#輝
Explore tagged Tumblr posts
Photo
【 ふれあい感謝祭 】 ・ グランメッセ熊本にて行われました、 株式会社松栄パナホーム熊本様主催の 「ふれあい感謝祭」にて、 オープニング演奏を務めました! ・ この度は、お声かけいただき誠に有難うございました👏💐 ・ 参加メンバーも20名近く😳 演奏時間も1時間近く😳😳 ・ 終わった後はヘロヘロでした😇笑 ・ 撤収中に、80代の女性のお客様から「感動しました😭」と声をかけていただき、こちらまで感動😭✨ ・ もっとお客様に楽しんでいただける演奏をお届けしたいなと思いました🔥 ・ ・ ・ ・ ✎✎✎✎✎✎✎✎ 『和太鼓は “誰かを幸せ”にする 和太鼓は “人生を豊か”にする』 和太鼓輝-HIKARI-は、 熊本から世界へ向けて 和太鼓の魅力を発信している 創作和太鼓チームです。 和太鼓の演奏や指導 和太鼓教室の開催 創作曲の作曲、編曲など 和太鼓に関するご用命は 和太鼓輝-HIKARI-にお声掛け下さい。 ✐✐✐✐✐✐✐✐ ・ ・ ・ ──────────── 各リンクは @wadaiko_hikari の プロフィールページ下部に表示している 『 Linktree 』をご確認下さい🤲🏼 ──────────── ・ ・ ・ ✔️公式ホームページ ➭お問い合わせ、随時受付中! ➭ SUZURIにて、グッズ販売中! ➭ LINEにて、スタンプ販売中! ・ ✔️SNS各種 ◆Instagram ◆Twitter ◆TikTok ◆Facebook ◆YouTube 1stチャンネル ◆YouTube 2ndチャンネル ・ ・ ・ #和太鼓輝 #創作和太鼓 #熊本から世界へ #和太鼓 #輝 #ひかり #日本 #松栄パナホーム熊本 #ふれあい感謝祭 #グランメッセ熊本 #キッズ #大人 #和太鼓初心者 #和太鼓好きな人と繋がりたい #イベント出演 #ご依頼募集 #企業イベント #和太鼓教室 (グランメッセ熊本) https://www.instagram.com/p/CqHPDPfPvQw/?igshid=NGJjMDIxMWI=
#和太鼓輝#創作和太鼓#熊本から世界へ#和太鼓#輝#ひかり#日本#松栄パナホーム熊本#ふれあい感謝祭#グランメッセ熊本#キッズ#大人#和太鼓初心者#和太鼓好きな人と繋がりたい#イベント出演#ご依頼募集#企業イベント#和太鼓教室
8 notes
·
View notes
Text
弟に看病される姉 by 加瀬大輝 [Twitter/X] ※Illustration shared with permission from the artist. If you like this artwork please support the artist by visiting the source.
4K notes
·
View notes
Text
Zhang Ahuei 張嘉輝
3K notes
·
View notes
Text
Kaguya Houraisan 蓬莱山輝夜
441 notes
·
View notes
Text
.˳˳.⋅ॱ˙ ˙ॱ⋅.˳ Boy I got a small girl fantasy 草莓 ͟ ͟ ͟⬚͒͟͟ ྀ͟͟ ͟ ͟ ͟ ⠀ ⠀⠀⠀ 輝く 𑁍⠀⠀⠀♪⠀ ⠀baby would⠀ ⠀ ✧𔗨⠀⠀⠀⠀ ꫶ࣺ͟͟͟ ͟ ᭮͟͟ ͟ ͟ ᭰͟͟ ͟ @cwrcent
#⠀⠀⠀⠀ 輝く 𑁍⠀⠀⠀♪⠀⠀⠀⠀⠀ ׁ⠀⠀⠀⠀✧𔗨⠀⠀⠀⠀ ꫶ࣺ͟͟͟ ͟ ᭮͟͟ ͟ ͟ ᭰͟͟ ͟ .˳˳.⋅ॱ˙ ˙ॱ⋅.˳ 草莓 ͟ ͟ ͟⬚͒͟͟ ྀ͟͟ ͟ ͟ ͟#alternative moodboard#kpop moodboard#messy moodboard#kpop#kpop bg#aesthetic#aesthetic moodboard#dark moodboard#black moodboard#white moodboard#yellow moodboard#beige moodboard#green moodboard#edgy moodboard#weird moodboard#ugly moodboard#bg moodboard#bg icons#simple moodboard#cute moodboard#pretty moodboard#sion moodboard#sion icons#sion nct wish#nct wish sion#nct wish moodboard#nct moodboard#nct wish icons#nct icons
350 notes
·
View notes
Text
一眼∞年
646 notes
·
View notes
Text
★ 【KIKI輝気】 「 电子 宇宙 未来 」 ☆ ✔ republished w/permission ⊳ ⊳ follow me! insta • x • bsky
382 notes
·
View notes
Text
東方53 - 蓬莱山輝夜/Houraisan Kaguya
#my art#art#digital art#イラスト#anime#game#illustration#manga#アニメ#ゲーム#touhou imperishable night#touhou project#touhou#kaguya houraisan#houraisan kaguya#東方永夜抄#蓬莱山輝夜
281 notes
·
View notes
Photo
【 美心発表会2023 】 ・ 先日、アスパル富合にて行われました「第47回美心幼愛園発表会」に、和太鼓のスタッフとして参加させていただきました。 ・ 美心幼愛園にお世話になって、今年で4年目。子どもの成長にはいつも驚かされています。 ・ 毎年それぞれ違った雰囲気の年長組さんに和太鼓のレッスンをさせていただく機会をいただき、いつも楽しんで和太鼓に取り組んでくれている様子を見ると私まで嬉しくなります。 ・ 先日の発表会は、1年間練習してきた集大成を親御様に見ていただく感動の場面。 ・ 大きなステージの迫力にも負けず、子供たちはスポットライトを堂々と浴びて、自身の成長を惜しげも無く私たちに披露してくれました。 ・ 私も負けじと成長していかなければ、と背筋が伸びる思いです。 ・ 最後に、ここまで子どもの成長を後押しして下さった先生方、あたたかく和太鼓の指導を見守っていただいた保護者の皆様、指導する機会を与えていただいた鬼塚園長。本当に有難うございました。 ・ ・ ・ きく組のみんな!! 最高にかっこよかったよ!!! ・ 小学校でも頑張れ〜! フレー\( ˙꒳˙ \三/ ˙꒳˙)/フレー ・ ・ ・ ✎✎✎✎✎✎✎✎ 『和太鼓は “誰かを幸せ”にする 和太鼓は “人生を豊か”にする』 和太鼓輝-HIKARI-は、 熊本から世界へ向けて 和太鼓の魅力を発信している 創作和太鼓チームです。 和太鼓の演奏や指導 和太鼓教室の開催 創作曲の作曲、編曲など 和太鼓に関するご用命は 和太鼓輝-HIKARI-にお声掛け下さい。 ✐✐✐✐✐✐✐✐ ・ ・ ・ ──────────── 各リンクは @wadaiko_hikari の プロフィールページ下部に表示している 『 Linktree 』をご確認下さい🤲🏼 ──────────── ・ ・ ・ ✔️公式ホームページ ➭お問い合わせ、随時受付中! ➭ SUZURIにて、グッズ販売中! ➭ LINEにて、スタンプ販売中! ・ ✔️SNS各種 ◆Instagram ◆Twitter ◆TikTok ◆Facebook ◆YouTube 1stチャンネル ◆YouTube 2ndチャンネル ・ ・ ・ #和太鼓輝 #創作和太鼓 #熊本から世界へ #和太鼓 #輝 #ひかり #日本 #保育園和太鼓指導 #年長 #園児 #発表会 #集大成 #感動 #涙 #成長記録 #美心幼愛園 #職員和太鼓研修 #一緒に成長 #子どもの力は無限大 #アスパル富合 #感謝 #おつかれさま (アスパル富合) https://www.instagram.com/p/CpjLrzqvy6U/?igshid=NGJjMDIxMWI=
#和太鼓輝#創作和太鼓#熊本から世界へ#和太鼓#輝#ひかり#日本#保育園和太鼓指導#年長#園児#発表会#集大成#感動#涙#成長記録#美心幼愛園#職員和太鼓研修#一緒に成長#子どもの力は無限大#アスパル富合#感謝#おつかれさま
0 notes
Text
なにをされてもやっぱり起きない姉 by 加瀬大輝 [Twitter/X] ※Illustration shared with permission from the artist. If you like this artwork please support the artist by visiting the source.
5K notes
·
View notes
Text
Meiko Kaji (梶芽衣子) and Hoki Tokuda (ホキ徳田) in Blind Woman’s Curse (怪談昇り竜), 1970, directed by Teruo Ishii (石井輝男). Scanned by me.
#Meiko Kaji#梶芽衣子#Blind Woman's Curse#Teruo Ishii#怪談昇り竜#石井輝男#Hoki Tokuda#ホキ徳田#lobby card#scanned by me
99 notes
·
View notes
Text
HUNTER×HUNTER THE STAGE 2
~Kurapika x Kuroro moments~
Kuroro: Motohiro Ota (X)
Kurapika: Yuki Ogoe (X)
#HXH#HUNTERXHUNTER#HUNTERXHUNTER THE STAGE 2#HXH THE STAGE 2#Kurapika#Kuroro#Kuroro Lucilfer#Chrollo#Chrollo Lucilfer#KuroKura#krkr#Kurapika x Chrollo#Kurapika x Kuroro#太田基裕#Motohiro Ota#小越勇輝#Yuki Ogoe#Ota Motohiro#Ogoe Yuki#クラピカ#クロロ#クロロ=ルシルフル
83 notes
·
View notes
Text
121 notes
·
View notes
Text
Kira Kira 輝星きら
Sannoki Kanna 三木環奈
Itoi Ruka 糸井瑠花
Shinohara Iyo 篠原いよ
Amau Ririka 天羽りりか
Yui Hina 由衣陽菜
▶︎ AV DEBUT DECEMBER 2024
2024年12月のベストAVデビュー
youtube
#av女優#av idol#デビュー#由衣陽菜#天羽りりか#yui hina#amau ririka#篠原いよ#shinohara iyo#itoi ruka#糸井瑠花#sannoki kanna#三木環奈#輝星きら#kira kira#Youtube
61 notes
·
View notes
Text
Japan U-20 National Team
Starting Players
10 糸師 冴 ITOSHI SAE
A player who has garnered worldwide attention, even being selected as one of the “New Generation World 11.” It’s rumoured that he hasn’t participated in Japan’s national team activities because he had already dismissed Japanese football, given his exceptional and overwhelming skill. However, he has recently shown an interest in ���Blue Lock” and participated in an exhibition match.
ESP: Un jugador que ha atraído la atención mundial, llegando incluso a ser seleccionado como uno de los “11 del Mundo de la Nueva Generación.” Se rumorea que no ha participado en las actividades de la selección nacional japonesa porque ya había desestimado el fútbol japonés, debido a sus habilidades excepcionales e imponentes. No obstante, recientemente ha mostrado interés en el “Blue Lock” y participará en un partido de exhibición.
2 オリヴァ・愛空 OLIVER AIKU
The Japanese U-20 national team is referred to as the “Diamond Generation” largely thanks to his impenetrable defensive skills. As a centre-back, he not only applies pressure across the entire pitch but also, in moments of critical danger, shuts down strikers with a free-form approach that defies conventional logic.
ESP: La selección japonesa sub-20 es conocida como la “Generación Diamante” en gran parte gracias a sus habilidades defensivas impenetrables. Como defensa central, no solo ejerce presión en todo el campo, sino que, en momentos de peligro crítico, detiene a los delanteros con un estilo de movimiento libre que desafía la lógica convencional.
11 閃堂秋人 SENDOU SHUTO
The ace of Japan’s U-20 national team, playing as centre-forward.
Despite his youth, he is already a regular forward in Japan’s top domestic league, enjoying both high recognition and exceptional skill. In a team focused on defence, he stands out as the top scorer, earning strong trust from his teammates.
ESP: La estrella de la selección japonesa sub-20, desempeñándose como delantero centro. A pesar de su juventud, ya es delantero titular en la liga principal de Japón, destacando tanto por su notoriedad como por su habilidad excepcional. En un equipo enfocado en la defensa, sobresale como el máximo goleador, ganándose la plena confianza de sus compañeros de equipo.
8 超健人 CHOU KENTO
A left winger who excels at using his height to his advantage. His reliable playstyle aligns perfectly with the team’s strategy of solid defence and swift counterattacks. In particular, during counter plays, he demonstrates outstanding coordination with the right winger, Kitsunezato, becoming a key source of goals for Japan’s U-20 national team.
ESP: Un extremo izquierdo que destaca por aprovechar su estatura al máximo. Su estilo de juego confiable encaja perfectamente con la estrategia del equipo, basada en una defensa sólida y contraataques rápidos. En especial, durante las jugadas de contraataque, demuestra una excelente coordinación con el extremo derecho, Kitsunezato, convirtiéndose en una fuente clave de goles para la selección japonesa sub-20.
9 狐里 輝 KITSUNEZATO TERU
A nimble right winger. Unlike Chou on the opposite side, he plays a distinct role, with his runs behind the defence posing a serious threat to opposing teams. Without holding onto the ball for too long, he keeps the play moving forward with a quick passing tempo, making him an indispensable “lubricant” in Japan’s U-20 team.
ESP: Un ágil extremo derecho. A diferencia de Chou en el lado opuesto, cumple un rol distinto, y sus desmarques en profundidad representan una amenaza seria para los equipos rivales. Sin retener demasiado el balón, mantiene el juego en avance con un ritmo rápido de pases, lo que lo convierte en una pieza indispensable, un verdadero “lubricante” en la selección sub-20 de Japón.
6 若月 樹 WAKATSUKI TATSUKI
The defensive midfielder for Japan’s U-20 national team. His intense, watchful playstyle is symbolised by the dark circles under his eyes, as he constantly scrutinises the opposition��s movements. When the opponents alter their attacking approach, he’s the first to notice and sound the alarm for the entire team, serving as their primary “sensor.”
ESP: El mediocampista defensivo de la selección sub-20 de Japón. Su estilo de juego, marcado por una observación constante de los movimientos del rival, se refleja en las notables ojeras bajo sus ojos. Cuando los oponentes cambian su enfoque de ataque, es el primero en darse cuenta y alerta a todo el equipo, actuando como el “sensor” principal del conjunto.
7 颯 波留 HAYATE HARU
A defensive midfielder known for his height, which he uses effectively to intercept the starting points of the opposition’s attacks. Avoiding high-risk moves, he focuses on stalling the play when possession is lost, giving the defence time to reorganise. He plays a crucial role in controlling the pace of the game.
ESP: Un mediocampista defensivo conocido por su altura, que utiliza eficazmente para interceptar los puntos de inicio de los ataques rivales. Evita movimientos arriesgados y se centra en frenar el juego cuando se pierde la posesión, dando tiempo a la defensa para reorganizarse. Cumple un papel crucial en el control del ritmo del partido.
5 蛇来弥勒 DARAI MIROKU
The left-back for Japan’s U-20 national team. He sports body paint on his head and arms that resembles tattoos. Skilled at reading the opponent’s moves in advance and shutting them down, he doesn’t fall for the same attacking pattern twice. When his team is on the offensive, he slips behind the opposition’s defence.
ESP: El lateral izquierdo de la selección sub-20 de Japón. Lleva pintura corporal en la cabeza y los brazos que simulan tatuajes. Es hábil para anticipar los movimientos del oponente y bloquearlos, de modo que el mismo patrón de ataque no funciona en repetidas ocasiones. Cuando su equipo está al ataque, se infiltra por detrás de la defensa rival.
3 仁王和真 NIOU KAZUMA
A centre-back for Japan’s U-20 national team. Known for his rough, physical style of defence, he overwhelms the opposing attack. In particular, he displays an exceptional strength in ball duels, unusual for a Japanese player, and his signature move, the “Doberman Charge,” repels offensive plays with force.
ESP: Un defensa central de la selección sub-20 de Japón. Conocido por su estilo defensivo rudo y físico, es capaz de dominar a la ofensiva rival. En especial, muestra una fuerza inusual para un jugador japonés en las disputas por el balón, y su movimiento característico, la “Carga Doberman,” repele los ataques con potencia.
4 音留徹平 NERU TEPPEI
The right-back for Japan’s U-20 national team. His agility is among the best in the team, with impressive acceleration that allows him to reach top speed almost instantly. He covers the entire pitch, from the backline to the front, playing a crucial role in both attack and defence, serving as the unsung workhorse of the team.
ESP: El lateral derecho de la selección sub-20 de Japón. Su agilidad es de las mejores en el equipo, destacándose por una aceleración impresionante que le permite alcanzar la velocidad máxima casi al instante. Recorre todo el campo, desde la línea de fondo hasta el ataque, desempeñando un papel crucial tanto en defensa como en ofensiva, siendo el caballo de batalla no reconocido del equipo.
1 不角源 FUKAKU GEN
The goalkeeper for Japan’s U-20 national team. As the final barrier in a team built on strong back-line play and swift counterattacks, his greatest strength is his reliable decision-making. He shares a strong foundation of trust with centre-back Aiku When moving to the offensive, he initiates counterattacks with pinpoint long passes.
ESP: El portero de la selección sub-20 de Japón. Como último baluarte en un equipo que se basa en una sólida línea de fondo y rápidos contraataques, su mayor fortaleza es la confiabilidad en sus decisiones. Comparte una base de confianza sólida con el defensa central Aiku. Al pasar a la ofensiva, lanza los contraataques con precisos pases largos.
Substitute Player
13 士道龍聖 SHIDOU RYUSEI
A striker recruited from “Blue Lock” to join Japan’s U-20 national team, specialising in ultra-attacking play. His goal-scoring instincts within the penalty area are sharper than anyone else’s, and he possesses astonishing physical ability, able to shoot from any position. As an outlier among the otherwise pure-hearted team, he has the potential to spark unknown chemical reactions.
ESP: Un delantero reclutado desde “Blue Lock” para unirse a la selección sub-20 de Japón, especializado en un estilo de juego ultrafocalizado en el ataque. Su instinto para el gol dentro del área penal es más agudo que el de cualquiera, y posee una capacidad física asombrosa, capaz de disparar desde cualquier posición. Como un elemento extraño entre un equipo de ideales puros, tiene el potencial de provocar reacciones químicas desconocidas.
#blue lock#bluelock#ブルーロック#bllk#糸師 冴#ITOSHI SAE#オリヴァ・愛空#oliver aiku#閃堂秋人#SENDOU SHUTO#超健人#CHOU KENTO#狐里 輝#KITSUNEZATO TERU#若月 樹#WAKATSUKI TATSUKI#颯 波留#HAYATE HARU#DARAI MIROKU#仁王和真#NIOU KAZUMA#NERU TEPPEI#音留徹平#FUKAKU GEN#不角源#SHIDOU RYUSEI#士道龍聖
73 notes
·
View notes