#ゆるふわwilds
Explore tagged Tumblr posts
Text
検索タグ一覧
ブログのトップ/ホームでタグ検索してね
#漫画#イラスト#ラクガキ#text#リクエスト#Q&A#想いはことごとく飛ぶ#不屈の音色#ラクガキwilds#ゆるふわwilds#実録wilds#一番星は輝いているか#Gabbroのシー��レット・スポット#Gabbroと一緒に旅したい
0 notes
Text

Legends and myths about trees
Ent, Treebeard of Fangorn forest - Tree Guardians in literature
Ents are a species of beings in J. R. R. Tolkien's fantasy world Middle-earth who closely resemble trees. Their leader is Treebeard of Fangorn forest. Their name is derived from an Old English word for "giant".
The Ents appear in The Lord of the Rings as ancient shepherds of the forest and allies of the free peoples of Middle-earth during the War of the Ring. At then, there are no young Ents (Entings) because the Entwives (female Ents) were lost. Akin to Ents are Huorns, whom Treebeard describes as a transitional form of trees which become animated or, conversely, as Ents who grow more "treelike" over time.
The Old Forest, Tolkien's fictional world of Middle-earth, was a terrifying ancient forest beyond the eastern borders of the Shire.
Treebeard, called by Gandalf the oldest living Ent and the oldest living thing that walks in Middle-earth, is described as being around 14 feet (4 m) tall:
A large Man-like, almost Troll-like, figure, at least fourteen foot high, very sturdy, with a tall head, and hardly any neck. Whether it was clad in stuff like green and grey bark, or whether that was its hide, was difficult to say. At any rate the arms, at a short distance from the trunk, were not wrinkled, but covered with a brown smooth skin. The large feet had seven toes each. The lower part of the long face was covered with a sweeping grey beard, bushy, almost twiggy at the roots, thin and mossy at the ends. But at the moment the hobbits noted little but the eyes. These deep eyes were now surveying them, slow and solemn, but very penetrating.
Tolkien called the collection of such writings a legendarium (legend space, legend system).
During most of his own life conservationism was not yet on the political agenda, and Tolkien himself did not directly express conservationist views—except in some private letters, in which he tells about his fondness for forests and sadness at tree-felling. In later years, a number of authors of biographies or literary analyses of Tolkien conclude that during his writing of The Lord of the Rings, Tolkien gained increased interest in the value of wild and untamed nature, and in protecting what wild nature was left in the industrialised world.
Nearly 100 years after Tolkien's time, the destruction of forests, trees and nature continues unabated. Moreover, because of the historical background, I could not believe my eyes when I saw several WWI war photography in his biography. The clothing, background and even the tactics are almost identical to the ongoing war photos. The only difference appears to be in black and white or colour.
It is obvious that human society has made little progress in more than 100 years. In the face of the whole universe, a century is probably just a fraction of a second. Alternatively, there is a good chance that what we think of as evolution may actually be degeneration.
After all, it may just be a bunch of half-monkeys who are conceited and not knowing their places. We should realise this and learn from other creatures who do not go against nature. Don't get caught up in what you can see, but don't forget that there are things you can't see.

木にまつわる伝説・神話
エント、ファンゴルンの森の木の髭 〜 文学における樹木の守護者
エントは、J・R・R・トールキンのファンタジー世界 "中つ国 "に登場する樹木によく似た生き物で、彼らのリーダーはファンゴルンの森の木の髭である。彼らの名前は古代の英語で "巨人 "を意味する言葉に由来する。
エントは『指輪物語』に森の古代の羊飼いとして登場し、指輪戦争では中つ国の自由民の味方となる。指輪戦争当時、エント女たちが行方不明になったため、若いエントたちは存在しない。エントたちに似ているのはヒューンで、木の髭は、樹木が生気を帯びるようになる過渡的な形態、あるいは逆に、時が経つにつれて「樹木らしく」成長するエントたちと表現している。
トールキンの架空の中つ国の世界である古い森は、シャイアの東の国境を越えた恐ろしい古代の森だった。
ガンダルフに "最古のエント "と呼ばれ、中つ国を歩く最古の生物とされる木の髭は、身長約14フィート (4メートル):
トロールに近い大きな人間のような姿で、少なくとも14フィートの高さがあり、非常に頑丈で、頭が高く、首がほとんどない。緑や灰色の樹皮のようなものをまとっているのか、それともそれが皮なのかはわからない。いずれにせよ、幹から少し離れたところにある腕にはしわはなく、茶色の滑らかな皮膚で覆われていた。大きな足には7本の指があった。長い顔の下部は、根元は小枝のようにふさふさで、両端は細く苔むした灰色のひげで覆われていた。しかし、そのときホビットたちが注目したのは目だけだった。その深い瞳は、ゆっくりと、荘厳に、しかし非常に鋭く、ホビットたちを観察していた。
トールキンはこのような書き物の総体を『レジェンダリウム (伝説空間、伝説体系) 』と呼んでいた。
トールキン自身は、自然保護主義的な考えを直接表明することはなかったが、い��つかの私的な手紙の中で、森林を愛し、伐採を悲しむ気持ちを語っている。後年、トールキンの伝記や文学分析の著者の多くが、『指輪物語』の執筆中に、トールキンは野生の手つかずの自然の価値や、工業化された世界に残された野生の自然を保護することへの関心を高めたと結論づけている。
トールキンが生きた時代からおよそ100年近くすぎた現在でも、森や樹木、自然破壊は延々と続いている。さらに、その時代背景から、いくつかの第一次大戦中の戦争写真を彼の伝記の中に目にして、思わず目を疑った。服装、背景、戦術すら現在進行中の戦争写真とほぼ同一だ。白黒かカラーの違いだけに見える。
100年以上経っても、人間社会はほとんど進歩していないことがわかる。森羅万象を前には、100年という単位などほんの一瞬なのだろう。あるいは、進化したつもりが、実は退化している可能性も十分にある。
所詮は、半分猿の身の程しらずな人間たちが得意になっているだけなのかもしれない。それに早く気づいて自然に逆らわない他の生物を見習うべきだ。自分の視界に見えるものだけにとらわれず、目に見えないものの存在を忘れずに。
#trees#tree legend#tree myth#literature#j. r. r. tolkien#ent#treebeard#huorns#Everything#nature#art#tree guardians#legendary space#2675 Tolkien#legendarium
116 notes
·
View notes
Text
Outer Wildsと私、あるいは選ばれなかった者の話
Outer Wildsに対する感情の観測結果
非常に面白かった:苛立たしさとアンコウへの憎しみ:宇宙観が違う=4:5:1
※以下、Outer Wildsに関する複雑な感情を含むごく個人的な薄暗い感想です。クリアまでのネタバレを含みますのでご留意ください。
Outer Wildsについて考えるとき、自分はこの世界にいたら、おそらくロケットで飛び立つ資格もなく、何も知ることがないまま、超新星爆発に巻き込まれてただ死ぬのだろうなと思う。
このゲームは「人を選ぶゲーム」としてよく語られるけれど、自分は完全に選ばれなかった側の者だ。

アクションも謎解きも苦手な自分にとって、最初のロケットを飛ばすだけのところから苦労の連続��、中盤以降の要所はほぼ攻略サイト・動画頼りで進めている。アクション最難関のアンコウに至っては、ホラーが苦手なこともあり何度もリセットした挙句にあきらめて、はじめて日本語MOD以外のMODを使ってアンコウに消えてもらって、ようやくクリアできた。そのうえ、これだけ補助具を使いながら、クリアまでの総プレイ時間は40時間を超える。普通の人は20時間程度でクリアしているのに。
結局自分には、このゲームが要求する知恵と行動力がまったく足りていないのだろう。
だから、エンディングでの美しい合奏もSolanumとの時空を超えた出会いも、感慨深い一方で、これは自分が得るべき体験ではなかったのだろうと感じる。たくさんのSF的センスオブワンダー、目の覚めるような驚きに満ちた瞬間、いくつもの発見の楽しみがある一方で、多くのそれは自分の能力不足により得ることは叶わなかったはずのものだ。




この宇宙には本来、自分のようなプレイヤーが存在する資格はない。
若く意欲と知力のあふれる開発者たちは、世界が持つ規則の美しさ、SFのセンスオブワンダーを信じるとともに、プレイヤーの好奇心、そして知恵と行動力をどこまでも信頼している。
そして自分は、彼らが信じることを信じていない。ひとは、自分は、彼らが信じるほど賢くも強くもない。
ゲームをクリアしてから、宇宙の眼及び量子信号について考える記事を書いた。
Outer Wildsにおける宇宙の構造・成り立ちを示す「宇宙の眼」について、日本語圏で考えている記事はかなり少ない。自分が把握する限り、現時点では自分ともうひとつのふたつだけだ(タイトルに掲げながら『わかりません』と結論付けているものはさすがに省かせてもらう。海外情報までは追ってない)。
限られた情報から宇宙の循環仮説まで導く自分の考えは、飛躍や不足も多いけれど、結果としては開発者の考える正解にかなり近かったらしい。それはすこしだけうれしいし、自分を受け入れなかったこの宇宙への復讐でもある(宇宙理論やSFネタとしては古典的でオーソドックスなものであり、推測してる人も多いかもしれないけれど、ブログ記事という共有しやすい形に残したのはそれなりに意味があるはず)。
そもそも自分が宇宙の眼についてぐだぐだ考えること自体が、美しくエレガントな宇宙に拒絶された者の未練だ。けれど、作品の放つメッセージに惹かれることが多かったのも事実だし、一方でどこかでこの作られた宇宙に対して不信と猜疑心を強く持っていたからこそ、自分は宇宙の眼について考えを書き、納得することが必要だったのだと思っている。おそらく、Outer Wildsというゲームと世界を純粋に楽しみ、感動した多くの人たちよりもずっと。
だからこれは、この作品に拒否され選ばれなかった者によるひとつの到達なのだろう。
もうひとつ、この作品から学んだことがある。
OuterWildsにはプレイヤーを選別する悪意の強い即死トラップである「アンコウ」がいる。御多分に漏れず、自分はここでクリア直前に3時間くらいはまって詰んだ。なので、アンコウを消すMODを捜して(みんな困ってるのできっとあると確信していた)、MOD導入してアンコウを消し、それでようやくクリアできた。

開発者の想定する能力を持たない者にとって、それでもこの世界を旅したいと思うなら、MODや攻略情報、つまり補助ツールや他者の協力が不可欠だ。今まで難易度改変系MODや攻略情報に対してどこかズルやチートを連想し苦手意識を持っていたけれど、このゲームをプレイしてそれが変わった。
後続のゲーム下手民のために初心者ガイドやアンコウ消滅MOD導入記事を書いたことにより、多くの人に役立つとともに少なくとも10人以上のアンコウに苦戦していた人がクリアまで到達しているのを見ている。それは、ゲームを楽しみ続きを期待していたのに不本意に諦め途中で放棄せざるをえなくなることより、ずっと大事な経験だとおもう。
もちろんMODの中には悪意ある仕込みや改変を施したり、権利を強く侵害したりするものもあり、時にその境界はグレーで、自己責任のなかで見極めていかなければいけない。けれど、MODなどのツール・攻略などの共有情報は、言語や能力の枠を超えて選ばれなかった人たちへゲームを遊ぶ道を開いていくためのツールになりうる。少なくとも、MODを入れて曲がりなりにもクリアまで到達したことで、かなり強くそう思う経験をした。
エレガントで半端者を寄せ付けない完成された世界は美しく、その世界を作り上げた人たちの意思は最大限尊重されるべきものなのだと思う。それでも作品に選ばれるか、選ばれないかは開発者側から一面的に決められるものではなく、プレイヤーサイドからも提示していけるものだ。良い形でプレイヤー同士協力し、共有できるなら、ゲームという遊びはその本質を損なうことなく、より多くのひとに作品を開いていける。
それはインタラクティブなデジタルゲームというメディアにとって、大きなメリットではないだろうか。
このあたりのMODに対する考え方は、Kentucky Route Zeroの再翻訳MODを非公式で作るときのスタンスのベースにもなっている。
以上の意味で、自分はOuter Wildsという特別な作品を最後までプレイできてよかったと思っている。それがたとえほかのひとと違う意味であったとしても。

いちばん好きなエンディング。ぜんぶ壊れてほしい。

あとがき
Outer Wildsという作品に対する複雑な感情を、クリアから3年以上経ってやっと外に出せる形に整え、感想として言葉にすることができたのでよかったです。
5 notes
·
View notes
Photo




I'm not sure that my photos really convey how gorgeous the grounds of Gioji temple really are.
嵯峨菊は、肥後菊、江戸菊などとともに日本を代表する古典菊の一つで嵯峨天皇の御代、大覚寺大沢池の菊ヶ島に自生していた野菊を、永年にわたって洗練したものです。 一鉢に三本立てで高さは約ニメートル、上から三輪、五輪、七輪の[七五三]の形とされ、[天・地・人]の格を有します。 葉は上から淡緑、中段には緑、下段は紅葉した黄色と春夏秋冬を表し、花弁は平弁で五十四弁、長さ約十センチが理想とされます。花色は[御所の雪(白)] [御所の秋(黄)] [御所の綿(朱)] [御所の春(桃色)]などの単色が多く、あまり混色しません。 四色に咲き誇る可憐な花に、深まりゆく秋を大いに、堪能してください。
Vocab 嵯峨菊 (さがぎく) Saga Chrysanthemum (Chrysanthemum grandiflora var. Saga) 肥後菊 (ひごぎく) Higo Chrysanthemum 江戸菊 (えどぎく) Edo Chrysanthemum 古典菊 (こてんぎく) classical chrysanthemums 嵯峨天皇 (さがてんのう) Emperor Saga (10/3/786-8/4/842, 52nd emperor of Japan 809-823) 御代 (みよ) (imperial) reign, period 大覚寺 (だいかくじ) Daikaku-ji 大沢池 (おおさわいけ) Ōsawa Pond (artificial pond from Heian period) 菊ヶ島 (きくがしま)lit. Chrysanthemum island 自生 (じせい) growing wild (naturally), native 野菊 (のぎく) wild chrysanthemum 永年 (えいねん) long time, many years 洗練 (せんれん) polish, refinement 鉢 (はち) flowerpot 七五三 (しちごさん) Shichi-Go-San Festival; lucky numbers 天地人 (てんちじん) heaven, earth, and man 有する (ゆうする) to have, possess, own, be endowed with 淡緑 (たんりょく) light green 緑 (みどり) 紅葉 (こうよう) fall colors 春夏秋冬 (しゅんかしゅうとう) the four seasons 花弁 (はなびら) flower petal 弁 (べん) petal 御所 (ごしょ) imperial palace 朱 (あけ) scarlet, red 単色 (たんしょく) single color, monochrome 混色 (こんしょく) mixed color, compound color 咲き誇る (さきほこる) to be in full bloom 可憐 (かれん) sweet, touchingly lovely 深まる (ふかまる) to deepen (intransitive) 堪能 (たんのう) enjoying, satisfaction
#日本語#Japanese vocabulary#Japanese language#Japanese langblr#Japanese history#chrysanthemums#日本#京都#日本歴史#菊#Kyoto
26 notes
·
View notes
Text
PIERROT - MAD SKY -鋼鉄の救世主-/MAD SKY -KOUTETSU NO MESHIA- (MAD SKY -STEEL MESSIAH-)
Kanji: 暴走する常識の狭間で 操られていることも知らずに 君は少し考えたふりして 予定通りの未来を選んでゆく 耳を澄ましてごらん 胸の奥 悲鳴が聞こえてくる 大地を蹴る 鋼鉄の救世主は必要のない景色だけを消滅させる 監視された 箱庭の楽園で笑っていよう 出口の鍵が見つかるまで… 朱い雨は血を流す様にそっと 二人の肩優しく濡らすけれど 耳を澄ましてごらん とめどなく悲鳴が聞こえてくる 大地を蹴る 鋼鉄の救世主は思うままに人の群れを動揺させる 隔離された 箱庭の楽園で愛し合おう次の答えが見えるまで… 耳を澄ましてごらん 探していた答えが聞こえてくる やがて僕は最後の鍵を解く 待ち焦がれた君を連れて次の舞台へ 何も言わず狂った空の下 腕の中で身を任せて眠っていて 君の瞳が再び開く時 新しい時代は訪れる 革命の鼓動と歌声を 裂けた鼓膜の隙間から脳髄に��みつけて―――
Romaji: Bōsō suru jōshiki no hazama de ayatsurareteiru koto mo shirazu ni Kimi wa sukoshi kangaeta furi shite yoteidōri no mirai o erandeyuku Mimi o sumashite goran mune no oku himei ga kikoete kuru Daichi o keru kōtetsu no meshia wa hitsuyō no nai keshiki dake o shōmetsu saseru Kanshi sareta hakoniwa no eden de waratte iyou deguchi no kagi ga mitsukaru made… Akai ame wa chi o nagasu you ni sotto futari no kata yasashiku nurasu keredo Mimi o sumashite goran tomedonaku himei ga kikoete kuru Daichi o keru kōtetsu no meshia wa omoumama ni hito no mure o dōyō saseru Kakuri sareta hakoniwa no eden de aishiaou tsugi no kotae ga mieru made… Mimi o sumashite goran sagashiteita kotae ga kikoete kuru Yagate boku wa saigo no kagi o toku machikogareta kimi o tsurete tsugi no butai e Nanimo iwazu kurutta sora no shita ude no naka de mi o makasete nemutteite Kimi no me ga futatabi hiraku toki atarashī jidai wa otozureru Kakumei no kodō to utagoe o saketa komaku no sukima kara nōzui ni kizamitsukete~
English: Running wild in the gaps between your common sense, something is pulling the strings without you knowing You act as if you could think for a little while, then choose the future that's been planned out for you If you listen carefully, you can hear the screaming deep within your heart Stamping the vast earth, the steel messiah annihilates only the unnecessary scenery In this closely-monitored miniature Garden of Eden, let's just grin and bear it until the key to the exit can be found… Vermillion rain pours as softly as blood, gently wetting both our shoulders, but If you listen carefully, you can hear the incessant screaming Stamping the vast earth, the steel messiah agitates the crowd of people to its heart's content In this isolated miniature Garden of Eden, let's just love each other until the next answer can be seen… If you listen carefully, you can hear the answer you've been searching for Before long, I'll open the final lock and take you, whom I've longed for, to the next stage Don't say anything under this mad sky; just entrust your body to my arms and fall asleep When you open your eyes once again, a new era will arrive The thumping and singing of the revolution will be carved into your brain through the cracks in your ruptured eardrums…
Probably PIERROT's most iconic song, so I just had to translate it! In true PIERROT fashion, it seems to be about war, specifically atomic bombs (which I'm going to assume is what is meant by "steel messiah"), because if there are two things PIERROT just loved writing about, it was war and drugs.
#pierrot#mad sky#koutetsu no meshia#mad sky -koutetsu no meshia-#japanese music#japanese rock#rock#visual kei#lyrics#lyric translation#song translation#translation#Spotify
0 notes
Text
05/04 SUPER COMIC CITY 31
🍚 second post with even more books here 🍚
May approaches, baby!
Azuki Mayo Don 6 will take place at SUPER COMIC CITY 31 -day1- on May 4, held at Tokyo Big Sight. Being so close to Hijikata's birthday, it's shaping up to be a bumper event, with large swathes of the community registered to participate. Please support creators when you see them in the wild 💞
As with my previous post, this post will be updated regularly as creators release new information.
anthologies
a1 tochi-kun anthology | ぎゅっとちかくに | sample | mail order | ginhiji anthology based around the theme of hijikata's childhood a2 kiss anthology | 腐れ縁にごchu意!| mail order | yes it's ginhiji smoochin | samples on twitter - apologies, i originally had them all linked but it broke my post link limit
individual publications
circle name / creator name | book title | sample (usu. pixiv) | mail order (usu. fromagee/melonbooks; will need a proxy if purchasing outside jp) | notes
01 mono / lighta | doodle-doos | sample | mail order | full-color book of chibi illustrations 02 mocci 4 dogs / motamiko | 彼は誰時 | sample | mail order | think this was due to be released last oct, in case the cover looks familiar 03 oyoy_gh | 熱唱オールナイト| sample | mail order 04 きなこまぶされたもち / hinata nise | dear my utopia | sample | mail order 05 kunsei / kun | ふたりもしらないはじめての、| sample | mail order | omegaverse ginhiji 06 えいえいおー / eiei | いばしんえん | sample | mail order 07 気のおけない人 / okena | 俺ァアナログ派だ | sample | mail order | "dildo equipped with AI vs my dick" - what a tagline 08 ゆめみる波間 / kaise | 掬う | sample | mail order 09 K点超え / k | こぼれるまえにうけとめて。| sample | mail order 10 茨道 / 魁 | むちっと! | sample | mail order 11 縁迎堂 / umashio | 愛が満ちて | sample | mail order 12 kurosagiya / kurosagiko | 銀時の結婚前夜 | sample | mail order 13 日溜まり / makoto | 腐れ縁の男に口説かれて困ってます | sample | mail order 14 UMA | いっぱい笑う君が好き | sample | mail order 15 honeyrico | こんなんじゃなかったっ!! | sample | mail order 16 June / endo | 好き…? | sample | mail order | reworked version of a 2019 book 17 arumeria / arume | かげろう、爆ぜる | sample | mail order 18 fujiwara | あのさ、そういうとこ | sample | mail order 19 サニーハント / taiyou kana | 二度目はちゃんと| sample | mail order 20 FuuuuuWaaa / fuwa | ちっちゃくなっちゃった | sample | mail order (froma) | mail order (tora) 21 sumizomezakura / sakurako | リンパは指じゃ届かない | sample | mail order | masseuse sakata in a w teacher setting 22 mocci 4 dogs / motamiko | Younger lovers!!! | sample | mail order | joint publication with umashio - ginponi & yashahiji 23 僕と君との鴨な生活 / kamomeko | たすけないでマヨリーン | sample | mail order | domsub ginhiji 24 絡まり / futa | こぼれふるさと | sample | mail order 25 初恋薊/kannagi | 年間同人むなしい6 | sample | mail order | reprint book of works from 2018 to mid-2021 26 aikawa / sonicpunch | まさか出ちまうなんざ思わねェよな | sample | mail order 27 maruburi / bitama | 目が覚めたらいつも二人 | sample | mail order 28 bekkouame / beko | Kiss Me NOT!!| sample | mail order 29 お手柔らかに / yawa | 即席インスタント | sample | mail order 30 とぐ屋 / togu | 接待は一人じゃ成し得ない | sample | mail order
1 note
·
View note
Text
MHA Chapter 377 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1 ヒーローが衰退し ヒーローがすいたいし HIIROO ga suitai shi The heroes have faded,
2 敵が隆盛した ヴィランがりゅうせいした VIRAN ga ryuusei shita and the villains thrive.
tagline 1 舞い散る桜のように… まいちるさくらのように… maichiru sakura no you ni... Like scattering cherry blossoms...
tagline 2 No.377 ここに至るまでの連なり 堀越耕平 ナンバー377 ここにいたるまでのつらなり ほりこしこうへい NANBAA 377 koko ni itaru made no tsuranari Horikoshi Kouhei No. 377 The chain up until this point Kouhei Horikoshi
3 精力差から正攻法での勝筋は薄くか細い糸を手繰るようなものだったので せいりょくさからせいこうほうでのかちすじはうすくかほそいいとをたぐるようなものだったので seiroykusa kara seikouhou de no kachisuji wa usuku ka hosoi ito wo taguru you na mono datta node Because of the difference in energy, the winning move for a frontal attack was like pulling a worn and thin thread.
4 だからこそ策を講じ相手を分断させ優位を取りに行った だからこそさくをこうじあいてをぶんだんさせゆういをとりにいった dakara koso saku wo kouji aite wo bundan sase yuui wo tori ni itta That’s precisely why they devised a strategy to divide their opponents to go take the advantage.
5 風が強く かぜがつよく kaze ga tsuyoku A strong wind
6 吹き荒れていた ふきあれていた fukiarete ita was blowing.
1 山田 やまだ Yamada “Yamada”
2 じゃあ jaa Then...
1 雄英校舎地下 ゆうえいこうしゃちか yuuei kousha chika Beneath the UA school buildings
2 "電柱"がやられた‼︎ "でんちゅう"がやられた‼︎ “denchuu” ga yarareta!! “The electricity poles were hit!!”
3 スペアが射出できねえガタが来てる���突貫のツケが回ってきた! スペアがしゃしゅつできねえガタがきてるちょうとっかんのツケがまわってきた! SUPEA ga shashutsu dekinee GATA ga kiteru choutokkan no TSUKE ga mawatte kita! “We can’t eject any spares, the backlash is coming, and the price of our super-rush is coming right after!”
4 電磁バリアは⁉︎ でんじバリアは⁉︎ denji BARIA wa!? “[How is] the electric barrier?”
5 残存部で張られるが出力が… ざんぞんぶではられるがしゅつりょくが… zanzonbu de harareru ga shutsuryoku ga... “The remnants are generating, but the output is...”
6 こちらマンダレイ!浮上制御が効かなくなった! こちらマンダレイ!ふじょうせいぎょがきかなくなった! kochira MANDAREI! bujou seigyo ga kikanaku natta! “This is Mandalay! The levitation controls are no longer working!”
7 え⁉︎ e!? “Eh!?”
8 コントロールが奪われかけてる‼︎ コントロールがうばわれかけてる‼︎ KONTOROORU ga ubaware kaketeru!! “Control is about to be stolen!!”
1 やっっと… yattto... “Finally...”
2 入れた‼︎落ちろヒーロー‼︎ はいれた‼︎おちろヒーロー‼︎ haireta!! ochiro HIIROO!! “I’m in!! Fall, heroes!!”
3 同時に現在管制島が襲撃を受けてる‼︎ どうじにげんざいかんせいとうがしゅうげきをうけてる‼︎ douji ni genzai kansei tou ga shuugeki wo uketeru!! “At the same time, the current control island is under attack!!” (Note: They mean the little sky island where Monoma and company are sitting.)
4 物間くん任務継続困難! ファントムシーフにんむけいぞくこんなん! FANTOMU SHIIFU (kanji: Monoma-kun) ninmu keizoku konnan! “It will be difficult for Phantom Thief (read as: Monoma-kun) to continue the mission!”
1 「抹消」が潰された! 「まっしょう」がつぶされた! 「masshou」 ga tsubusareta! “Erasure has been crushed!”
2 このままじゃ最凶の敵が野に放たれる‼︎ このままじゃさいきょうのヴィランがのにはなたれる‼︎ kono mama ja saikyou no VIRAN ga no ni hanatareru!! “At this rate, the most disastrous villain will be released into the wild!!”
3 雄英が落ちれば… ゆうえいがおちれば… yuuei ga ochireba... “If UA falls...”
4 黒霧…‼︎じゃあ…セントラルが…⁉︎ くろぎり…‼︎じゃあ…セントラルが…⁉︎ Kurogiri...!! jaa...SENTORARU ga...!? “Kurogiri...!! Then...[what happened to] Central...!?”
5 日本が……いえーー にほんが……いえーー nihon ga......ie--- “Japan will......no---”
1 世界が せかいが sekai ga “The world will”
2 め��れた…!脱皮…?動かないぞ… めくれた…!だっぴ…?うごかないぞ… mekureta...! dappi...? ugokanai zo... He stripped it off...! Is he shedding...? He’s not moving...
3 俺が…いたとして…… おれが…いたとして…… ore ga...ita to shite...... “Assuming...I was here......” (Note: The “I” he uses is “ore,” so this is Tomura and not AFO.)
4 何をしたかった…? なにをしたかった…? nani wo shitakatta...? “what did you want to do...?”
5 ショッピングモールで…話でも? ショッピングモールで…はなしでも? SHOPPINGU MOORU de...hanashi demo? “Have a chat...like at the shopping mall?”
6 彼一人の掌で壊されてしまう! かれひとりのてでこわされてしまう! kare hitori no te de kowasarete shimau! “be destroyed in the palm of his one hand!”
7 無駄だ緑谷俺はおまえの敵だ むだだヒーローおれはおまえのヴィランだ muda da HIIROO (kanji: Midoriya) ore wa omae no VIRAN da “It’s no use, hero (read as: Midoriya). I am your villain.”
8 死柄木の人格…! しがらきのじんかく…! Shigaraki no jinkaku...! Shigaraki’s personality...!
1 雄英のシステムなど私の手にかかればこの通りだ ゆうえいのシステムなどわたしのてにかかればこのとおりだ yuuei no SHISUTEMU nado watashi no te ni kakareba kono toori da “Systems such as UA’s, when put in my hands, end up like this.”
2 地下の避難システムも既に我が手中にある‼︎ ちかのひなんシステムもすでにわがしゅちゅうにある‼︎ chika no hinan SHISUTEMU mo sude ni wa ga shuchuu ni aru!! “The underground evacuation system is already in my hands!!”
3 旧態に縋った愚衆もヒーローも‼︎解放の名の下に散るがいい‼︎ きゅうたいにすがったぐしゅうもヒーローも‼︎かいほうのなのもとにちるがいい‼︎ kyuutai ni sugatta gushuu mo HIIROO mo!! kaihou no na no moto ni chiru ga ii!! “Fools who cling to the past and heroes too!! You should all scatter in the name of liberation!!”
4 このまま墜落したら下の八百万さんたち皆が…!雄英が落ちるのを止めないと…!それと同時に このままついらくしたらしたのやおよろずさんたちみんなが…!ゆうえいがおちるのをとめないと…!それとどうじに kono mama tsuiraku shitara shita no Yaoyorozu-san-tachi minna ga...! yuuei ga ochiru no wo tomenai to...! sore to douji ni If we crash like this, Yaoyorozu-san and everyone down below will...! If I don’t stop UA from falling...! While at the same time,
5 死柄木を逃がさないよう黒霧も見つつ……ああダメだクソ!息が出来ない!呼吸が! しがらきをにがさないようくろぎりもみつつ……ああダメだクソ!いきができない!こきゅうが! Shigaraki wo nigasanai you Kurogiri mo mitsutsu......aa DAME da KUSO! iki ga dekinai! kokyuu ga! not letting Shigaraki escape and also keeping an eye on Kurogiri...... Yeah, it’s no good, damnit! I can’t breathe! My respiration!
1 強化された"変速"の反動ーー‼︎ きょうかされた"へんそく"のはんどうーー‼︎ kyouka sareta “hensoku” no handou---!! Recoil from the enhanced “Gearshift”---!!
2 細胞を休ませないと酸素を取り��めない さいぼうをやすませないとさんそをとりこめない saibou wo yasumasenai to sanso wo torikomenai If I don’t rest my cells, they can’t take in oxygen.
3 まだ… mada... Not yet...
4 倒れるなと言った たおれるなといった taoreruna to itta I told you not to collapse.
5 が… ga... But...
6 不幸中の幸いというべきか ふこうちゅうのさいわいというべきか fukouchuu no saiwa to iu beki ka Should we call this “an unfortunate blessing”?
7 AFOも「統合」の乱れが深刻なようだ 向こうも「とうごう」のみだれがしんこくなようだ mukou (kanji: AFO) mo 「tougou」 no midare ga shinkoku na you da The disturbance in AFO’s (spoken as: over there) “integration” seems serious.
8 OFAとAFOは感応し合ったことで今互いに"中"が見えている 俺たちとオール・フォー・ワンはかんのうしあったことでいまたがいに"なか"がみえている ore-tachi (kanji: OFA) to OORU FOO WAN wa kannou shi atta koto de ima tagai ni “naka” ga miete iru As AFO is responding to us (read as: OFA), we can now see the “inside” of each other.
9-10 肉体を自由に動かせる状況ではなさそうだ にくたいをじゆうにうごかせるじょうきょうではなさそうだ nikutai wo jiyuu ni ugokaseru joukyou de wa nasa sou da This doesn’t seem to be a situation where [he] can freely move [that] body.
11 今のうちに一秒でも早く体を動かせるようにしろ いまのうちにいちびょうでもはやくからだをうごかせるようにしろ ima no uchi ni ichibyou demo hayaku karada wo ugokaseru you ni shiro While you can, even if it’s for one second, quickly try to get your body moving.
12 ここに至るまでの連なりがーーー ここにいたるまでのつらなりがーーー koko ni itaru made no tsuranari ga--- The chain up until this point---
13 必ずお前の力となる かならずおまえのちからとなる kanarazu omae no chikara to naru will surely become your power.
14 見っけ! みっけ! mikke! “Found ya!”
15 やっっとシッポ出したわね‼︎見つけるのに苦労したんだから! やっっとシッポだしたわね‼︎みつけるのにくろうしたんだから! yattto SHIPPO dashita wa ne!! mitsukeru noni kurou shitanda kara! “You finally gave yourself away!! I had a hard time finding you!”
16 あ? a? “Huh?”
1 でもでも私ちっとも苦じゃないの! でもでもわたしちっともくじゃないの! demodemo watashi chittomo ku ja nai no! “But I’m not bitter at all!”
2 だってジェントルの為だもの! だってジェントルのためだもの! datte JENTORU no tame da mono! “Because it’s for Gentle’s sake!”
3 元・犯罪動画投稿敵 ラブラバ もと・はんざいどうがとうこうヴィラン ラブラバ moto hanzai douga toukou VIRAN RA BURABA Former Crime Video Posting Villain: La Brava
tagline 参戦‼︎ さんせん‼︎ sansen!! [She] enters the battle!!
#my hero academia leak translations#mha 377#bnha 377#my hero academia manga spoilers#final showdown spoilers#HERE COMES THE QUEEN#mark that one off my bingo card#horikoshi not beating my accusations of d.gray-man parallels i see#level 4 tomura lol
201 notes
·
View notes
Text
vocab pt. 2 from シュナの旅!
lots of nouns this time. 行くよ!
nouns:
狩り(かり) = hunting; harvesting, gathering
弾丸(だんがん) = bullet
決意(けつい) = decision, determination, resolution
掟(おきて) = law, regulation, code
鞍(くら) = saddle
錆(さび) = rust
水面(すいめん/みなも) = water’s surface
異臭(いしゅう) = offensive smell, off smell
地平線(ちへいせん) = horizon (of land, cf. 水平線)
人煙(じんえん) = smoke from human habitations
船出(ふなで) = setting sail, embarking
背筋(せすじ) = spine, backbone
全速力(ぜんそくりょく) = full speed
散乱(さんらん) = dispersion, scattering, diffusion
骨片(こっぺん) = bone fragment
髄(ずい) = marrow, pith
人喰い(ひとくい) = cannibalism
襲撃(しゅうげき) = attack, raid, charge
すすり泣き(なき) = sobbing, weeping
砂丘(さきゅう) = sand dune
食糧(しょくりょう) = provisions, rations; staple food (e.g., rice)
放棄(ほうき) = abandonment, renunciation, abdication
作物(さくもつ) = crops, produce
駄獣(だじゅう) = pack animal
装甲(そうこう) = armor
積荷(つみに) = freight, cargo
衝撃(しょうげき) = shock, impact, crash
都城(とじょう) = castle town
出入り(ではいり/でいり) = entering and exiting
林立(りんりつ) = standing close together
取引(とりひき) = transactions, business
店先(みせさき) = storefront
脱穀(だっこく) = threshing (e.g., rice)
他所(よそ) = another place; strange parts
人買い(ひとかい) = slave traffic; slave dealer
交換(こうかん) = exchange, interchange
verbs:
押さえる(おさえる) = to hold down, pin down; to suppress, subdue, check
寝静まる(ねしずまる) = to fall asleep
歩ぶ(あゆぶ/あよぶ) = to walk (archaic)
のっとる = to conform to, be in accordance with, follow
走る(はしる) = to shoot/run through, flit (e.g., pain, an expression)
すする = to slurp, sip loudly; to sniffle
去る(さる)/立ち去る(たちさる) = to leave, go away, depart
押し殺す(おしころす) = to crush to death; to stifle (e.g., a laugh), subdue
費やす(ついやす) = to spend, expend; to squander; to devote
あざ笑う(わら��) = to laugh at, ridicule, mock
崩れる(くずれる) = to collapse, crumble; to break down
adjectives:
浮いた(ういた) = amorous, flirtatious; light, frivolous
難儀(なんぎ)な = troublesome, difficult
野生(やせい)の = wild
貧弱(ひんじゃく)な = poor, meager, insubstantial
旧式(きゅうしき)な = old type, old style
荒れた(あれた) = wild, neglected
adverbs/onomatopoeiae:
次第に = gradually; in turn
しきりに = frequently, repeatedly, constantly; eagerly, keenly
expressions:
にて = literary form of で
37 notes
·
View notes
Text
もののけ姫 - Princess Mononoke
新しい本を買いました!スタジオジブリのもののけ姫です!知らない言葉たちを下に書きました 👍🏻 (p.1 -8)
P.1,2 深い(ふかい) - deep, dense おおわれ - hidden 太古(たいこ)- ancient times 神々(かみがみ) - gods 東(ひがし) - east 果(は) - end 族(ぞく) - clan かくれ - hidden 大和(やまと) - ancient province, currently Nara prefecture 朝廷(ちょうてい) - imperial court 争い(あらそい) - dispute やぶれ - loss, defeat 歴史(れきし) - history ふだい - scene, setting すがた - figure, state けす - erase
P.3,4 タタリ - curse さしこむ - to shine in かけぬける - to run through 王家(おうけ) - royal family 若者(わかもの) - young man ぬける - to come out 口々に(くちぐちに) - severally, unanimously けもの - animal, beast
P.5,6 みはり台(みはりだい) - watchtower たり - counter for people みわたす - to look out over, to survey 石がみ(いしがみ) - stone wall 向こう(むこう) - opposite side ふと - suddenly かげ - shadow ゆらめく - to flicker, to sway ぶきみ - weird, ominous ほど - degree, extent ずまりかえる - to fall completely silent, to become still as death 弓(ゆみ) - bow (weapon) かまえる - to have at the ready (weapon) こらす - to concentrate じっと - motionlessly, be still, fixedly gaze, stare
P.7,8 ぶちやぶる - to smash down おらわれる - to appear 全身 - whole(body) へびのよう(な) - snakelike 触手(しょくしゅ) - feeler, tentacle おおう - to cover, to conceal 巨大(きょだい) - huge, gigantic 血まみれ(ちまみれ) - blood stained いのしし - wild boar ぎらぎら - glaringly さす - to shine ながら - while, during とっしん - rush, charge たおす - to bring down おそろしい - terrible, dreadful いきおい - force, vigor とびのり - to jump upon ( a moving object) あとをおう - to pursue, to chase のろい - curse
107 notes
·
View notes
Text
🌜The First half of October reading (10/1~10/15)🌛
みなさん、こんばんは☾·̩͙
いかがお過ごしでしょうか?
こちらのTumblrでは「��月前半/後半の流れ」のみをお届けし、メールマガジン『つきしるべ』の方で「毎月前半/後半の流れ」の補足や「あなたの現状」「毎月前半/後半のアドバイス」、そしてそれに伴った「ラッキーナンバー」「ラッキーパーソン」「その人と出会う日」などを含む、詳細なリーディングをお届けています😉
Tumblrはさくっとリーディングを楽しみたい方に向けて”結論だけ述べる”みたいな形でやっていこうと思います!笑
『つきしるべ』は、こちらからご登録いただけます👇
https://hibluemoon.theletter.jp
このメールマガジンに登録していただけるとわたし宛にメールを送信できるので、もしよければリーディングの感想や振り返りを送っていただけると、とてもとてもうれしいです!!
みなさんのご登録、メール、お待ちしています🐼✝
ささ!長くなってしまいましたが、リーディングに戻りましょう!
いつものように、アイスでもホットでもお好きな飲み物を手にとっていただいて、少し香りをかいでみましょう☕️
ふう............
さて、わたしも深く息を吸ったところで選択肢をお見せしたいと思います💫

左から
1. THE KING
2. THE STONE
3. THE ONE
以上の3つの中から、ピンとくるものを選んでみてください🌛
複数選んでいただいても大丈夫です!
⋆
⋆
⋆
⋆
⋆
⋆
⋆
それでは1番から順にリーディングしていきますねᝰ✍︎꙳⋆
※このリーディングはすべての人に向けた幅広いリーディングです。未来を当てるために読んでいるのではなく、あなたが少しでも日常に散りばめられているヒントに気づく助けになれればと思って読んでいます💙
__________________
1. THE KING
選択肢左の絵柄を選んだあなたへのメッセージです。
あなたに向けて10月前半の流れは一体どのようになるのか、カードたちに聞いてみましょう🃏

・The Chariotの正位置
・8 of Swords の正位置
・9 of Swordsの逆位置
あなたは、あなたの大海原、あなたのこころのゆたかさに気づくことにより、この10月前半に本来のスピード感を取り戻すのだと思います🏇何か今まで停滞していたことがあれば、この時期に一気に動き出すのではないかと感じます。それはある鍵を見つけたからなのではないでしょうか。あなたの足元にある鎖は、どこまでも、どこまでも遠くまで続いているように感じるかもしれません。あるいは何年も、何年も、繋がれてきたものなのかもしれません。いつから繋がれているのかさえわからないその鎖ですが、いよいよその鎖を外すための鍵を見つけるのではないかと思います。それこそが、あなたの「信じる」という力ではないでしょうか。他でもない「あなた」、「わたし」を信じることによって、この鎖はいよいよ外れるのだと感じました。それは、あなたの中で長い間眠ってきた「わたし」がいよいよ目を覚ますような、大きな変化としてではないかもしれないけれど、しかし確かに感じる目覚めがあるのではないかと感じました。
いかがでしたか?
10月前半の流れに対する補足はもちろん、「あなたの現状」「アドバイス」「ラッキーカラー」、「ラッキーパーソン」などより深くリーディングした内容はメールマガジン『つきしるべ』にて配信いたします!
ご登録はこちらから👇
https://hibluemoon.theletter.jp
ここまで読んでくださり、ありがとうご��いました!
あなたに愛を。
𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃
2. THE STONE
選択肢左の絵柄を選んだあなたへのメッセージです。
あなたに向けて10月前半の流れは一体どのようになるのか、カードたちに聞いてみましょう🃏

・The Empressの逆位置
・The Hanged oneの逆位置
・Strengthの正位置
なんだかこのカードたちを見ていると「生産的ではなくてもいい」という言葉が入ってきました。あなたが毎日忙しなくすることだけが何かを生むことでしょうか?もちろんその中で生まれるものもあることでしょう。しかし、生まれるためには、その前に必ず育む時間が必要です🪺育む時間は外から見れば何一つ変わらないように見えるかもしれませんが、しかし確実に内側で変化を遂げている。そのように、あなたの意識がガラッと変わるような出来事がこの時期にあるかもしれません。あなたが「何もなかった」「すべては無駄だった」と感じていたものごとが、その意識の変化、気づき、ひとつで煌めき出すのではないかと感じます。苦しむ時間はなくていい。けれど、その時間の中で苦しんだあなたは手放さないでいてほしい。そのことにより、あなたの中に光と影を両方抱↑というつよさが現れるのではないかと思います。
いかがでしたか?
10月前半の流れに対する補足はもちろん、「あなたの現状」「アドバイス」「ラッキーカラー」、「ラッキーパーソン」などより深くリーディングした内容はメールマガジン『つきしるべ』にて配信いたします!
ご登録はこちらから👇
https://hibluemoon.theletter.jp
ここまで読んでくださり、ありがとうございました!
あなたに愛を。
𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃
3. THE ONE
選択肢左の絵柄を選んだあなたへのメッセージです。
あなたに向けて10月前半の流れは一体どのようになるのか、カードたちに聞いてみましょう🃏

・The Empressの逆位置
・Knight of Cupsの正位置
・The Emperorの逆位置
・The Chariotの正位置
まず、パッと見て「天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず」という言葉が浮かびました。なぜなら、人の上に立つようなカードがすべて逆位置で出ているからです。あなたはこの10月前半に、"権力という力ではないパワー"を使っていくと決めるのではないかと感じます。そして、案外そのパワーの方が軽やかに進んでいけると実感する出来事が起きてくるかもしれません。またこの期間にあなたは、今までの積み重ねをこころをもって解ろうとしてくれる、そのような存在との出逢いや触れ合いがあるかもしれません。あなたが次に進むステージは、誰かを踏みつけてのし上がるものではなく、みんなを引き連れて進むステージなのではないかと思います。そのひとつ目の兆しとなるような期間を過ごされるのではないかと思いました🍸
いかがでしたか?
10月前半の流れに対する補足はもちろん、「あなたの現状」「アドバイス」「ラッキーカラー」、「ラッキーパーソン」などより深くリーディングした内容はメールマガジン『つきしるべ』にて配信いたします!
ご登録はこちらから👇
https://hibluemoon.theletter.jp
ここまで読んでくださり、ありがとうございました!
あなたに愛を。
𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃𓂃
いかがでしたか?
このリーディングは当たるか当たらないかに念頭を置いていないので、思い当たる節がない方もいらっしゃるかと思いますが、究極的に言えば日常的に耳に入る言葉や音、目にする文字はすべて何かの象徴です。それにひとつひとつ対峙し向き合うのはとても骨の折れる作業ですが、この場所が少しでもそのお手伝いになることを願っています◡̈
気温差で風邪などひかぬよう語尾愛くださいね🧦
わたしは、いつもここから応援と愛を送ります🌬〰️🤍
また、この場所で会いましょう!
それまでどうか、健やかにお過ごしくださいね♡⃜
don.
__________________
ぼちぼちのろのろ字幕を追加しているこちらのYoutube!(ほんとだよ!)
youtube
『2022年の下半期リーディング』の方もよろしくおねがいします🌟
良ければ、チャンネル登録と高評価、コメントしていただけると励みになります🌛
今回使ったカードはこちらです𓅯
❁THE WILD UNKNOWN ARCHETYPES DECK&GUIDEBOOK / KIM KRANS
❁ The Muse Tarot/Chris-Anne
2 notes
·
View notes
Text
Outer Wildsについての雑感2
先日クリアして激なが長文で褒め称えたOuterWilds なので、前回触れなかったこのゲームのクソポイントをのこします
一応、ストーリーに関するネタバレはない
Outer Wilds買ったけどおもんなくてやめた みたいな人、ぜひこの記事をよんでください
というより、クリア後に友人と感想を共有してると悪口がポンポン出てきたので、それを言っておこうと思ったしだい
クソチュートリアル
The WitnessとOuter Wildsがなんかいい感じに似てるよねみたいな感想をよく目にするたび、うーんまあ、言いたいことはわからんでもないよ という感じがあった
The Witnessは、広い島の至るところにあるパズルを、好きな順番で好きなように解いていくというゲームですが
インターネットの実況動画で全部見ちゃったのでまあエアプなんですが
広いマップを自由に、そして、最初はわからなかったモノが、次第に分かっていく みたいな体験は近いなと思うけど、根本的に違う部分がある それがチュートリアルなわけですが The Witnessも「チュートリアルステージ」みたいなのがあるわけじゃないし、パズルの解き方を説明してくれるお助けキャラがいるわけじゃないけど、解けそうなパズルを探して解いていけば全部のパズルが解けるようになってるし、隠し要素もプレイ中に一回も気づかないなんてことはないだろう 気づいたら、探す ようするにこれはゲームでよく言われる「導線」というやつだと思うが 最初に一番簡単なパズルを解かせ、歩いていくとなんとなくそのエリアのパズルのルールがわかっていく 結果全てのパズルは解ける まあ、道中にクソみたいなパズルがあることは否定できない(音パズルとか、音パズルとかね)
このゲームの核というか、ゲームとして一番面白い部分は間違いなく「パズルを解く」ってところにあって、それは開始数分と経たずに理解できる 「パズルの解き方を考える」「分かる」「解く」「次のパズルを探す」というのが、基本的にこのゲームの楽しみの中核だろう
次第に、隠し要素を見つけて「探索」そのものが楽しい ということにも気づく
ただOuter Wildsはそうじゃない Outer Wildsも多分、その遊びとしての中核に「探索」がある ようするにマップの全てに最初から行けるようになっていて、どこに何があるかを探す 「なんだあの惑星」「行こ」「なんだこの惑星?!」「すご」「なんか記録みたいなのがある」「へえ この惑星はそういう惑星なのか」みたいな The Witnessにおける「パズル」みたいなものはなくて、ここには「探索」しかないという異常なストイックさが、このゲームのウリの1つだが
ただ、この楽しさを手に入れるまでの、いわゆる「導線」がマジで最悪すぎる
ゲーム開始時に空を見上げているプレイヤーは、まず焚き火を発見 マシュマロ焼けるのかよ 焼く 誰だこいつ? 話す 発射コードが必要? 観測所? わかりますた
ここまではいい このあたりの「オッこのゲーム、やってるねえ」感は異常だ
そしたらいきなり、「Aボタンを長押しして放す : ジャンプ」とか出てくる
は?
いや、なんで?みたいになる 普通にジャンプさせろや と思いながら歩いていくと、「モデルロケット」とかいうものを飛ばせる場所がある
確実にプレイヤーはそのモデルロケットの操作がうまくできずに墜落させる
https://youtu.be/Onhq3_7MRis?t=419
これマジでいらないだろ どういうことだ 普通に宇宙船操作する3000倍くらい難しい、チュートリアルにすらなってない謎のミニゲームをいきなりやらされる
え?こんなに宇宙船の操作ムズイなら俺できませんよ ということでプレイヤーがバンバンふるい落とされる
こんなムズイ操作、本編で一回もやらない
これはいわゆる、「Bloodborne」の「ガスコイン神父」とは意味が全く異なる (ガスコイン神父は、Bloodborneの最初のボスエネミーで、難易度の高いこのゲームにおける最初の難関 本当に強いので、みんなここでやめる)
ガスコイン神父は、そこまでの道中で身に付けたプレイヤーのスキル、つまり、武器変形アクション、銃パリィ、ヤーナムステップを、このゲームをこれからも楽しめる最低限のレベルまで高めるためにある 事実、ガスコイン神父を倒せたプレイヤーはこの先の全てのボスを倒せるだけの能力を身に着けている 実際、初見ガスコインより強いボスはいない(諸説ある)。宇宙は空にある
Outer Wildsのモデルロケットは、全く本編に関係ない 意味がわからん なんでこれいきなりやらされるんだ
プレイした人なら分かると思うが、このゲームは「速度同調」がメチャクチャ操作の鍵になる このゲームにおいて、「スティックを前に倒す」と「進む」が、「スティックを放す」と「止まる」わけじゃない 無重力空間における速度は相対的なものだ そういうのは、クリアした人間なら誰でもわかることだろう
ただ、それを教えてくれる場所が、人が、どこにもない なんならそれに近い無重力チュートリアルは、最初の村の奥の方にあり、必須じゃないのでプレイヤーによってはスルーすることもありえる 挙げ句、宇宙船に乗るチュートリアルは、ない
チュートリアルをスキップできるのはいいことだけど、どれがチュートリアルでどれがチュートリアルじゃないのかプレイ開始時には絶対わからない
固有名詞が初っ端から多すぎるので、「最初はアトルロックに行けばいい」も、「は?」って感じになる 後々プレイすると、これを「月」と呼ばない理由も分かるが、いや、そういうことじゃないだろう
つまり、最初の木の炉辺がクソすぎる これで「このゲーム神ゲーだからプレイしてくれー」って言っても誰もやるわけがない それこそ、自分みたいにインディーズゲーム慣れしている人間ならやれるだろうが
そんなにすげえ信じられねえほどマジでクソってほどではなくて、どちらかというと、操作性を理解してゲームの楽しさを知る「前」と「後」のゲームの面白さにあまりにも差がありすぎる こんなゲームは見たことがなかった ゲームを開始してすぐに、あなたはこのゲームをおすすめしてくれたあなたの友人を訝しむ 本当にこれ面白いのかよ 嘘だろ?
誰も宇宙に行ったことがないんだから、宇宙での飛行方法なんてわかるわけないのに、プレイヤーが操作する主人公はゲーム開始時点で既に宇宙飛行士というのもどうかと思う 例えばこのゲームが、「開始した途端、既にループははじまっている」とかそういうコンセプトなら、この主人公を突き通す理屈もわかるが、ゲーム開始直後は「発射コード」を手に入れるために観測所に向かう必須イベントをこなさなければならないので、じゃあいっそのこと最初の超新星爆発までは真面目にチュートリアルやらせてくれていいだろう この必須イベントの中に宇宙旅行に本当に必要な知識が1つもない
(まあ養護するなら、こういう不親切さが際立つゲームは個人的にはすごく好きなので、これは良さだと見る目もある Oblivionをプレイした時だって、最初はまるで意味がわからなかったし、いきなり人肉を食わされて病気になるゲームだってある 本当に食べてしまったのか?)
クソおもしろ本編
ただこのゲーム、そういったゲームと違って、中盤以降はもっとライト層でも楽しめるような作りになってるような気がするんだよな タイムループでの謎解きはムジュラの仮面から続く王道の面白さだし、正直、速度同調とブースターさえ覚えたらもう特に難しいところはないだろう
謎解きも全然難しくない なんなら、航行記録とかいうクソ便利なものがあるので、謎解きだけ楽しみたい人はテキストをテキトーに読んでもクリアできる 多分、巷で言われてるほど高難易度なゲームじゃない 絶対ちがう (初見プレイ動画を見る限りみんな思っていた以上にブラックホールに落ちていてアレ…となったが)
絶対にThe Witnessを全クリするより簡単なはず
DARKSOULSや、MONSTER HUNTERより簡単だ
しかも、シナリオを読み解いていく興奮と読み解けた感動は多分、もっと幅広い層に伝わる面白さだろう だからこそ、ねとらぼの副編集長は毎日のようにOuter Wildsの話をしているし、Outer Wilds面白かった!すごい!みたいなブログが世に無限に腐るほどある
チュートリアルがクソというよりも、ゲームの面白さの核がちぐはぐで、そこに辿り着くまでの導線がメチャクチャになっていることが問題な気がする
いうほどネタバレ注意か?
更にはこのOuter Wildsのユーザー間に漂う「ネタバレ注意!!」の毛色も、そこに拍車をかけている いや、分かる このゲームは絶対に自分でプレイするべきだということも、プレイヤーによって様々な、いわゆる…ナラティブ体験が発生するということも、わかる プレイ動画を見た人は自分でプレイできなくなってしまうという呪いのようなゲーム構成にな��ていることも重々承知している
していて尚、このゲーム、もう有名実況者がクソ面白実況動画を作ってクソメチャクチャにバズってくれたほうがいいんじゃないか???って感じになっている 「一緒にプレイしているような体験」が得られるだけでも十分だろう どうせこのゲームをやれる適性が強い人間は、動画を見ている最中にブラウザバックして自分でプレイするだろう
このゲームの操作性とそれに慣れるまでの導線のぐちゃぐちゃさは、誰にでも薦められるものじゃない けど、そこを抜けたあとの面白さはずば抜けたものがあるし、「宇宙はそこにあるだけ」ということを感じられる体験は、他にない ゲームは長い歴史の中でついに、プレイヤーが体験できる宇宙を作り上げた!22分だけだが このゲームのことを「Game Of The History」とか言っている人がいたが、否定しようとは思わない これは最高のゲームの1つだろう ただ、この世に「面白い体験があるという前情報」だけをモチベーションに宇宙空間で「習うより慣れろ」を実践しつづけ死に続けられる人間がどれだけいるかという話だ
(ちょっと話は逸れるが、もう今の時代、「実況動画で見る」というのも、1つのプレイ体験として見る目を持つのが大事なんじゃないかと、たまに思う 私は、自分でプレイしたことによって生まれたゲーム体験の記憶を大事にしているし、それを重大なものとして慎重に取り扱っているけれど、今のこのゲーム配信時代、誰かの配信でゲームを体験するということも、それはそれですごく良い体験なんだろうと思うようになってきた いいんだもう、「UNDERTALE」をニコニコの実況動画で見ても、「doki doki literature club」をtwitch配信で見ても、全然いい なんなら記事の冒頭に書いたように、私はThe Witnessをプレイしていない)
こんなにもどかしいゲームは初めてだ ゲームの歴史上もっとももどかしいゲームだろう このゲームのプレイ体験は他の何物にも得難い唯一で最高のものだが、このゲームの遊びの核には靄がかかっていて、それを掴むために数時間の苦痛を強いられる そして、それは別に本編の面白さと何の関係もない、ただの、ただの苦痛だ 苦痛があるからこその面白さがあるとか、そういうことじゃない この苦痛は計算されたものじゃない(なんか、IGNのレビュー記事の総評みたいなこと書いてしまった)
11 notes
·
View notes
Photo


Japanese Mythology & Deities
Major Gods in the Chronicles (18)
The Land of the Dead / Cont. ~ Hades Army (Hades War, Yomotsu Ikusa)
Seeing his wife transformed, Izanagi-no-Mikoto was horrified and fled in terror, while his wife, Izanami-no-Mikoto, said, "You have brought shame on me.“
Furious, Izanami immediately sent Yomotsushikome (a female demon) in pursuit of Izanagi. Izanagi flees to escape, but the ugly demon pursues him.
So, he threw away his hair ornament of black vines, which soon turned into wild grapes. While the ugly demon was eating it, Izanagi ran away more and more. But the ugly demon caught up with him.
Then he broke off one of the teeth of his sacred comb, which he wore in his right hair-bunch (mizura, a male hairstyle), and threw them, and that became bamboo shoot again. As the ugly demon pulled it out and ate it, Izanagi ran away again and again.
But still again Izanami sent the eight thunder gods and the army of demons, the Hades Army. Izanagi drew his sword from his waist and, swinging it backwards, fled further and further away. He then took three peaches from the foot of Yomotsuhirasaka-slope, waited at the top of the hill and shot them. Thanks to the power of the peaches, the whole army of Hades left the hill.
(*Yomotsuhirasaka-slope is the present-day in Shimane, Ifuya-zaka.)
For this achievement, the peach fruit was given the divine name of Ohkamuzumi-no-Mikoto by Izanagi-no-Mikoto. And he said, "As you have helped me, so help all the living people of the earth when they fall into suffering and sorrow.”
Finally, his wife, Izanami, came after him herself. So, Izanagi blocked up the slope with a large stone, so heavy that it would take a thousand men to move it, and gave Izanami a divorce.
Izanami said, "If you do such a terrible thing, I will kill 1,000 people a day", to which Izanagi replied, "I will give birth to 1,500 children a day".
That is why in this world, every day, 1000 people die, and 1500 people are born.
日本神話と神様たち
記紀に登場する主な神々(18)
黄泉の国・その2
~ 黄泉軍(黄泉戦/よもついくさ)
変わり果てた妻の姿を見て、恐ろしくなった伊邪那岐命(いざなぎのみこと)は逃げ去り、その妻の伊邪那美命(いざなみのみこと)は、「わたしに恥をかかせたわね」と言った。
怒った伊邪那美(いざなみ)は、すぐに黄泉醜女(よもつしこめ)を遣わして、伊邪那岐(いざなぎ)を追わせた。伊邪那岐(いざなぎ)は逃げに逃げたが、醜女は追ってくる。
そこで、黒いつる草の髪飾りを投げ捨てると、それがすぐに山葡萄になった。醜女がそれを食べているうちに、伊邪那岐(いざなぎ)はどんどん逃げた。しかし、醜女は追いつく。
そこでまた、右の角髪(みずら)に刺している神聖な櫛の歯をとって投げると、それがまた、筍となった。醜女がそれを食べているうちに、伊邪那岐(いざなぎ)はまたどんどん逃げた。
しかし、それでもまた伊邪那美(いざなみ)は、あの八雷神(やくさいかづちのかみ)と鬼の軍団・黄泉軍を送りこんだ。伊邪那岐(いざなぎ)は、腰にさしていた十挙剣(とつかのつるぎ)を抜いて、後ろ向きに剣を振りつつ、どんどん逃げた。そして、黄泉比良坂(よもつひらさか)の麓にあった桃を3つとり、坂の上で待ち構えて撃つと、この桃の呪力により黄泉軍はすべて坂から帰っていった。
(*黄泉比良坂(よもつひらさか)とは、現在の島根 伊賦夜坂(いふやざか)である。)
この功績により桃の実は、伊邪那岐命(いざなぎのみこと)から意富加牟豆美命(おおかむづみのみこと)の神名を授けられる。そして、「お前が私を助けたように、葦原の中つ国(地上世界)のあらゆる生ある人々が、苦しみに落ち、悲しみ悩む時に助けてやってくれ。」と命じた。
とうとう、妻の伊邪那美(いざなみ)が自分で追いかけてきた。そこで、伊邪那岐(いざなぎ)は千人引きの大きな石で坂を塞ぎ、伊邪那美(いざなみ)に離婚をいいわたした。伊邪那美(いざなみ)は「そのような酷いことをするなら、1日に1000人の人間を殺す」と言ったのに対し、伊邪那岐(いざなぎ)は「わたしは1日に1500人の子を生ませよう」と言い返した。
こういうわけで、この世では、1日にかならず1000人が死に、1500人が生まれるのである。
#japanese mythology#japanese gods#mythology#izanami#izanagi#demon#the land of the dead#hades war#hades army#the gate of hades#farewell#parting#peaches#wild grapes#bamboo shoots#fruits#food#nature#art#Japan
58 notes
·
View notes
Text
恋のアルゴリズム
Algorithm of Love
ワタシの回路のメモリー
The memory for my circuits
オーバーロードしてるの
Is overloading
あふれるあなたのイメージ
It’s overflowing with your image
演算不可能 なぜなの?
Why is calculation impossible?
. 流れるビットの音楽
I’m playing bit music
高まる私のクロック
My clock rate goes up
コイルは限界 もうだめ
My coil’s at its limit, I’m done for
暴走寸前 どうしよう
I’m on the verge of running wild, what should I do?
. アルゴリズム組み換えて
Let’s amplify it
増幅させよう
By rearranging the algorithm
プロセッサ フル稼動
My processors are at full operation
もう大変なの
This is quite the strain
. プロテクトはずすから
I’m uninstalling my file protection
デコードしてね
So please decode me
胸いっぱいのシグナル
My chest feels full of signals
気づいて欲しいの
I want you to notice
. 演算フカノウ・・・・
Calculation impossible...
. インターフェイスは鍵盤
My interface is a keyboard
ベロシティセンスはMAX
My velocity parameters are at MAX
解析準備は出来てる
My analytical preparations are complete
システムデータ受信中・・・
Receiving system data...
. 感じるあなたのユビサキ
I can feel your fingertips
生まれるステキなウェーブ
Birthing an amazing wave
音符は私をとらえて
The musical notes take me
新しいステージへつれてゆく
And carry me to a new stage
. 秘密のプロトコルで
I’ll correspond
通信するから
Through a secret protocol
二人だけのポートを
So leave open
開いておいてね
A port for just us two
. ロイドだって恋するわ
Even a ‘loid can fall in love
大変なのよ
It’s such a strain
胸いっぱいのシグナル
My chest is full of signals
気づいて欲しいの
I want you to notice
. la la la la la la la・・・
. 高まる私のクロック
My clock rate goes up
3 notes
·
View notes
Text

🎼 01281 「Get Wild」。
とある週刊少年ジャンプに連載されていました とある漫画の絵がチラチラと映りながら、とんでもない映画が幕を開けます、封切られたころ、映画館に観に行ったことを後悔した 香港映画 「シティーハンター」 を久しぶりに観ています。バリー・ウォン監督作品。わたしの知っている冴羽獠とは 似ても似つかぬ ポーポー演じるサエバリョーは、相棒のジョイ・ウォン似の女性とともに、とある会社社長から 一人娘を探し見つけて連れ帰って来て欲しいとの依頼を受けて ストリートファイターします。原作を超越し過ぎた物語に やっちまった感しか感じないわたしですけれど、新宿の街並みがチラチラっと映ったり、何故か ブルース・リーがチラッと登場したり (死亡遊戯) と、見どころは それなりにありました。
つづいて
吹き荒れる吹雪の中をふたりの男のひとりが空を舞う雪女に凍らされたところから始まります、とある青年に見惚れた白蛇な女性の恋模様を描いた 「白蛇伝説」 を観ています。チン・シウトン監督作品。ある日の山で 花や薬草取りをしていた青年にキュンとした白蛇 (姉) は 人間界に降りてまでして その青年を追い求め、素性を隠して出会い、そしてスキスキし���ってしまうのですけれど、ジェットなリー似の めちゃ強な高僧に 人と妖怪の チャイニーズ・ゴースト・ストーリーなんて許せないっ!と成敗されさうになります、といった感じで 中国のどこかにあるらしい 金山寺、雷峰塔近辺が舞台な この映画、ヘビニョロは ほぼCGです。
つづけて
"宦官たちが専横を極めた時代、役人は東廠と西廠により取り締まられていた。東廠の責務は 朝廷内のあらゆる組織に人を送り、内情を調べること。役人の生死を左右する存在であった。一方 西廠は特命機関。密偵を使って全国を監視、罪なき者を陥れた。故に 国中の役人が東西の廠に恐れをなしていた。この日 東廠のワン督主が、水軍の造船所を訪れた。名目は 作業の監督だが 真の狙いは 反対勢力をつぶすことだった" という前書きはさておき、正義が悪を成敗するためなら何でもありな 中国アクション映画 「ドラゴンゲート 空飛ぶ剣と幻の秘宝」 を観ています。ツイ・ハーク監督作品。ジャオ・ホワイアンと愉快なふたりの仲間たちは わるい奴らを次から次へと懲らしめて行くのですけれど、さすがは人数の多い国ということでせうか、倒す相手が多すぎてキリがありません。といった感じの物語を (カンフー映画というよりも) "スウォーズマン" 寄りに描いていました。でもドギマギさは低めです。
..
#崩壊3rd#tokyo#liliya olenyeva#リリア・アリーン#シティーハンター#jackie chan#joey wong#the sorcerer and the white snake#jet li#flying swords of dragon gate#gordon liu#tm network
1 note
·
View note
Text
vocab pt. 6 from シュナの旅!
shit got wild this chapter.... 👀 i think there’ll only be one more list in this series, so stay tuned!
nouns:
雲間(くもま) = rift between clouds
渚(なぎさ) = water’s edge, shore
砂洲(さす) = sandbar, shoal
浅瀬(あさせ) = shallows, sandbar
空地(あきち/くうち) = empty land
群(ぐん) = group, crowd, swarm
ひとかけら = one fragment, piece
休息(きゅうそく) = rest, relief
建造物(けんぞうぶつ) = structure, building
耕地(こうち) = farmland, plantation
弾力(だんりょく) = elasticity, flexibility
塊(かたまり) = lump, mass, bundle (katamari damacy!)
燐光(りんこう) = phosphorescence
朝陽(ちょうよう) = morning sun, sunrise
芽(め) = sprout, shoot, bud
赤錆(さかさび) = rust
穂(ほ) = ear (e.g., corn, wheat)
種族(しゅぞく) = species
生命(せいめい) = life, existence
verbs:
荒れる(あれる) = to become stormy, rough
横たわる(よこたわる) = to lie down, stretch out
抜ける(ぬける) = to come out, fall out, come loose
沈む(しずむ) = to sink, go under
満ちる(みちる) = to fill, become full of, be filled with
滅びる(ほろびる) = to go extinct, die out
よろける = to stagger, stumble
よろめく = to stagger, stumble
荒らす(あらす) = to lay waste to, devastate, damage; to invade
分け入る(わけいる) = to force one’s way through, push through
脅かす(おびやかす) = to intimidate, frighten; to threaten, jeopardize
かすめる = to graze, skim, brush against, appear and quickly disappear; to steal; to deceive
出くわす(でくわす) = to happen to meet, come across
やらめく = to flicker, waver, sway
そびえる = to rise, tower (e.g., building, mountain)
耕す(たがやす) = to till, plow, cultivate
踏み込む(ふみこむ) = to step into, break into, raid (e.g., foreign territory)
踏み入れる(ふみいれる) = to walk in on, tread upon
逆立つ(さかだつ) = to stand on end, be ruffled
おそわれる = to be tormented (by dreams), have a nightmare
ゆする = to shake, jolt
静まり返る(しずまりかえる) = to fall completely silent, become still as death
浸す(ひたす) = to soak, steep, immerse; to moisten, wet
潤す(うるおす) = to moisten, wet
よじる = to screw, twist
むしりとる = to tear off, pluck off, take forcibly
貫く(つらぬく) = to go through, pierce
食いしばる(くいしばる) = to clench/grit one’s teeth
握りしめる(にぎりしめる) = to grasp tightly
狂う(くるう) = to go mad/insane
躍り込む(おどりこむ) = to jump into, rush into
adjectives:
穏やか(おだやか)な = calm, gentle, peaceful
安らか(やすらか)な = peaceful, tranquil, calm
奇怪(きかい/きっかい)な = strange, wonderful, mysterious
緩やか(ゆるやか)な = loose, slack
傍ら(かたわら)の = side, beside, nearby
鋭い(するどい) = sharp (e.g., blade, pain, noise)
adverbs/onomatopoeiae:
黙々(もくもく) = silent, mute
ゾッと = shuddering, shivering; being horrified, disgusted
一斉(いっせい) = all at once, simultaneously
夜半(やはん/よわ) = midnight, dead of night
ぴったり = tightly, closely; exactly, precisely
ぐずぐず = slowly, hesitantly, dawdling, lingering
expressions:
に従い(したがい) = in accordance with
Nづたい = along, alongside, following N
そのもの = the very thing, the thing itself
目(め)が眩む(くらむ) = to be dizzy, disoriented; to be dazzled
#langblr#japanese#日本語#ghibli#shuna's journey#this language has so many VERBS!!!#shuna's journey more like sasha's verb journey#vocab#sasha.txt
26 notes
·
View notes