#ばいばい2018
Explore tagged Tumblr posts
Text
エリマリ姉妹(エリマリしまい)は、姉のエリカと妹のマリナによる日本のグラビアアイドル、TikToker。エリカ&マリナとも呼ばれる。元芸映所属。
エリカ
生年月日 2000年5月5日
現年齢 24歳
出身地 東京都
血液型 B型
身長 / 体重 158 cm / ― kg
スリーサイズ 87 - 64 - 90 cm
靴のサイズ 24.5 cm
マリナ
別名義 百瀬まりな
生年月日 2001年11月3日
現年齢 23歳
出身地 東京都
血液型 B型
身長 / 体重 151 cm / ― kg
スリーサイズ 83 - 54 - 88 cm
靴のサイズ 24.5 cm
東京都出身。日本人の父とルーマニア人の母の間に生まれる。ルーマニアには東日本大震災後の3ヶ月間のみ在住していた。
エリカが中学1年生の時に芸能界に憧れて、スカウトされることを目的に家族全員で原宿へ出掛けたところ、姉妹でスカウトを受けて芸映に入所した。
Vine、musical.lyを経て、2018年よりTikTokでの動画投稿を開始して注目を集め、6月時点で姉妹を合わせて70万のフォロワーを獲得。
2018年6月発売の『週刊ヤングマガジン』にて姉妹でグラビアに起用され、グラビアアイドルデビュー。話題を呼び、『ダウンタウンDX』などの人気テレビ番組にも出演。同年末に芸映を退所。
2021年にマリナが芸名を「百瀬まりな」へ改名。この頃より個人での活動が中心となる。
2024年6月26日には、エリカがタレントのロイとYouTuberコンビ「外資系銀行員AB」を結成。
941 notes
·
View notes
Text
Bud of the White Rose: EVERYTHING

HEY. HI. VANNA HERE. Yes, I've seen the countless messages, mostly on Tumblr, begging for links to download the musical, a static accessible copy of the script, and lyrics in Japanese for the main banger, Absolute Darkness: The Rose Garden.
I've procrastinated on this for many reasons! The script was worked out live in the subtitles, making it...kinda hard to translate back into a normal format. Thanks Notepad++ as always for that one. Also, I've felt like I should make a website for this content, and I still think that, but it also has impeded my sharing the content, and that sucks. But you know what? WE HAVE A FORUM. And unlike Discord, this will be archived and permanent! (Yes, I will do the 2019 Black Rose one as well, gimmie time)
2018's Musical Utena ~ Bud of the White Rose: Script & Everything Else!
(Oh, did you want the 2019 Blooming Rose of Deepest Black? Made that post too!!)
Ok fine, I know most of you want the banger lyrics and are too lazy to click for the thread:
M6: Absolute Darkness: The Rose Garden (plays after Saionji loses the duel) (Note, the romanization is via google, though I did check that it sounded right! The Japanese is from the program book.)
WAKABA: Wrapped in a nostalgic fragrance… 懐かしい香りに包まれた Natsukashii kaori ni tsutsuma reta NANAMI: …sealed with the wax crest of a red rose, a formal invitation arrives. 赤い薔薇の刻印に 飾られた招待状 Akai bara no kokuin ni kazara reta shoutaijou MIKI: A white rose is pinned to the chest, this becomes the target. 胸に差した白き 薔薇を目印にして Mune ni sashita shiroki bara wo mejirushi ni shite JURI: The desperate search for you, a pursuit that begins on the night of the ball. 君を探し求める 舞踏会の夜 Kimi wo sagashimotomeru budoukai no yoru SAIONJI: A heavy gate opens… and then! The sharp point of a sword— 重い扉は開き 鋭き剣先は Omoi tobira ha hiraki surudoki kensaki ha TOUGA: …plucks at the strings of destiny, and the music swells… 運命の音楽つ���弾く Unmei no ongaku tsumabiku
EVERYONE: The two of you begin to dance, and before long hurt one another. 君と君を求む者が舞う やがて互いを傷つける Kimi to kimi wo motomu mono ga mau yagate tagai wo kizutsukeru EVERYONE: A dance turned to a duel. Just like puppets… 決闘と化し まるで人形のように Kettou to kashi marude ningyou no you ni EVERYONE: …at the mercy of a god’s rhythm, two shadows suspended in absolute darkness. 神のリズムに翻弄される 漆黒に浮かぶ 二人の影 Kami no rizumu ni honrou sareru shikkoku ni ukabu futari no kage EVERYONE: The rose garden… And you — the Bride. 薔薇の花園 花嫁の君 Bara no Hanazono hanayome no kimi ANTHY: When the rose petals are scattered… 輪のバラの散らされた (As in the program, but not accurate to the sung lyric, which I will use from here on.) 一輪の薔薇の散らされた (Accurate to the lyrics, credit to barafubuki's initial Japanese script) Ichirin no bara no chirasa reta ANTHY: …you turn up your face to the heavens… 天空を見上げれば tenkuu wo miagereba UTENA: …and there you see the illusory castle that will descend, someday. 幻の城いつか御許に 舞い降りる Maboroshi no shiro itsuka mimoto ni maioriru
EVERYONE: At the mercy of a god’s rhythm, two shadows suspended in absolute darkness. 神のリズムに翻弄される 漆黒に浮かぶ 二人の影 Kami no rizumu ni honrou sareru shikkoku ni ukabu futari no kage EVERYONE: The rose garden… And you — the Bride. 薔薇の花園 花嫁の君 Bara no Hanazono hanayome no kimi EVERYONE: We’ll never be separated again! 二度と離さない… Nidoto hanasanai…
M25: Absolute Darkness: The Rose Garden ~ Reprise NANAMI: Grasping for control… 狂わされた運命 Kuruwasareta unmei MIKI: …of a mad fate… 支配された shihai sareta NANAMI: …a spirit bound without hope… 魂縛り付けて Tamashii shibaritsukete MIKI: …to a vast world of emptiness. 広がる虚無の世界 hirogaru kyomu no sekai SAIONJI: There in the smoldering fire is an indelible portrait… 炎で燃やしつくしても 消えない肖像 Honou de moyashi tsukushite mo kienai shouzou WAKABA: …rescued by a shadow from inside the frame. 絵の中から救ってくれる あの人の影 E no naka kara sukutte kureru ano hito no kage JURI: Countless illusions of who you are, overlapping each other… 無数のあなたの幻影が 重なり合ってかつての Musuu no anata no gen'ei ga kasanariatte katsute no EVERYONE: …and painting over the real you. 自分を塗りつぶしていく Jibun wo nuritsubushite iku ANTHY: Even in absolute darkness, I feel your warm hands pulling me forward… 漆黒の闇もあなたの手の温もり感じ前に進む Shikkoku no yami mo anata no te no nukumori kanji mae ni susumu ANTHY: …toward the sunlit garden that's surely ahead. 光の庭にたどり着く日は きっと来る Hikari no niwa ni tadoritsuku hi ha kittokuru ANTHY: Then, you'll let go of my hand, and it won’t even matter if we’re separated… その時にあなたが手を離して 去っていっても構わない Sonotoki ni anata ga te wo hanashite satte itte mo kamawanai ANTHY: …because your warmth will stay with me, for all eternity… 温もり忘れない きっと永遠(とわ)に… Nukumori wasurenai kitto eien (towa) ni… (dialogue cut - note that there is also dialogue occurring over and between the lyrics from here, so I will only note large breaks) NANAMI: Grasping for control… 狂わされた運命 Kuruwasa reta unmei MIKI: …of a mad fate… 支配された shihai sa reta NANAMI: …a spirit bound without hope… 魂縛り付けて Tamashiishibaritsukete MIKI: …to a vast world of emptiness. 広がる虚無の世界 hirogaru kyomu no sekai SAIONJI: There in the smoldering fire is an indelible portrait… 炎で燃やしつくしても 消えない肖像 Honou de moyashi tsukushite mo kienai shouzou WAKABA: …rescued by a shadow from inside the frame. 絵の中から救ってくれる あの人の影 E no naka kara sukutte kureru ano hito no kage JURI: Countless illusions of who you are, overlapping each other… 無数のあなたの幻影が 重なり合ってかつての Musuu no anata no gen'ei ga kasanariatte katsute no EVERYONE: …and painting over the real you. 自分を塗りつぶしていく Jibun wo nuritsubushite iku ANTHY: Even in absolute darkness, I feel your warm hands pulling me forward… 漆黒の闇もあなたの手の 温もり感じ前に進む Shikkoku no yami mo anata no te no nukumori kanji mae ni susumu ANTHY: …toward the sunlit garden that's surely ahead. 光の庭にたどり着く日は きっと来る Hikari no niwa ni tadoritsuku hi ha kittokuru ANTHY: Then, you'll let go of my hand, and it won’t even matter if we’re separated… その時にあなたが手を離して 去っていっても構わない Sonotoki ni anata ga te wo hanashite satte itte mo kamawanai ANTHY: …because your warmth will stay with me, for all eternity… 温もり忘れない きっと永遠(とわ)に… Nukumori wasurenai kitto eien (towa) ni…
(dialogue cut) EVERYONE: When the rose petals are scattered… 一輪の薔薇の散らされた Ichirin no bara no chirasareta EVERYONE: …you turn up your face to the heavens… 天空を見上げれば tenkuu wo miagereba EVERYONE: …and there you see the illusory castle that will descend, someday. 幻の城いつか御許に 舞い降りる Maboroshi no shiro itsuka mimoto ni maioriru EVERYONE: At the mercy of a god’s rhythm, two shadows are suspended in absolute darkness. 神のリズムに翻弄される 漆黒に浮かぶ 二人の影 Kami no rizumu ni honrou sareru shikkoku ni ukabu futari no kage EVERYONE: The rose garden… And you — the Bride. 薔薇の花園 花嫁の君 Bara no Hanazono hanayome no kimi EVERYONE: We’ll never be separated again! 二度と離さない… Nidoto hanasanai… (credits/cast walk-on) UTENA: When the rose petals are scattered… 一輪の薔薇の散らされた Ichirin no bara no chirasa reta UTENA: …you turn up your face to the heavens… 天空を見上げれば tenku wo miagereba UTENA: …and there you see the illusory castle that will descend, someday. 幻の城いつか御許に 舞い降りる Maboroshi no shiro itsuka mimoto ni maioriru EVERYONE: At the mercy of a god’s rhythm, two shadows are suspended in absolute darkness. 神のリズムに翻弄される 漆黒に浮かぶ 二人の影 Kami no rizumu ni honrou sareru shikkoku ni ukabu futari no kage EVERYONE: The rose garden… And you — the Bride. 薔薇の花園 花嫁の君 Bara no Hanazono hanayome no kimi EVERYONE: We’ll never be separated again! 二度と離さない… Nidoto hanasanai…
(credits/cast walk-on)
UTENA: When the rose petals are scattered... 輪の薔薇の散らされた Ichirin no bara no chirasa reta UTENA: ...you turn up your face to the heavens... 天空を見上げれば tenkū o miagereba UTENA: ...and there you see the illusory castle that will descend, someday. 幻の城いつか御許に 舞い降りる Maboroshino-jō itsuka omoto ni maioriru
EVERYONE: At the mercy of a god’s rhythm, two shadows are suspended in absolute darkness. 神のリズムに翻弄される 漆黒に浮かぶ 二人の影 Kami no rizumu ni honrō sareru shikkoku ni ukabu futari no kage EVERYONE: The rose garden... And you — the Bride. 薔薇の花園 花嫁の君 Bara no Hanazono hanayome no kimi EVERYONE: We’ll never be separated again! 二度と離さない… Nidoto hanasanai…
#revolutionary girl utena#shoujo kakumei utena#utena tenjou#utena musical#musical utena#bud of the white rose#empty movement#utena meta#anime musical#rgu#sku#this took so fucking long I'm so sorry y'all#deceptively large amount of effort for this post like ten people are waiting for lol
476 notes
·
View notes
Text

2018年、ピアノセンターから、こんばんは^^
今夜は、座り姿勢が辛いので、立ち弾きで、鍵盤プラクティス。
オヤスミナサイ Good night
youtube
Trio Music #4 フルサイズ
155 notes
·
View notes
Text
軍隊を組織化する理由。それは暴力装置で凡人を戦力化するためだ 。歴史を見ればわかる。 少数精鋭のエリート部隊では、戦闘では勝てても、戦争という大きな枠組みでは勝てない。 少数精鋭と言うと聞こえはいいが、要するに組織の不備を、少数の有能な人間への負荷で凌いでいるに過ぎない。 勝てる軍隊とは、凡人を戦力化できる組織なんだよ。機構がしっかりしていれば、凡人が粛々と与えられた仕事をするだけで、組織は目的を達成でき、つまり勝利することができる。 兵站とは、凡人による軍隊組織を、正常に機能させるための機構だ。だから軍の組織が健全であり、兵站が機能しているなら、英雄など生まれない ——— 林譲治(2018)『星系出雲の兵站1』pp.361-362 早川書房
2022年 読んだ本の振り返り|Miyagawa
英雄などというものは、戦争では不要だ。為すべき手順と準備が万全なら、 英雄が生まれる余地はない。勝つべき戦いで勝つだけだ。 英雄の誕生とは、兵站の失敗に過ぎん
46 notes
·
View notes
Note
when you ever consider looking back at the October 2018 Nintendo Dream interview, it has some of our greatest understanding of sanitization and yet the current translation still feels a bit wonky in terms of wording https://docs.google.com/document/d/1k52uO84GPBfJgZfcsBX_5qMZ-De2L86uY7kP_amoSEA/edit
アレを4つ集めた後にはその実験体がこの世界に存在した証として、大切に保管されます。実験体は最終的に練り上げられてしまい、元の姿や意��を失った存在になってしまいます。
After collecting the four thangs, the test subjects get carefully preserved, as they have proven their existence to the world. They are ultimately kneaded into a paste, losing their original form and consciousness, and thus becoming one with existence.
→ After collecting the four thangs, the test subject is carefully preserved, as proof that they existed in this world. Ultimately, the test subject is refined into an existence that has lost their original form and consciousness.
練り上げる can mean to knead (練る/neru) well (in line with the JP name for Kamabo Co. and Mem Cakes), and (possibly leading off from the other meaning) to refine. I feel that the original is leaning into that dual meaning.
this next part was corrected, but I suppose here it is a full sentence. (obligatory "this was written long before acht was referred to with gender-neutral pronouns in the english version and i wouldn't bring this up for that reason")
Dedf1shは制作に対する迷いや葛藤を捨て、音楽に全てを捧げるため、半ば自分から消毒を望んだらしいです。
It is said that Dedf1sh wasn’t against the idea of being sanitized, and did it so that she could give up her doubts and conflicts about production and devote herself entirely to music.
→ It seems that Dedf1sh partially wished to be sanitized of their own accord, in order to throw away any doubts or conflicts about creation and completely devote themself to music.
that 半ば is well and truly doing a lot.
79 notes
·
View notes
Text
🌐 ﹕ 世界でいちばんおひめさま ♪
📂 PSD.file ART.png GEARS.gif
🌈 NYAN/KIT --_- HE/H⭐M/SILLY/LOUD !
SKELETONENTHUSIASS -> SKELETONENTHUSIASTS
📂 RENTRY.webp BYI.webp REQUEST.webp
🌐 ﹕ そういう扱い 心得てよね ♪
MORE INFO UNDER CUT // FLASHING GIF WARNING
Helloooo everyone!! My name is Nyan/Kit :3 You can find my personal rentry here!!
We are a pwDID running a editblr blog!! This blog is mainly for fun as of now, but we are planning to open comms soon.
I am a huge huge huge huge Undertale fan!! I've been in the fandom since 2018 and Papyrus is my f/o :3 We've also been into Vocaloid since 2017!!
Personally, we have no collective ID but consider ourselves a Menhera and Cute system!! We only have partial controls of our fronts, and have a small amount of parts.
Our actions are most affected by our HPD, ADHD, and MADD. We have a shiton of mental issues which may affect posting.


















^ stamp/blinkie/userbox dump :3
82 notes
·
View notes
Text
千葉禎介 農夫 第一回東京オリンピック前の日本
説明文の出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 千葉禎介(ちばていすけ、1917年10月19日 - 1965年)は、昭和の日本におけるアマチュア写真家である。秋田県仙北郡角館町に生まれ、2歳のとき横手市に転居した。1932年、高校卒業後、呉服店に勤務。コニカの蛇腹カメラBaby Pearlを手に入れて、1940年代~60年代に、主に横手市や平鹿郡の農村風景を撮影していた。2017年12月から2018年1月にかけ、千葉の生誕100年を記念し、彼の故郷に近い秋田県立近代美術館において、「生誕100年 千葉禎介写真展」が開催された。
こちらの ↑ macecho さんのブログで見た画像です。
25 notes
·
View notes
Text

List of books and movies mentioned by Acchan!
Might post an anime version of this soon <3
BOOKS:
仮面の告白 “Confessions of a Mask” by Yukio Mishima (1949)
生きるヒント “Living Tips” by Itsuki Hiroyuki (1993)
斜陽 “The Setting Sun” by Osamu Dazai (1947)
“The Picture of Dorian Gray” by Oscar Wilde (1890)
こころ”Heart” by Natsume Soseki (1914)
“Crime and Punishment” by Fyodor Dostoevsky (1866)
人間失格“No Longer Human” by Osamu Dazai (1948)
死霊“Death Spirits” by Yutaka Haniya (1948)
猫鳴り “Neko Nari” by Numata Mahokaru (2007)
“Coin Locker Babies” by Ryu Murakami (1980)
グロテスク “Grotesque” by Natsuo Kirino (2003)
“Notes from Underground” by Fyodor Dostoevsky (1864)
“The Brothers Karamazov” by Fyodor Dostoevsky (1879-1880)
“Salomé” by Oscar Wilde (1891)
破局 “Catastrophe” by Tono Haruka (2020)
新宿鮫 “Shinjuku Shark” by Arimasa Osawa (1990)
堕落論 “Discourse on Decadence” by Ango Sakaguchi (1946)
五分後の世界 “The World Five Minutes from Now” by Ryu Murakami (1994)
*Manga*悪魔の花嫁 “Bride of Deimos” by Etsuko Ikeda, illust. By Yuuho Ashibe (1974-1990)
九月が永遠に続けば “To Continue Forever in September” by Numata Mahokaru (2005)
彼女がその名を知らない鳥たち “Birds Without Names” by Numata Mahokaru (2006)
銀河鉄道の夜 “Night on the Galactic Railroad” by Kenji Miyazawa (1927)
怒り”Rage” by Shuichi Yoshida (2014)
悪人 “Villain” by Shuichi Yoshida (2007)
MOVIES:
The Green Mile by Frank Darabont (1999)
Bohemian Rhapsody by Bryan Singer (2018)
The Godfather by Francis Ford Coppola (1972)
Pierrot the Fool by Jean-Luc Godard (1965)
The Elephant Man by David Lynch (1980)
老ナルキソス Old Narcissus by Tsuyoshi Shouji (2023)
時計は生きていたThe Clock was Alive by Seijiro Kouyama (1973)
The Mission by Roland Joffé (1986)
Poongsan by Juhn Jai-Hong (2011)
Midnight FM by Kim Sang-man (2010)
Pusher by Nicolas Winding Refn (1996)
Misery by Rob Reiner (1990)
From Paris with Love by Pierre Morel (2010)
異人たちとの夏 The Discarnates by Nobuhiko Obayashi (1988)
Purple Noon by René Clément (1960)
Bonnie and Clyde by Arthur Penn (1967)
狂い咲きサンダーロード Crazy Thunder Road by Gakuryuu Ishii (1980)
Undo by Shunji Iwai (1994)
犬神家の一族 The Inugami Family by Kon Ichikawa (1976)
The Shawshank Redemption by Frank Darabont (1994)
The Brave by Johnny Depp (1997)
Antartica (Nankyoku Monogatari) by Koreyoshi Kurahara (1983)
Here is the link to my actual twitter thread, I update it every time I run into a new book or movie he has mentioned! The information to make this list was taken from several inerviews, radio programs, and even some of the Fish Tank Bulletins. If you know any other book/movie he has mentioned but is not here, do not hesitate to let me know!
ENJOY!
133 notes
·
View notes
Text


【じゃじこ・ネームド】その83FINAL長野娘 白鳩周(しらばとあまね)。 意を決した誘いに彼女からのサイレントアンサー。 図書館ではお静かに… 【ご挨拶】 2018年より始まったじゃじこ新章全国制覇、色々寄り道しすぎてずいぶん時間がかかってしまいましたがこの長野じゃじこをもって完遂いたしました。お付き合い頂いた皆様ありがとうございました。このシリーズをまとめた最終巻「SISCOMPLEX3三学期」は今年の冬コミにて頒布予定ですのでどうぞよろしくお願いします。
メロンブックス様にて専売予約受付も開始し9/3より新たに3種の電子書籍も解禁いたします。是非よろしくお願いします! <メロンブックス様白狼専用ページリンク> https://www.melonbooks.co.jp/circle/index.php?circle_id=21598
46 notes
·
View notes
Text
「宮崎正弘の国際情勢解題」
令和七年(2025年)2月8日(土曜日)弐
通巻第8642号
ハイテク技術が如何にして中国へ渡ったのか
台湾企業のエンジニア多数が中国企業に転職していた
*************************
不倫小説にでてきそうな修飾語は「爛れる」「ぐじょぐじょ」
「ディープシーク・ショッ」クの前はファーウェイ(華為技術)のショック。いずれにしても禁輸対象の高性能半導体、集積回路を中国が入手していたことだ。デイ-プシークは既に5万個のNvidia H100チップを保有している(QQ、2024年3月14日)
オランダと日本の半導体製造装置がなければ中国が製造できるはずがないのに、如何にして彼らは、これらハイテク半導体を入手できたのか?
筆者がこれまでにも指摘したように韓国、台湾、そして日本から技術者が高給に釣られて中国企業に引き抜かれた。
もうひとつが第三国経由での迂回輸入である。韓国、台湾の半導体が、インド、マレーシア、シンガポールあたりで「抜け道の倉庫」となっている。
TSMCは次世代のハイテクを台湾で製造すると宣言している。エヌビディアもその意向である。日本にTSMC工場が稼働しているが、ここは40ナノと28ナノ、電化製品と自動車、スマホ用である。中国はとうにこれらのレベルには追いつき、SMICなどは自給できる。
米国はTSMCに対して、最先端半導体をアラバマ州で製造するように要請し、バイデン政権は巨額の補助金をつけた。TSMCのアラバマ工場は年内稼働予定である。
日本が官民挙げて製造する2ナノは北海道千歳のラピダスで、はやければ2026年に製造が始まる。
さらに懸念材料はTSMC はその他の国々や地域に工場を設立しているが、多くは米国よりも中国との関係が深いことである。
TSMCは中国にとって重要なターゲットなのである。
北京は欲しい技術を手に入れるために合法・非合法を問わず、巧妙な手段を講じてきた長い歴史がある。そもそもTSMSの中国における製造工場と、中国の大手企業間では人材の流動がある。台湾の半導体メーカー多数は中国に拠点を置いている。
1990年代のモトローラを皮切りにインテル、サムス��、SKハイニックス、UMCが深セン、蘇州、西安、大連、成都、厦門などの都市に工場を建設した TSMCの上海工場は200mmウェハを生産する前工程工場である。南京工場は、2018年半ばに300mmウェハの生産を開始した。
後者は、中国で最も先進的なラインである。
これらTSMC の中国の工場と、中国企業が所有する工場との間で、エンジニアやサポート要員の大規模な移動が行われている。
つまりハイテク技術は筒抜けなのである。
▼台湾技術者は開発競争マインドはあっても愛国心は希薄なのか?
よりによってTSMCとファウェイ間に頻繁な事異動が行われていた。
中国の電話番号とクレジットカードが必要なMaiMaiの有料アカウントがなくても、R&Dエンジニアリング、エッチング、フォトリソグラフィー、歩留まりエンジニアリングなどの技術職に就いている元TSMCの専門家やエキスパートが何十人もいる。
人材市場では、孫一超などのHuaweiの元人事採用担当者がTSMCの中国工場で働いていることも判明している。
元TSMCのエンジニアや技術専門家は、米国政府の制裁下にある中国の大手企業数社にも在籍している。これらには、CXMT(長金存儲科技)、YMTC(長江存儲科技)、AMEC(中微半導体設盤)などだ。
TSMCのエンジニアが制裁対象の中国企業に移籍するほか、TSMCの元高官が台湾での職を離れ、中国で働き、あるいは関連事業を手がけている。ラムリサーチで25年以上の経験を持つフォトリソグラフィーとエッチングの専門家、林政助は2024年6月に「安徽芯泉半導体」のCEOに就任した。拙著にも書いたが、SMIC(中芯国際)を設立した張汝京はTSMCの元役員であり、2000年に中国本土に渡った。
まさに「不倫小説」を連想した。
19 notes
·
View notes
Text
エリマリ姉妹(エリマリしまい)は、姉のエリカと妹のマリナによる日本のグラビアアイドル、TikToker。エリカ&マリナとも呼ばれる。元芸映所属。
生年月日 2000年5月5日
現年齢 24歳
出身地 東京都
血液型 B型
身長 / 体重 158 cm / ― kg
スリーサイズ 87 - 64 - 90 cm
靴のサイズ 24.5 cm
東京都出身。日本人の父とルーマニア人の母の間に生まれる。ルーマニアには東日本大震災後の3ヶ月間のみ在住していた。
エリカが中学1年生の時に芸能界に憧れて、スカウトされることを目的に家族全員で原宿へ出掛けたところ、姉妹でスカウトを受けて芸映に入所した。
Vine、musical.lyを経て、2018年よりTikTokでの動画投稿を開始して注目を集め、6月時点で姉妹を合わせて70万のフォロワーを獲得。
2018年6月発売の『週刊ヤングマガジン』にて姉妹でグラビアに起用され、グラビアアイドルデビュー。話題を呼び、『ダウンタウンDX』などの人気テレビ番組にも出演。同年末に芸映を退所。
2021年にマリナが芸名を「百瀬まりな」へ改名。この頃より個人での活動が中心となる。
2024年6月26日には、エリカがタレントのロイとYouTuberコンビ「外資系銀行員AB」を結成。
299 notes
·
View notes
Text
Musical Utena ~ Blooming Rose of Deepest Black EVERYTHING

Oh, hey! Did you like what I did with the 2018 Musical Utena ~ Bud of the White Rose? With the posting a script, lyrics to the main banger, and links to download the everything I ever did about it?
I'm back to bring you all that tasty kibble, but for the sequel that followed the next year!
Musical Utena ~ Blooming Rose of Deepest Black EVERYTHING
You've asked, like, a lot a lot, and finally I answer! You want the script? You want some goofy memes and meta? You want to download (check the thread!) both the original crunchy streams on top of the Blu-ray, but also the soundtrack I made? Wanna read the translated program? The interview with Ikuhara and Yoshitani? Wanna see all the bromides? Yep, like last time I even collected the Twitter behind the scenes images.
Once again a massive undertaking both originally and in pulling together the script, which again, I did live on the subtitles, so I never actually made a script I could just copy and paste to show y'all! Well! Here it is!
Also, yes, I know you wanna see the banger's lyrics:
Two Worlds a Mirror Apart 鏡分ケる二つノ世界 Kagami Wakeru Futatsu no Sekai
KOZUE: With your sword, cleave into two… その剣により鋭く��切られた Sono ken ni yori surudoku kugirareta MIKI: ...the light and the dark reflected within the mirror... 鏡の中の光と闇 Kagami no naka no hikari to yami SHIORI: The chosen live on, embraced by the light... 選ばれた者は光に包まれた生者 Erabareta mono ha hikari ni tsutsumareta seija JURI: …while the rest are left for dead in the dark. 選バレヌ者ハ闇ノ中ノ死者 Erabarenu mono ha yami no Naka no shisha WAKABA: The one you seek in the mirror... 鏡の中を探しても Kagami no naka wo sagashite mo WAKABA: ...will never find a path to you... あの人は帰ってこない ano hito ha kaettekonai SAIONJI: ...so smash it... 鏡ヲ壊シテ Kagami wo kowashite SAIONJI: ...and make your own way to their side. アノ人ノモトへ ano hito no moto e NANAMI: You are illuminated... 光君は確かに僕の Hikaru kimi ha tashika ni boku no NANAMI: ...standing right here before me. 前に存在している Mae ni sonzai shiteiru EVERYONE: This is no illusion, so grasp my hand now... 幻想じやない僕の手を握っていて Gensou janai boku no te wo nigitteite EVERYONE: ...and let my warmth make its way to you. 触れた手のぬくもりが証明している Fureta te no nukumori ga shoumei shiteiru EVERYONE: Please, never let me go. ねえだからもうこの手を離さないで Nēdakara mou kono te wo hanasanaide
MAMIYA: You are shrouded by an enveloping darkness... すぐ目の前の闇が君を包み込んで Sugu me no mae no yami ga kimi wo tsutsumikonde MIKAGE: ...feeling as though you'll vanish into nothing... 消してしまう気がするから Kesshite shimau ki ga suru kara AKIO: ...consumed by the light... スグ目ノ前ノ光ノ Sugu me no mae no hikari no AKIO: ...that has reached out to touch you. 君ヲ包モウトシテモ Kimi wo tsutsumou to shite mo EVERYONE: Hold on, and don't lose heart... 決シテシマエナイ心ニ Kesshite shimaenai kokoro ni ANTHY: Though in darkness, I know... 闇ノ僕ハ確カニ Yami no boku ha tashika ni ANTHY: ...you're standing here before me. 君ノ前ニ存在シテルケド Kimi no mae ni sonzai shiteru kedo UTENA: None of this is real, so grasp my hand now… 現実ジャナイ僕ノ手ヲ握ッテミテ Genjitsu janai boku no te wo nigitteite EVERYONE: ...and never forget... 触レタ手ノ温モリハ fureta te no nukumori ha EVERYONE: ...my warmth will make its way to you. 忘レテイナイ wasureteinai EVERYONE: Please, never let me go. ネェダケドモウコノ手ニ触レラレナイ Nē dakedo mou ko no te ni furerarenai EVERYONE: These are two worlds, a mirror apart. 鏡分ケる二つノ世界 Kagami wakeru futatsu no sekai
(Thanks to Nagumo and cowtown for help with the romanization!)
#revolutionary girl utena#rgu#sku#shoujo kakumei utena#empty movement#utena musical#blooming rose of deepest black#anime musical#utena translation#utena meta#utena tenjou#utena#anthy#nanami#i thought this one would be harder but it wasn't#dying angry we didn't get another
343 notes
·
View notes
Text
「最初にこのドラマの話をいただいた時は、『誰が見るの?』という感じだった」(2014) 「自分の俳優人生に傷がつくと思った」(2015) 「この間【オワコン】という言葉を聞いて、この番組にぴったりだと思った。マンネリもマンネリ」(2016) 「おっさんがただ飯食ってるだけ。視聴者がどう楽しむのか、シーズン6をやった今も分からない」(2017) 「大晦日にスペシャルをやると聞いてテレ東は大晦日を捨てたなと思った」(2017) 「今回をファイナルシリーズにしましょうと提案したが却下された」(2018) 「こんな仕事で寿命縮めたくねぇなと、最近強く思うようになりました」(2018) 「この間プロデューサーにいつまで続ける気ですか?と聞いたら、人気が無くなるまでと言われて絶望した」(2019) 「演者が飽き飽きしているのに、まだこの番組を見たがる視聴者がいることが不思議だ」(2020) 「老けました。もう痛々しいから辞めろという声が聞こえてきたら、辞める覚悟はできています」(2021) 「似たような番組がたくさん出ては消えたと伺いました。ウチは最初から意気込みなんてものが皆無なので続いたんじゃないでしょうか」(2022) 「年末年始の数日間、テレ東はこの番組の再放送ばかり流しています。最も劣化が進んだ井之頭五郎を見られるのはこの大晦日スペシャルだけです。」(2022大晦日スペシャル) 「シリーズ始まって13年、大晦日の特番を仰せつかって8年。 挙げ句、年明け10日には劇映画「孤独のグルメ」も公開されます。 もしこの大晦日SPから映画への流れが視聴者の共感を得られず、映画の集客も見込めないような事態になれば、僕はかねて公言している通り、責任を取って「孤独のグルメ」から身を引きます。 やるだけのことはやりましたので、あとは視聴者と観客の方々の判断に委ねます。」(2024大晦日スペシャル)
【悲報】松重豊さん、「孤独のグルメ」降板へ…:キニ速
23 notes
·
View notes
Quote
冤罪裁判に対する共同通信の見出し詐欺が問題視されていますが、この手口は共同通信の常套手段です。 2018年6月18日には「福島で36%の親が子孫に被曝影響を心配していると誤解している」(実際には被曝影響は子孫に影響しません)ことを、『福島36%「子孫に被ばく影響」』と書きました。
(1) XユーザーのHAYASHI Tomohiroさん: 「冤罪裁判に対する共同通信の見出し詐欺が問題視されていますが、この手口は共同通信の常套手段です。 2018年6月18日には「福島で36%の親が子孫に被曝影響を心配していると誤解している」(実際には被曝影響は子孫に影響しません)ことを、『福島36%「子孫に被ばく影響」』と書きました。 https://t.co/u6bBzTsYH5」 / X
12 notes
·
View notes
Quote
アメリカン・エキスプレスは、顧客を手数料の低いカードを使うように「誘導」する企業を必ず追及し、場合によっては罰金を課したり、加盟店契約を取り消したりする。高額な手数料を払いたくない企業はアメリカン・エキスプレスの取り扱いをやめればいいと思うかもしれないが、これは一部の企業にとっては現実的ではなく、他の企業にとっては不可能だ。(たとえば、Fernseed では、対面での Shopify POS 販売でアメックスを無効にすることはできない。) これは不公平だと思いませんか? おそらく米国司法省もそう思ったのでしょう。なぜなら、同省は2010 年に Visa、Mastercard、American Express を提訴し、小売業者が低コストの支払い方法の使用を促す情報を提供することを禁じる「アンチ ステアリング」規則に異議を唱えたからです。司法省は、そのような制限はクレジットカード ネットワーク間の競争を妨げ、小売業者、ひいては消費者のコスト増加につながると主張しました。つまり、これは独占禁止法訴訟でした。 Visaと Mastercard はすぐに和解しましたが、American Express は独占権を守るために最高裁まで戦い、控訴し、2018 年に 5 対 4 の判決で勝訴しました。これは、小売業者が顧客に特定のカードではなく他のカードの使用を勧めた場合、引き続き罰金を科されるリスクがあることを意味するだけでなく、独占企業が米国の司法制度で戦い、勝訴しやすくなる、今後の独占禁止法訴訟の判例となりました。
スモールビジネスサタデーのお祝いはやめてください
18 notes
·
View notes
Text

神々の瀧壺
2018年、払沢の滝。
諏訪の御神渡りはしばらく見られなくなった。ここの滝壺では思いの外に厚めの氷が貼っていた。全盛期の諏訪湖には及ばないのだろうけど。
#Lightroom Classic#VSCOfilm#photographers on tumblr#lensblr#original photographer#original photographers#original photographers on tumblr#original photography#original photography blog#original photography on tumblr#photoblog#photography#winter#winter in Japan#winter mood#winter season#winter time#winter tint#February#Japan#Tokyo#如月#日本#東京#払沢の滝#氷瀑#ice fall
82 notes
·
View notes