يعتبر هذا الدرهم من انذر الدراهم الامويه الساسانية وقد يكون آخر الدراهم الذي يحمل شخصيه عبد الملك بهذه الهيئة ، ويعتبر الدرهم الثاني الذي جائت معربه كامله دون رأس خسرو الثاني. ادا جاء خلف رأس كسرى : ضرب في سنه خمس / وامام وجهه : وسبعين وفي الطوق : بسم الله 🌜 لا اله الا الله 🌜 وحده محمد 🌜رسول الله . والوجه الثاني تم استبدال النار المجوسيه بصوره افتراضيه لعبد الملك قد شهدتها الافلاس والدنانير الامويه البيزنطيه وجاء فيها : امير المومنين خليفه الله . من المحتمل ان يكون ضرب #دمشق لظهور دراهم معربه نقشت فيها دمشق بشكل أبكر .
(4/54) “My father named me Parviz, after one of Iran’s ancient kings. His story comes at the end of Shahnameh, in the historical section. Parviz was a good king. Not a great king, but a good king. His reign was a golden age of music. But he made many mistakes. His grandson Yazdegerd would be the last king of the Persian Empire. Every day on the way home from school I’d pass by the ruins of an ancient castle, where he made his final stand against the armies of Islam in 642 AD. The Battle of Nahavand was the bloodiest defeat in the history of our country. Most days when I got home I’d go straight to my room and read Shahnameh. The book opens in myth: our oldest stories, from before the written word. But the poets say our myths are even truer than our history. They emerge from the collective psyche. They hold our dreams. They hold our ideals. When Ferdowsi writes about our mythic heroes, he writes about all of us. And in Shahnameh there is no greater hero than Rostam. The Heart of Iran. A knight with the height of a cypress. And a voice to make, the hardened hearts of warriors quake. At one point in Shahnameh Iran is on the brink of defeat. Three enemy kings have joined their forces. Our armies are almost beaten. Rostam arrives at the battlefield on foot: no horse, no armor, carrying nothing but a bow and arrow. And with a single shot he slays the greatest champion of the other side. I wanted to be Rostam. My brother and I built a gym behind our garden. We took the heads off of shovels and made parallel bars. We made barbells out of clumps of dirt. We’d wrestle sixty times a day. And while we wrestled my brother’s friend would beat a drum and chant our favorite verses about Rostam: his defeat of the demon king, his battle with the dragon. There were no dragons in Nahavand, but there were ibex. They only lived at the highest elevations. And they were beautiful with their horns. I’d climb all night. I’d make my way by moonlight. The cliffs were covered in ice, a single slip could mean death. But I’d reach the summit by dawn, and watch the sun come up on herds of ibex grazing on the peaks.”
پدرم مرا «پرویز» نام نهاد - به نام یکی از پادشاهان ساسانی. داستان خسرو پرویز در بخش تاریخی شاهنامه میآید. او شاه بدی نبود ولی در کار فرمانروایی لغزشهایی بدفرجام داشت. پادشاهی او دوران طلایی موسیقی بود. نوهاش یزدگرد سوم پادشاه سالهای پایانی شاهنشاهی ساسانی بود. روزانه، در راه مدرسه به خانه، از نزدیک ویرانهی کاخی باستانی میگذشتم که جایگاه شکست یزدگرد سوم از سپاه اسلام در سال ۶۴۲ میلادی بود. نبرد نهاوند بدفرجامترین شکست تاریخ ماست. همینکه به خانه میرسیدم، بیدرنگ به اتاقم میرفتم و شاهنامه میخواندم. کتاب با اسطورهها آغاز میشود: کهنترین داستانهای ما، از دوران پیش از نوشتار. برخی میگویند که افسانههای ما از تاریخمان هم راستینترند. آنها از روان گروهیمان برخاستهاند. دربرگیرندهی آرزوها و آرمانهای ما هستند. هنگامی که فردوسی از پهلوانان افسانهای ایران میسراید، دربارهی همهی ما مینویسد. و در شاهنامه پهلوانی والاتر از رستم نیست. قلب تپندهی ایران. پهلوانی بالابلندتر و نیرومندتر از همه. به بالای او در جهان مرد نیست / به گیتی کس او را همآورد نیست. با صدایی که دلهای استوار جنگجویان را به لرزه میانداخت. در بخشی از شاهنامه، ایران در آستانهی شکست است. سپاه سه کشور به هم پیوستهاند. رستم پیاده به آوردگاه میرسد: بی اسب، بی جنگافزار، تنها با دو تیر و کمانش. اسب و سردار نیرومند سپاه دشمن را از پای در میآورد. میخواستم رستم باشم. من و برادرم زورخانهای پشت باغچهمان ساخته بودیم. دستهبیلها را جدا کرده و با دستهها میلههای موازی (پارالِل) برپا کردیم. هالتر را از دسته بیل و گِل رُس تهیه کردیم. ما هر روز تا شصت بار کُشتی میگرفتیم. هنگام کشتی، دوست برادرم طبل مینواخت و شعرهای موردعلاقهمان را دربارهی رستم میخواند: شکست دادن دیوان، نبرد او با اژدهای پیدا و پنهان. در نهاوند اژدهایی نبود، ولی کَل و بزهای کوهی بودند. شاخهایشان چه زیبا و شکوهمند بود. بر بلندترین قلهها میزیستند. تمام شب را از کوه بالا میرفتم. مسیرم را با روشنایی مهتاب مییافتم. گاه تختهسنگها از یخ پوشیده بودند، اندک لغزشی میتوانست مرگبار باشد. ولی پیش از سپیدهدم خود را به قله میرساندم، و به تماشای تابش آفتاب بر گلهی بزهای کوهی که سرگرم جست و خیز و چرا بودند، مینشستم
"عشق شيرين دلش را تندتر ميكرد؛ جانش هر لحظه در حضور خسرو بود. جهان محو شد و آنچه باقي ماند عشق او به خسرو بود. روحشان با رشتهای نامرئی پیوند خورده بود، محکمتر از زندگی خود."
"Love made Shirin's heart beat faster; her soul seemed to be in Khosrow's presence at every moment. The world faded, and all that remained was her love for him. Their souls were tied together with an invisible thread, stronger than life itself."
The original Persian excerpt above is from the book "Khosrow and Shirin" by Nizami Ganjavi, typically found in collections of Nizami’s "Khamseh" (Quintet). The work was written in the 12th century and published around 1177 (AD). It was later translated into English.
While listening to a composition by an Irani musician I like a lot and reading the video's pinned comment by said musician, I encountered this very interesting tidbit that goes as follows:
“Khosrow Anushirvan was the Shahanshah (King of Kings) of the Sasanian Empire from 531 to 579. Widely regarded as one of the greatest kings of the Sasanian dynasty, if not the greatest, to the point where his name, Khosrow, would become a synonym for the term "King," a reality still in use in Modern Persian, where terms like "kingly" or "royal" are often derived from Khosrow. His reign was marked by ambitious construction projects, and a flourishing of architectural and urban projects, as well as cultural ones.”
And, indeed, I digged around and found it to be true— by the power of a combination of Google Translate and Wiktionary. The name “Khosrow” (خسرو/xosrow), derived from a word meaning “renowned, famous”, is also a noun for “a (great) king”!
The terms xosravi (خسروی) and xosravâni (خسروانی) are derived from it and mean “regal, kingly” and “royal” respectively.
His epithet Anushirvan (انوشيروان) means “immortal soul” and that made me think, might Tanaka have taken inspiration from Khosrow I for the historical/mythical figure of Kaykhusraw in Pars? I mean, Arslan Senki takes a lot of inspiration from the Iranian epic Shanahmeh, taking names from it, Pars' founding myth/history is very heavily based on the chapter of Feridoun (with Zahhak and everything) where Kaykhusraw is the Feridoun analogue and yet he does not bear his name, and while I do not know much of Shahnameh's Kai Khosrow (I still haven't gotten back to reading it T_T), I wonder if Tanaka chose to make Kaykhusraw bear that name to echo not only the Shahnameh's Kai Khosrow but also the real, Sassanid King Khosrow Anushirvan. A man with an impact so great his name became a word for “king”. Arakawa also did say she based Pars on the Sassanid dynasty, so that lends even more credence to my theory.
Headcanon that Parsian royals refer to themselves via a term derived from Kaykhusraw's name.
دابا تخايل هاد الفلوس كاملة اللي خسرو باش يقنعو العالم بالاكاذيب و لم يتعاطف معهم المجتمع كنشوفو ردة الفعل ديالهم ... حسو بشوية من بزااف اللي حسوه الفلسطينين على مدى سنين كيتقتلو الناس و المجتمع مغمض عينيه... فرضا لو صار القتل ف المدنيين الاسرائليين و لم يتعاطف معهم المجتمع اش غادي يكون ردة الفعل ديالهم....
انا بعدا كنشوف رحلات ابولو من دابا نحن آسفون يا فضائيين غادي يجيوكم هاد القوم الفاسدين المفسدين .. فنظركم الى نجحو فنجاة ف داك الكوكب يقدرو يقنعو الفضائيين بلي حنا ناس ظالمين و يحضو بدعم الفضائيين و تكون حرب بين الفضائيين و البشر.. انا بعدا كنشوف انهم يقدرو يديرو فتنه بين الفضائيين هي الاولى باش مايخليوش معارضة اللي تفشل ليهم المخطط ديالهم
مشاعرك اكرم من هيك دموعك اغلى من هيك اصحي على حالك مافي حدا بالدنيا كلها بستاهل يعاملك هيك مين ما يكون بحياتك و شو ما يكون ارمي ورا ظهرك وامشي طنشي وعيشي حياتك بعمرك ما رح تخسري همه الي خسرو انتي اقوى من هيك
‼️پاسدار فرزاد شوقی #خسروشهر #آذربایجانشرقی
اين مزدور عضو ستاد اقامه نماز جمعه خسرو شهر و مدیر و مشاور رسانه ای امام جمعه خسروشهر است.این پاسدار جنایتکار در قیام و اعتراضات در شناسایی و سرکوب آزادیخواهان خسرو شهر شرکت فعالی دارد .
هرگونه اطلاعات و مشخصات ازاین مزدور را در اختیار راسویاب قرار دهید
🔸هشدار به تمامی مزدوران و سرکوبگران در نظام جمهوری اسلامی، براندازی این نظام در تمامیت آن، در چشم…