#// i highly suggest reading it
Explore tagged Tumblr posts
number1yisuchongfan · 2 years ago
Text
Very shitty draw of @medics-secret-shipfic-folder’s Take Back the Fortress crew
Tumblr media
180 notes · View notes
nemeyuko · 2 years ago
Text
Tumblr media
“The Time Machine” by H. G. Wells is pretty short, it was under 200 pages digitally, so I suggest reading it.
H. P. Lovecraft’s “Herbert West — Reanimator” is also pretty short, but it’s Lovecraft and one of his weakest stories at that.
706 notes · View notes
jewish-sideblog · 9 months ago
Text
The thing that baffles me is that even if all their accusations were true, they’re still being unfairly biased against the Jewish state. No other country gets this treatment.
Colonialism and settlement? Han Chinese aren’t exactly native to Tibet. Genocide and Apartheid? The Xinjiang internment camps are still ongoing. Propaganda, militantism, media control, state-sponsored religious violence? The CCP has that all in spades. I’m just using China as one example— I could easily make the same comparison with Russia, Iran or Saudi Arabia.
There were protests against Russia when it invaded Ukraine. There were protests against China when they invaded Hong Kong. But those protests lasted days or weeks, not months. The ongoing conflicts in those countries are forgotten by the West. American colleges are not shutting down for the “benefit” of Ukrainian babies. Chinatowns aren’t getting vandalized and destroyed for the “benefit” of Uyghur Muslims. Westerners of Iranian descent aren’t being hatecrimed en masse for the crimes of a country they’ve never been to. Only Israel and Jews are targeted with such blatant hatred.
And the answer to that discrepancy is simple. Antisemitism causes people to hate Israel more than they hate any other nation that commits human rights violations, and anti-Zionism allows people to express antisemitic beliefs with social impunity. Anti-Zionism may not be antisemitism inherently, but it is absolutely shaped and fueled by antisemitism.
876 notes · View notes
many-gay-magpies · 21 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Charles Rowland x Stick Around - Nolune
Dedicated to @babyseraphim, who introduced me to this song back in September and prompted a mutual spiral into insanity over the sheer Charles-ness of the lyrics. They spurned me to create this comic with their unending enthusiasm and repeated promises to lose their mind if I did. Here’s to you bestie; thank you for never losing faith in me and this comic, and my condolences to your sanity. <3
Also for @charles-rowland-week day 7: free day. This very possibly would have sat as half-finished linework forever if my desire to contribute something to the event (along with Nimm’s encouragement) hadn’t pushed me into finally picking it up again, so thank you enormously to the event organizers for that <3
268 notes · View notes
mxcantorideriva · 2 months ago
Text
His autistic swag....
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
35 notes · View notes
spacegirlsgang · 3 months ago
Text
Tumblr media
"We ask: who has learned most, the one who has been to all eight mountains, or the one who has reached the summit of Sumeru?"
"With a nail I scratched the mandala on a wooden tile.
"So you're supposed to be the one who journeys to the eight mountains, and I'm the one who climbs Sumeru?"
"It looks like it."
"And which one of us achieves something good?"
"It's you" I said. Not just to encourage him, but because I believed it."
@deadboyween day 14 - AUs, Edwin as Pietro from The Eight Mountains by Paolo Cognetti
Go check out @sunsetcurveauto for Charles' version!
29 notes · View notes
stillgotscars · 3 months ago
Text
.
27 notes · View notes
gingermintpepper · 5 months ago
Note
hi, i haven't read the iliad and the odyssey but want to - do u have a specific translation you recommend? the emily wilson one has been going around bc, y'know, first female translator of the iliad and odyssey into english, but i was wondering on if you had Thoughts
Hi anon! Sorry for the somewhat late response and I'm glad you trust me with recommendations! Full, disclosure, I am somewhat of a traditionalist when it comes to translations of the source text of the Iliad + Odyssey combo wombo, which means I tend to prefer closeness in literal verbiage over interpretation of the poetic form of these epics - for that reason, my personal preferred versions of the Odyssey and Iliad both are Robert Fitzgerald's. Because both of these translations (and his Aeneid!) were done some 50+ years ago (63 for his original Odyssey tl, 50 flat for his Iliad and 40 for his Aeneid) the English itself can be a bit difficult to read and the syntax can get confusing in a lot of places, so despite my personal preferences, I wouldn't recommend it for someone who is looking to experience the Iliad + Odyssey for the very first time.
For an absolute beginner, someone who has tried to read one or both of these epics but couldn't get into it or someone who has a lot of difficulty with concentrating on poetry or long, winding bits of prose, I fully and wholeheartedly recommend Wilson's translation! See, the genius of Emily Wilson's Iliad + Odyssey isn't that she's a woman who's translated these classics, it's that she's a poet who's adapted the greek traditional poetic form of dactylic hexameter into the english traditional poetic form of iambic pentameter. That alone goes a very very long way to making these poems feel more digestible and approachable - iambic pentameter is simply extremely comfortable and natural for native english speakers' brains and the general briskness of her verbiage helps a lot in getting through a lot of the problem books that people usually drop the Iliad or Odyssey in like Book 2 of the Iliad or Book 4 of the Odyssey. I think it's a wonderful starting point that allows people to familiarise themselves with the source text before deciding if they want to dig deeper - personally, researching Wilson's translation choices alone is a massive rabbit hole that is worth getting into LOL.
The happy medium between Fitzgerald's somewhat archaic but precise syntax and Wilson's comfortable meter but occasionally less detailled account is Robert Fagles' Iliad + Odyssey. Now, full disclosure, I detest how Fagles handles epithets in both of his versions, I think they're far too subtle which is something he himself has talked at length about in his translation notes, but for everything else - I'd consider his translations the most well rounded of english adaptations of this text in recent memory. They're accurate but written in plain English, they're descriptive and detailled without sacrificing a comfortable meter and, perhaps most importantly, they're very accessible for native english speaking audiences to approach and interact with. I've annotated my Fagles' volumes of these books to heaven and back because I'm deeply interested in a lot of the translation decisions made, but I also have to specifically compliment his ability to capture nuance in the characters' of these poems in a way I don't often see. He managed to adapt the ambivalence of ancient greek morality in a way I scarcely see and that probably has a hand in why I keep coming back to his translations.
Now, I know this wasn't much of a direct recommendation but as I do not know you personally, dear anon, I can't much make a direct recommendation to a version that would best appeal to your style of reading. Ideally, I'd recommend that you read and enjoy all three! But, presuming that you are a normal person, I suggest picking which one is most applicable for you. I hope this helps! 🥰
#ginger answers asks#greek mythology#the iliad#the odyssey#okay so now that I'm not recommending stuff I also highly highly HIGHLY suggest Stephen Mitchell's#Fuck accuracy and nuance and all that shit if you just want a good read without care for the academic side of things#Stephen Mitchell's Iliad and Odyssey kick SO much fucking ass#I prefer Fitzgerald's for the busywork of cross-checking and cross-referencing and so it's the version I get the most use out of#But Mitchell's Iliad specifically is vivid and gorgeous in a way I cannot really explain#It's not grounded in poetic or translationary preferences either - I'm just in love with the way he describes specifically the gods#and their work#Most translations and indeed most off-prose adaptations are extremely concerned with the human players of these epics#And so are a bit more ambivalent with the gods - but Mitchell really goes the extra mile to bring them to life#Ugh I would be lying if I said Mitchell's Apollo doesn't live rent free in my mind mmm#Other translations I really like are Stanley Lombardo's (1997) Thomas Clark's (1855) and Smith and Miller (1944)#Really fun ones that are slightly insane in a more modern context (but that I also love) are Pope's (1715) and Richard Whitaker (2012)#Whitaker's especially is remarkable because it's a South African-english translation#Again I can't really talk about this stuff because the ask was specifically for recommendations#But there are SO many translations and adaptations of these two epics and while yes I have also contributed to the problem by recommending#three very popular versions - they are alas incredibly popular for a reason#Maybe sometime I'll do a listing of my favourite Iliad/Odyssey tls that have nothing to do with academic merit and instead are rated#entirely on how much I enjoy reading them as books/stories LMAO
37 notes · View notes
peacockrulz · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I'm sorry to anybody who expected me to post smth normal but. /j
these doodles are entirely based off the text of the fic Cyn's Night Out. which is a part from a series of fics that I haven't actually read but!! this particular part of it I have so jdskfjsdkf
I dub these two,,, StillKicking (get it? because,,football?? and Cyn never fucking dies????) anway here slightly more sketchy doodles under the cut:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Your Honor. I need More Of This.
#the arguement scene doesn't actually happened on “screen” (on text?) but it sounded too comical not to fill in the blanks ksdljf#I'm gonna be honest I really just adore rarepairs#I like the weird shit people come up with!!! I think fandoms need more of it#I feel like MD is the only fandom I can find a ship of this “how the fuck did you come to this conclusion”#like??? Theres not a single pairing that hasn't already been thought of. no matter how little fanworks there are of it. somebody knows it#And I love that!!! I want people to be unapologetically throwing shit at the wall and going “hell yeah!” when it sticks!!!#I love Cyn x Thad because who the fuck!!! thinks about that!!!!#but when YOU think abt it its like damn!!! thats actually really fun!!!!!#I love the rarepairs. the weird art. the highly specific AUs.#I love all the things that make people tilt their heads#because it comes from a place of love!!! and I need more of that.#I need to make more fanart for the fics i read. I love alot of em kjdshfsdf#anyway. If the author of this fic ever sees this.#Thank You for making Thad a little bit of a freak. Its my favorite bit of literally anybody whos shipped w/ Thad#like we all agree that boy aint normal. theres no way he can be the only normal member of MD#hes a freak!!!! Also this fic is wonderful and I need more CynxThad now thanks#murder drones#murder drones thad#murder drones cyn#md thad#md cyn#Thad x Cyn#Cyn x Thad#whatever combination you perfer!!!#StillKicking#which im dubbing the shipname of these two#unless you have better suggestions#also always leave my fic suggestions i love that shit.
40 notes · View notes
oopsallfictives · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
[Image description: two images showing black text on a white background. Most of the text has been blacked out. The remaining text on image one reads "transness is a bit like saying i don't agree with god". Image two reads "the inherent power in yourself this body your own". End ID]
Original poem by @casboybreakdowns can be found here
100 notes · View notes
ilikerosesalot · 1 year ago
Text
Tumblr media
Fanart for the fanfic "Kaleidoscope" by @nonchalantatall!! I had this vision of them standing like this as soon as I read it so I finally decided put it to paper
155 notes · View notes
uncreative-cryptid · 15 days ago
Note
Do you have any recommendations for Wuthering blogs? 🤔
ouh good question
uhhhh
well
if you are looking for more oc content
@unrealistic-ideas-for-writers , @hobbysognodilibri are two of my moots who talk a lot about oc stuff :] i love their ocs
@yupuffin has amazing cosplay and a fantastic oc who occasionally worms into my brain at random almost as much as mortefi does (they also have some fantastic hsr stuff you should check out)
generally speaking though i dont have anything strictly wuwa that i can suggest, as if i am being honest i dont usually follow people strictly for one thing - usually a blog will have many other things that cross my own interests so i find them worth following (i.e. like art, or story, writing, ect.)
alas i am afraid i cant suggest much mainly as i do my own yapping and with a brain full of unrelated thoughts i tend to provide all the yapping content i could need (cause every thought has a sub thought and every sub thought has a footnote)
:]
11 notes · View notes
chuluoyi · 8 months ago
Note
Hi! Anon who has lived in Japan for 15 years here! 
Another translation mistake from translators.
Yuta and squad talk about how Rika ate Kenjaku brain and how with it he can manipulate Kenjakus technique to possess Gojo to HEAL Gojo. He goes on to say that while that happened Shoko will heal him then they swap back.
The plan is Yuta is healing Gojo and then they will swap back to their bodies! 
Gojo and Yuta are BOTH being healed to come back ALIVE. 
If the plan works!
Though if I’m honest, people in my country don’t understand why they picked that plan to heal each other but at least they are both living or SUPPOSED to live. We are all scared here in Japan. I imagine you guys are there! 
I’m sorry western translators are making so many mistakes. It infuriates me and other Japanese fans, westerns always get such horrible translations.
Also the “big accounts” translationing leaks block accounts who KNOW the language because they hate being called out. 
I suggest westerners find a Japan based blog for translations.
hello hello jp nonnie! thank you for the clarification!
so i actually read that part of shoko telling yuta to use rct too… and pls correct me if i’m wrong but i was under the assumption that “to use” gojo’s body, he has to heal it fully from inside first🥲 bc shoko has only been able to “connect” his separated body… literal translation-wise, shoko indeed tells yuta to heal gojo’s body, but where is the part where they said they’ll swap bodies back?🥲 i didn’t find it in the jp fandom twt… so if you have it please attach the link here so i can understand it
but still, even if the big leakers block those accounts, they can still state their own opinions? can you please send me the link to their twts? blocking only applies to the leakers own account but they shouldn’t be able to block them to all audience
31 notes · View notes
awrkive · 5 months ago
Note
What manhwas do you read? Any good recs?
i dont keep track of what i've read omg but these are the ones i remember off the top of my head
completed:
the blood of madam giselle (+18) under the oak tree (+18) going to bed with my hater (+18) positively yours a friendship so impure (+18) (fave)
ongoing:
spy x family (this is a manga but lemme just add it to this list lmfao) i'm stanning the prince (fave) the broken ring: this marriage will fail anyway (+18) (absolute fave) love rides on pheromone allergy (+18) just twilight
12 notes · View notes
elderwisp · 1 month ago
Note
It's really weird if you sit down and think about it. I remember when getting inspired was a good thing, wanting to have the same artistic ability as your idol was celebrated in a sense. Yes, sometimes a person will copy your drawing or editing style while they are discovering their own but it's not a bad thing. It should be celebrated that someone admired your work so much that they wanted to be on the same level as you. I feel like this is such word vomit right now.
no i understand! this is gonna sound a bit silly but i remember reading lore olympus and wanting so badly to work with colors, i just didn’t really know how to incorporate it. but with time, i learned all about color theory, how emotions are tied to certain colors, etc and that was from one artist. there’s a lot of power to that and it’s a strange feeling we aren’t really taught to deal with so defensiveness is sometimes the initial response. something i would ask myself is why is this bothering me so much? the answer always looped back towards something that felt a bit selfish and there’s nothing good about creating a community that’s just me. but yea, now i try to be super encouraging of questions down to basics of editing, typography to even sharing texture packs etc and it’s really awesome to be able to assist people :)
11 notes · View notes
gaywarcriminals · 9 months ago
Text
Update that I'll be locking all my existing and future fics on AO3. Initially, I thought that data scraping damage was done and there was no point, and but now that there are new AI programs targeting AO3 specifically like the AI podfic app (reddit post about it) someone is making that would be profiting directly and exclusively off of fan creators, it feels more pressing.
21 notes · View notes