Tumgik
#and i have some jp based translator blogs in twt too but none of them touched this topic :’) so if you can suggest more
chuluoyi · 4 months
Note
Hi! Anon who has lived in Japan for 15 years here! 
Another translation mistake from translators.
Yuta and squad talk about how Rika ate Kenjaku brain and how with it he can manipulate Kenjakus technique to possess Gojo to HEAL Gojo. He goes on to say that while that happened Shoko will heal him then they swap back.
The plan is Yuta is healing Gojo and then they will swap back to their bodies! 
Gojo and Yuta are BOTH being healed to come back ALIVE. 
If the plan works!
Though if I’m honest, people in my country don’t understand why they picked that plan to heal each other but at least they are both living or SUPPOSED to live. We are all scared here in Japan. I imagine you guys are there! 
I’m sorry western translators are making so many mistakes. It infuriates me and other Japanese fans, westerns always get such horrible translations.
Also the “big accounts” translationing leaks block accounts who KNOW the language because they hate being called out. 
I suggest westerners find a Japan based blog for translations.
hello hello jp nonnie! thank you for the clarification!
so i actually read that part of shoko telling yuta to use rct too… and pls correct me if i’m wrong but i was under the assumption that “to use” gojo’s body, he has to heal it fully from inside first🥲 bc shoko has only been able to “connect” his separated body… literal translation-wise, shoko indeed tells yuta to heal gojo’s body, but where is the part where they said they’ll swap bodies back?🥲 i didn’t find it in the jp fandom twt… so if you have it please attach the link here so i can understand it
but still, even if the big leakers block those accounts, they can still state their own opinions? can you please send me the link to their twts? blocking only applies to the leakers own account but they shouldn’t be able to block them to all audience
31 notes · View notes