#which makes the language so fun
Explore tagged Tumblr posts
Note
.
#aaaa dangit ;v;#first of all it's honestly unfathomable you managed to draw this on your phone how on earth#you must have some intense fine motor skills to achieve this kind of precision on such a small screen#zero judging necessary#their body language seems so natural yet expressive I love it#the way Vasco is leaning over the counter like he owns the place (he doesn't but certainly does his best to give that impression)#his expression is terribly endearing as well#to me he seems a tiny bit hesitant which is a fun contrast to his confident pose#and Machete sipping his coffee with such finesse#you made him look so refined#but he's just called white boy now#really makes you think of the awkward and drawn-out trying-to-break-the-ice phase that probably preceded this#this is so sweet and you depicted them so well! thank you!#gift art#nejd08#own characters#Vasco#Machete#modern au#I wonder if Vasco is a genuine caffeine wizard#or is he just average at best or even lowkey awful and Machete keeps going there anyway because the barista is cute and nice to him
570 notes
·
View notes
Text
I love the trope of the Faustian deal…
Fanart of Thrill me performance with Kim Hyunjin and Bae Nara (but with English lyrics)
#thrill me#thrill me the musical#my art#out of all the performances I’ve seen so far they have the most expressive body language which makes them fun to draw
559 notes
·
View notes
Text
PENlS EXPLOSION SPELLLLLLL
more of them because they won't get out of my head
version without the text
#op#one piece#sanuso#usosan#sogesoba#usopp#sanji#sogeking#sobamask#soba mask#vinsmoke sanji#black leg sanji#art#mintart#my art#fun fact i hate how this turned out and i am never colouring like this ever again in my life EVER#sketching it was fun tho :3 except for when i did this cool pose for soge and then i had to COVER IT WITH HIS CLOAK#RGKHKJFSLD#ive been thinking about them............... over and over and over............. THEYRE SO LAME YET SO SILLY#sogeking talks different obv but eng isnt mmy first language so i hope i conveyed the vibe properly lol bhkfjs#is shant a word . who knows. knowing usopp tho he would make up words to sound cool hes just like me fr#sobbbbing it's criminal that there isn't more sogesoba content or at least content of them together omg#the strawhat superheroes....... theyre literally the sun and moon too (sobas crescent hair and soges sun mask)#also for the angst another ship name could be mask king which sounds like masking because theyre maassskkingggggg themselves yayyyy#masking to become a 'better' version of themselves ough#ok i might do something with that sometime hehe
349 notes
·
View notes
Text
Culture Shock
[First] Prev <–-> Next
#poorly drawn mdzs#mdzs#xiao xingchen#xue yang#a-qing#As I sit here and type out my thoughts I realize that the last panel looks like A-Qing is crushing XY's candy...oops.#she's supposed to be crunching her *own* wrapper for dramatic effect. XY's candy is still in XXC's hand.#Hes still standing there. 180 degrees out of frame. Which is where your heart is! MEANING: XXC is in your heart right now#holding out a little piece of candy that has yet to be taken.#This comic was so close to being on the chopping block. Honestly I'm still not sure I should have kept it in#but I liked this scene a lot*** and tbh the yi-city arc isn't around for much longer. Let them have fun while it lasts.#not to mention I have few opportunities to build up spanish speaking XXC. And we are close to the pay off.#XY is in his 'oh god I need to start learning the basics of this language or I will drown' phases. Lets see how well he does!#***The candy represents so much! It's a symbol of unobtainability! Of comfort and status! Both A-qing and XY crave candy as much as they-#-crave those 'unobtainables'! XY has money to by candy (part of status) but he lacks love and comfort is his life!#So XXC offering them this little piece of candy is more than just a treat! It's a piece of love!#But as sweet as candy is....it cannot last....#(this also makes the scene where XY disrupts A-Qing's comfort by offering candy very interesting to analyze)
1K notes
·
View notes
Text
I got an hourly planner and instead of planning out my day, I just write in it if I’ve done something that I’m proud of or that I enjoy, and it’s amazing how much I’ve gotten done lately and how much fun I’ve had now that I’m trying to impress myself.
#Every activity that is self-improving/fun gives me a point#I’m currently gathering data to see which day of the week is my highest point day consistently#So I can figure out what I need to do to keep up the productivity#Also I’m actual getting some serious language study done#Because I love seeing so many solid blocks of my day labeled with my language learning#It makes me look like I’m actually accomplishing something
74 notes
·
View notes
Note
Do you conlang? I was wondering if you had naming languages (or possibly even more developed ones) for pulling the words you use. I tried to search your blog but didn't find anything, wouldn't be surprised if the feature is just busted tho. Your worldbuilding is wonderful and I particularly enjoy the anthropological and linguistic elements.
Ok the thing is I had kind of decided I was not going to do any conlanging because I don't feel like I'm equipped to do a good job of it, like was fully like "I'm just going to do JUST enough that it doesn't fail an immediate sniff test and is more thoughtful than just keysmashing and putting in vowels". And then have kinda been conlanging anyway (though not to a very deep and serious extent. I maybe have like....an above average comprehension of how language construction works via willingness to research, but that's not saying much, also I can never remember the meanings of most linguistic terms like 'frictives' or etc off the top of my head. I'm just kinda raw dogging it with a vague conceptualization of what these things mean)
I do at least have a naming language for Wardi (and more basic rules for other established languages) but the rudimentary forms of it were devised with methods much shakier and less linguistically viable than even the most basic naming language schemes, and I only went back over it LONG after I had already made a bunch of words so there's some inconsistencies with consonant presence and usage. (This can at least be justified because it IS a language that would have a lot of loanwords and would be heavily influenced by other language groups- Burri being by far the most significant, Highland-Finnic and Yuroma-Lowlands also being large contributors)
The 'method' I used was:
-Skip basic construction elements and fully move into devising necessary name words, with at least a Vibe of what consonants are going to be common and how pronunciation works -Identify some roots out of the established words and their meanings. Establish an ongoing glossary of known roots/words. -Construct new words based in root words, or as obvious extensions/variants of established words. -Get really involved in how the literal meanings of some words might not translate properly to english, mostly use this to produce a glossary of in-universe slang. -Realize that I probably should have at least some very basic internal consistency at this point. -Google search tutorials on writing a naming language. -Reverse engineer a naming language out of established words, and ascribe all remaining inconsistencies to being loanwords or just the mysteries of life or whatever.
I do at least have some strongly established pronunciation rules and a sense of broad regional dialect/accents.
-'ai' words are almost always pronounced with a long 'aye' sound.
-There is no 'Z' or 'X' sound, a Wardi speaker pronouncing 'zebra' would go for 'tsee-brah', and would attempt 'xylophone' as 'ssye-lohp-hon'
-'V' sounds are nearly absent and occur only in loanwords, and tend to be pronounced with a 'W' sound. 'Virsum' is a Highland word (pronounced 'veer-soom') denoting ancestry, a Wardi speaker would go 'weer-sum'.
-'Ch' spellings almost always imply a soft 'chuh' sound when appearing after an E, I, or O (pelatoche= pel-ah-toh-chey), but a hard 'kh' sound after an A or U (odomache= oh-doh-mah-khe). When at the start of a word, it's usually a soft 'ch' unless followed by an 'i' sound (chin (dog) is pronounced with a hard K 'khiin', cholem (salt) is pronounced with a soft Ch 'cho-lehm')
-Western Wardin has strong Burri cultural and linguistic influence, and a distinct accent- one of the most pronounced differences is use of the ñ sound in 'nn' words. The western city of Ephennos is pronounced 'ey-fey-nyos' by most residents, the southeastern city of Erubinnos is pronounced 'eh-roo-been-nos' by most residents. Palo's surname 'Apolynnon' is pronounced 'A-puh-lee-nyon' in the Burri and western Wardi dialects (which is the 'proper' pronunciation, given that it's a Kos name), but will generally be spoken as 'Ah-poh-leen-non' in the south and east.
-R's are rolled in Highland-Finnic words. Rolling R's is common in far northern rural Wardi dialects but no others. Most urban Wardi speakers consider rolling R's sort of a hick thing, and often think it sounds stupid or at least uneducated. (Brakul's name should be pronounced with a brief rolled 'r', short 'ah' and long 'uul', but is generally being pronounced by his south-southeastern compatriots with a long unrolled 'Brah' sound).
Anyway not really a sturdy construction that will hold up to the scrutiny of someone well equipped for linguistics but not pure bullshit either.
#I actually did just make a post about this on my sideblog LOL I think in spite of my deciding not to conlang this is going to go full#full conlanging at some point#The main issue is that the narrative/dialogue is being written as an english 'translation' (IE the characters are speaking in their actual#tongues and it's being translated to english with accurate meaning but non-literal treatment)#Which you might say like 'Uh Yeah No Shit' but I think approaching it with that mindset at the forefront does have a different effect than#just fully writing in english. Like there's some mindfulness to what they actually might be saying and what literal meanings should be#retained to form a better understanding of the culture and what should be 'translated' non-literally but with accurate meaning#(And what should be not translated at all)#But yeah there's very little motivation for conlanging besides Pure Fun because VERY few Wardi words beyond animal/people/place names#will make it into the actual text. Like the only things I leave 'untranslated' are very key or untranslatable concepts that will be#better understood through implication than attempts to convey the meaning in english#Like the epithet 'ganmachen' is used to compliment positive traits associated with the ox zodiac sign or affectionately tease#negative ones. This idea can be established pretty naturally without exposition dumps because the zodiac signs are of cultural#importance and will come up frequently. The meaning can get across to the reader pretty well if properly set up.#So like leaving it as 'ganmachen' you can get 'oh this is an affectionate reference to an auspicious zodiac sign' but translating#it as the actual meaning of 'ox-faced' is inevitably going to come across as 'you look like a cow' regardless of any zodiac angle#^(pretty much retyped tags from other post)#Another aspect is there's a few characters that have Wardi as a second language and some of whom don't have a solid grasp on it#And I want to convey this in dialogue (which is being written in english) but I don't want it to just be like. Random '''broken''' english#like I want there to be an internal consistency to what parts of the language they have difficulties with (which then has implications for#how each language's grammar/conjugation/etc works). Like Brakul is fairly fluent in Wardi at the time of the story but still struggles#with some of the conjugation (which is inflectional in Wardi) especially future/preterite tense. So he'll sometimes just use the#verb unconjugated or inappropriately in present tense. Though this doesn't come across as starkly in text because it's#written in english. Like his future tense Wardi is depicted as like 'I am to talk with him later' instead of 'I'll talk with him later'#Which sounds unnatural but not like fully incorrect#But it would sound much more Off in Wardi. Spanish might be a better example like it would be like him approaching it with#'Voy a hablar con él más tarde' or maybe 'Hablo con él más tarde' instead of 'Hablaré con él más tarde'#(I THINK. I'm not a fluent spanish speaker sorry if the latter has anything wrong with it too)
45 notes
·
View notes
Text
rotten to the core
#gore#blood#body horror#YIPPEEEE Time for some personal art#it's easter rn and here we tend to take holiday breaks#pov christian country#anyway! more of her !#i don't think i said her name but it's Ckypa !#You can pronounce that however you want - makes it more fun - I usually say uh#Ski - pa ?#I don't actually know how to type pronounciation lol#funnily enough i came up with that name via translating SOMETHING ??? And It's been so long that i do not remember what it was#what language i used#it is likely incorrect#which just makes it funnier#but it reminds me of the word “Skapať”#which just means “Die” so#digital art#digital artwork#art#furry#artwork#artist#drawing#furry art#digital drawing#illustration#antelope#skinned#skin
70 notes
·
View notes
Text
Apparently xh deleted a video off all their social medias bc people kept making fun of their English and I'm about to throw hands. Why can't people appreciate what they do for us??
#in particular my man's english???#i hope this doesn't bring him down or anything and that we won't speak it anymore(which would be valid ngl)#his english is CUTE!#and i know the ppl saying this stuff and making fun of their English probably can't speak more than 1 language anyway#(idk wich video it was but i think that one where they lass the phone?))#anyway people suck and i hope the guys wont think too much about it#my source is one instagram story btw so i dont know more#delete later
22 notes
·
View notes
Text
she has the range <3
..........okay
#by which i mean both the vikings and the romans had their way i suppose#was it vikings that came to england i dont know#ive been reading abt the history of french tho! super interesting#but there was only a passing mention of like....what do they call it anglo-normand?#since it's a book about french that makes sense#whats also fun i think the upper classes in the netherlands Also spoke french for a bit#i havent learnt more about that yet but i will#french is a big world they did a lot of conquering#they also got a lot of conquered#before they coalesced into french#which makes the language so fun#i learnt about the languages of oïl and oc last week i was apparently so excited abt that i dreamt about it twice#but really it's fascinating! the way french came to be#ive only finished half the book but im having fun#learnt about the serments of strasbourg
17 notes
·
View notes
Text
it's funny – as an American who writes a lot of fanfic for mostly British shows, but reads a lot of fanfic for both British and American shows, I do kind of get a feel for when someone is writing characters who don't share their own nationality.
and it definitely goes both ways; there are Britishisms that pop out at me in fics for American shows, and Americanisms that come out of British characters' mouths.
and I'm certainly not immune! I think I'm pretty good at writing British English, but I'm sure there are American words and turns of phrase that still sneak through. and equally, I've read/watched SO much by English and Irish writers that I'm sure I use weird Britishisms myself that sound natural to me but not to other Americans.
I don't know, it's just one of my favorite little things about fanfic and fandom in general. I feel like britpicking isn't a term that's used that often these days, but that's what it is. and I love that it goes both ways.
#just recently read a fic where an american character says 'tick' instead of 'check' when listing things (very british)#which made me think of this#and I see how that kind of thing could be a little annoying and take someone out of the story#but I actually love little moments like that#because it tells me something about the author and makes me feel more connected to them in a way#anyway a fun fact about me is that in high school I read SO much brit lit that it just looked Right for words to be spelled with a u#(like colour and honour and so on) and so that's how I spelled them#and I had one teacher in particular who would rib me relentlessly for it#but he was well known to be the biggest Anglophile in the entire school so he did not have a leg to stand on#writing#fandom#language
51 notes
·
View notes
Text
Another fun bit of trivia about TGAA: The Japanese characters speak Japanese amongst each other and English in public, which is denoted by what honorifics they use. This also implies that Ryunosuke usually thinks in Japanese, as he tends to use -san when referring to other people in his head.
#ace attorney#the great ace attorney#jinx plays tgaa#id been wondering this for a while so i looked into how the english localization was developed#turns out they decided to change what honorifics are used to make it clear what language the japanese characters are speaking#which is incredibly fun to me
17 notes
·
View notes
Text
I can’t believe I have to say this again.
But like.
Do not leave comments that bash on the actual show whilst ‘complimenting’ my fanworks. It does not make me happy at all IN FACT I really HATE it when people do that.
I create stuff for this fandom because I adore the show with all its flaws and everything. I grew up with the show and I adore the characters so much. So when I receive comments or tags saying stuff like “Ugh if only the writers knew how to write like that” or “You should be in charge of canon cos canon is shit lol”, it just fucks up my mood and it makes me feel grossed out.
There are millions of things out there to write or say to other people about their work without having to bring down canon and what the actual professionals have worked on.
Keep your gripes about the show off my work.
#miraculous ladybug#miraculous ladybug and chat noir#ml fandom salt#i've been getting too many of this crap for years and some of them just get too personal#like for example in one of my AUs for fun i had marinette be able to speak chinese in a different dialect#and i had someone who praised me for it BUT bashed on the show for making marinette clueless about mandarin#which kinda pissed me off cos like#i have chinese in me but don't speak any of the languages there so does that mean i'm invalid too? lol#and in one of my recent writing i had someone lament that they wished i was writing for the show#like okay i know you mean it in a good way and you're not directly bashing the show#but the reason i can get away with creating and characterising the way i do is because i am working on them all ALONE#with no zag or money or producers getting in the way#and the stuff i create is always aimed to an audience that#is at least 15 years old#anyways if i keep going the tags will be longer than the river thames#my point is#keep your gripes private or off of other people's work#i wanna hear about what you LIKE about what i've created#not what the show has failed to do for you and whining about it
175 notes
·
View notes
Text
okay okay okay but I headcanon (firmly believe actually but whatever) that cass considers herself to be dick/jason/tim/damian's brother.
because. okay. gender and language are extremely interconnected. and without gendered language, it's difficult to explain gender and why you would use one term over another. and cass doesn't really have a language with which to understand gender. and when you're learning words, especially if you're starting from scratch, it's way more important to understand that different words mean different things. "brother" and "sister" are different words. even "brother" and "sibling" are different words. and you and I, who have been using language for a while, can argue all day about the denotations and connotations of the words, but to cass, who didn't have language for a good chunk of her early life, those semantics don't matter.
dick is her brother. jason is her brother. tim is her brother. damian is her brother. just like they are all each other's brothers. and calling herself their "sister" instead communicates a different meaning. it sets cass apart from them. she doesn't really know or care about the complicated history of gendered language. the word "brother" and the word "sister" are not the same thing. the other legal(ish) children of bruce's are all brothers. she would consider herself one, too.
#cass cain#batfamily#batfam headcanons#black bat#orphan#batgirl#linguistics???#combining my love of language theory and comics!#no but cass's whole deal is so fascinating to me#and I have some thoughts about it#this is just the most coherent one#and maybe I'm a crazy person in which case please help me out#this seems like an oddly specific post to make#but I'm having fun#anyway#I'm really sorry if this makes no sense but I appreciate you bearing with me#kili is rambling again
100 notes
·
View notes
Text
so, i made a speedlang a month or so ago that i'd love to develop further and polish. i'm considering posting my progress on it / explaining various aspects on it on tumblr (either here or on a sideblog).. is that something people would be interested in seeing? it'd be cool to share it with other ppl and hear their thoughts/feedback on it
#conlanging#sewi's stuff#i realised that i enjoy sharing my conlangs with people so i wanna do that more but idk who i'd share it with#for context it's a naturalistic language that i made for the r/conlangs 21st speedlang challenge#(the post talking about the submissions hasn't been written yet sadly)#it's got a nominal TAM system and pseudo noun incorperation (other stuff too but i forgor)#and marks a fair amount of stuff thru ablaut#and i'd wanna polish the grammar and documentation‚ think about sociolinguistics‚ the lexicon (the PNI phrases esp)‚ make a couple dialects#make / flesh out sound shifts‚ and think about pragmatics#which is a lot but i'm not planning on speedrunning it#i've got uni n such to focus on#the pragmatics sociolinguistics and lexicon also would require me to think about culture too which sounds fun (and also somewhat new to me)
10 notes
·
View notes
Text
who up seeing their disorder in a fictional character but feel like its not their place to put a name on it
#id have to be waterboarded before i can talk abt how i see a lot of my adhd and personality in mitsumi iwakura let alone post it#idk how to talk abt this without feeling like im talking over or invalidating ppls experiences relating with a character#someone was talking abt how ppl tie laios' autism to special interest and social difficulties but not much else which kinda flattens it#and then went into a respectful in depth analysis of other autistic behaviour that laios exhibits and it wasnt phrased meanly#its fascinating and important to me to hear someone explain a little bit abt traits that they recognized and often go overlooked#because it does help me learn more about it. but i think thats also where hesitancy kicks in when it comes to depicting it accurately#like i have adhd and some of my adhd symptoms overlap with autism (time blindness and pattern seeking behaviour) but that only means#it feels familiar to me even without having autism. on top of that traits arent always cleanly determined as being /caused/ by#a disorder. to understand my environment i compare it to something unrelated but similar to make it more familiar and for the longest time#i thought that was a personality thing and not an information processing thing since i loved playing pretend in my head as a kid#so if you make a character who experiences that hoping to reach people that also experience that and tell them its not weird or#smth youre making up like. thats the goal. ppl who dont get it arent expected to it just means it doesnt cater to them but it helps them#become familiar to it yk? since i dont have autism myself i dont feel confident i can depict it properly or explain it in my own words#but that doesnt mean im trying to dismiss it or try and cut it out completely.. ill just leave the floor open to someone who /can/#a lot of issues around fanon depictions are when smth is baselessly popularized or a characters personality and behavior is flattened#especially to fit them into a trending meme. its harmless and its supposed to be for fun but it gets tricky when you drag things that#need to be carefully explained beforehand or else it gets lost in translation. like that tweet abt 'hyperfixating' on cooking pasta#once it becomes popular language usually the original meaning is left out for the sake of simplifying it for everyone that when it#circles back theres a sort of hesitancy like. am i using it the way it was intended or am i unknowingly using the popularized version of it#actually thats probably why i felt wrongfooted during diagnosis bc it felt like i was misusing the words i heard to describe what i felt#i /know/ i see a lot of myself in mitsumi because our minds are always somewhere else and we tend to put good faith first and for me#that personal connection is enough. but idk it feels like its always gonna have to be 'palatable' first before i can talk abt it openly#mad respect to writers and creators who stick to their story even if theres the looming fear of ppl misinterpreting it and letting them#have it.. its been almost 2 weeks and i am so close to deleting that m3 dunmeshi drawing bc ppl keep saying chilchuck wouldnt have 200 HP#IT LITERALLY SAYS I MADE IT WHILE WATCHING EP 1. I USED EARTHBOUND LOGIC AND I WASNT EVEN TAKING IT SERIOUSLY CHILL#yapping
21 notes
·
View notes
Text
memory, death and life as komerex zha, the perpetual game; klingon culture as depicted in the final reflection, by john m. ford
#star trek#web weaving#klingons#im normal about this. i swear.#please read the final reflection. 99 cents on kindle right now. i read it in one sitting very fun very entertaining very insightful#and spocks in it. if you even care#is that last quote not soo sarek coded. 'im gonna destroy you in this game son. every time until you learn not to lose so badly#but you will still lose. <3'#house gensa forever house rustazh foreverrr#klingonaase my darling i love you you're sooo latin coded#i really liked the singing and the idea of like gestures vaguely house gensa being three hundred kids with no formal houses or lines#to belong to. <- and so you will all be together. yayy new family!#i also liked the acknowledgment of like. other cultures existing on klinzhai (qo'nos) vulcans and orions living with klingons and such#this book really had it all im not done posting. theres more songs and looks at their food; daily life; clothing and how they decorate#houses. more examples of klingonaase lol of course cuss words and such. they also talk about battle language which if i'm not mistaken is#like clipped tlhIngan?#but they call it battle language and translate it for the reader. fun!#and of course the klingons end up on earth so theres insights on how they feel about coffee and human food. apparently the air on earth is#very thin and dry to them; every scene where they talk about klingon comfort standards they mention making it dark and humid and hot.#red lights and such! for inside#and they say the thin air on earth makes it hard to hear for klingons! i thought that was very cool#nobody:#me: they like salt water baths and dark ale and they wear silk and they eat pastries with butter. if you even care.#they mention human chair designs being uncomfortable for klingon anatomy too; there was a description i remember of house khemara#having cushions on the ground around a fireplace instead of chairs#its such a pretty description too; they have high ceilings and wooden beams along the roof and and sky lights for an indoor garden#iron railings for the staircases. mwah i love this book i really recommend it#theres something (gestures) here that reminds me very strongly of worf but i cant put my finger on it to be honest with you. not even like#the komerex zha specifically either like the vibes of the whole book.....
65 notes
·
View notes