Tumgik
#what is there is hitsuzen 必然
psychewritesbs · 2 years
Text
I just realized that last night when the x cpc covers came up on my dash I was quite literally listening to Adagio in G Minor, which is the piece played pretty much every time tension escalates in the anime (which is like... the whole anime basically).
Given x is a piece of prophetic media I must admit I’m a bit spooked because this felt hitsuzen af 必然.
Tumblr media
Just another example of how Clow keeps messing with the space-time continuum and how his antics are overflowing into our reality due to decoherence.
7 notes · View notes
shiguremachi · 3 years
Text
Moriarty the Patriot S1 ED - ALPHA (english lyrics)
youtube
Artist: STEREO DIVE FOUNDATION
Moriarty the Patriot S1 ED Trying to write something clearer than the existing translation on the video... (I think that one is at least partly machine-translated.) Also, this one is a bit literal as I’m favouring clarity over elegance.
引き継いだ魂共に犯した誓い hikitsuida tamashi tomo ni okashita chikai 遺伝子の業に溺れた理想論で idenshi no gou ni oboreta risouron de
An oath broken by a chain of inherited souls, with idealistic thoughts steeped in genetic karma
Lie 痛みを分かち合うなら itami wo wakachiau nara 覚悟を持て(決意の証を) kakugo wo mote(ketsui wo akashi wo) Like、dislike なんて like, dislike nante 気にしてらんない ki ni shiterannai 目的次第(実現こそが最重要だって) mokuteki shidai(jitsugen koso ga sai jyuuyou datte)
Lies and pain — if you will share them, then ready yourself (A sign of your resolve) Likes, dislikes — we can’t afford to care about that It all depends on the goal (The most important thing is to make it a reality)
自己犠牲のような必要悪* jiko gisei no you na hitsueu* 誰も知り得ない正義で dare mo shiritonai seigi de 同じ罪を背負った同志と onaji tsumi wo seotta doushi to 断ち切り難い絆を誇れ tachikiri gatai kizuna wo hokore
A necessary evil like self-sacrifice owing to a justice no one can comprehend Be proud of this unbreakable bond between comrades who bear the same sin
*A non-standard pronunciation had been used in the song; usually it’s read as hitsuyou-aku
偶然の引き金を guzen no hikigane wo 必然のスタンスとして hitsuzen no stance toshite 達成に酔いしれろ At the end tassei ni yoishirero at the end
Take the trigger of chance as an inevitable stance and bask in your achievement, at the end
Don't believe in what you can see 知る意味のない真実を(Whatever it takes) shiru imi no nai shinjitsu wo 正しさに任せて tadashisa ni makasete 目的はただ一つ mokuteki wa tada hitotsu There is no turning back
Don’t believe in what you can see — in a truth there is no point in knowing (Whatever it takes) Leave it to righteousness There is only one goal There is no turning back
One 嘆くこの街にも nageku ko no machi ni mo 救いがあるかなんてさ sukui ga aru ka nante sa (明らかにはできないだろ) (araka ni wa dekinai daro) 胸騒いだとして mune sawaida toshite 理詰める余裕持ってんだ rizumeru yoyuu mottenda マスマティカルな駆け引き mathematical na kakehiki
One mourns if there is any salvation on these streets (Clearly it can’t be achieved) Though it makes my heart uneasy, I can afford to reason with you A mathematical bargain
足掻けば足掻くほど曇る agakeba agaku hodo kumoru 視界歪むのが道理で shikai yugamu no ga doori de 深く突き刺す故意の傷に fukaku tsuki sasu koi no kizu ni 生温い現実から目を覚ませと namanurii genjitsu kara me wo samase to
The more I struggle, the murkier it gets No wonder my sight is warped These deliberate wounds that pierce deep awaken me from this lukewarm reality
初動の契りを雑念に絆されず shodou no chigiri wo zatsunen ni hodasarezu 凛として果たす 愉悦と快楽に飲まれろ rin toshite hatasu yuetsu to kairaku ni nomarero
Don’t allow this promise to move first to be tripped up by stray thoughts Fulfil it with dignity, and drink in that joy and pleasure
Don't believe in what you can see 知る意味のない真実を(Whatever it takes) shiru imi no nai shinjitsu wo 正しさに任せて tadashisa ni makasete 目的はただ一つ mokuteiki wa tada hitotsu (Let me hear you say)
Don’t believe in what you can see — in a truth there is no point in knowing (Whatever it takes) Leave it to righteousness There is only one goal (Let me hear you say it)
心に嘘はつかないで kokoro ni uso wa tsukanaide 共に行こう tomo ni yukou (Let me hear you say) 答えがないからこそだろ kotae ga nai kara koso daro There is no turning back
Don’t lie to your heart Let’s go, together (Let me hear you say it) It’s precisely because there’s no answer, isn’t it? There is no turning back
律せるこの世に消し去る偽善の咎を risseru ko no yo ni keshisaru gizen no toga wo 一切の躊躇い持たずに制す揚々と issai no tamerai motazu ni seisu youyou to
In this lawful world, we shall erase the iniquity of hypocrisy, and put it down triumphantly without a single moment’s hesitation
初動の契りを雑念に絆されず shoudou no chigiri wo zatsunen ni hodasarezu 凛として果たす 愉悦と快楽に飲まれろ rin toshite hatasu yuetsu to kairaku ni nomarero
Don’t allow this promise to move first to be tripped up by stray thoughts Fulfil it with dignity, and drink in that joy and pleasure
偶然の引き金を gizen no hikigane wo 必然のスタンスとして hitsuzen no stance toshite 達成に酔いしれろ At the end tassei ni yoishirero at the end
Take the trigger of chance as an inevitable stance and bask in your achievement, at the end
Don't believe in what you can see 知る意味のない真実を(Whatever it takes) shiru imi no nai shinjitsu wo 正しさに任せて tadashisa ni makasete 目的はただ一つ mokuteiki wa tada hitotsu (Let me hear you say)
Don’t believe in what you can see — in a truth there is no point in knowing (Whatever it takes) Leave it to righteousness There is only one goal (Let me hear you say it)
心に嘘はつかないで kokoro ni uso wa tsukanaide 共に行こう tomo ni yukou (Let me hear you say) 答えがないからこそだろ kotae ga nai kara koso daro There is no turning back
Don’t lie to your heart Let’s go, together (Let me hear you say it) It’s precisely because there’s no answer, isn’t it? There is no turning back
24 notes · View notes
j-exclamationmark-l · 4 years
Text
Kiryu: Hotaru (Japanese, Romaji, English)
Song: 螢/Hotaru (Firefly)
Artist: Kiryu
Music, lyrics: Sakai Mitsuki
Translation: J!L
Please do not repost.
-
Japanese:
目覚めてみれば蟲の息で命を刻む淡く淡く
心に何か想っても 浮かんで流れて消える
まるで走馬灯の様
目覚めぬままに息絶えれば命を刻む音も眠る
心に何か想っても 巡り巡って行くのでしょう
私を通り過ぎて
現はただ甘い夢を垂れ流す残酷
焼かれ叫ぶ目が眩む程の悲鳴
燃ゆる命その痛みは何を照らしたのでしょう
浮かび沈む必然の性
生と不が織り成す「歪」
ゆえに「生きた意味」に縋り
「生かされた意味」が誰かの
「生きる意味」と成り行くのでしょう
常夜に舞うは冷光
「黒い日」一つ終える度に迎えに来るのはまた「黒い日」
心に強く想えば 巡り巡って何時かは…
私を照らすでしょうか
燃えた命その屍は何を残したのでしょう
「終わり」の端その鋒で何かを織り成す「歪」
故に愚か然れど仄か琴の音を掻き鳴らす様に
胸の奥に触れられたなら
常夜に舞うは冷光
鼓動が脈を打つ度に広がる
痛みに怯え震える私を救ってくれた「冷たい優しさ」
また一つ、私を通り過ぎた
「想い」に手を振りましょう今は…
生きて生きて死すべき日に
大いに笑い逝きましょう
唯一無二の必然として
理が織り成す「歪」
「私として私を生き、私の儘に死のう」
「その日」は刹那の果てにぽつり…
嗚呼、待ち惚け
-
Romaji:
Mezamete mireba mushi no iki de inochi wo kizamu awaku awaku Kokoro ni nanika omotte mo, ukande nagarete kieru Maru de somatou no you Mezamenu mama ni iki taereba inochi wo kizamu oto mo nemuru Kokoro ni nanika omotte mo, meguri megutte yuku to deshou Watashi wo toori sugite Utsutsu ha tada amai yume wo tarenagasu zankoku Yakare sakebu me ga kuramu hodo no himei Moyuru inochi sono itami ha nani wo terashita no deshou Ukabi shizumu hitsuzen no saga Sei to fu ga orinasu “ibitsu” Yue ni “ikita imi” ni sugari “Ikasareta imi” ga dareka no “ikiru imi” to nari yuku no deshou Tokoyo ni mau ha reikou “Kuroi hi” hitotsu oeru tabi ni mukae ni kuru no ha mata “kuroi hi” Kokoro ni tsuyoku omoeba meguri megutte itsuka ha… Watashi wo terasu deshou ka Moeta inochi sonoj kabane ha nani wo nokoshita no deshou “Owari” no hashi sono kissaki de nani ka wo orinasu “ibitsu” Yue ni oroka saredo honoka koto no ne wo kakinarasu you ni Mune no oku ni furerareta nara Tokoyo ni mau ha reikou Kodou ga myaku wo utsu tabi ni hirogaru Itami ni obie furueru watashi ha sukutte kureta “tsumetai yasashisa” Mata hitotsu, watashi wo toori sugita “Omoi” ni te wo furimashou ima ha…
Ikite ikite shisubeki ni ni ooi ni warai yukimashou Yuiitsu mu ni no hitsuzen toshite Kotowari ga orinasu “ibitsu” “Watashi toshite watashi wo iki, watashi no mama ni shinou” “Sono hi” ha setsuna no hate ni potsuri… Ah, machibouke -
English:
When I awaken, a faint voice, lightly, lightly carves into my life What do I feel deep in my heart? Floating and passing by and disappearing Like a revolving lantern If you die without awakening, the sound that carved itself into your life will also remain asleep What do I feel deep in my heart? Will it turn and turn on forever Until it passes me by? The present is unfortunately just the overflowing of sweet dreams I hear a blistering, blinding scream What did the pain of this burning life illuminate? The inevitable destiny, floating and sinking Life and nothingness are interweaving to create a warp So I embrace the meaning of being alive I wonder what the meaning of being allowed to live will become for someone else A cold light dancing in perpetual night Every time a black day comes to an end, it just means another black day is coming If I think my heart is strong, someday what will come back to me… I wonder if it will illuminate me I wonder what the corpse of the life that was burned will leave behind? The beginning of the end, that blade will someday weave something into a warp Then finally, stupidly, faintly, like the thrumming of a koto If it touched you deep down in your heart It will be a cold light dancing in perpetual night Every time my heart pulses in my veins, I can feel it getting bigger A cold kindness saved me from pain and quivering in fear Once more, it passes me by And now I wave my thoughts goodbye…
I’m alive, I’m alive, but the day I must die I’ll pass from this earth with a smile It’s a unique destiny Logic interweaves a warp “If I live my life as I need to be, I can face my own death” If I can just utter those words on that day… Ah, I’m just waiting in vain
58 notes · View notes
seisukeseirin · 6 years
Audio
ROMANJI
WAKE UP! Saa, o me same no jikan da yo o hime sama tachi Souzou mo dekinai you na yume no tsudzuki, misete ageru yo!
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Saa kimi wo, yume ni goshoutai! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME Yume mita ijou no yume ni goshoutai!
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Saa kimi wo, yume ni goshoutai! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME Yume mita ijou no yume ni goshoutai! 
Aa, anata no mezame wa megami no mezame Fuu, furueteru ndarou, ore to oeru yorokobi ni Nayanderu nda na, nani kite ikouka DORESU KOODO wa tenshi no SUMAIRU Isoide MAKE UP! Awatete HURRY UP! 「Awatenaide ne, kono sekai no toki o tomete ageru kara」
RANCHI wa HOTERU wo kaitotte Eiga wa RAIBU de HARIUDDO Idou wa jikayou JETTO ki de DINAA wa SEREBU to nabe PAARII Sabaku o RAKUDA de DORAIBINGU Nankyoku de PENGIN to TOREKKINGU Hoshii mono aru nara SHOPPINGU RONDON, NYUUYOOKU, PARI demo PAARII!
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Saa kimi wo, yume ni goshoutai! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME Yume mita ijou no yume ni goshoutai!
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Saa kimi wo, yume ni goshoutai! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME Yume mita ijou no yume ni goshoutai! 
Yaa, yatto aeta ne! Zutto tanoshimi ni shiteta nda You BUSU domo! Wakatteru ndaro na? Kyou wa ore dake o mitero… Kite kureta? Chigaimasu, watashi ga anata o matte itan desu. Kyou omae ni okuru no wa… yakusoku sareta kiseki Hahaha! Tanoshimi ni shitete, o hime sama tachi Nee, issho ni ikou yo! Tobikonde oide!
Bokura wa SIX, kimi ONLY ONE! Dakedo mo bokura wa ALL FOR ONE! Hitori dake o erabenai tte? Shouganai, zenbu agechau yo! Ichirazu na kimochi arawasu tame Taiyoukei, chokuretsu ni shite Inoru kotoba ni wa GURANDO KUROSU Omae o jiyuu ni aisuru tame ni, uchuu no RUURU mo kaete shimau
Sekai heiwa o PUREZENTO! (Sawayaka JASUTISU) Fuu, shitsukete yaru yo, ore iro ni! (Nikushoku-kei niku) Toukeigaku teki ni musubareru hitsuzen desu. (BYŪTĪJĪNIASU) Zensei kara no unmei da! (MISUTERIASUKŪRU) 12 ji no kane, narasasenai yo (SUĪTOPURINSU) Kimi to nara, sora datte toberu yo! (KYŪTĪFEARĪ) Kami ga koko ni inai nara… kawari ga koko ni iru kara! Me no mae o mite… Dare ga iru?
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Saa kimi wo, yume ni goshoutai! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME Yume mita ijou no yume ni goshoutai!
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Saa kimi wo, yume ni goshoutai! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME Yume mita ijou no yume ni goshoutai! 
Nanka iroiro ARE shite ageru! Ahahaa! ARE mo ARE dakara ne! ARE to ARE mo… ARE sureba ii ARE ni ARE shite, ARE ga ARE nano deshou ARE ga ARE shite, ARE no ARE o ARE shiyou ze! ARE mo ARE mo ARE ni ARE shite, ARE to ARE no ARE o ARE shiyou! Saa, oide! Issho ni ARE shiyou!
ARE shiyou! ARE shiyou! ARE shiyou! ARE shiyou! ARE shiyou! ARE shiyou! ARE shiyou! ARE shiyou! Oide~(Saa, oide! ARE shiyou! Saa, oide! ARE shiyou!) ARE shiyou~ (Issho ni ARE shiyou! Boku to ARE shiyou!) AI RABU YUU!~ (AI RABU YUU! AI RABU YUU! ARE shiyou! AI RABU YUU!) ARE shiyou~ (ARE shiyou! ARE shiyou! AI RABU YUU!)
AI RABU YUU!~ 
ENGLISH
WAKE UP!
Well, it’s time to wake up Princesses. I will show you, the continuation of a dream that can not be imagine
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Now, I invite you to a dream WAKE UP!IT’S A SHOW TIME I invite you to the dream beyond the dream
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Now, I invite you to a dream WAKE UP!IT’S A SHOW TIME I invite you to the dream beyond the dream
Y, your awakening is the waking up of a goddess Huh, you’re trembling to the pleasure of meeting me You are worrying, what should I wear? Dress code is angel’s smile Hurry and make up! Rushingly hurry up! 「Do not panic, I will stop the time of this world」
Lunch bought in a hotel Movie live in Hollywood Transporting with a private jet Hot pot dinner with celebrities Driving with a camel in the dessert Trekking with penguin in Antartica Want something then go shopping London, New York, Paris, even in Paris!
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Now, I invite you to a dream WAKE UP!IT’S A SHOW TIME I invite you to the dream beyond the dream
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Now, I invite you to a dream WAKE UP!IT’S A SHOW TIME I invite you to the dream beyond the dream
Hey, finally we met! I was looking forward to it all the time Hey ugly! You understand don’t you? Today you will only look at me You came? No, I was waiting for you What’s happening to you now…is a promised miracle Ha ha ha! Looking forward for it, princesses! Hey, let’s go together! Dive in!
We are SIX, you ONLY ONE! But we are ALL FOR ONE! You can not choose only one person? It can not be helped, I’ll give you all! To reveal a mysterious feeling Make a series of solar system Words of prayer is a Grand Cross To love you freely, let’s change the rule of the universe
The world peace is my present! (Reviving Justice) Huh, I will discipline you, to my complexion (Carnivorous Meat) Statistically it is inevitable to be connected (Beauty Genius) It is a fate from the previous life! (Mysterious Cool) I will not let the bell rang at 12 o'clock(Sweet Prince) If for you, I’ll even fly to the sky (Cutie Fairy) If God is not here … the substitute is here! Look in front of you … Who is there?
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Now, I invite you to a dream WAKE UP!IT’S A SHOW TIME I invite you to the dream beyond the dream
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME Now, I invite you to a dream WAKE UP!IT’S A SHOW TIME I invite you to the dream beyond the dream
I will give you various of that! Ahaha! Because that is also that! That one and that one … it’s better if it’s that That that do that, is probably that’s that That is doing that, let’s do that’s that in that! That one and that one is also doing that, let’s do that’s that in that and that! Come on, come here! Let’s do that together!
Let’s do that! Let’s do that! Let’s do that! Let’s do that! Let’s do that! Let’s do that! Let’s do that! Let’s do that! Come here!~ (Come on, come here, let’s do that! Come on, come here, let’s do that!) Let’s do that!~ (Let’s do that together! Do that with me!) I Love You!~ (I Love You! I Love You! Let’s do that! I Love You!) Let’s do that!~ (Let’s do that! Let’s do that! I Love You!)
I Love You!~
KANJI
WAKE UP!
さぁ、お目覚めの時間だよお姫様たち。 想像もできないような夢の続き、見せてあげるよ!
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME さぁ君を、夢にご招待! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME 夢見た以上の夢にご招待!
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME さぁ君を、夢にご招待! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME 夢見た以上の夢にご招待! 
嗚呼、貴女の目覚めは女神の目覚め フッ、震えてるんだろう、、 俺と逢える喜びに 悩んでるんだな、何着て行こうか ドレスコードは天使のスマイル 急いでMAKE UP!慌ててHURRY UP! 「慌てないでね、この世界の時を止めてあげるから」
ランチはホテルを買い取って 映画はライブでハリウッド 移動は自家用ジェット機で ディナーはセレブと鍋パーリー 砂漠をラクダでドライビング 南極でペンギンとトレッキング 欲しいものあるならショッピング ロンドン・ニューヨーク・パリでもパーリー!
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME さぁ君を、夢にご招待! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME 夢見た以上の夢にご招待!
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME さぁ君を、夢にご招待! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME 夢見た以上の夢にご招待! 
やあ、やっと会えたね!ずっと楽しみにしてたんだ ようブスども!分かってるんだろーな?今日は俺だけを見てろ… 来てくれた?違います、私が貴女を待っていたんです。 今日お前に贈るのは…約束された奇跡 ハハハッ!楽しみにしてて、お姫様たち! ねぇ、一緒に行こうよ!飛び込んでおいで!
僕らはSIX、君ONLY ONE!だけども僕らはALL FOR ONE! 一人だけを選べないって?しょうがない、全部あげちゃうよ! 一途な気持ち表すため 太陽系、直列にして 祈る言葉にはグランドクロス! お前を自由に愛するために、宇宙のルールも変えてしまおう
世界平和をプレゼント!(爽やかジャスティス) フッ、躾けてやるよ、俺色に!(肉食系・肉) 統計学的に結ばれる必然です。(ビューティージーニアス) 前世からの運命だ!(ミステリアスクール) 12時の鐘、鳴らさせないよ(スイートプリンス) 君となら、空だって飛べるよ!(キューティーフェアリー) 神がここにいないなら…代わりがここにいるから! 目の前を見て… 誰がいる?
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME さぁ君を、夢にご招待! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME 夢見た以上の夢にご招待!
WAKE UP!SIX MEN’S SHOW TIME さぁ君を、夢にご招待! WAKE UP!IT’S A SHOW TIME 夢見た以上の夢にご招待! 
なんかいろいろアレしてあげる! アハハッ!アレもアレだからね! アレとアレも…アレすればいい アレにアレして、アレがアレなのでしょう アレがアレして、アレのアレをアレしようぜ! アレもアレもアレにアレして、アレとアレのアレをアレしよう! さぁ、おいで!一緒にアレしよう!
アレしよう! アレしよう! アレしよう! アレしよう! アレしよう! アレしよう! アレしよう! アレしよう! おいで!~ (さぁ、おいで! アレしよう! さぁ、おいで! アレしよう!) アレしよう!~ (一緒にアレしよう!僕とアレしよう!) AI RABU YUU!~ (AI RABU YUU! AI RABU YUU! アレしよう! AI RABU YUU!) アレしよう!~ (アレしよう! アレしよう! AI RABU YUU!)
AI RABU YUU!~
DISCLAIMER
I DO NOT OWN THIS PROPERTY (THE MUSICS NOR THE CHARACTERS), ALL CREDITS ARE GIVEN TO THE STAGE PLAY OF “OSOMATSU-SAN ON STAGE ~SIX MEN��S SHOW TIME [ おそ松さん on STAGE ~SIX MEN‘S SHOW TIME ]” AND THE MUSIC ARTIST “F6 - IZAWA YUKI [井澤勇貴], WADA MASANARI [ 和田雅成 ], KENTO ONO [小野健斗], ASATO YUYA [安里勇哉], WAGO SHINICHI [和合真一] & NAKAYAMA YUKI [中山優貴]”
36 notes · View notes
yumeirokazukuro · 5 years
Text
Never End Stories English Lyrics Translation
Never End Stories Lyrics Never End Stories Lyrics
Tumblr media
Lyrics translation by Kazushin Translation Edit by Kuro Song belongs to Sega company
Kanji Lyrics
あの日から始まった 君がいて始まった 偶然だったは必然と思えてきて 世界はに素晴らしいことが起こるんだね もっと確かめたい 願い抱いて共に旅立とう
喜びを悲しみを紡いで 生きていこう 瞬間! 僕たちひとっさ(Yes!) 溶けあう鼓動とまらないから
ただ夢を愛してる 今を走るんだよ 君も僕らも(どこまでも) 物語 が終わらないように ただ夢を愛してたい 今を走るんだよ つらくなったら(語り明かそう) だいじな仲間だからさ
涙には戸惑って 焦りには向きあって 経験がさねてきたその先で出会うものが 何かはまだ知らないけれど 楽しみだよ きっと試練でさえ乗り越えられる 次のステージへ
勢いで成り行で 未来が動きだせば 上等! 僕たちはひとつだ(Go!) 同じ時代を駆け抜けるよ
さあ星は荒野へと 導いて光ってる 君を僕らを(いつまでも) 物語は続いてるよずっと さあ星は荒野照らし 導いて光ってる 見失っても(一緒に探そう) そうだよ仲間だからさ
ただ夢を愛してる 今を走るんだよ 君も僕らも(どこまでも) 物語 が終わらないずっと ただ夢を愛してたい 今を走るんだよ つらくなったら(語り明かそう) だいじな仲間だからさ 仲間だからさ
Romanji lyrics
Ano hi kara hajimatta kimi ga ite hajimatta guuzen datta wa zuga hitsuzen to omoete kite sekai wa ni subarashī koto ga okorun da ne motto tashikametai negai daite tomo ni tabidatou
Yorokobi wo kanashimi wo tsumuide ikite ikou Shunkan! Bokutachi hitosu sa (Yes!) Tokeau kodou tomaranai kara
Tada yume wo aishiteru ima wo hashirunda yo kimi mo bokura mo (doko made mo) monogatari ga owaranai you ni tada yume wo aishitetai ima wo hashirunda yo tsurakunattara (katari akasou) daijina nakama dakara sa
Namida ni wa tomadotte aseri ni wa muki atte keiken ga sanete kita sono saki de deau mono ga nani ka wa mada shiranai keredo tanoshimi da yo kitto shiren de sae norikoerareru tsugi no sutēji he
Ikioi de nari yuki de mirai ga ugoki daseba Joutou! Bokutachi wa hitotsu da (Go!) Onaji jidai wo kake nukeru yo
Saa hoshi wa kouya he to michibiite hikatteru kimi wo bokura wo (itsumade mo) monogatari wa tsudzuiteru yo zutto saa hoshi wa kouya terashi michibiite hikatteru miushinatte mo (issho ni sagasou) sou da yo nakama dakara sa
tada yume wo aishiteru ima wo hashirunda kimi mo bokura mo (doko made mo) monogatari ga owaranai zutto tada yume wo aishitetai ima wo hashirunda yo tsuraku nattara (katari akasou) daijina nakama dakara sa nakama dakara sa
English Lyrics
It started from that day with you It seems inevitable that it was a coincidence Wonderful things happen in the world To affirm more, let's embrace the wish and take a trip together
Let's live on with joy and sorrow In that moment! We are one (Yes!) Because the warm beating won't stop
Just loving that dream We're running now, both you and us (everywhere) So that the story does not end We just want to love dreams Running right now, even if it gets tough (Let's talk) Because it's for an important friend
Embarrased by the tears, facing with impatience What we meet at the end of the experience Even though I do not know anything I'm looking forward to it, to a trial surely can be overcome Going to the next stage
If the future starts to move with momentum Very good! We are one (Go!) We'll run through the same era
Come, the stars go to the wilderness Let it lead and shine on you (forever) The story goes on forever Come, the stars brightening the wilderness Even if you lose sight of the guiding light (Let's search together) That's right, because it's for a friend
Just loving that dream We're running now, both you and us (everywhere) The story never ends We just want to love dreams Running right now, even if it gets tough (Let's talk) Because it's for a friend, an important friend
11 notes · View notes
xotsukare · 7 years
Text
BTS - DNA Japanese ver. Vocab
Tumblr media
一瞬・いっしゅん・isshun・ moment 君・きみ・kimi・ you 引き寄せる・ひきよせる・hikiyoseru・ to draw or pull something towards oneself (e.g. chair) 体・からだ・karada・ body 言う・いう・iu・to say また・mata・ again, and, also 探す・さがす・sagasu・ to search, to look for この・kono・ this 出会い・であい・deai・ meeting, 方程式・ほうていしき・houteishiki・equation 聞こえる ・きこえる・kikoeru・ to be heard 宇宙・うちゅう・uchuu・ universe, cosmos 摂理・せつり・setsuri・providence, dispensation 僕・ぼく・boku・ Me(Male) 定め・さだめ・sadame・ law, rule 夢・ゆめ・yume・ dream いつでも・itsudemo・ any time 強い・つよい・tsuyoi・ strong, powerful 繋ぐ・つなぐ・tsunagu・ to connect, to link together 宿命・しゅくめい・shukumei・ fate, destiny 手・て・te・ hand, arm 信じる・しんじる・shinjiru・ to believe, to believe in 全て・すべて・subete・ everything, all 偶然・ぐうぜん・guuzen・ chance, unexpectedly 奇跡・きせき・kiseki・ miracle, wonder 運命・うんめい・unmei・ fate, destiny 見つける・みつける・mitsukeru・ to discover, to find 二人・ふたり・futari・ 2 person だから・dakara・ so,therefore 生まれる・うまれる・umareru・ to be born その日・そのひ・sono hi・ that day ともに・tomoni・ together 時・とき・toki・ time 越える・koeru・ to cross over ながら・nagara・while, during 前世・ぜんせ・zense・ previous existence 来世・らいせ・raise・the next world, future existence 永久・とわ・towa・ eternity 一緒・いっしょ・issho・ together 真っ直ぐ・まっすぐ・massugu・ straight (ahead), direct 直ぐに・すぐに・suguni・instantly, immediately 導かれる・みちびかれる・michibikaeru・ to guide, to lead 太古・たいこ・taiko・ ancient times 選ぶ・えらぶ・erabu・ to choose, to select 必然・ひつぜん・hitsuzen・ inevitable 彼女・かのじょ・kanojo・ her 見る・みる・miru・to see, to loook たび・tabi・ time ( e.g. three times, each time) 息を呑む・いきをのむ・iki wo nomu・to catch one's breath 息・いき・iki・ breath 止まる・とまる・tomaru・ to stop わかる・wakaru・to understand どうしたらいいか・doushitara ii ka・ what should I do? これ・kore・ this 愛情・あいじょう・aijou・ love, affection すでに・sudeni・ already 胸・むね・mune・chest, breast 響く・ひびく・hibiku・to resound, to be heard far away 振り返る・ふりかえる・furikaeru・ to turn head 今・いま・ima・now 後悔・こうかい・koukai・regret
-Lily
189 notes · View notes
lapisrelights-tls · 4 years
Text
Trinity - supernova Lyrics
Song: Trinity
Unit: supernova
Video: Here
Japanese kanji + romaji + english translation lyrics under the cut!
*Please don’t repost my translations anywhere!
深淵の光の海泳いでゆく Futurize
Shin’en no hikari no umi oyoideyuku Futurize
Futurize swimming in the deep ocean of light
 一緒ならば行けるよ きっとどこまででも
Issho naraba ikeru yo kitto doko made demo
If we're together we can make it anywhere, I'm sure
永遠よりも遥かで(So far away)
Eien yori mo haruka de (So far away)
Farther than forever
 一瞬よりもまばゆい(So precious time)
Isshun yori mo mabayui (So precious time)
Brighter than an instant
この気持ち いつか (いつか)
Kono kimochi itsuka (Itsuka)
Until this feeling someday (Someday)
辿り着くまで
Tadoritsuku made
Reaches you
いびつな想い粒はメロディー  体中今感じて
Ibitsu na omoitsubu wa melody karadajuu ima kanjite
Distorted emotions form a melody that I feel all over my body
予測不能のシンフォニーを奏であう
Yosoku funou no symphony wo kanadeau
They play an unpredictable symphony
それぞれ違う可能性の 原石を信じて Feel it now
Sorezore chigau kanousei no genseki wo shinjite Feel it now
Believe in the potential of different possibilities, feel it now
呼応してる(ココロとココロは)
Kooushiteru (Kokoro to kokoro wa)
Responding to each other (from heart to heart)
 不思議なほど(熱を帯びて) 
Fushigina hodo (netsu wo obite)
Charmingly (Take on your passion)
ここにいる ここにある
Koko ni iru koko ni aru
All coincidences and all certainties
すべての偶然と  すべての必然を
Subete no guuzen to subete no hitsuzen wo
Are present here
運命と名づけ  指きりして
Unmei to nazuke yubikirishite
Promise to call them fate
Starry
輝きをおそれずに ありのままTry it (Shinin’ Shinin’)
Kagayaki wo osorezuni ari no mama Try it (Shining shining)
Don't fear the brilliance Try it, just the way you are
強がりも 不器用も 超えてゆく 今宵 (Starry night)
Tsuyogari mo bukiyou mo koeteyuku koyoi (Starry night)
Tonight I'm transcending my fake courage and awkwardness
I know (I know) So I know (I know)
そう 愛を (知って) 強くなる 
Sou ai wo (Shitte) Tsuyokunaru
Yes, my love will (Know) Grow stronger
U know (U know) Do U know? (U know)
そう手と (手を) つなげばほら 
Sou te to (Te wo) Tsunageba hora
Yes, take my hand (into yours), so that
新しい星座が 生まれるように 
Atarashii seiza ga umareru you ni
A new constellation will be born
震える声で叫んでいた 理想じゃなくて感じる?
Furueru koe de sakendeita risou janakute kanjiru?
Screaming with a trembling voice, do you feel like it's not idealistic?
理屈を超えたシンパシーで変わる世界
Rikutsu wo koeta sympathy de kawaru sekai
In world that changes with sympathy and transcends reason
夢の銀河を旅するなら
Yume no ginga wo tabisuru nara
If you travel the galaxy of dreams
限界は知らないままで
Genkai wa shiranai mama de
Then ignore your limits
寄り道も (回り道もOK)
Yorimichi mo (Mawarimichi mo OK)
Taking detours (And getting lost is ok)
イレギュラーを (楽しまなきゃ)
Irregular wo (Tanoshimanakya)
The irregularities (Should be enjoyed)
キミがいる それだけで
Kimi ga iru sore dake de
If you're here, that's enough
支えられてるって 今ならわかるから
Sasaerareterutte ima nara wakaru kara
Right now I understand what needing someone means
もううつむかない ともに行こう
Mou utsumukanai tomo ni ikou
Don't hang your head low anymore, let's go together
Starry
輝きを増してゆく 時の渦巻き (Dreamin’ Dreamin’)
Kagayaki wo mashiteyuku toki no uzumaki (Dreaming dreaming)
Turn up the brilliance in the spiral of time
高鳴りに 身をまかせ 手を伸ばす夢幻 (Starry night) 
Takanari ni mi wo makase te wo nobasu mugen (Starry night)
Leave yourself to the adrenaline, reach out to your fantasies
I know (I know) So I know (I know)
もう ずっと (ずっと) 決めてたよ
Mou zutto (Zutto) Kimetetayo
Everything's already (Already) Been decided
U know (U know) Do U know? (U know)
もう 全部 (全部) 捧げること
Mou zenbu (Zenbu) Sasageru koto
So devote your everything (Everything) Now
星の降る夜には いつでも思い出す
Hoshi no furu yoru ni wa itsudemo omoidasu
In a night of shooting stars, always remember
白と黒の約束 誓うよ 決してあきらめない
Shiro to kuro no yakusoku chikau yo kesshite akiramenai
Vow the promise of light and darkness to never give up
Starry
輝きをおそれずに ありのまま Try it (Shinin’ Shinin’)
Kagayaki wo osorezuni ari no mama Try it (Shining shining)
Don't fear the brilliance Try it, just the way you are
強がりも 不器用も 超えてゆく 今宵 (Starry night)
Tsuyogari mo bukiyou mo koeteyuku koyoi (Starry night)
Tonight I'm transcending my fake courage and awkwardness
I know (I know) So I know (I know)
そう 愛を (知って)  強くなる 
Sou ai wo (Shitte) Tsuyokunaru
Yes, my love will (Know) Grow stronger
U know (U know) Do U know? (U know)
もう 平気 (平気) こわくないの
Mou heiki (Heiki) Kowakunai no
It's okay (Okay) I'm not scared anymore
深淵の光の海 (So far away)
Shin’en no hikari no umi (So far away)
Futurize swimming
泳いでゆく Futurize (So precious time)
Oyoideyuku futurize
in the deep ocean of light
一緒ならば行けるよ(ずっとずっと)
Issho naraba ikeru yo (Zutto zutto)
If we're together we can make it (Forever and ever)
きっとどこまででも
Kitto doko made demo
Anywhere, I'm sure
永遠よりも遥かで (So far away)
Eien yori mo haruka de (So far away)
Farther than forever
一瞬よりもまばゆい (So precious time)
Isshun yori mo mabayui (So precious time)
Brighter than an instant
この世界 照らす (照らす) 星になる日を
Kono sekai terasu (Terasu) Hoshi ni naru hi wo
The day when we become the star that illuminates the world
僕らはもう 知ってるから
Bokura wa mou shitteru kara
Has already been decided
========================================
Any criticism and/or feedback on my translations are welcome! I’m not a native speaker of english or japanese, so I do these to practice!
Thank you for reading, more will come soon! ╰(´ ∀ ` *)
0 notes
rubymikun · 4 years
Text
[English translation] Kuro to Shiro insert character song - Ira -fundo-
Tumblr media
Yayayay FINALLY!!! INSERT SONG FOR SET B - WRATH X PATIENCE (Satan x Raphael). Thanks @ryota-kunstranslations​ as always for helping me proof-reading despite of being busy! This song has so much strong aura, also Yuu & Naoki’s voices are so good T^T ~~
THE STAGE IS SO GOOD AND PLEASE RELEASE BLURAY SOON MOVIC!!
Transcrition and translated by me (rubymikun)
Please do not re-post/re-print/bring to somewhere else WITHOUT permission. Do not use this translation for commercial or profitable products/purposes.
__________________________________________________________
「Ira-憤怒-」 [Ira-fundo-] “Ira-Wrath-”
Kanji
静寂に 目覚めるdesire
交差する 光と影
流れ出す あのレクイエム
もう誰も 止められない
何がJustice? 壊すがいい
囚われの心
激情の 血が騒ぐ
運命(さだめ)に背いて
美しく 儚く散る
魂よ 今ここに
怒り抗え!
欲望にまみれた 暗黒の世界で
狂い咲く感情の炎が 今燃え叫ぶ
Ira… 果てるまで
何がEVIL? 挑むがいい
選べれし者よ
Alea jacta est (*養は投げられた) 必然の
宿命を背負い
哀れみに 裏切りさえ
May god bless you 今ここに
祈り捧げる
真実が手招く 純白の世界へ
溢れ出す情熱が 嵐を今呼び覚ます
Ira… 果てるまで
さあ! 解き放て
欲望が渦巻く この世界で生き、逝く
絶望も悲しみも その全て超えてゆけ
欲望にまみれた 暗黒の世界で
狂い咲く感情の炎が 今燃え叫ぶ
Ira… 果てるまで
沈黙を 包み込むGrace
本能の 赴くまま
微笑みに 導かれて
しなやかに 奏でる序曲 (Prelude)
Romanji
Seijaku ni mezameru desire
Kousasuru hikari to kage
Nagare dasu ano rekuiem
Mou dare mo tomerarenai
Nani ga Justice? Kowasu ga ii
Toraware no kokoro
Gekijou no chi ga sawagu
Sadame ni somuite
Utsukushiku hakanaku chiru
Tamashii yo ima koko ni
Ikari aragae!
Yokubou ni mamireta ankoku no sekai de
Kurui saku kanjou no honoo ga ima moe sakebu
Ira… Hateru made
Nani ga EVIL? Idomu ga ii
Erabereshi mono yo
Alea jacta est Hitsuzen no
Shukumei wo seoi
Awaremi ni uragiri sae
May god bless you ima koko ni
Inori sasageru
Shinjitsu ga temaneku junpaku no sekai e
Afuredasu jounetsu ga arashi wo ima yobisamasu
Ira… Hateru made
Saa! Tokihanate
Yokubou ga uzumaku kono sekai de iki, yuku
Zetsubou mo kanashimi mo sono subete koete yuke
Yokubou ni mamireta ankoku no sekai de
Kurui saku kanjou no honoo ga ima moe sakebu
Ira… Hateru made
Chinmoku wo tsutsumikomu Grace
Honnou no omomuku mama
Hohoemi ni michibikarete
Shinayaka ni kanaderu Prelude
English
In silence, desire opens its eyes
Light and shadow cut across each other
They’re flowing out of that requiem
There is no one can stop it anymore
What is Justice? Destruction is better
For this imprisoned heart
The passionated blood is clamoring
Goes against fate
Beautifully, the dying souls are scattering
Right here right now
Resisting the wrath!
The world of darkness is covered with desire
The flame of emotions is blooming madly, right now shout it out
Until the Ira (wrath) ends
What is EVIL? Challenging is better
You’re the one who chose that
Alea jacta est (The die has been cast)
Carry on the inevitable fate
Even if you betray compassion
May god bless you, right here right now
Offer your prayers
The truth is beckoning to the world of pure white
This overflowing passion is calling for an awakening of a storm
Until the Ira (Wrath) ends
Now! Unleash it
The swirls of desire are living and moving in this world
Despair too, sadness too, it goes beyond all of those
The world of darkness is covered with desire
The flame of emotions is blooming madly, right now shout it out
Until the Ira (wrath) ends
Grace wraps up in silence
Instinct keeps going on
Guided by a smile
Supplied by a prelude’s play
If you enjoy my translation, please consider to support by buying me a coffee here! o(^w^)o ♡
1 note · View note
crizlai · 5 years
Photo
Tumblr media
Looking back~ I realized that you don’t always get what you wanted but mysteriously ended up in a happier state in which you’re supposed to be in with someone else~ Some things are destined to be, though they’re too strange and too strong to be coincidences~ Hitsuzen (Inevitable/必然/ひつぜん/필연) just happen without the need for any reason or explanation~ Whoever fated to be with you will remain loyal by your side no matter how many barriers both had encountered~ Always keep that sweet smile on your face~ I love you, son~ :) #JFamilyKitties #Jett #kitty #cat #kucing #pets #cuteness #catselfie #picoftheday #photooftheday #neko #meow #love #petphotography #kittiesofinstagram #catlover #ilovecat #catlove #貓 #고양이 #ねこ #แมว #crizlai #blogger (at Penang Island) https://www.instagram.com/p/B0FQGj-DWWI/?igshid=a7nm7nxz4e1t
0 notes
utagoe · 8 years
Text
B-PROJECT: Starlight Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Starlight by Kitakore
Tumblr media
(kanji source)
Give me さぁギリギリ 火照るココロ奮うだろ? 荒れ狂う風を越えて (いつだって覚悟はALL RIGHT)
Going さぁ いつでも 挑み続けた道は 常識外れ 自分を乗り越えて行こう
満たされない 不完全な答えに (モヤモヤしてる) 目を逸らさず 乗り越えた先は HAPPY ENDさ
今 上昇を描く 未来の向こう側に光る 時代を作っていく これからも真っ直ぐ進んで行くから
今 無限に広がる夢 見逃さないように 拾い集め カタチ作る
どんなに小さな 輝きだって いつか ソラ突き破って 星になれる
Wake Me Up 冴えない顔して俯いてる 限界? そんなもん捨てて (ギリギリのLife 楽しもうぜ)
Stand Up さぁ これから 挑み続ける夢は 偶然じゃなく 必然 振り向かず進め
ずっと今まで 背中押されてきた (当たり前のように) 一人だけじゃ 歩けない道もあった
強くなれた たくさんの言葉に (支えられて) 絶対絶命のピンチも キズナに 変えていくから
今 頂上を目指す 道を ただ全速力で 駆け出し進んでいく どこまでも真っ直ぐブレないから
今 奇跡のような時が 1粒 燃えるように瞬き煌めいていく 何より近くで 見届けてほしい いつも その瞳[め]で
憧れだけじゃ たどり着かない 理想を描くイメージ 無謀って言葉 破り捨てて 手を伸ばし続けろ
今 最上級なステージの ど真ん中で 一番星を目指していく どんな事があっても 輝くから
今 上昇を描く 未来の 向こう側に光る 夢は離さないよ いつまでもずっと 追い続けて いくから We got a shine!!
Romaji
Give me saa girigiri hoteru kokoro furuu daro? arekuruu kaze wo koete (itsudatte kakugo wa ALL RIGHT)
Going saa itsudemo idomi tsuzuketa michi wa joushiki hazure jibun wo norikoete ikou
mitasarenai fukanzen na kotae ni (moyamoya shiteru) me wo sorasazu norikoeta saki wa HAPPY END sa
ima joushou wo egaku mirai no mukou gawa ni hikaru jidai wo tsukutteiku korekara mo massugu susunde iku kara
ima mugen ni hirogaru yume minogasanai youni hiroiatsume katachi tsukuru
donna ni chiisana kagayaki datte itsuka sora tsukiyabutte hoshi ni nareru
Wake Me Up saenai kao shite utsumuiteru genkai? sonna mon sutete (girigiri no Life tanoshimouze)
Stand Up saa korekara idomi tsuzukeru yume wa guuzen janaku hitsuzen furimukazu susume
zutto ima made senaka osarete kita (atarimae no youni) hitori dake ja arukenai michi mo atta
tsuyoku nareta takusan no kotoba ni (sasaerarete) zettaizetsumei no pinchi mo kizuna ni kaete iku kara
ima choujou wo mezasu michi wo tada zensokuryoku de kakedashi susunde iku dokomademo massugu burenai kara
ima kiseki no youna toki ga hitotsubu moeru youni matataki kirameite iku nani yori chikaku de mitodokete hoshii itsumo sono me de
akogare dake ja tadoritsukanai risou wo egaku imēji mubou tte kotoba yaburi sutete te wo nobashi tsuzukero
ima saijoukyuu no sutēji no domannaka de ichibanboshi wo mezashite iku donna koto ga attemo kagayaku kara
ima joushou wo egaku mirai no mukou gawa ni hikaru yume wa hanasanaiyo itsumademo zutto oi tsuzukete iku kara We got a shine!!
English
Give me, come, your burning heart on edge is gathering courage, right? Cross the raving wind (At any time, your resolution is ALL RIGHT)
Going, come, the path you always continued to challenge Throw away your common sense and let's overcome ourselves
An unsatisfying incomplete answer (Makes me gloomy) The other side we climbed over without looking aways Is a HAPPY END
Now we shine on the other side of the ascension drawing future We're creating an era From now on we'll advance straight ahead
Now, so we don't miss the dream growing infinitely, We gather up pieces and make a shape
No matter how small the radiance is, someday It'll become a star that breaks through the sky
Wake me up, you're making an unquiet face and looking downward Limits? Throw those things away (And let's enjoy a life on the edge)
Stand up, come, the dream you'll continue to challenge Is not a coincidence, it's inevitable - Advance without turning around
Always, until now, I've had my back pushed (As if it was natural) There were also paths I couldn't walk by myself
I became strong and was supported by (Many words) Even the desperate crises will Turn into bonds
I now set out for the summit - At full speed I'll Start running and move forward Anywhere, straight ahead and without being shaken
The miracle-like times will now sparkle, flickering, as if they're burning a grain I want you to watch me closer than anything Forever, with those eyes
I won't arrive by just yearning, your image draws my dreams Get away from the word "reckless" and continue to reach out your hand
Now, in the center of the highest grade stage, I'll aim for the brightest star Because I'll shine no matter what happens
Now we shine on the other side of the ascension drawing future I won't let go of my dreams I'll continue to chase them forever, for eternity We got a shine!!
32 notes · View notes
psychewritesbs · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Chapter 217: Bath, part 2—Cursed Lover: Introduction to the Psychology of Romantic Love 101
Cursed lovey-dovey JJK Sunday! 
I know this chapter in specific has had polarizing reactions but I personally loved how unserious it is and I LOVE YOROZU! crazy bitch I love her
There are no coincidences in this world, what is there is hitsuzen 必然. Over the last couple of weeks I’ve been re-visiting the Psychology of Romantic Love. So when this chapter dropped with its implications of one-sided love, I couldn’t not write about it.
So just a heads up, in the spirit of chasing after my own love-induced delusions, I went on the usual massive tangent and wrote about LOVE under the cut. 
Thing is... and this is just a theory but... love is the most twisted curse of them all.
愛よ。
Tumblr media
So anyways... 
Tumblr media
And yes... this is also a Depth Psychology lecture.
That said...
Tumblr media
Welcome to Introduction to the Psychology of Romantic Love 101.
Drunk in love
First, I’m not going to do an in-depth exploration of the Psychology of Romantic love here because I am saving that for a different essay that I am working on. So what you’ll find is more of a brief introduction to this complex subject.
Second, DESPITE the impression you might get from reading this, I am actually a romantic who willingly and perhaps rather foolishly loves/hates to get drunk in love. 
Third, music is perhaps one of the best ways to convey something as indescribable such as love. So you’ll find I drop specific lyrics and song titles for reference. Feel free to listen to, skip or ignore. 
That said, I’ll also admit that since I started re-visiting the Psychology of Romantic Love, I’ve literally been looking for the right opportunity to drop these two song titles: Lovefool by The Cardigans, and Drunk in Love by Béyonce and her babydaddy, Jay-Z.
And while Lovefool is more appropriate for a one-sided obsession (I think we’ve long since left “crush” territory) such as Yorozu’s...
Tumblr media
So I cry and I pray and I beg
Love me love me Say that you love me Fool me fool me Go on and fool me Love me love me Pretend that you love me Leave me leave me
The idea of being drunk in love also applies quite well. In the Psychology of Romantic Love, this is known as “drinking the love potion” by Depth Psychologists. 
Boy, I'm drinking, get my brain right
In drinking the love potion, the lover (aka the one doing the loving) is privy to experiencing the magic realms of the heart--the beauty of love itself. This is what is described as the usual symptoms of being in love, like butterflies in your chest or stomach and having an overall dreamy temperament.
The problem with drinking the love potion often lies in the delusions that are inherent to being drunk in love. At their best, these delusions are nothing more than an overall feeling of pleasantness, sort of like seeing the world through rose-colored glasses. But at their worse, these delusions can alter how the lover perceives reality itself.
But don’t take my word for it, when it comes to describing what it’s like to observe someone who is drunk in love from drinking the love potion, Fuel said it best in their song Shimmer: 
She dreams a champagne dream Strawberry surprise Pink linen on white paper Lavender and cream Fields of butterflies Reality escapes her
Tumblr media
What I love most about Yorozu being completely out of touch with reality is that her version of “lavender and cream” and “fields of butterflies” is more akin to destroying 3 villages and writing haiku about the decapitated head of the most handsome man in each of those villages.
crazy bitch I love her
Tainted love
Also, can we stop and appreciate how comical this whole page is?
Tumblr media
Gege, of course, uses the Sakura trees in full bloom in the panel above (cut off) as well as Sakura blossoms raining down on Yorozu and Sukuna--a trope commonly used to emphasize the ephemeral nature of beauty that can also evoke romantic undertones.
Tumblr media
If you’ve ever had the privilege of visiting Japan during Hanami season and gotten to see Sakura blossoms falling, its undeniable how poetic and beautiful such a mundane spectacle is.
But, just as I am exploring the darker side of love in this ramble, you can be sure there is shadow side to the Sakura trees. 
What if there was a more sinister reason as to why the cherry blossoms are pink?
Tumblr media Tumblr media
Just the way Gege is exploring corrupted and twisted love through Yorozu, In Tokyo Babylon, CLAMP uses cherry blossoms as a corrupted symbol of love--tainted love that corrupts (cue Marilyn Manson’s version of Tainted Love).
Sometimes I feel I've got to run away I've got to get away From the pain you drive into the heart of me
Once I ran to you (I ran) Now I run from you This tainted love you've given
That's what I meant when I shared how I would have liked to see what it means for the King of Curses, Sukuna, to “love” or have a one-sided crush. Basically I headcanon Sukuna’s love language is inflicting pain.
Tumblr media
But Sukuna isn’t necessarily running from Yorozu because he’s not digging the pain she dishes with her tainted love but more because... well... she’s so delusional she annoys him. I can see why Kenny asked Sukuna why he’d go see her.
But since Yorozu is the one dishing pain with her tainted love, I loved that her love language is basically to die in the name of the Beloved--whether she’s the one who dies or its Sukuna.
In German, liebstod is a word for a kind of love that is so unreal and so Divine, that it can only be achieved in death.
Tumblr media
“I want you to be the one to kill me...
Tumblr media
I want you to be the one who hurts me...
Tumblr media
... as the ultimate expression of my love for you.”
crazy bitch I love her
To quote Jungian Analyst, Jim Hollis, “to love the Other, with all the Other’s presumed power to hurt us, requires a substantial amplitude of soul, an enlargement of one’s sense of self”.
Not me using a quote from Dr. Hollis to write about JJK because he talks about the sense of self.
After all, is there a greater form of showing one’s devotion for the Beloved than by baring our bleeding heart and offering it on a silver platter to say “I trust you”? that or maybe I’m just twisted af too. like... is that why I'm still single? bahaha
Tumblr media
Absolute love corrupts absolutely.
The Demon Lover
There’s also something to be said about how Yorozu’s tainted love is also a reflection of her psychoemotional development as an individual--which is an interesting thing to say given her vessel is a teenager with a history of childhood neglect and abandonment.
Now, part of what is so comical about Yorozu is that everything from her reactions, her behavior, and her obsession with Sukuna are, quite literally, so infantile.
Tumblr media
That’s because Yorozu’s love appears to be stuck in a level of ego development that objectifies the “object of her affection”, Sukuna, and sees it as something to be claimed and owned. She sees it as her duty to the Beloved to subdue him with her power.
Ironically, as Jung himself used to say, “where love rules, there is no will to power; and where power predominates, there love is lacking. The one is the shadow of the other.”
Jungian Analyst, John Haule further tells us that “the goal of love appears to be nothing less than a loss of ego.”
He adds that the Demon Lover archetype is often constellated in romantic relationships when the lover lacks the psychoemotional maturity to see the delusions caused by the love potion as a projection of one’s shadow onto the Beloved.
Instead, we are invited to consider that this kind of love is more like an addiction.
Tumblr media
Or in the words of Børns’ Electric Love...
Drown me (drown me), you make my heart beat like the rain Surround me (oh), hold me deep beneath your waves
Baby, you're like lightning in a bottle I can't let you go now that I got it And all I need is to be struck By your electric love
Which, thematically, is so perfect for a story like Jujutsu Kaisen where selfishly prioritizing satisfying the hedonistic and fleeting desires of the ego sense of self is what drives the strongest sorcerers.
Tumblr media
crazy bitch I LOVE HER BECAUSE SHE’S SO RELATABLE AF!
Thank you if you’ve made it this far. 
I hope you have a cursed lovey-dovey JJK-Sunday!
80 notes · View notes
shiguremachi · 7 years
Text
シューティングスター / Shooting Star (english lyrics)
youtube
Music, Lyrics, Arrange: LeftyMonster-P (twitter)
Vocals: Ito Kashitaro / 伊東歌詞太郎 (website)
Illustration: ぶーた (pixiv), aokcub (pixiv), SkyDome
This is literally my favourite song of all time /わくわく/
Bold* words have additional science notes at the end, because I am a science student #physicsislife
行き交う人の数だけ ikikau hito no kazu dake 続いてるストーリー tsuzuiteru suto—ri— それぞれの運命を彷徨う sorezore no unmei wo samayou
There are as many ongoing stories as people coming and going on a busy street and they wander through each of these fates
大抵の人生は taitei no jinsei wa 交わることは無い majiwaru koto wa nai 別軌道を漂う衛星みたいに betsu kidou wo tadayou eisei mitai ni
Most lives contain no intersections, just like satellites adrift in different orbits
僕らが巡りあえた事は bokura ga meguriaeta koto wa 奇跡なんかじゃない kiseiki nanka jyanai 互いに引き合う力で tagai ni hikiau chikara de 生まれた必然 umareta hitsuzen
Our chance encounters are not miracles They are born from a mutual force of attraction* and thus an inevitability
だから dakara
So
守りたい何もかも mamoritai nani mo ka mo 僕を取り巻くすべてを boku wo tori maku subete wo たとえ壊れても tatoe kowaretemo 傷ついても構わない kizutsuitemo kamawanai
I want to protect everything that surrounds me Even if I am completely destroyed, even if I get hurt, I will not mind
この道の行き着く先が ko no michi no ikitsuku saki ga 消えゆく宿命(さだめ)だとしても kieyuku sadame datoshitemo 走り続けよう hashiri tsuzuke you I’m shooting star
Even if what waits for me at the end of this path, is a fate to gradually disappear I’ll keep running forward I’m a shooting star!
目まぐるしいスピードで me magurushii supi—do de 移り変わる世界 utsuri kawaru sekai 振り落とされないように furi otosarenai you ni 強く手を握った tsuyoku te wo nigitta
This world is changing at a dizzying speed In order not to be thrown off the horizon, I gripped your hand with all my strength
あの頃僕らが標した ano koro bokura ga shirushita 未来の座標とは  mirai no zahyou to wa 随分かけ離れた所に zuibun kake hanareta toko ni 立ってるけれど tatteru keredo
Way back then, we had marked the coordinates of the future Even though they stand in a place awfully far away —
今は ima wa
Now
守りたい何もかも mamoritai nani mo ka mo 僕を取り巻くすべてを boku wo tori maku subete wo たとえ壊れても tatoe kowaretemo 傷ついても構わない kizutsuitemo kamawanai
I want to protect everything that surrounds me Even if I am completely destroyed, even if I get hurt, I will not mind
いつか遺した足跡が itsuka nokoshita ashiato ga 誰かの道になるから dareka no michi ni naru kara 走り続けよう hashiri tsuzuke you I’m shooting star
The footprints I’ve left behind a long time ago will one day become someone else’s path Because of that, I’ll keep running forward I’m a shooting star!
だから dakara
That is why —
守りたい何もかも mamoritai nani mo ka mo 僕を取り巻くすべてを boku wo tori maku subete wo たとえ壊れても tatoe kowaretemo 傷ついても構わない kizutsuitemo kamawanai
All that I want to protect and everything that surrounds me Even if they are completely destroyed Even if I get hurt, I will not mind
この道の行き着く先が ko no michi no ikitsuku saki ga 消えゆく宿命(さだめ)だとしても kieyuku sadame datoshitemo 走り続けよう hashiri tsuzuke you I’m shooting star
Even if what waits for me at the end of this path, is a fate to gradually disappear I’ll keep running forward I’m a shooting star!
I’ll be there to live with you I’m a shooting star!
Science notes:
1) Shooting stars (aka meteors) are rocks which specifically burn up in a planet’s atmosphere. Hence ‘even if my fate is to gradually disappear’.
2) Newton’s Law of Universal Gravitation in the line ‘mutual force of attraction’, because every point mass attracts every single other point mass by a force pointing along the line intersecting both points.
4 notes · View notes
dorotheian · 7 years
Text
@sakurazukamouri: ‘Pu-erh tea’ and ‘24 flavors’ for the ask meme
Pu-erh tea
I think everyone already knows my favorites. I will recommend The Pushcart War and Ella Enchanted to anyone who will listen. I am also inordinately fond of The Thief Lord (about a tough pack of orphans in Italy and a magic merry-go-round) and Crown Duel (the noble misunderstandings of a brave girl with a sword).
24 Flavors
Oh dear. Favorite word?
I grew out of all the easy-to-pick favorites from The Last of the Really Great Whangdoodles a long time ago... Look, the thing about me, is I can’t choose. Practically a different answer any time. But the true answer probably isn’t even technically a word. Don’t believe me?
- “Probably,” judging by how many times I tried and failed to pronounce it properly as a child (I kept making it “probabably”)
- “Enthusiasmic incorporation of the hesper” - ever since Diane Duane wrote this phrase I can’t get it out of my head. Is it “enthusiasmic” (enspirited, as opposed to ensouled) or “hesper” (pre-Lucifer/redeemed Lucifer) that I like more? Oh, but neither of those are real words...
- “Tesseract” - yes, thanks, Madeleine L’Engle, we all needed a word for a space-folding teleport...
- “Ansible” - Orson Scott Card copied the faster-than-light instantaneous communications device name from Ursula K. LeGuin
- “Quaffy” - a sufficient fantasy coffee substitute. From “Dan adn Nad and Quaffy,” courtesy of Diana Wynne Jones
- Fine, I’ll just leave this here... http://time.com/82601/the-origins-of-writerly-words/
- “Exquisite!” It’s the way the magistrate’s fashionable wife Tai-Tai says this word in every single episode of Sagwa. It’s beautiful
- Ojamashimasu - my favorite Japanese word, blame OHSHC for teaching it to me; 夢 (yume, dream) and 必然 (hitsuzen, inevitable) can be blamed squarely on xxxHoLic
- Deinonychus, Therizinosaurus, Parasauralophus, Compsognathus, and Giganotosaurus (...I can still spell these with uncanny accuracy. Yikes. However, my pronunciation of Compsognathus is probably correct only 25% of the time)
- “Lethargy,” for being a word that sounds like exactly what it means. Yes, cover me with a wet blanket and leave me to die already, I don’t have the will to move. Kudos to JK Rowling for coining “lethifold” and making that concept even more explicit
- “Indignantly,” “verbose,” “vacuole,” “vacant,” “vague,” “inept,” “in potentia,” “et cetera,” “eloquent,” “evidently,” “euphoric,” “pickings,” “android,” “quadruple,” “thrice,” “exegesis,” “cataclysm,” “imperceptible,” “undulate,” “xerox,” “exemption,” “eschelon,” “intervention!”
- What the heck kind of a word is “poultice”
- A word that we all love to hate: “décolletage” (who let the French out! Who, who, who, who!)
- “Fascinating.” Spock will see you out the door now, I’ve embarrassed myself enough.
0 notes
psychewritesbs · 2 years
Text
Your visiting this shop is Hitsuzen 必然
xxxHolic
Tumblr media
Tsubasa Reservoir Chronicle
Tumblr media
Either Tsubasa and Watanuki visited Yuko on the same day, or this is part of the causal loop and some sort of space-time anomaly madness is taking place here. 
But, then again, what are the odds that Yuko would be depicted in the exact same position and wearing the exact same outfit when either of them first lay eyes on her? Even the smoke around her and Tsubasa/Watanuki is drawn exactly the same.
Tsubasa and Watanuki have the same reaction too...
xxxHolic
Tumblr media
Tsubasa Reservoir Chronicle
Tumblr media
Then Moro and Maru’s welcome is almost the exact same except for Moro and Maru switching places in the panel “a guest for master”/”mistress, a customer” panels. 
And knowing CLAMP, I bet this was 300% a deliberate choice.
xxxHolic
Tumblr media Tumblr media
Tsubasa Reservoir Chronicle
Tumblr media Tumblr media
115 notes · View notes
psychewritesbs · 2 years
Text
Chapitre 210: The words one would like to know
Tumblr media Tumblr media
I don’t even know how to explain this...
But I have to say that I love that Tsubasa (”Syaoran”) and Tsubasa (”Sakura”) also why is this so complicated are the “beginning” and at the same time not?
From chapter 199--from Tsubasa's (”Syaoran”) flashback:
Tumblr media
And yet, the two clones felt compelled to follow the same fate as the originals because their bond is inevitable.
Tumblr media
But as Syaoran tells Tsubasa, the clones never get the privilege of that resolution. 
Tumblr media
Because both clones die.
And this moment...
Tumblr media
Not only is it so...
Tumblr media
But it also echoes Syaoran’s longing for a proper resolution to their fated bond, because in the end, Syaoran and Sakura are not Tsubasa and Tsubasa also why is this so complicated.
Which is how we end with Syaoran and Sakura wishing to be reborn and thus continue their existence to atone for their past deeds (?)...
Tumblr media
And at last! Right before they are reborn and separated...
Tumblr media
Which is how they meet in a different dimension, get married and have a child named Tsubasa together. 
And which is how said child will one day feel compelled by fate to travel to another dimension where he will meet a princess by the same name.
And here’s where we become aware of the causal loop with no beginning or end. As we already know, Tsubasa hesitates to take Tsubasa’s hand leading to him wishing to turn back time and having to pay with his freedom, the creation of the clones yada yada yada. 
No beginning. 
Tumblr media
No end.
Tumblr media
Yuko even tells the clones that after they are reborn, they will meet their other selves at some point or another.
Something that Tsubasa confirms Sakura told her.
Tumblr media
And while we are told that time starts moving forward, given Yuko’s confession, I have to wonder whether Tsubasa World Chronicle isn’t part of another, bigger causal loop disguised as a time loop. 
Tumblr media
I’m still trying to figure it out but I failed the Advanced Theory of Time and Causality in Quantum Physics class I didn’t take while in college no but why is this so complicated.
Tumblr media
One of the things I love most, to bring it back full circle (because that’s at the core of Tsubasa after all), is the idea that the originals and the clones were fated af.
So that when time “starts moving forward again”, Tsubasa and Tsubasa have a conclusion to that conversation that has no beginning:
Tumblr media
Hitsuzen 必然.
And if I had to make a super wild guess/crack theory about what is happening--my best guess is that either Clow’s wish to keep Yuko from dying accidentally created an AU that is looping on repeat--hence why they both feel responsible for Sakura and Syaoran or errr... Tsubasa and Tsubasa. 
Just the way Kamui, the Angels and the Seals are archetypal personifications of the larger drama that is the apocalypse in x/1999, I wonder whether Tsubasa and Tsubasa are personifications created by Clow’s imagination/wish the same way Fei Wang Reed is a personification of Clow’s wish to keep Yuko alive.
Tumblr media
In other words... considering the world that Yuko claims to have warped is “the first one,” the characters in Tsubasa all a dream that someone is having?
And if you buy into the idea that we are “God’s imagination of him/herself” then... basically Tsubasa could be a depiction of a creation myth of two very powerful beings--Clow and Yuko, whose “love story” was interrupted in the space-time continuum by Yuko’s death.
Izanagi and Izanami maybe?
Idk. I feel like I haven’t drank enough cool-aid coffee or smoked enough pot to get on CLAMPs esoteric level of quantum madness. I also feel like I don’t have all of the pieces of the puzzle to understand the causal loop they are caught on.
Did this make ANY sense though? Probably not bahaha why is this so complicated. I don’t even know what the point of me writing all this was other than because why the fuck not.
Literal picture of me trying to understand the causal loop in Tsubasa:
Tumblr media
TLDR: 
Syaoran and Sakura are cute af. 
They’re also fated af. 
Don’t mess with them when they are trying to confess their love to one another. IT WILL HAPPEN, you hear me?!!!!
It will happen in 👏🏼 every 👏🏼 single 👏🏼 au.
106 notes · View notes
psychewritesbs · 2 years
Text
Syaoran might have been unconsciously acting out his programming throughout the first 100 chapters of TRC--thus following the artificial fate that whatshisface had created for him. It is in the core of his personality to do whatever he can do as long as there is something he can do, he is Tsubasa after all.
But for that first half of the story, Syaoran’s heart, his soul was still overriding his programming.
Tumblr media
It isn’t until the seal is broken that Syaoran’s programming overrides his soul.
Tumblr media
He’s even shown walking in the opposite direction.
And while he remains as single-mindedly determined as ever (because personality is different from soul), his kindness and his love and admiration for Sakura have now taken a backseat to getting the feathers back.
In the first panel, Sakura worried about Syaoran getting hurt physically and emotionally for her sake. In the second panel, however... 
Tumblr media
I couldn’t think of any parallels between the two panels other than that bahaha.
Anyways... maybe in the second panel Sakura is mourning Syaoran’s soul taking a backseat. 
After how far she’s come, stepping up to take back her memories rather than remaining a damsel in distress who needs to be rescued, perhaps all Sakura wants is to continue growing with Syaoran.
In the end, what’s the point of Syaoran collecting the feathers for the sake of collecting the feathers if he’s not there to watch Sakura bloom into the powerful young woman that she is?
Sakura doesn’t want Syaoran to keep hurting himself for her sake. As she proved during the Piffle, Acid Tokyo and Infinity arcs, she is more than capable of getting her feathers back. 
What she wants is Syaoran’s heart.
And like... the fact that she’ll never get her memories of Syaoran back and yet the bond is still there? Ah... 
Hitsuzen 必然. 
50 notes · View notes