#voyage vers la lune
Explore tagged Tumblr posts
Text
Nov. 9th Journal
Day one of the 50-day challenge
đŠ Habit 1: Studying - Data Analysis Course Assignment Unit 3 - Data Analysis Course 3.3 - Data Analysis Course 3.4 - Do one practice with Cognos - Type out the rest of my handwritten notes - Complete the Text-Based Python Slot Game - Make a wireframe for the app I've been wanting to make for years
đHabit 2: Physical Activity - 10 minute AB workout - 30 minutes of walking đŻïžHabit 3: Self-care - No soda today - Include one vegetable in every meal - 1/2 bottle of water today (gotta start small) - Hang my clothes - Do my hair with heatless curls - Fill up a lip care tube for myself - Set up my home office desk đ° Habit 4: Reading - You Need a Budget, by Jesse Mecham (100 Pages) đïžHabit 5: Language Learning - Really sit down and think about what I want to learn, because right now I want to learn it all
đ» Song of The Day: Mouvement I, Voyage Vers la Lune - Franz Gordon đ€ Quote of The Day: âThere is no shame in not knowing something. The shame is not being willing to learn.â - Alison Croggon, The Naming đ Currently Studying: Python, Data Analysis đȘ¶ Recommendation of The Day: please start learning that new school you've always wanted to. It's never too late to change an old habit or to learn a new skill. There are a lot of internal and external struggles when you begin but the entire Journey and learning by itself is always worth it.
Images are mine but please just credit if you use!
This Challenge is entirely credited to @ros3ybabe
Divider credits to @strangergraphics
#studyblr#study blog#studyspo#study motivation#to do list#daily journal#dark academia#light academia#langauge learning#coding#it girl self care#it girl#that girl#glow up#clean girl#becoming that girl#bunnies 60 day challenge#journal#journaling
25 notes
·
View notes
Text
â Cyrano de Bergerac by Edmond Rostand (Acte II, scĂšne 8) [FR] [ENG]
Part 1 đââŹ
Part 2 đ
Part 3 âŹïž
Alt text below the cut!
FRENCH: Et que faudrait-il faire ?
ENGLISH: What would you have me do?
SCREENSHOT: Felix confronting Adrien about his inability to defy his father [S4 E23: Risk]
FRENCH: Chercher un protecteur puissant, prendre un patron, // Et comme un lierre obscur qui circonvient un tronc // Et sâen fait un tuteur en lui lĂ©chant lâĂ©corce, // Grimper par ruse au lieu de sâĂ©lever par force ?
ENGLISH: Find a powerful protector: and choose a patron, // like the dark ivy that creeps round a tree-trunk, // and gains its support by licking at its length, // to climb by a ruse instead of rise by strength?
SCREENSHOTS: Gabriel handing Colt the Peacock Miraculous + Colt, transformed, holding Felixâs amok [S5 E24: Representation]
FRENCH: Non, merci.
ENGLISH: No, thank you.
SCREENSHOT: Felix wearing his amok for the first time [S5 E24: Representation]
FRENCH: DĂ©dier, comme tous ils le font, // Des vers aux financiers ? Se changer en bouffon // Dans lâespoir vil de voir, aux lĂšvres dâun ministre, // NaĂźtre un sourire, enfin, qui ne soit pas sinistre ?
ENGLISH: Dedicate, as others do // my poetry to bankers? Become a buffoon // in the base hope of seeing a less than sinister // smile quiver on the lips of some minister?
SCREENSHOTS: Kagami abandoning her foil after her defeat against Adrien [S2 E6: Riposte] + Matagi Gozen shooting arrows at Kagami [S5 E19: Pretension]
FRENCH: Non, merci!
ENGLISH: No, thank you!
SCREENSHOT: Argos destroying his fan to protect Kagami from Tomoe [S5 E19: Pretension]
FRENCH: Calculer, avoir peur, ĂȘtre blĂȘme, // PrĂ©fĂ©rer faire une visite quâun poĂšme, // RĂ©diger des placets, se faire prĂ©senter ?
ENGLISH: Calculate, show fear, grow pallid, // prefer to make a visit than a ballad? // Get myself presented, write petitions to the king?
SCREENSHOTS: Gabriel hugging Adrien as part of a ploy to akumatise him [S5 E10: Transmission] + Antichat and Nightormentor [S5 E24: Representation]
FRENCH: Non, merci! // Non, merci! // Non, merci!
ENGLISH: No, thank you! // No, thank you! // No, thank you!
SCREENSHOTS: Felix resisting akumatisation [S4 E9: Gabriel Agreste] + Flairmidable fetching Ladybugâs yoyo [S4 E24: Strikeback] + Felix clutching the Peacock Miraculous [S4 E24: Strikeback]
FRENCH: Mais⊠chanter, // RĂȘver, rire, passer, ĂȘtre seul, ĂȘtre libre,
ENGLISH: But...to sing, // to dream, to smile, to walk, to be alone, be free,
SCREENSHOTS: Paris empty under the light of the Red Moon [S5 E18: Emotion]
FRENCH: Avoir lâĆil qui regarde bien, la voix qui vibre,
ENGLISH: With a voice that stirs, and an eye that still can see!
SCREENSHOTS: Felix confessing to Kagami in the sewers [S5 E19: Pretension] + Felix reassuring Duusu they will get their happy ending [S5 E24: Representation]
FRENCH: Mettre, quand il vous plaĂźt, son feutre de travers, // Pour un oui, pour un non, se battre, â ou faire un vers !
ENGLISH: To cock your hat on one side, when you please // at a yes, a no, to fight, or â make poetry!
SCREENSHOT: Felix (disguised as Adrien) smirking as he prepares to beat up the Punishers [S3 E23: Felix]
FRENCH: Travailler sans souci de gloire ou de fortune, // Ă tel voyage, auquel on pense, dans la lune !
ENGLISH: To work without a thought of fame or fortune, // on that journey, that you dream of, to the moon!
SCREENSHOTS: Argos explaining his wish + preparing to snap Red Moon [S5 E18: Emotion]
FRENCH: NâĂ©crire jamais rien qui de soi ne sortĂźt, // Et modeste dâailleurs, se dire : mon petit, // Sois satisfait des fleurs, des fruits, mĂȘme des feuilles, // Si câest dans ton jardin Ă toi que tu les cueilles !
ENGLISH: Never to write a line thatâs not your own, // and, humble too, say to oneself: My son, // be satisfied with flowers, fruit, even leaves, // if theyâre from your own garden, your own trees!
SCREENSHOTS: Felix playing with his plush rabbit [S5 E24: Representation] + Kagami sketching Felix by the pool [S5 E 26: Recreation], both times in a garden
FRENCH: Puis, sâil advient dâun peu triompher, par hasard, // Ne pas ĂȘtre obligĂ© dâen rien rendre Ă CĂ©sar,
ENGLISH: And then should chance a little glory bring, // donât feel you need to render Caesar a thing,
SCREENSHOTS: Adrien lying to Kagami about losing his bracelet, which she holds behind her back [S4 E2: Lies]
FRENCH: Vis-Ă -vis de soi-mĂȘme en garder le mĂ©rite,
ENGLISH: But keep the merit to yourself, entirely
SCREENSHOTS: Argos drawing a heart on Kagamiâs window, causing her to giggle + Argami kissing as the sun rises [S5 E24: Representation]
FRENCH: Bref, dĂ©daignant dâĂȘtre le lierre parasite, // Lors mĂȘme quâon nâest pas le chĂȘne ou le tilleul,
ENGLISH: In short, donât deign to be the parasitic ivy, // even though youâre not the oak tree or the elm,
SCREENSHOTS: Argos joining the heroesâ team [S5 E26: Recreation]
FRENCH: Ne pas monter bien haut, peut-ĂȘtre, mais tout seul !
ENGLISH: Rise not so high, maybe, but be there all alone!
SCREENSHOT: Felix standing to a much bigger Gabriel, surrounded by amoks and akumas [S5 E24: Representation]
#Third Felix & Cyrano web weave⊠The public is shocked by this developmentâŠ#miraculous ladybug#felix graham de vanily#argos#flairmidable#adrien agreste#senticousins#kagami tsurugi#feligami#cyrano de bergerac#nina weaves đȘĄ
60 notes
·
View notes
Text
« Chanter,
RĂȘver, rire, passer, ĂȘtre seul, ĂȘtre libre,
Avoir l'Ćil qui regarde bien, la voix qui vibre,
Mettre, quand il vous plaĂźt, son feutre de travers,
Pour un oui, pour un non, se battre, - ou faire un vers !
Travailler sans souci de gloire ou de fortune,
Ă tel voyage, auquel on pense, dans la lune !
N'Ă©crire jamais rien qui de soi ne sortĂźt,
Et modeste d'ailleurs, se dire : mon petit,
Sois satisfait des fleurs, des fruits, mĂȘme des feuilles,
Si c'est dans ton jardin Ă toi que tu les cueilles !
Puis, s'il advient d'un peu triompher, par hasard,
Ne pas ĂȘtre obligĂ© d'en rien rendre Ă CĂ©sar,
Vis-Ă -vis de soi-mĂȘme en garder le mĂ©rite,
Bref, dĂ©daignant d'ĂȘtre le lierre parasite,
Lors mĂȘme qu'on n'est pas le chĂȘne ou le tilleul,
Ne pas monter bien haut, peut-ĂȘtre, mais tout seul ! »
Edmond Rostand, Cyrano De Bergerac
16 notes
·
View notes
Text
Une lune bleue habite le Pays des couleurs
Lâair de rien â et avec presque rien â AdĂšle Ogier crĂ©e, avec sa compagnie LâAtelier du vent, des lieux et des moments profondĂ©ment contemplatifs. Quâon dĂ©couvre le « Cocon », sorte de thĂ©Ăątre-musĂ©e mobile, lĂ©ger et novateur, assurĂ©ment atypique ; lâexposition « La MĂ©nagerie graphique » qui accueille des Ćuvres choisies sur la thĂ©matique animaliĂšre ; le spectacle « Anima » qui Ă©merge, comme un rĂȘve dâoiseau, de ce monde de prĂ©sences silencieuses ; ou encore lâexposition « LâEnfance de lâart », ouverte cet Ă©tĂ© Ă Brangues, on peut toucher la grande justesse, lâexigence et lâhumilitĂ© de cette artiste aussi inspirĂ©e quâingĂ©nieuse. A la croisĂ©e de lâart et de lâartisanat, son chemin mĂȘle sans hiĂ©rarchie ni a priori les mĂ©tiers de la crĂ©ation. Peu importe les cases prĂ©existantes et les Ă©tiquettes: sa case Ă elle est pleine de fenĂȘtres et les murs, lĂ©gers, laissent venir la lumiĂšre. Le vent passe, brouillant les cartes; et voilĂ un petit monde de merveilles.
Quand nous venons voir ses crĂ©ations, nous arrivons de notre quotidien souvent embarrassĂ©, pressĂ©; elle nous offre un sas, un seuil, oĂč le temps ralentit. Une place pour lâĂ©tonnement. Elle nous plonge alors dans un univers rĂ©crĂ©Ă©, rĂȘvĂ© si fort quâil existe et vogue comme une arche de NoĂ© sans dĂ©luge, sur fond de musique baroque et de ciel diamantĂ©. Dans ce voyage vers le simple fait dâĂȘtre prĂ©sent au prĂ©sent, oĂč sâĂ©prouvent la vitalitĂ© animale, la densitĂ© des Ă©lĂ©ments, la plĂ©nitude du regard, le mystĂšre des questions majeures, on est ouvert Ă une expĂ©rience poĂ©tique au plus prĂšs de nous, lĂ , simplement lĂ , comme la voĂ»te Ă©toilĂ©e, qui brille pour toutes et tous, dans lâĂ©vidence de sa majestĂ©. Akissi (le nom quâAdĂšle prend pour signer ses tableaux) signifie en CĂŽte dâIvoire « fille nĂ©e un lundi », jour de la Lune. Pourtant, au grĂ© de ses croquis, de son spectacle, de ses scĂ©nographies, ce nâest pas dans un ailleurs mĂ©lancolique et lointain quâelle souhaite nous emmener. Au contraire, AdĂšle-Akissi est comme la « lune bleue », plus proche et plus rayonnante : la poĂ©sie pure qui est son langage, son bain naturel, se veut terreau dâĂ©change et de rencontre â avec les autres, avec soi â, renouant avec ce qui fait la part si prĂ©cieuse de la vie : la beautĂ© dâĂȘtre.
Pour dĂ©couvrir son travail, nâhĂ©sitez pas Ă aller voir lâexposition en cours, avec MĂ©lanie Bourlon (Espace Claudel-Stendhal, Ă Brangues) et, bien sĂ»r, Ă consulter son site, qui rĂ©pertorie tous les projets et travaux de sa compagnie, lâAtelier du vent
8 notes
·
View notes
Text
Viser la Lune
Sous le manteau sombre de l'incertitude,
Nos rĂȘves s'Ă©lancent, pleins de certitude,
Comme un ballet de comĂštes dans la nuit,
Des Ă©toiles lointaines, Ă©clats infini.
Ă travers les sentiers incertains, je mâavance,
PortĂ© par lâĂ©moi, une douce cadence,
Ensemble, affrontons les tempĂȘtes voraces,
CĆurs rĂ©sonnant, en une symphonie de grĂące.
Dans chaque tourment, une lueur de vérité,
Avenir éclairé, courage révélé,
Ăchecs devenant des Ă©toiles filantes,
RĂȘves brillants, une lumiĂšre Ă©clatante.
MĂȘme dans la chute, nous trouvons la clartĂ©,
Pleine Lune brillante, phares dans la nuit,
Ăclairant le chemin de notre destinĂ©e,
Nous trouvons la joie dans notre quĂȘte infinie.
RĂȘvons grand, visons la Lune avec courage,
Les désirs comme guides dans l'obscurité,
Guidant le navire vers des cieux étoilés,
L'ambition illuminant notre voyage.
#Cassiopeapoetry
#french poetry#poets on tumblr#poésie#écriture#mywriting#illustration#digital art#artists on tumblr#inspiration#moon#boat#sea#ocean
2 notes
·
View notes
Text
ANNEXE: Le 'Verse
Hello space cowpeeps! (ok je vais peut-ĂȘtre pas la garder celle-lĂ ) Merci encore pour votre participation au sondage de la semaine derniĂšre, qui m'a grandement Ă©clairĂ©e sur quelles annexes partager en premier avec vous. Puisqu'une prĂ©sentation de l'univers (au sens large) dans lequel se dĂ©roule le forum s'impose, je vous propose d'explorer notre galaxie avec une premiĂšre annexe, le 'Verse.
Le âVerse
Ă mesure que lâhumanitĂ© Ă©puisaient les ressources naturelles de la Terre et que les catastrophes Ă©cologiques se multipliaient, les regards se sont tournĂ©s vers les Ă©toiles. Des milliers de vaisseaux coloniaux furent envoyĂ©s pour explorer de nouveaux systĂšmes solaires. En 2020, un amas dâĂ©toiles est dĂ©couvert et nommĂ© officiellement 34Tauri.
De nombreux mondes ont depuis Ă©tĂ© terraformĂ©s pour la vie humaine. (La terraformation est un processus de transformation dĂ©libĂ©rĂ©e de l'environnement d'une planĂšte ou d'une lune afin de la rendre habitable pour les ĂȘtres humains et la vie terrestre.) Les colonies ont donnĂ© naissance Ă une variĂ©tĂ© de cultures et de sociĂ©tĂ©s, formant le tissu diversifiĂ© de lâunivers connu, aussi appelĂ© âVerse.
Carte de lâUnivers connu
Le 'Verse est constitué de cinq étoiles majeures.
White Sun/Bai Hu est lâĂ©toile centrale. Les planĂštes et lunes gravitant autour dâelle sont appelĂ©es le Noyau ou le Core. Câest ici que lâAlliance a Ă©tĂ© formĂ© et que sa prĂ©sence est la plus forte. La vie dans les planĂštes du Noyau est caractĂ©risĂ©e par une prospĂ©ritĂ© Ă©conomique et une stabilitĂ© politique. Ces mondes centraux jouissent de niveaux de dĂ©veloppement avancĂ©s, offrant des infrastructures modernes, une technologie de pointe et un niveau de vie Ă©levĂ©.
Deux Ă©toiles majeures partagent lâorbite autour du White Sun et constituent les rĂ©gions de la FrontiĂšre ou Border region : Georgia/Huang Long et Red Sun/Zhu Que. Ces mondes, situĂ©s en pĂ©riphĂ©rie du systĂšme solaire, sont souvent caractĂ©risĂ©s par une autonomie plus grande et des conditions Ă©conomiques variĂ©es. Les habitants de la FrontiĂšre doivent faire preuve de dĂ©brouillardise pour survivre, exploitant les ressources locales et souvent se livrant Ă des activitĂ©s de contrebande ou de commerce illicite pour subsister.
PassĂ© la FrontiĂšre sont les deux derniĂšres Ă©toiles qui constituent la rĂ©gion de la PĂ©riphĂ©rie ou Rim : Kalidasa/Xuan Wu et Blue Sun/Qing Long. Ici, la prĂ©sence de lâAlliance est plus rare et son contrĂŽle fragile. Beaucoup dâIndĂ©pendants y ont dâailleurs trouvĂ© refuge aprĂšs leur dĂ©faite dans la Guerre dâUnification. Les habitants de la PĂ©riphĂ©rie doivent souvent faire face Ă des dĂ©fis tels que des ressources limitĂ©es, des infrastructures prĂ©caires et des opportunitĂ©s Ă©conomiques restreintes mais jouissent de leur indĂ©pendance loin du contrĂŽle de lâAlliance.
Au delà des planÚtes et lunes habitables, des stations spatiales sont localisées sur les principales routes de commerce et servent de lieux de rencontres et de négociations.
Votre personnage peut venir de nâimporte quel systĂšme, mais il est Ă noter que Deadwood, lĂ oĂč se dĂ©roule notre histoire, se situe dans le systĂšme du Blue Sun/Qing Long. Vous pouvez vous servir de ce calculateur de temps de voyage si vous dĂ©sirez connaitre lâestimation de voyage dâune planĂšte Ă lâautre. Si une version plus interactif de cette carte vous intĂ©resse, vous pouvez aussi regarder cette vidĂ©o.
A noter
Il nâexiste pas de vies extraterrestres dĂ©couvertes.
Les langues parlĂ©es dans le âVerse sont une fusion de diffĂ©rentes langues terrestres (notamment lâanglais et le mandarin), rĂ©sultant en une forme d'anglais appelĂ©e "le langage basique" ou "l'anglais du 'Verse". Cette lingua franca est utilisĂ©e pour la communication interstellaire et permet aux habitants de diffĂ©rentes planĂštes de se comprendre. Un lexique sera disponible et mettra en avant les expressions les plus utilisĂ©es, telle que âçŸçŸäžçć€çŸ - Gao yang jong duh goo yangâ qui se traduit en âMotherless Goats of All Motherless Goatsâ.
Le principal moyen d'échange dans le 'Verse est le crédit de l'Alliance, souvent simplement appelé "crédit". C'est la monnaie officielle utilisée dans les mondes du Noyau et sur les planÚtes contrÎlées par l'Alliance. Cependant, dans les régions frontaliÚres et sur les planÚtes indépendantes, d'autres formes de monnaie, comme les lingots de platine ou les piÚces, sont souvent préférées en raison de la méfiance envers l'autorité centrale de l'Alliance.
5 notes
·
View notes
Text
Je tâai Ă©crit cette lettre
Fandom :Â Naruto
Relationship :Â Sasuke x Sakura
Voici ma participation pour le Year of the OTP 2023 pour le prompt : Je tâai Ă©crit ceci.
JâespĂšre que ça vous plaira.
RĂ©sumĂ© : Sasuke rangea rageusement la lettre dans sa poche. Idiot de Naruto, idiot de Kakashi, pensa-t-il. Ils nâavaient aucun besoin de se mĂȘler de ses affaires.
Disclaimer : Naruto appartient Ă Masashi Kishimoto.
@yearoftheotpevent
AO3 / FF.NET
Sasuke rangea rageusement la lettre dans sa poche. Idiot de Naruto, idiot de Kakashi, pensa-t-il. Ils nâavaient aucun besoin de se mĂȘler de ses affaires.
Sasuke avait louĂ© un petit appartement Ă son retour Ă Konoha et Naruto Ă©tait venu lui rendre visite dans la matinĂ©e. Ils ne sâĂ©taient pas revus depuis le lendemain du mariage du jeune Uzumaki car lui et Hinata Ă©taient partis en lune de miel. Ils Ă©taient revenus la veille et Naruto avait dĂ©cidĂ© de rendre visite Ă son vieil ami, comme il avait dĂ©clarĂ© Ă Sasuke lorsque celui-ci avait ouvert la porte de son appartement. Au bout dâun moment, Naruto remarqua une lettre posĂ©e sur la table basse du salon.
« Quâest-ce que câest ? Demanda-t-il en prenant la lettre. »
Sasuke Ă©carquilla les yeux. CâĂ©tait la lettre quâil avait Ă©crit Ă Sakura lors de son voyage de rĂ©demption. Il lui avait Ă©crit quâil lâaimait et quâil voulait quâelle parte avec lui. Cela lui avait Ă©tĂ© plus facile de coucher ses sentiments sur un papier plutĂŽt que de lui avouer en personne, mĂȘme sâil nâavait jamais Ă©tĂ© le genre dâhomme Ă Ă©crire de grandes dĂ©clarations dâamour. Mais il nâavait jamais eu le courage de lui envoyer la lettre. Bien sĂ»r, il avait fallu que Naruto la voit. Il nâosait dĂ©jĂ pas la donner Ă Sakura, alors ce nâĂ©tait pas pour que Naruto la lise.
« Rends-la moi !
-Câest une lettre pour qui ? Câest pour Sakura-chan ? »
Sasuke rougit.
« Câest une lettre dâamour pour Sakura-chan ? »
Sasuke rougit encore plus et Naruto sourit jusquâaux oreilles. Sasuke connaissait cette expression. CâĂ©tait la mĂȘme quâil avait lorsquâils Ă©taient genins et quâil cherchait Ă lâennuyer. MĂȘme sâil Ă©tait mariĂ© et quâil serait le prochain Hokage, par moment Sasuke avait lâimpression quâil Ă©tait toujours lâenfant farceur de douze ans quâil avait Ă©tĂ©. Naruto sâapprĂȘtait Ă dĂ©plier la lettre. Sasuke se prĂ©cipita sur lui, mais Naruto lâĂ©vita de justesse.
« Naruto, ragea Sasuke. »
Il ne rougissait plus Ă cause de la gĂȘne quâil ressentait, il Ă©tait dĂ©sormais en colĂšre.
« Allez Sasuke, laisse-moi tâaider. Je peux te dire si ta lettre nâest pas trop miĂšvre. »
Sasuke essaya de lâattraper, mais Naruto lâesquiva Ă nouveau avant de sâenfuir par la fenĂȘtre. Le jeune Uchiha le suivit. Il Ă©tait hors de question quâil le laisse sâen tirer comme cela. Ils se poursuivirent dans les rues de Konoha, devant le regard mĂ©dusĂ© de certains passants et indiffĂ©rent dâautres habituĂ©s au comportement des deux amis. Cette poursuite se termina en combat sur le pont du village, Sasuke voulant rĂ©cupĂ©rer sa lettre et Naruto refusant de la lui donner. Tous deux nâavaient pas remarquĂ© que Kakashi les observait. Ils finirent par tomber Ă lâeau. Kakashi ramassa la lettre qui Ă©tait tombĂ©e par terre et lâouvrit. Il rit lĂ©gĂšrement en la lisant.
« Et bien Sasuke, je ne savais pas que tu écrivais si bien. »
Sasuke rentrait chez lui. Il Ă©tait trempĂ© et Ă©nervĂ©, mais au moins il avait rĂ©cupĂ©rĂ© sa lettre. Il la sortit de sa poche et la regarda Ă nouveau. Elle Ă©tait chiffonnĂ©e mais au moins, Naruto nâavait pas rĂ©ussi Ă la lire. MĂȘme si cela le contrariait que Kakashi lâait lu.
« Sasuke-kun ! »
Il leva les yeux et vit Sakura arriver vers lui. Elle fronça les sourcils en voyant son état.
« Quâest-ce qui tâes arrivĂ©Â ?
-Naruto, répondit-il simplement. »
Sakura acquiesça, nâĂ©tant pas surprise. Sasuke jeta un coup dâĆil Ă la lettre. CâĂ©tait maintenant oĂč jamais. Il la lui tendit timidement.
« Je tâai Ă©crit cette lettre. »
Sakura rougit et la prit. Elle la dĂ©plia et commença Ă la lire. Elle fronça les sourcils et Sasuke sentit son cĆur sâaccĂ©lĂ©rer. Est-ce quâelle allait refuser ses sentiments ? Est-ce quâelle refuserait de partir avec lui ? Il avait lâimpression que tout ce passait bien entre eux. Mais peut-ĂȘtre aurait-il dĂ» rĂ©flĂ©chir plus longtemps. Il lui demandait de quitter sa famille, son travail, ses amis pour le suivre. Ă quoi est-ce quâil pensait ?
« Sasuke-kun. »
Il retint son souffle quelques secondes.
« Je ne peux pas la lire. »
Elle lui rendit la lettre et il la regarda. Elle Ă©tait tĂąchĂ©e et par endroit, lâencre avait bavĂ© Ă cause de lâeau. Elle Ă©tait complĂštement illisible. Kakashi nâavait pas pu la lire non plus. Il sâĂ©tait moquĂ© de lui, pensa Sasuke, agacĂ©.
« Quâest-ce que tu mâavais Ă©cris ?
-Je te le dirai plus tard. Si on allait dĂźner dans ce nouveau restaurant oĂč tu voulais aller. »
Sakura sourit et acquiesça. Il lui prit la main et ils se dirigĂšrent vers le restaurant. Ce nâĂ©tait pas grave si elle nâavait pas lu la lettre, pensa Sasuke. Il Ă©tait dĂ©sormais temps quâil lui avoue ses sentiments et cette fois il les lui dirait de vive voix.
Fin
#year of the otp#year of the otp 2023#naruto#sasusaku#sasuke x sakura#sasuke uchiha#sakura haruno#my writing
11 notes
·
View notes
Text
Ghoulcy Week 2024 Day 4 NSFW French
Bonjour mes chers habitants d'abri, j'espÚre que vous allez bien. Nous revoilà parti avec la semaine ghoulcy pour ce jour 4. Cette fois ci avec le thÚme NSFW Tendre Touché. Donc personnes mineures ne pas interagir merci. Bonne lecture et bon voyage dans les terres désolées.
Cooper et elle Ă©taient mariĂ©s, c'Ă©tait complĂštement dingue. Cela l'a rendait mĂȘme euphorique. Bon rien n'Ă©tait vraiment lĂ©gal et cela avait Ă©tĂ© une union entre eux seulement mais y a-t-il encore des unions lĂ©gaux dans ce monde hors dans des abris Vault-Tec. Et honnĂȘtement elle voyait mal Cooper acceptĂ© un mariage officiĂ© par cette maudite entreprise. MĂȘme si c'Ă©tait cette derniĂšre qui les avait rĂ©unis.
Sa petite tueuse lui appartenait enfin, elle était tout à lui. La goule ne pensait pas ressentir une telle joie à nouveau depuis l'apocalypse pourtant Lucy avait cette tendance à rendre meilleure sa vie depuis qu'ils voyageaient ensemble. Jamais il n'aurait imaginé retrouvé l'amour dans ce monde pourri cependant Lucy MacLean lui prouvait le contraire.
Les deux époux marchaient cÎte à cÎte, à la recherche d'un endroit bien précis. L'homme connaissait une ville dans les environs qui proposait des chambres assez décentes pour un nombre de capsules assez raisonnables. Une sorte de lune de miel en soi pour eux deux. Ils auraient du calme et de l'intimité sans Canigou pour une nuit. Ils aimaient beaucoup le chien mais l'avoir juste à cÎté d'eux pendant qu'ils couchaient ensemble c'était un peu désagréable. Et puis leurs dos les remercieront de le faire dans un lit pour une fois. Camille, une vieille connaissance de Cooper travaillait là -bas et le chien serait donc bien traité pendant qu'ils seraient occupés.
Cooper lui avait assurer que la ville allait l'accueillir malgrĂ© que seule des goules y rĂ©sidaient mais une angoisse gagna tout de mĂȘme la jeune femme. Cependant un regard vers son mari qui lui fit un magnifique sourire suffit Ă la rassurer Ă l'approche de leur destination. Tant que la goule Ă©tait Ă ses cĂŽtĂ©s, l'habitante d'abri se sentait capable de tout. On les laissa entrer sans problĂšme Ă son grand Ă©tonnement, les gens semblait se classer en deux catĂ©gories ceux qui respectait son homme et ceux qui fuyaient Ă peine approchait-il. Cooper la guidait par la main jusqu'Ă une Ă©norme bĂątisse sur laquelle on pouvait lire une pancarte « auberge » accrochĂ©e au dessus de la porte. Cela ne faisait pas de doute, l'homme connaissait cette ville comme sa poche. NĂ©anmoins quelque chose avait nettement changĂ© depuis son dernier passage, l'Ă©lectricitĂ© Ă©tait omniprĂ©sente dans la citĂ©, sĂ»rement grĂące Ă l'invention de Moldaver. Lucy quant Ă elle, fut agrĂ©ablement surprise de reconnaĂźtre la personne prĂ©sente au comptoir.
« Alors le vieux enfin de retour en ville. Et avec ta petite peau douce. » Dit Camille en les voyant approcher. « Vous restez combien de temps ? »
« Juste une nuit. Y a moyen que tu surveilles le chien pendant qu'on est en haut ? » Rétorqua Cooper tout en pointant du doigt le dit chien.
« Pourquoi t'as un truc Ă fĂȘter ? Parce que ça avait pas l'air de vous dĂ©ranger qu'on vous voit la derniĂšre fois. »
« On s'est mariĂ©s. » Sautilla Lucy en s'intĂ©grant Ă la conversation. La jeune femme avait dit cela avec un tel enthousiasme que mĂȘme son mari fut surpris. Il n'avait pas imaginĂ© que son Ă©pouse soit si heureuse de proclamer leur union ainsi.
La goule aux cheveux roses se mis à éclater de rire, jamais depuis les années passées à cÎtoyer l'autre goule aurait-elle penser que ce dernier déciderait de se marier et encore moins à une peau douce aussi joyeuse que Lucy. Et pourtant en les voyant se regarder ainsi, leur yeux brillants et arborant un sourire aussi radieux, il n'y avait aucune doute que ces deux là s'aimaient. Elle balança un jeu de clés à l'homme tout en contournant le comptoir afin d'aller prÚs du chien pour le caresser et l'amener à ses cÎtés.
La chambre Ă©tait assez banale, un lit double, des draps simples, une couverture rouge lĂ©gĂšre, les murs, eux, Ă©taient nus laissant apparaĂźtre le bois en dessous. Il y avait tout de mĂȘme une salle de bain juste Ă cĂŽtĂ© et franchement malgrĂ© sa simplicitĂ©, c'Ă©tait du grand luxe pour ce monde.
« Et bien, mĂȘme pas vingt-quatre heures mariĂ©s et dĂ©jĂ mon Ă©poux me gĂąte Ă©normĂ©ment. Je suis chanceuse. » Lucy ne put s'empĂȘcher de rigoler, un discours qu'elle voulait taquin dans l'espoir d'attirer son compagnon prĂšs d'elle.
« Faut bien sortir le grand jeu, poupée. J'ai pas envie que tu fuis avec le premier venu. »
MĂȘme si Cooper avait usĂ© un ton semblable au sien, la brune comprit que ce dernier avait une crainte qu'elle choisisse un autre que lui. Elle s'avança vers lui et remonta sa main le long de son torse pour atterrir sur sa joue.
« Ăa ne risque pas d'arriver, Ă moins qu'on m'arrache Ă toi de force et te connaissant tu ne laisseras jamais ça arriver. C'est peut-ĂȘtre fou Ă dire vu le nombre de jours qu'on se connaĂźt mais je m'en fous, je t'aime Coop. »
« Je... Je t'aime aussi Lucy, plus que je n'aurai imaginé. »
Les deux amants se rejoignirent pour un baiser, un qu'ils savaient allait lancer le dĂ©but de leur Ă©treinte passionnĂ©. Cooper la porta jusqu'au lit avant de la dĂ©poser dĂ©licatement dessus, ce soir il allait savourer chaque instant, il ferait en sorte que sa femme ne ressente que du plaisir et de la douceur. Leurs vĂȘtements chutĂšrent l'un aprĂšs l'autre sur le sol afin que les deux amants puissent se dĂ©couvrir sans entraves Ă nouveau comme si c'Ă©tait la premiĂšre fois. Cette fois-ci pas de pillards, pas de prĂ©cipitation ou de distraction. Seulement eux deux dans cette piĂšce, rien d'autre n'avait d'importance en ce moment, pas de Vault-Tec ni mĂȘme Henry, juste eux, leurs corps et leurs amours.
La peau de Lucy était vraiment une des choses les plus douces que la goule avait touché de toute sa vie. Il n'osait que l'effleurer du bout des doigts, la peur de la ruiner d'une maniÚre ou d'une autre était omniprésente. Poupée était vraiment le surnom parfait pour elle, ce fut ses grands yeux qui lui avait donné l'idée du surnom, ils lui rappelait une des poupées dont sa fille faisait la collection. Il savait que ses longs mouvements de ses doigts rendait la jeune femme dingue mais il désirait savourer chaque seconde de leur échange cette nuit. Enfin il pouvait voir clairement chacune de ses réactions, quelles caresses lui procuraient le plus de sensations, ce qui lui plaisait ou non, tout ça lui était complÚtement visible et c'était grisant.
Lucy n'avait jamais Ă©tĂ© aussi mouillĂ©e et pourtant Cooper ne lui avait fait que de minimes caresses tandis qu'elle se prĂ©parait Ă le recevoir. Mais son regard Ă©tait tellement intense tandis que son touchĂ©, lui, Ă©tait d'une douceur que son corps ne pu qu'ĂȘtre Ă©moustillĂ©. NĂ©anmoins son dĂ©sir Ă©tait trop grand et malgrĂ© qu'elle comprenait l'envie de la goule de faire durer le plaisir, la jeune femme dĂ©sirait avoir son mari en elle, sentir sa virilitĂ© emplir son ĂȘtre tandis que leurs Ăąmes se touchent et s'unissent dans une explosion intense de plaisir et d'amour. L'homme semblait ĂȘtre le seul Ă lui procurer une jouissance aussi immense et profonde. Et en cet instant ce n'Ă©tait plus un dĂ©sir mais un besoin de ressentir cela qui la poussa Ă attirer l'attention de son amant Ă elle pour lui susurrer Ă l'oreille « Fais moi tienne pour l'Ă©ternitĂ©. Je t'en prie Coop, prends moi. » Cette phrase eut le mĂ©rite d'enflammer son mari qui n'attendit plus et retirer ses doigts avant d'entrer en elle d'un coup.
Cooper ne se lassera jamais de l'expression que Lucy avait quand il entrait en elle, sa bouche qui s'ouvrait pour laisser échapper un hoquet de plaisir tandis que son regard se brouillait et ses joues qui prenait cette jolie couleur rosée. Tandis que la goule commençait des mouvements de hanches lents mais précis, ses mains continuÚrent de se promener doucement sur le corps de sa femme ne sachant pas que cet acte tendre procuraient tout autant de plaisir que ces vas-et-viens les plus brusques. Peu importe ce que l'homme faisait, Lucy y trouvait de la satisfaction. Justement parce que c'était son homme qui l'a touchait et lui faisait l'amour. La tendresse dont il faisait preuve aujourd'hui était tout aussi intense que si il l'avait prise sauvagement, Cooper savait parfaitement quoi faire pour l'amener au septiÚme ciel et Lucy espérait lui donné autant de plaisir. Au dire de l'homme et à sa façon de réagir face à elle, c'était le cas.
Les amants n'allaient pas tarder à atteindre l'orgasme ensemble, leur premiÚre fois en tant que mariés allait finir mais la nuit, elle, ne faisait que commencer. La sauvagerie ou bien la rapidité prendrait la relÚve sur la douceur dont les amants avaient fait preuve. Ils avaient ce qu'ils leur semblaient l'éternité face à eux et ils en profiteraient un maximum ensemble. Les deux amants improbables. Les tourtereaux invraisemblables qui s'aimaient et se vouaient l'un à l'autre malgré tout. Cooper et Lucy Howard, liés ce soir et à jamais.
#fallout#ghoulcy#ghoulcy week#ghoulcy week 2024#lucy maclean#the ghoul#vaultghoul#cooper x lucy#cooper howard
2 notes
·
View notes
Text
Les Ătoiles de lâAmour
Dans un petit village pittoresque, entouré de collines verdoyantes et de champs dorés, vivait une jeune femme du nom d'Elara. Sa beauté était telle qu'elle illuminait les journées les plus sombres, mais derriÚre ses yeux envoûtants, se cachait une ùme avide d'aventures.
Chaque soir, Elara se promenait sur les chemins de campagne, rĂȘvant de voyages extraordinaires et de mondes inconnus. Elle Ă©coutait les histoires des marchands ambulants et des voyageurs de passage, qui lui dĂ©crivaient des terres lointaines, remplies de magie et de mystĂšres.
Un soir, alors que la lune se levait, elle entendit des murmures Ă©tranges provenant de la forĂȘt qui bordait le village. IntriguĂ©e, elle dĂ©cida de suivre ces sons mystĂ©rieux, portĂ©e par l'appel de l'inconnu.
Les arbres s'Ă©paississaient Ă mesure qu'elle pĂ©nĂ©trait dans la forĂȘt, laissant place Ă un enchevĂȘtrement de sentiers cachĂ©s. Ă chaque pas, la magie de l'obscuritĂ© grandissait, mais Elara ne ressentait aucune peur. Au contraire, une excitation nouvelle remplissait son cĆur.
Au détour d'un chemin, elle aperçut une lueur émeraude, vacillant comme une étoile solitaire. Elle s'approcha avec prudence, mais aussi avec une étrange certitude que cette rencontre était le début d'une aventure extraordinaire.
Au milieu des feuillages, apparut un homme vĂȘtu d'une cape sombre qui semblait se fondre avec la nuit. Ses yeux brillaient d'une lueur magique, et un sourire Ă©nigmatique Ă©tira ses lĂšvres. Il se prĂ©senta comme Aiden, un voyageur venu d'un royaume lointain.
Aiden avait parcouru des terres enchantĂ©es et des contrĂ©es mystiques, et il avait une aura d'aventure qui captiva Elara. Il lui raconta des histoires incroyables, des crĂ©atures fantastiques et des paysages Ă couper le souffle. Elle Ă©tait suspendue Ă ses paroles, plongĂ©e dans un univers oĂč les rĂȘves devenaient rĂ©alitĂ©.
Au fil des heures qui s'écoulÚrent comme des étoiles filantes, Elara et Aiden parlÚrent de tout et de rien, comme s'ils se connaissaient depuis toujours. Une complicité singuliÚre se tissa entre eux, et l'étrange sensation de se sentir à la maison en présence d'un inconnu les envahit.
La nuit s'achevait doucement, mais le soleil ne se leva jamais aussi magnifiquement qu'il le fit ce matin-là , illuminant leur nouvelle amitié. Alors que le jour se levait, ils se séparÚrent, mais Elara savait que ce n'était qu'un au revoir.
Les jours qui suivirent, Elara ne pouvait s'empĂȘcher de penser Ă Aiden et aux merveilles qu'il lui avait dĂ©crites. Une impulsion irrĂ©pressible la poussa Ă le retrouver, Ă vivre des aventures en sa compagnie, et peut-ĂȘtre, juste peut-ĂȘtre, Ă dĂ©couvrir un amour qui dĂ©passerait les frontiĂšres du rĂ©el.
Elara prit une dĂ©cision audacieuse : elle partirait Ă l'aventure avec lui pour dĂ©couvrir le royaume lĂ©gendaire des Ă©toiles. C'Ă©tait un voyage risquĂ© et incertain, mais elle sentait que son cĆur l'appelait vers cette destinĂ©e magique.
Sans dire un mot Ă sa famille et Ă ses amis, Elara se prĂ©para en secret pour ce pĂ©riple. Elle remplit un sac avec des provisions, prit quelques vĂȘtements chauds et attacha son carnet de voyage autour de son cou. C'Ă©tait un cadeau de sa grand-mĂšre, qui croyait aux pouvoirs mystiques des Ă©toiles.
Une nuit, alors que la lune Ă©tait pleine, Elara retrouva Aiden Ă l'orĂ©e de la forĂȘt. Il lui sourit chaleureusement, resplendissant comme un astre dans l'obscuritĂ©. Ensemble, ils se lancĂšrent dans l'inconnu, suivant les Ă©toiles scintillantes qui semblaient les guider vers leur destinĂ©e.
Leur voyage les mena Ă travers des paysages Ă©blouissants, des montagnes majestueuses aux sommets enneigĂ©s, des forĂȘts mystiques oĂč des crĂ©atures fantastiques dansaient Ă la lueur de la lune, et des riviĂšres scintillantes qui chantaient une mĂ©lodie enchanteresse.
Au fil du voyage, l'amitiĂ© entre Elara et Aiden s'Ă©panouit en un amour profond et sincĂšre. Chaque moment passĂ© ensemble renforçait leur lien, et ils partageaient leurs rĂȘves, leurs espoirs et leurs peurs, crĂ©ant ainsi des souvenirs inoubliables qui seraient gravĂ©s dans leur cĆur pour l'Ă©ternitĂ©.
Un soir, alors qu'ils campaient prĂšs d'un lac aux eaux miroitantes, Aiden prit la main d'Elara et la regarda dans les yeux avec tendresse. "Je t'aime, Elara, plus que tout au monde," murmura-t-il. "Depuis le moment oĂč nos chemins se sont croisĂ©s, j'ai su que tu Ă©tais celle qui illuminerait ma vie."
Les yeux d'Elara s'emplirent d'étoiles, et elle répondit doucement : "Et moi, je t'aime, Aiden. Tu as fait naßtre en moi un amour pour l'aventure et la magie, et je ne pourrais plus me passer de toi."
Les mots d'amour semblaient se fondre dans le paysage cĂ©leste qui les entourait. Ă ce moment prĂ©cis, une Ă©toile filante traversa le ciel, Ă©clairant leur amour d'une lueur Ă©tincelante. Ils savaient que leur amour Ă©tait bĂ©ni par les Ă©toiles elles-mĂȘmes.
Enfin, aprĂšs de longues pĂ©ripĂ©ties, ils atteignirent le sommet d'une montagne Ă©levĂ©e, oĂč ils dĂ©couvrirent une Ă©trange Ă©toile filante, plus grande et plus brillante que les autres. Sans hĂ©siter, ils la touchĂšrent ensemble, et une magie incroyable se dĂ©chaĂźna.
Un tourbillon de lumiĂšre les enveloppa, et ils se retrouvĂšrent soudainement dans un royaume inconnu, oĂč les Ă©toiles semblaient danser autour d'eux. C'Ă©tait le lĂ©gendaire Royaume des Ătoiles, oĂč le temps semblait s'arrĂȘter et oĂč l'amour rĂ©gnait en maĂźtre.
Elara et Aiden savaient qu'ils avaient trouvé leur vrai foyer. Ils vécurent heureux pour toujours dans ce royaume féérique, explorant ses merveilles et partageant leur amour éternel. Ils savaient qu'ils étaient liés par les étoiles, et rien ne pouvait briser leur connexion magique.
Et ainsi, dans le Royaume des Ătoiles, Elara et Aiden vĂ©curent leur conte romantique fantastique, une histoire unique qui illuminerait le ciel de mille Ă©clats et serait racontĂ©e aux gĂ©nĂ©rations futures, inspirant l'amour, la magie et l'aventure.
Fin.
#histoire#story#amitié#fanfic#fanfiction#welcome home#étoile#stars#love#amour#rwby#across the spiderverse#tumblr#meme#likes#like#like4like#tiktok#aesthetic#romance
7 notes
·
View notes
Text
Masque de l'esprit de la lune (Musée du Quai Branly, Paris)
Les masques (kegginaqut)sont porteurs dâune vision ou dâun rĂȘve dâun chamane. Ils Ă©taient fabriquĂ©s, souvent par paire, en vue dâĂȘtre associĂ©s Ă un rĂ©cit accompagnĂ© par des chants et des danses aux tambours lors de cĂ©rĂ©monies saisonniĂšres. Ils rendaient visibles, le temps dâune cĂ©rĂ©monie, les voyages intĂ©rieurs de lâangalkuq (chamane), intercesseur entre le monde des esprits, des animaux et des dĂ©funts. Les cĂ©rĂ©monies avaient lieu principalement durant lâhiver dans le qasgiq, une vaste maison collective semi-souterraine rĂ©servĂ©e aux hommes, dans laquelle les femmes nâĂ©taient admises quâĂ titre exceptionnel.
Le masque dit « de lâesprit de la Lune » couvrait complĂštement le visage de celui qui le portait. Il fut trĂšs certainement utilisĂ© par un angalkuq durant une cĂ©rĂ©monie collective destinĂ©e Ă favoriser de futures chasses. On reconnaĂźt en son centre la face dâun tuunraq, entitĂ© que les Yupiit associaient Ă lâastre lunaire, surmontant un carnivore, certainement un chien. Cet esprit de la Lune est probablement une version locale de lâhomme de la Lune, bien connu des Inuit, que le chamane avait lâhabitude de solliciter en vue dâobtenir de lui que le gibier sâoffre aux chasseurs (Nelson 1899 : 515). Les nombreuses mains aux pouces coupĂ©s attestent la grande puissance de cet esprit. Lâappendice infĂ©rieur reprĂ©sentant des bulles dâair indique la prĂ©sence du phoque avant quâil nâĂ©merge de lâeau et, symboliquement, le passage dâun monde Ă lâautre des animaux et des ĂȘtres humains (Fienup-Riordan 1994).
Notice du musĂ©e: Le masque est Ă fond plat avec trois Ă©lĂ©ments de bois assemblĂ©s. Les couleurs du masque sont symboliques : le jour est reprĂ©sentĂ© par le blanc, la nuit par le noir et la terre par lâocre. Au centre Ă©merge un visage mi-homme, mi-phoque surmontant la gueule dâun chien. Les mains qui lâencadre nâont que quatre doigts, les pouces ont Ă©tĂ© enlevĂ©s afin que les esprits ne puissent attraper les hommes avec leur pouce. Les rondelles de bois sur la tige recourbĂ©e Ă lâavant du masque figurent les bulles dâair signalant la prĂ©sence du phoque sous la glace, et symbolisent Ă©galement aussi les strates du cosmos qui sĂ©pare le monde des esprits de celui des hommes. Lâarc au-dessus de la tĂȘte est pour le chamane le point de passage vers le monde des esprits et les plumes figurent des Ă©toiles.
Sources:
GUIGON Gwénaële et MAUEZ Marie, L'art yup'ik au musée du quai Branly, Trois masques de la collection Robert Lebel. https://journals.openedition.org/gradhiva/1125
Collection du musée: https://www.quaibranly.fr/fr/explorer-les-collections/base/Work/action/show/notice/371715-masque-ceremoniel-kegginaquq-dit-lesprit-de-la-lune
3 notes
·
View notes
Text
1912. Mauritanie. Le lieutenant méhariste Psichari écrit :
âA Matalla, je passai quelques jours dans un extrĂȘme dĂ©nuement. Je nâavais plus rien Ă manger, et la provision de riz de mes hommes commençait elle-mĂȘme Ă sâĂ©puiser. Comme abri, je nâavais que lâarbre unique, qui dresse prĂšs du puits sa modeste frondaison. Nos seuls compagnons Ă©taient des compagnie de corbeaux qui venaient se poser en cercle sur le rebord du puits. Assis gravement comme un conseil dâanciens, ils ne sâeffrayaient mĂȘme pas de notre approche⊠Parfois aussi, nous voyions un chacal fuir sournoisement de son trot effilĂ©, les oreilles droites.
MalgrĂ© cette grande pauvretĂ©, je nâai pas conservĂ© un mauvais souvenir des heures que je passais Ă Matalla, en attendant lâarrivĂ©e de mes bagages laissĂ©s en arriĂšre. Ce furent des heures de douces rĂȘverie, de vie ralentie, oĂč dĂ©filaient avec paresse les milles beautĂ©s que jâavais entrevues dans mes voyages. Je ressentais bien quâil mâen restait une sorte de malaise, et je souffrais de ne pouvoir mettre un peu dâunitĂ© dans cette dispersion. Mais je me disais :
« Il sera temps de me dĂ©soler, lorsque jâaurai retrouvĂ© la froide Europe. Maintenant, laissons agir le silence. Câest un grand maĂźtre de vĂ©ritĂ© »
Ces grands espaces de silence qui traversent ma vie, je leur doit bien tout ce que je puis avoir de bon en moi. Malheur Ă ceux qui nâont point connu le silence ! Le silence qui fait du mal et qui fait du bien, qui fait du bien avec le mĂȘme mal ! Le silence qui coule comme un grand fleuve sans Ă©cueils, comme une belle riviĂšre, pleine jusquâau bord, Ă©gale !⊠Bien souvent, il est venu vers moi, comme un maĂźtre bien-aimĂ©, et il semblait un peu de ciel qui descendait vers lâhomme pour le rendre meilleur. Par nappes immenses, il venait du Ciel, des grands espaces interstellaires, des parages sans remous de la lune froide. Il venait de derriĂšre les espaces, par delĂ les temps â dâavant que furent les mondes et de lĂ oĂč les mondes ne sont plus⊠Alors, je mâarrĂȘtais, plein dâamour et de respect. Car le silence est aussi maĂźtre de lâamour.
Lâabsence de bruits est un grand repos. Mais le silence est plus. Câest une grande plaine dâAfrique oĂč lâaigre vent tournoie, câest lâOcĂ©an Indien, la nuit, sous les Ă©toiles⊠CâĂ©tait le silence quâĂ©coutait Pascal dans les nuits de Port-Royal, et câest lui que parfois nous avons retrouvĂ© dans les solitudes de lâAfrique. Nous connaissions Ă ces moments lĂ , que câĂ©tait, hĂ©las !, la seule chose qui nous vint de Dieu.â
Ernest PSICHARI
1 note
·
View note
Text
Ce matin, alors que j'Ă©tais plongĂ©e dans de doux rĂȘves, une aneth sur-excitĂ©e s'est mis Ă bondir de joie sur mon matelas, m'annonçant qu'il Ă©tait l'heure de me lever. Sortant avec prĂ©caution un bout d'Ćil et de nez de mon sac de couchage, je note avec consternation, d'une part qu'il fait un froid glacial, d'autre part qu'il est Ă©crit 4h30 sur mon tĂ©lĂ©phone. Pour ceux qui n'ont pas lu le post de la veille, je rappelle que le but d'Aneth est d'assister au lever de soleil, qui a lieu Ă 6h30, depuis un point de vue Ă 30 minutes de marche. Je vous laisse faire les calculs... MalgrĂ© l'heure matinale, je parviens Ă la conclusion que je ferais mieux de dormir, et laisse Aneth rejoindre le point de rendez d'oĂč partira la balade vers le point de vue. 30 minutes plus tard, trahie par mon enveloppe corporelle qui ressent le besoin d'aller aux toilettes et refuse de se rendormir, je me rĂ©soud Ă la rejoindre en traĂźnant des pieds. J'arrive donc au point de rendez vous, oĂč Aneth, dont l'excitation n'Ă©tait pas retombĂ©e, attendait toujours avec un Ă©norme sourire aux lĂšvres. Deux dizaines d'autres personnes s'y trouvait Ă©galement, dans l'Ă©tat typique de la victime sortie trop tĂŽt de son lit par son compagnon de voyage hystĂ©rique. Le groupe se mit lentement en marche, le visage blafard, l'air hagard, sous une pleine lune Ă©clatante. Je compris soudainement d'oĂč venait le mythe de la marche des morts vivants. ArrivĂ©s Ă 5h30 sur la falaise, nous avons sans surprise attendu pendant 1 heure en claquant des dents que le soleil daigne se lever. Saviez vous que la Terre tourne de moins en moins vite sur elle mĂȘme, et que si j'avais Ă©tĂ© un dinosaures j'aurais eu le plaisir de me peler 30 minutes de moins dans le froid...?
AprĂšs ce lever de soleil notĂ© 5/10, nous sommes parties Ă la recherche des cascades secrĂštes dans la superbe forĂȘt de ce plateau. TrĂšs chouette balade !
Nous nous sommes ensuite rendues sur un point de vue Ă©loignĂ© pour assister au coucher de soleil. PrĂ©voyantes, nous avions empruntĂ© une longue boucle le long de la falaise pour nous y rendre, et comptions couper Ă travers la forĂȘt pour rentrer. Ăvidement, au moment de nous engager sur le chemin du retour, on nous a gentiment informĂ© que le chemin Ă©tait dangereux Ă partir de 15h, puisque frĂ©quentĂ© par ces voyous d'Ă©lĂ©phants (forcĂ©ment, ils vivent le soir puisque le matin ils dorment, EUX). C'est donc reparti pour 10km de marche dans le noir, Ă lutter contre la faune ThaĂŻlandaise ! Aneth et moi mĂȘme nous sommes d'ailleurs faites attaquer par un animal sauvage aux longues ailes velus. Finalement, aprĂšs nos 23km de balade, nous avons enfin retrouvĂ© le confort de notre tente ! Au dodo !
Ci-dessous, quelques exemples de la faune hostile qui nous entourait.
7 notes
·
View notes
Text
La rage du démon, 2016, France
La rage du dĂ©mon est un mockumentaire sur la recherche d'un Ă©trange et mystĂ©rieux film rĂ©alisĂ© par MĂ©liĂšs, qui tue d'effroi. En fouillant dans les archives du cinĂ©ma dâĂ©pouvante du dĂ©but du XXe siĂšcle, quand les films Ă©taient encore des curiositĂ©s, occultes, nouvelles, mystĂ©rieuses et magiques. Dans l'espace cinĂ©matographique que nous occupons maintenant, beaucoup ont oubliĂ© l'Ă©merveillement qu'accompagnait ces premiĂšres curiositĂ©s. Comme le court-mĂ©trage sensationnel de Louis LumiĂšre « L'arrivĂ©e du train Ă la gare de La Ciotat » qui saisissait les spectateurs, au point de sortir du thĂ©Ăątre dans une terreur pure, pensant qu'un vĂ©ritable train descendait vers eux.
Le documentaire grand guignol âLa Rage du DĂ©monâ plonge avec un humour un peu lourdingue par moments dans le mystĂšre de lâune des Ćuvres perdues de George MĂ©liĂ©s, rĂ©alisateur emblĂ©matique et maĂźtre des effets visuels notamment cĂ©lĂšbre pour son film onirique et envoĂ»tant « Le voyage dans la Lune » (1902). En enquĂȘtant sur un court-mĂ©trage Ă©ponyme, qui, une fois projetĂ©, aurait conduit le public Ă la folie avant que ce film maudit ne disparaisse Ă jamais.
Ă travers les yeux de vĂ©ritables historiens, critiques et rĂ©alisateurs tels qu'Alexandre Aja, la lĂ©gende inventĂ©e qui entoure ce film se construit lentement. Commençant par un passionnĂ© excentrique qui dĂ©couvre lâĆuvre et le projette au cours dâun festival, lors duquel les tĂ©moins effrayĂ©s sont interviewĂ©s et dĂ©crivent le sentiment de folie qui les a balayĂ©s alors que la foule commençait Ă se dĂ©chaĂźner.
L'intrigue dĂ©veloppĂ©e ici est dĂ» en grande partie au fait que le travail de MĂ©liĂ©s a Ă©tĂ© copiĂ©e et dupliquĂ©e Ă une Ă©poque oĂč le droit d'auteur nâexistait pas (Nous pensons Ă Segundo de ChomĂłn entre autres). En effet MĂ©liĂ©s n'a jamais Ă©tĂ© un homme riche, et bien qu'il fĂ»t cĂ©lĂšbre Ă son Ă©poque, d'autres cinĂ©astes plagiaient ce que le rĂ©alisateur avait crĂ©Ă© ; âLa rage du DĂ©monâ a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ© en suivant une narration amusante, laissant imaginer quâun autre artiste ingĂ©nieux et macabre aurait peut-ĂȘtre fabriquĂ© ce film dangereux, tristement rĂ©putĂ©.
Non seulement ce documentaire fonctionne comme un reportage sensationnel conçu pour la tĂ©lĂ©vision avec son lot d'intrigue et de surprises, mais il met aussi en Ă©vidence les Ă©lĂ©ments d'horreur inhĂ©rents au travail de Georges MĂ©liĂ©s en invitant le spectateur Ă retrouver ses films, en sâengouffrant dans le terrier du lapin.
Ă l'heure actuelle, ce document dĂ©peint une Ă©poque oĂč la magie du cinĂ©ma Ă©tait beaucoup plus effrayante, comme un message venu d'un autre monde.
The demonâs rage is a mockumentary about the search for a strange and mysterious film directed by MĂ©liĂšs, which kills with fright. Searching through the archives of the horror movies of the early twentieth century, when the films were still curiosities, occult, new, mysterious and magical. In the cinematic space we now occupy, many have forgotten the wonder that accompanied these first curiosities. Like the sensational short film by Louis LumiĂšre «The arrival of the train at La Ciotat station» which seized the spectators, to the point of leaving the theatre in pure terror, thinking that a real train was descending towards them.
The great clown documentary âLa Rage du DĂ©monâ plunges into the mystery of one of the lost works of George MĂ©liĂ©s, an emblematic director and master of visual effects who is famous for his dreamlike and enchanting film âThe Moon Journeyâ (1902). By investigating an eponymous short film, which, once screened, would have driven the audience crazy before this cursed film disappeared forever.
Through the eyes of true historians, critics and directors such as Alexandre Aja, the invented legend surrounding this film is slowly being built. Starting with an eccentric enthusiast who discovers the work and projects it at a festival, where frightened witnesses are interviewed and describe the sense of madness that swept them away as the crowd began to rage.
The plot developed here is largely due to the fact that the work of MĂ©liĂ©s was copied and duplicated at a time when copyright did not exist (We think of Segundo de ChomĂłn among others). Indeed, MĂ©liĂ©s was never a rich man, and although he was famous in his time, other filmmakers plagiarized what the director had created; âDemon Rageâ was made by following a funny narrative, Let us imagine that another ingenious and macabre artist might have made this dangerous, infamous film.
Not only does this documentary work like a sensational television report with its share of intrigue and surprises, but it also highlights the elements of horror inherent in the work of Georges Méliés by inviting the viewer to find his films, By going into the rabbit hole.
At present, this document depicts a time when the magic of cinema was much more frightening, as a message from another world.
Le film ICI
3 notes
·
View notes
Text
Outlander, L'Ăcosse, contrĂ©e lointaine de lâamour a la guerre
Diana Gabaldon détrÎne les plus grandes histoires d'amour en créant Sassenach et son Highlander avec Le chardon et le tartan!
Fascinant, une promesse de palpitations intemporelles! Un récit qui donne l'envie d'aimer pour le meilleur et pour le pire!
Et si, avec des si beaucoup de choses seraient diffĂ©rentes. Mais osons-leâŠ
Si le temps ne fonctionnait pas comme on le perçois dâaprĂšs nos horloges.
Si le passĂ© serait notre futur et que le futur pourrait ĂȘtre notre passĂ©.
Peut-ĂȘtre que la perception de la rĂ©alitĂ© que nous crĂ©ons dans le confort de notre foyer saurait ĂȘtre trĂšs diffĂ©rente.
Si fuir et se battre était devenue ma réalité pour sauver ma vie ?
Si à cause de mes connaissances je serais accusée de sorcellerie ?
Si jâaurais vĂ©cu les guerres qui ont forgĂ© nos nations ?
Si celui qui mâest destinĂ© mâattendait 200 ans plus tĂŽt ?
Serais-je encore celle que je suis Ă notre Ă©poque ?
Certainement que vous vous poseriez ses questions, si tout comme Claire Randall (nĂ©e Beauchamp) vous auriez traversĂ© les pierres de Craigh Na Dun. Vous savez, ces Ă©tranges regroupements rocheux Ă©rigĂ©s et dressĂ©s que lâon retrouve aux quatre coins de la planĂšte, ceux que lâon surnomme des mĂ©nhirs. De somptueux monuments mĂ©galithiques qui selon d'anciennes lĂ©gendes Ăcossaises; serait en fait un passage, qui pour certaines personnes, les ferait voyager vers dâautres siĂšcles. En quelque sorte vers leur destin...
C'est Ă travers la spectaculaire rudesse de la splendeur des Highlands que Diana Gabaldon brode ce premier tome de la sĂ©rie de romans Outlander. Une justesse qui crĂšve le coeur se ressent comme si nous, le lecteur ne devenions qu'un avec le personnage principal. Claire, la Sassenach (qui signifie Ă©trangĂšre ou Anglais en gaĂ©lique) est une infirmiĂšre de la Seconde Guerre mondiale, fĂ©ministe avant l'heure, elle voyage en Ăcosse pour sa deuxiĂšme lune de miel avec son Ă©poux Frank Randall, un historien passionnĂ© par la gĂ©nĂ©alogie. Suite Ă une visite solitaire Ă Craig Na Dun elle se voit propulsĂ©e Ă travers le temps en 1743 ... Ă cette Ă©poque, elle y rencontre Jamie Fraser, ce Highlander Ă la chevelure de feu.
Les conditions de vie sur les terres Ăcossaises durant le soulĂšvement des rĂ©bellions jacobites Ă©taient une lutte intolĂ©rable entre les Ăcossais et les Anglais.
L'auteure calque intelligemment certains faits historiques Ă une profonde romance qui relie l'aventure et le fantastique.
Une concoction qui croise les univers les plus improbables en une Ă©pique saga Ă en devenir. Ăvidemment qu'il ne serait pas possible de se contenter que d'un roman pour vivre Ă souhait la passionnante et oh trop brulante liaison entre l'Ă©trangĂšre et le guerrier. Ce livre se lit Ă une vitesse incroyable, de la page 11 Ă la page 530 le temps file dans l'espace-temps, ne reste plus que l'envoutement, ensuite le dĂ©sir de lire le suivant, parce que jamais cette intensitĂ© ne devrait s'arrĂȘter. Bien heureuse que selon les rumeurs l'Ă©crivaine serait prĂ©sentement Ă l'Ă©criture du tome 10 !
Avec toute l'admiration que j'ai pour l'Ă©criture de ce trĂ©sor des rĂ©gions sauvages, je ne le conseille en aucun cas Ă un lecteur sensible ou de moins de 18 ans. Le language utilisĂ© est parfois grossier quant Ă certaines situations osĂ©es et d'autres extrĂȘmement choquant. Il est important de se rappeler que ceci est une fiction espĂ©rant dĂ©montrer, les temps de guerre, les sĂ©vices, les convictions, les meurs, les espoirs et les coutumes d'antan, certaines ne sont en aucun cas excusable et demeure intolĂ©rable.
Nous avons ici un portait d'autrefois le plus difficile fut-il Ă vivre pour nos ancĂȘtres, ceux qui ont fondĂ© nos pays et nos hĂ©ritages en donnant leurs vies, leurs sangs, leurs Ăąmes.
La sĂ©rie Outlander dĂ©die une saison par roman, il est extrĂȘmement rare d'ĂȘtre emportĂ©e par une Ă©mission autant que le livre original. Quoi qu'il en soit Ronald D. Moore assure adĂ©quatement une fidĂ©litĂ© Ă la hauteur des attentes en dĂ©veloppant des personnages autant rĂ©els Ă l'Ă©cran, donnant ainsi vie Ă notre hĂ©roĂŻne Claire personifiĂ©e par l'Ă©tonnante CaitrĂona Balfe donnant admirablement la rĂ©plique Ă Sam Heughan son Jamie enfin en chair et en os.
Un aller simple vers le désir de défendre ce qui nous appartient et de préserver ce que l'on aime, à n'importe quel prix!
Texte : Lysa Karell
Pour les chroniques littéraires : De Shakespeare à Senécal
#outlander#dianagabaldon#clairefraser#jamiefraser#caitrionabalfe#samheughan#livrestagram#livreaddict#livre#litterature#litteraire#chronique littéraire#chronique#romance#ecosse#highlands#sassenachwhisky#sassenachspirits#histoire#books and novels#fantastique#novel#auteur#bibliothÚque#ecriture#ecrivain#lecture#lecteurs#bookaddict#book blog
6 notes
·
View notes
Text
Qui Ă©tait Jules Verne?
Jules Verne est nĂ© le 8 fĂ©vrier 1828 Ă Nantes et est mort le 24 mars 1905 Ă Amiens. C'est un Ă©crivain français cĂ©lĂšbre pour ses romans d'aventures et de science-fiction. ConsidĂ©rĂ© comme l'un des pionniers de la littĂ©rature de science-fiction, il est connu pour ses Ćuvres visionnaires qui anticipent de nombreuses avancĂ©es technologiques.
Biographie :
Jeunesse et Ă©ducation : Verne a grandi dans une famille bourgeoise et a Ă©tudiĂ© le droit Ă Paris, bien que son vĂ©ritable intĂ©rĂȘt se soit rapidement tournĂ© vers l'Ă©criture.
Débuts littéraires : Avant de devenir un écrivain à succÚs, il a travaillé comme secrétaire au Théùtre Lyrique et a écrit des piÚces de théùtre et des nouvelles.
Ćuvres principales :
Jules Verne a Ă©crit de nombreux romans qui font partie de la sĂ©rie des Voyages extraordinaires. Quelques-unes de ses Ćuvres les plus cĂ©lĂšbres incluent :
"Voyage au centre de la Terre" (1864) : Une aventure souterraine fascinante oĂč des explorateurs descendent Ă travers un volcan en Islande pour dĂ©couvrir un monde prĂ©historique.
"De la Terre à la Lune" (1865) : Un récit visionnaire sur un groupe de personnages qui tentent de voyager vers la Lune en utilisant un canon géant.
"Vingt mille lieues sous les mers" (1870) : L'histoire du capitaine Nemo et de son sous-marin, le Nautilus, qui explore les profondeurs marines.
"Le Tour du monde en quatre-vingts jours" (1872) : Les aventures de Phileas Fogg, un gentleman britannique, et son serviteur Passepartout, qui tentent de faire le tour du monde en 80 jours pour gagner un pari.
Influence et héritage
Les Ćuvres de Jules Verne ont eu une influence majeure sur le genre de la science-fiction et ont inspirĂ© de nombreux Ă©crivains et cinĂ©astes. Ses romans ont Ă©tĂ© traduits dans de nombreuses langues et continuent d'ĂȘtre populaires aujourd'hui. Verne est souvent reconnu pour ses descriptions prĂ©cises et ses prĂ©dictions Ă©tonnantes concernant des technologies futures, telles que les sous-marins, les voyages dans l'espace et les nouvelles formes d'Ă©nergie.
En résumé, Jules Verne est une figure emblématique de la littérature mondiale, dont les histoires captivantes et imaginatives continuent de fasciner les lecteurs de tous ùges.
Source : ChatGPT
0 notes
Text
Les Ă©garements des rĂȘves
youtube
Yume no yukue - Les Ă©garements des rĂȘves
Me jetant un sort Tu as fait naĂźtre en moi le merveilleux, enveloppant toute ma vie Dans la ville grouillant de monde Le temps s'est arrĂȘtĂ© et plus personne ne bouge
Comme un désert, la ville s'est éteinte sous le crépuscule Et maintenant, j'entends seulement ta voix qui m'appelle Dans le ciel de l'Ouest, le Scorpion grimpe jusqu'aux étoiles Il m'a appris ce qu'est l'amour
C'est sans doute un rĂȘve Je ne suis plus le mĂȘme qu'hier RĂ©sonnant depuis des temps immĂ©moriaux Nous poursuivons tous les deux notre conte (notre histoire)
Le train de nuit poursuit son chemin Parmi les poussiÚres d'étoiles Son sifflet résonnant dans le ciel nocturne
Toi qui t'envoles dans le ciel, baisse les yeux et vois D'innombrables lumiÚres scintillent depuis la ville Formant une voie lactée
Dans le ciel de l'Est, un croissant de lune scintillant flotte Il me murmure le secret du bonheur
Le train de nuit poursuit son chemin Parmi les poussiÚres d'étoiles Son sifflet résonnant dans le ciel nocturne
Quelle est sa destination ? Nul ne le sait
Je formule un simple vĆu dans mon cĆur Que notre voyage merveilleux ne prenne jamais fin
* Yume no yukue peut Ă©galement se traduire par : les errements des rĂȘves, les allĂ©es et venues des rĂȘves
Antoine de Saint-ExupĂ©ry disait que le silence du dĂ©sert confronte l'Homme Ă sa propre solitude. Un monde en mouvement, avec ses champs de force mystĂ©rieux, oĂč tout semble se polariser et oĂč chaque Ă©toile indique le chemin vers une autre destination. Un terreau Ă l'apparence hostile, mais pourtant propice Ă la vie intĂ©rieure, aux souvenirs.
« Et comme le dĂ©sert n'offre aucune richesse tangible, comme il n'est rien Ă voir ni Ă entendre dans le dĂ©sert, on est bien contraint de reconnaĂźtre, puisque la vie intĂ©rieure loin de s'y endormir s'y fortifie, que l'homme est animĂ© d'abord par des sollicitations invisibles. L'homme est gouvernĂ© par l'Esprit. Je vaux, dans le dĂ©sert, ce que valent mes divinitĂ©s. Ainsi, si je me sentais riche, Ă bord de mon paquebot triste, de directions encore fertiles, si j'habitais une planĂšte encore vivante, c'Ă©tait grĂące Ă quelques amis perdus en arriĂšre de moi dans la nuit de France, et qui commençaient de m'ĂȘtre essentiels. » Saint-ExupĂ©ry
youtube
Je vais t'offrir un monde Aux mille et une splendeurs Dis-moi princesse N'as-tu jamais laissĂ© parler ton cĆur ?
Je vais ouvrir tes yeux Aux dĂ©lices et aux merveilles De ce voyage en plein ciel Au pays du rĂȘve bleu
Ce rĂȘve bleu C'est un nouveau monde en couleurs OĂč personne ne nous dit C'est interdit De croire encore au bonheur
Ce rĂȘve bleu Je n'y crois pas c'est merveilleux Pour moi c'est fabuleux Quand dans les cieux Nous partageons ce rĂȘve bleu Ă deux
Nous faisons ce rĂȘve bleu a deux
Sous le ciel de cristal Je me sens si légÚre Je vire dérive et chavire dans un océan d'étoiles
Ce rĂȘve bleu Ne ferme pas les yeux C'est un voyage fabuleux Et contemple ces merveilles Je suis montĂ©e trop haut AllĂ©e trop loin Je ne peux plus retourner d'oĂč je viens
Un rĂȘve bleu Sur les chevaux du vent Vers les horizons du bonheur Dans la poussiĂšre d'Ă©toiles Naviguons dans le temps Infiniment Et vivons ce rĂȘve merveilleux
Ce rĂȘve bleu
Ce rĂȘve bleu Au mille nuits Au mille nuits Qui durera Pour toi et moi Toute la vie
« Doraemon (ăă©ăăă) est une sĂ©rie de mangas japonais, crĂ©Ă©e par Fujiko F. Fujio, par la suite devenue un anime puis une franchise mĂ©diatique. La sĂ©rie se centre sur un chat-robot nommĂ© Doraemon, ayant voyagĂ© Ă travers le temps depuis le futur, afin d'aider un jeune garçon nommĂ© Nobita Nobi (éæŻ ăźăłć€Ș, Nobi Nobita). Le manga est initialement paru dans les marchĂ©s japonais en dĂ©cembre 1969, lors de sa publication simultanĂ©e dans six diffĂ©rents magazines. Un total de 1 344 scĂ©narios ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©s pour la sĂ©rie, publiĂ©s par Shogakukan sous la branche TentĆmushi (ăŠăăšăè«), puis adaptĂ©s en quarante-cinq volumes. Les volumes sont conservĂ©s Ă la bibliothĂšque centrale de Takaoka, au Japon, la ville natale de Fujiko F. Fujio. Il s'agit par ailleurs de l'un des mangas les mieux vendus dans le monde, avec plus de 250 millions d'exemplaires, et de l'une des bandes dessinĂ©es les plus vendues au monde. »
« Doraemon est un robot-chat bleu dĂ©pourvu d'oreilles venu du futur afin d'aider Nobita Nobi (éæŻăźăłć€Ș, nobi nobita), un petit garçon japonais timorĂ©, et l'empĂȘcher d'accumuler par incompĂ©tence tellement de dettes que ses descendants doivent encore payer plusieurs gĂ©nĂ©rations plus tard. Doraemon possĂšde une poche Ă quatre dimensions, de laquelle il sort (parfois Ă contre-cĆur) d'innombrables gadgets futuristes pour aider Nobita Ă se dĂ©fendre, arranger ses problĂšmes, rendre jaloux d'autres enfants, etc. Cependant, bien souvent, la situation dĂ©gĂ©nĂšre quand Nobita essaye de jouer l'apprenti sorcier avec les gadgets de Doraemon. Les histoires ont toutes lieu au Japon contemporain. L'auteur y dĂ©peint implicitement une fresque de tous les complexes des prĂ©adolescents (premiĂšres amours, timiditĂ©, travail scolaire pĂ©nible, relations d'amitiĂ© fragiles, etc.). »
« La majeure partie des Ă©pisodes de Doraemon appartiennent au domaine de la comĂ©die et des valeurs morales telles que l'honnĂȘtetĂ©, la persĂ©vĂ©rance, le courage et le respect. De nombreux problĂšmes sociĂ©taux et environnementaux sont souvent visitĂ©s, comme l'abandon d'animaux, le rĂ©chauffement climatique, les espĂšces menacĂ©es, la dĂ©forestation, et la pollution. De nombreux sujets historiques comme la prĂ©histoire et l'histoire du Japon sont Ă©galement visitĂ©s. »
« Doraemon est rĂ©compensĂ© du Prix de l'Association des auteurs de bande dessinĂ©e japonais pour excellence en 1973, du Prix ShĆgakukan dans la catĂ©gorie « manga pour enfants » en 1982, et du Prix culturel Osamu Tezuka en 1997. En mars 2008, le ministre japonais des Affaires Ă©trangĂšres attribue Ă Doraemon le statut d'« ambassadeur animé » national. Le porte-parole du ministĂšre explique que cette dĂ©cision a Ă©tĂ© prise afin que les pays internationaux puissent mieux comprendre l'industrie anime japonaise et d'approfondir leur connaissance en matiĂšre de culture japonaise. En 2002, le personnage animĂ© est Ă©lu « hĂ©ros de l'Asie » dans un sondage effectuĂ© par le magazine Time Asia. »
youtube
DORAEMON - Himawari no yakusoku (La promesse du tournesol)
Pourquoi pleures-tu Alors que moi je ne pleure pas ? Maintenant je ne sais plus qui de nous deux a le plus de peine
Moi qui voulais jeter aujourd'hui à la poubelle Quand tu es auprÚs de moi, il se transforme en trésor
Je veux ĂȘtre Ă tes cĂŽtĂ©s Et je me demande si je peux faire quelque-chose pour toi Je veux te voir rire Je veux te voir rire pour l'Ă©ternitĂ©
Comme un tournesol Je voudrais que tu absorbes toute ma chaleur et toute ma lumiĂšre Toute ma gentillesse
Je voudrais moi aussi qu'il m'atteigne Le bonheur qui se dissimule dans le quotidien Je ne m'en aperçois que maintenantâŠ
Et mĂȘme si le destin nous sĂ©pare, scintillant et lointain Marchons chacun de notre cĂŽtĂ© Et Ă la fin nous nous retrouverons J'en suis certain
Nos pas qui semblaient si irréguliers Se sont chevauchés et ne font maintenant plus qu'un
Cela ne paraissait rien Mais je n'oublierai jamais Tous ces moments banals que j'ai passés avec toi
Partant en voyage Nos mains se sont touchées Et j'ai prié pour que ton sourire ne disparaisse jamais
Comme un tournesol Je voudrais que tu absorbes toute ma chaleur et toute ma lumiĂšre Toute ma gentillesse
Bien sûr, tu voudras me le rendre Mais puisque c'est toi, je n'en ai pas besoin Je dirai sans doute quelque-chose comme ça
Je veux ĂȘtre Ă tes cĂŽtĂ©s Et je me demande si je peux faire quelque-chose pour toi Je veux te voir rire Je veux te voir rire pour l'Ă©ternitĂ©
Comme un tournesol Je voudrais que tu absorbes toute ma chaleur et toute ma lumiĂšre Toute ma gentillesse
Je voudrais moi aussi qu'il m'atteigne Le sens d'un vrai bonheur Je ne m'en aperçois que maintenantâŠ
0 notes