#tsutsumu
Explore tagged Tumblr posts
Photo
Tsutsumu : The Origin of Japanese Packaging
Hideyuki Oka
Concent, Tokyo 2019, 223 pages, Japanese, 19 x 27 cm,ISBN 9784909290014
euro 62,00
orders to: [email protected]
Hideyuki Oka (1905-1995), a pioneer of Japanese art directors and graphic designers, used traditional Japanese packaging made of natural materials such as wooden boxes, paper wraps, bamboo baskets, and straw wraps because of his profession. Fascinated by its beautiful shape, it was collected all over the country. He gradually became interested in the act of “wrapping” itself, and began to see what resided there as the peculiar “aesthetic consciousness” that the Japanese culture had nurtured.
Hideyuki Oka produced a book about traditional packages under his own art direction. He has gained a great reputation overseas, and exhibitions on this theme have traveled around the world and have been held at 100 locations in 28 countries. This book is based on the “Package” published by The Mainichi Newspapers in 1972, and is a pictorial record of the 2011 “Wrap: Japanese Traditional Package” exhibition (published by Meguro Museum of Art, BNN Shinsha). This is a newly re-edited version of “Hideyuki Oka” by Ichiro Saga (Tama Art University), a design historian.
orders to: [email protected]
twitter: @fashionbooksmi
flickr: fashionbooksmilano
instagram: fashionbooksmilano
tumblr: fashionbooksmilano
19/02/23
21 notes
·
View notes
Text
Series: Boku o Tsutsumu Tsuki no Hikari Artist: Hiwatari Saki Publication: Bessatsu Hana to Yume (01/2009) Details: Betsuhana All Star Calendar (July) Source: Scanned from my personal collection
#boku wo tsutsumu tsuki no hikari#boku o tsutsumu tsuki no hikari#the moonlight that surrounds me#embraced by the moonlight#the moonlight that embraces me#ボクを包む月の光#hiwatari saki#saki hiwatari#scan: hotwaterandmilk#furoku#betsuhana#bessatsu hana to yume#shoujo manga#shoujo#shojo manga#shojo#sci fi manga#00s manga#manga art
11 notes
·
View notes
Text
yumi arai said it better than anyone i wanna feel やさしさに包まれた
#citrustalk#enveloped in tenderness... is my fav translation i think#also i love that tsutsumu uses the kanji for the bao dumplings. so true those are literally enveloped
1 note
·
View note
Text
Part 6 let's go
Bro I wanna make a tierlist of everyone's favorite hero but there's no tierlist with the aldera students and I'm too lazy to make one...
...maybe I should make one with every mha character ever Including background characters 🤔 😅 🙃
My body hurts.
Also transparents
Also also updated chart (I'm doing this now I guess)
Bro I have this mha au called Hero Hopefuls and imma shove it down yalls throat let's go
Basically it's just an au like "what if the whole class was like ong big friend group, hijinks ensue and also serious stuff happens too"
Like it starts at the first year of middle school, mostly us getting to know the whole class
Second year is when stuff start to get serious like ###### and ####### and we also meet #######
Third year is the, preparing and training for high-school and ##########
I haven't really figured out what happens once they get to ua or when the au like ends (cause this is gonna be a fanfic)
I'll probably draw the characters 2 at a time lol
More soon
Oh yeah and transparent versions
#my hero academia#my artwork#boku no hero academia#mha#aldera#aldera middle school#aldera junior high#mha aldera#Hero Hopefuls#HeroHopefuls#Hero Hopefuls AU#Kusuri Tsutsumu#Ichigo Tsuno
12 notes
·
View notes
Text
Maji LOVE Kingdom - Lyrics + Translation
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【ST】 僕は大事に 君を愛せてるかい?
【QN】 時間(とき)の音(ね)を 忘れられるくらいに
【All】 (マジLOVEキングダム)
【HV】 君が好きだと 上手に言えてるか?
【All】 確かめよう 心配は言葉にして
【ST】 1000%パーから今日まで(ST☆RISH)
【QN】 幸せで溢れて(QUARTET NIGHT)
【HV】 奇跡以上の(HE★VENS)
【ST】 出会いと(イェイ×2)
【QN】 感謝と(Wow×2)
【HV】 涙と(Thank you)
【All】 そしてこれから始まる夢に
乾杯 Happy ミライ!
【All】 マジLOVE(マジLOVE)
本気(マジ)の愛(ラブ)は(愛-ラブ-は)
何にも負けない Sunshine
そんな光が包むような
マジLOVE(マジLOVE)
王国-キングダム-で(共に)
君と永遠(とわ)の歌
【ST】 重ね合い
【QN】 繋ぎ合い
【HV】 抱きしめ合って
【All】 作ろう二人の国を
マジLOVEキングダム
【ST】 夢が叶った今日この瞬間に
【QN】 また次の旅の準備をしよう
【All】 (マジLOVEキングダム)
【HV】 終わりって言うのは 命閉じた時さ
【All】 それまでは「進もう!」が 答えなんだ
【ST】 君の声が胸に(ST☆RISH)
【QN】 いつも届いてるよ(QUARTET NIGHT)
【HV】 もっと聴かせて(HE★VENS)
【ST】 この世で(イェイ×2)
【QN】 形は(Wow×2)
【HV】 違うけど(Than kyou)
【All】 君の側に生きられて
本当···本当よかった
【All】 マジLOVE(マジLOVE)
僕と云う名の(イノチ)
歌わせてくれた···Your heart
君が僕を創ってくれた
マジLOVE(マジLOVE)
愛が歌に(歌に)
また咲いて行くよ
【ST】 1000 パーから
【QN】 2000 パー
【HV】 革命、伝説
【All】 そして今日を記そう
マジLOVEキングダム
【ST】 出会いと(イェイ×2)
【QN】 感謝と(Wow×2)
【HV】 涙と(Thank you)
【All】 そしてこれから始まる夢に
乾杯 Happy ミライ!
【All】 マジLOVE(マジLOVE)
本気(マジ)の愛(ラブ)が(愛-ラブ-が)
花火のダイヤになり
笑顔の涙を煌めかせ
マジLOVE(マジLOVE)
王国-キングダム-の(空に)
世界中のラブソング
【ST】 それ以上に
【QN】 輝いて
【HV】 ときめくような
【All】 歌を君にあげるよ
マジLOVEキングダム
マジLOVEキングダム
マジLOVEキングダム
Rōmaji:
【ST】 Boku wa daiji ni kimi o aiseteru kai?
【QN】 Toki no ne o wasure rareru kurai ni
【All】 (Maji LOVE Kingdom)
【HV】 Kimi ga suki da to jōzu ni ieteru ka?
【All】 Tashikameyou shinpai wa kotoba ni shite
【ST】 Sen pā kara kyō made (ST☆RISH)
【QN】 Shiawase de afurete (QUARTET NIGHT)
【HV】 Kiseki ijō no (HE★VENS)
【ST】 Deai to (Yei×2)
【QN】 Kansha to (Wow×2)
【HV】 Namida to (Sankyū)
【All】 Soshite kore kara hajimaru yume ni
Kanpai Happy mirai!
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Maji no rabu wa (Rabu wa)
Nani ni mo makenai Sunshine
Son'na hikari ga tsutsumu yō na
Maji LOVE (Maji LOVE)
Kingudamu de (Tomo ni)
Kimi to towa no uta
【ST】 Kasane ai
【QN】 Tsunagi ai
【HV】 Dakishime atte
【All】 Tsukurou futari no kuni o
Maji LOVE Kingdom
【ST】 Yume ga kanatta kyō kono shunkan ni
【QN】 Mata tsugi no tabi no junbi o shiyou
【All】 (Maji LOVE Kingdom)
【HV】 Owari tte iu no wa inochi tojita toki sa
【All】 Sore made wa “susumou!” ga kotae nanda
【ST】 Kimi no koe ga mune ni (ST☆RISH)
【QN】 Isumo todoiteru yo (QUARTET NIGHT)
【HV】 Motto kikasete (HE★VENS)
【ST】 Konoyo de (Yei×2)
【QN】 Katachi wa (Wow×2)
【HV】 Chigau kedo (Thank you)
【All】 Kimi no soba ni iki rarete hontō… hontō yokatta
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Boku to iu na no (Inochi)
Utawasete kureta… Your heart
Kimi ga boku o tsukutte kureta
Maji LOVE (Maji LOVE)
Ai ga uta ni (uta ni)
Mata saite iku yo
【ST】 Sen pā kara
【QN】 Ni sen pā
【HV】 Kakumei, densetsu
【All】 Soshite kyō o shirusou
Maji LOVE Kingdom
【ST】 Deai to (Yei × 2)
【QN】 Kansha to (Wow×2)
【HV】 Namida to (Thank you)
【All】 Soshite kore kara hajimaru yume ni
Kanpai Happy mirai!
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Maji no rabu ga (Rabu ga)
Hanabi no daiya ni nari
Egao no namida o kiramekase
Maji LOVE (Maji LOVE)
Kingudamu no (sora ni)
Sekaijū no rabu songu
【ST】 Sore ijō ni
【QN】 Kagayaite
【HV】 Tokimeku yō na
【All】 Uta o kimi ni ageru yo
Maji LOVE Kingdom
Maji LOVE Kingdom
Maji LOVE Kingdom
Translation:
【ST】 Am I cherishing you and loving you as much as I should?
【QN】 To the point where you could forget the ticking of time?
【All】 (Maji LOVE Kingdom)
【HV】 Am I telling you “I love you” properly?
【All】 I want to know, tell me all your worries
【ST】 From 1000% to today (ST☆RISH)
【QN】 Full of happiness (QUARTET NIGHT)
【HV】 A more than miraculous (HE★VENS)
【ST】 Meeting, (Yay×2)
【QN】 And thanks, (Wow×2)
【HV】 And tears (Thank you)
【All】 And a dream starting today, too
Cheers to a Happy future!
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Our serious love is (Love is)
A Sunshine that won’t lose to anything,
A light that envelops us
Maji LOVE (Maji LOVE)
In this Kingdom (Together)
We’ll sing an unending song
【ST】 Coming together
【QN】 Connecting together
【HV】 Holding one another
【All】 Let’s build a kingdom just for the two of us
Maji LOVE Kingdom
【ST】 Today, at this very moment, our dream has come true,
【QN】 So let’s start preparing for the next journey
【All】 (Maji LOVE Kingdom)
【HV】 The end only comes when life itself ends
【All】 Until then, “let’s move forward!” is the answer
【ST】 Your voice (ST☆RISH)
【QN】 Always reaches my heart (QUARTET NIGHT)
【HV】 Let me hear it some more (HE★VENS)
【ST】 Although our forms (Yay×2)
【QN】 May be different (Wow×2)
【HV】 In this word, (Thank you)
【All】 I’m truly… truly happy
That I get to live by your side
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Your heart… allowed (The life)
Named “me” to sing
You made me who I am
Maji LOVE (Maji LOVE)
Love will keep blooming
(In our songs)
【ST】 From 1000%
【QN】 To 2000%,
【HV】 Revolutions and Legend
【All】 Let’s mark this day as well
Maji LOVE Kingdom
【ST】 Meeting, (Yay×2)
【QN】 And thanks, (Wow×2)
【HV】 And tears (Thank you)
【All】 And a dream starting today, too
Cheers to a Happy future!
【All】 Maji LOVE (Maji LOVE)
Our serious love
Will become a diamond of fireworks
And make your joyful tears shine
Maji LOVE (Maji LOVE)
(In the sky) of our Kingdom
We’ll sing you a song
【ST】 That shines
【QN】 Even brighter
【HV】 And makes your heart race faster
【All】 Than all the love songs in the world
Maji LOVE Kingdom
Maji LOVE Kingdom
Maji LOVE Kingdom
#uta no prince sama#utapri#translation#english#maji love kingdom#he★vens#heavens#eiichi otori#kira sumeragi#nagi mikado#eiji otori#van kiryuin#shion amakusa#starish#st☆rish#otoya ittoki#masato hijirikawa#natsuki shinomiya#tokiya ichinose#ren jinguji#syo kurusu#cecil aijima#quartet night#qn#reiji kotobuki#ranmaru kurosaki#ai mikaze#camus#lyrics#request
36 notes
·
View notes
Text
猿捕茨[Sarutoriibara] Smilax china
The name means the wild rose with hooked thorns that would catch a monkey.
野梅が白く咲󠄁いてゐる。僕は寒莓を二三枝むしつて虛子に遣󠄁る。碧梧桐は僕に赤い實の附いたかづらを摘み捕つて見せて、これがサンキライというて、松山では此葉で餅を包む事もあるといふ。僕の國ではたしか猿取茨といふものだ。小供の時に裏山の籔(藪)にもぐり込󠄁んで、屢々手足を引掻かれたやつだ。
[Yabai ga shiroku saite iru. Boku wa kan'ichigo wo ni san eda mushitte kyoshi ni yaru. Hekigotō wa boku ni akai mi no tsuita kazura wo tsumitotte misete, "kore ga sankirai to iute, matsuyama dewa kono ha de mochi wo tsutsumu koto mo aru" to iu. Boku no kuni dewa tashika sarutoriibara to iu mono da. Kodomo no toki ni urayama no yabu ni mogurikonde, shibashiba te-ashi wo hikkakareta yatsu da.]
Wild Ume(Prunus mume)s are blooming in white. I plucked two or three branches of buerger raspberries(Rubus buergeri) and gave them to Kyoshi. Hekigotō plucked a vine with red berries and showed it to me, saying, "This is called Sankirai, and in Matsuyama (in Ehime Prefecture) they sometimes wrap rice cakes with these leaves". In my country (Tottori Prefecture), it is called Sarutoriibara. This is what when I was a child, often scratched my hands and feet (with its hooks) when I snuck into the bushes in the hills behind our house. From 湯河原餘記[Yugawara yoki](The tidbits in Yugawara) by 阪本 四方太[Sakamoto Shihōda] Source: https://dl.ndl.go.jp/pid/889265/1/132 https://www.culture.city.taito.lg.jp/bunkatanbou/topics/famous_persons/shiki/english/page_04.html
20 notes
·
View notes
Text
静かなくちづけ by deadman, kanji & translation [ENG] & romaji
Kanji
包む気配 触れる
温度 伝う
抱き寄せて love you
喪失の突然は化粧
受け取った温度が霧
書き替える突然は化粧
瞳に君は居ない
you are the reason I lived
昨日の約束
you are the reason I lived
白い息
I wish you come see me
側に居る思い出じゃない事実が欲しい
I wish you come see me
くちづけ 花束
答えは聞こえない
何度繰り返しても
教えて欲しい
幸せで居るのかを
包む気配 笑って 笑う
抱きよせてlove you
I wish you come see me
側に居て 思い出じゃない事実が欲しい
I wish you come see me
笑ってる 思い出じゃない今が欲しい
I wish you come see me
またいつか じゃ嫌なんだ
I wish you come see me
またいつか じゃ嫌なんだ
Translation [ENG] - Tranquil Kiss
I can feel being enveloped
and the warmth that follows it
Hold me close love you
Loss is under a veneer of abruptness*
Received warmth is clouded by fog
Alteration is under a veneer of abruptness
You are not in my eyes
You are the reason I lived
The promise of yesterday
You are the reason I lived
White breath**
I wish you come see me
I don't want to be by your side in memories,
I want that in reality
I wish you come see me
A kiss and bouquet
I can't hear answers
No matter how many times they are repeated
I want to know
If you are happy
I can feel being enveloped. Laughing. Laughter
Hold me close love you
I wish you come see me
I don't want being by your side in memories
I want that in reality
I wish you come see me
I don't want a memory of laughing you,
I want that now
I wish you come see me
I don't want the "maybe we'll meet again someday"
I wish you come see me
I don't want the "maybe we'll meet again someday"
*the used word means “make-up” but since we use make-up to cover something, I used the word veneer (which means something that hides something unpleasant or unwanted) -> in this case the suddenness of loss hides/covers the real, negative feelings that come along with it. Same with the next line, a wish to alternate reality, rewrite it is hidden by suddenness of forementioned loss
**white breath can mean literally a spirit but also flowers - baby’s breath flowers - used often as a filler in funeral arrangements where they symbolize purity and are linked to the clouds in heaven
Romaji
Tsutsumu kehai fureru
Ondo tsutau
Dakiyosete love you
Soushitsu no totsuzen wa keshou
Uketotta ondo ga kiri
Kaki kaeru totsuzen wa keshou
Hitomi ni kimi wa inai
You are the reason I lived
Kinou no yakusoku
You are the reason I lived
Shiroi iki
I wish you come see me
Soba ni iru omoide jianai jijitsu ga hoshii
I wish you come see me
Kuchizuke hanataba
Kotae wa kikoenai
Nando kurikaeshite mo
Oshiete hoshii
Shiawase de iru no ka wo
Tsutsumu kehai waratte warau
Dakiyosete love you
I wish you come see me
Soba ni ite omoide jianai jijitsu ga hoshii
I wish you come see me
Waratteru omoide jianai ima ga hoshii
I wish you come see me
Mata itsuka jia iyananda
I wish you come see me
Mata itsuka jia iyananda
#眞呼#deadman mako#mako deadman#deadman#translation#lyrics translation#visual kei translations#visual kei#nagoya kei#deadman translations
31 notes
·
View notes
Text
The little bridge before the final chorus is something I look forward to with every new opus. In Op2, it was Irene and Mycroft. In Op3, it was old man Jack, Patterson, Arterton, and Milverton. In Op4, it was Mary, Whiteley and Milverton. And finally, in Op. 5... it's Team Sherlock and Team Moriarty. It's just soooooo good. It makes me go: This is it! The culmination of everything.
Main Theme Op.5
Characters: entire cast
Kanji
この地に 悪魔が棲むのなら この地に謎が蠢くなら すべてを 露わに
神が創るこの世 人が地獄にした ならば我は糺す この身、悪となりて
「地獄はもぬけの殻だ すべての悪魔は、ここにいる」
Ah Ah
血のごとき 罪負いて 向かうは彼方 この深き闇の果てに
霧の街 夜の国 幾重もの謎 暴くこの知にかけて
謎の先に ひそむ真実 糸を手繰りあてて(暴け 君は 光)
地獄に響く 闇と光の 旋律 目覚めよ まことを見よ
このロンドンを 闇が包む 闇の化身が ここにあらわに 霧の彼方
いまさだめの 時は来たれり 深き闇の果て
そこにあるは 希みか 破滅か
この地に 悪魔が棲むのなら この地に謎が蠢くなら すべてを暴きて 闇より暗き闇で この世界照らせ
Romaji
Kono chi ni akuma ga sumu no nara Kono chi ni nazo ga ugomeku nara Subete wo arawa ni
Kami ga tsukuru kono yo Hito ga jigoku ni shita Naraba ware wa tadasu Kono mi aku to narite
Ah
Chi no gotoki tsumi oite Mukau wa kanata Kono fukaki yami no hate ni
Kiri no machi yoru no kuni Ikue mo no nazo Abaku kono chi ni kakete
Nazo no saki ni hisomu shinjitsu Ito wo taguri atete (Abake kimi ga hikari)
Jigoku ni hibiku yami to hikari no Senritsu Mezameyo makoto wo miyo
Kono London wo yami ga tsutsumu Yami no kashin ga Koko ni arawa ni Kiri no kanata
Ima sadame no Toki wa kitareri Fukaki yami no hate
Soko ni aru wa nozomi ka hametsu ka
Kono chi ni akuma ga sumu no nara Kono chi ni nazo ga ugomeku nara Subete wo abakite Yami yori kuraki yami de Kono sekai terase
English
Should devils live in this world Should mysteries riddle this world Let everything be exposed
[Fred] This world god has made [Fred and Moran] was turned to hell by people We shall then make it right By becoming evil itself
William: Hell is empty. All the devils are here.
Ah
[William] Taking on sin as if it were blood, I’m headed to the horizon To the edge of this deep darkness
[Sherlock] In town of mist, this country of darkness, a mystery with infinite layers And I will uncover them, with the use of my brain
The truth lying behind all the mysteries
[Sherlock] I will pull this thread and seek you [William] The one to divulge me will be you, the light
[Sherliam] A melody of light and darkness, reverberating in hell Wake up, and open your eyes to the truth
[Mycroft] London is shrouded by darkness [Team Sherlock] The personification of darkness has come upon us When the mist clears… [Team Moriarty] The time of judgment has finally come upon us At the end of this deep darkness…
Awaits all our wishes, or is it destruction?
Should devils live in this world Should mysteries riddle this world Expose everything In this dark world, darker than darkness itself May light shine upon
21 notes
·
View notes
Text
YEAH STAND UP BOYS
HORA MAE WO MUITE
KIMI WO TSUTSUMU EHRU GA MICHIBIKU
#admin's bullshittery#digimon#digimon xros wars#shoutmon#gumdramon#damemon#still slaps as much as New World :}#digimon hunters#digimon xros hunters#💥{down the memory lane}💥
14 notes
·
View notes
Text
Omokage
Letra / Lyrics: Mao Música / Music: Aki
面影
夜の底から そっと抜け出し 重ねた 淡い恋 肩に滑らせた 長い髪 揺れた 星空
面影 残る 横顔 今夜も 焦がれて 墜ちる
遠く遠く 離れてても あなたと巡り合えたから その手の中 掴む 運命は 距離を超えただけ きつく結ぶから
闇を照らして 羽ばたく蝶は 銀の雨を降らし 乾いた心を 潤して 静かに包む
面影 なぞる 微笑み 永遠 交わして 眠る
長く長く 離れてても 気持ちは剥がれないように 強く抱いて もっと強く 時を超えただけ 今が燃えるように
姿より 形より 深い場所で結ばれた 二人は
遠く遠く 離れてても あなたと巡り合えたから その手の中 掴む 運命は 距離を超えただけ きつく結ぶから
Omokage
yoru no soko kara sotto nukedashi kasaneta awai koi kata ni suberaseta nagai kami yureta hoshizora
omokage nokoru yokogao konya mo kogarete ochiru
tooku tooku hanaretete mo anata to meguriaeta kara sono te no naka tsukamu unmei wa kyori wo koeta dake kitsuku musubu kara
yami wo terashite habataku chou wa gin no ame wo furashi kawaita kokoro wo uruoshite shizuka ni tsutsumu
omokage nazoru hohoemi eien kawashite nemuru
nagaku nagaku hanaretete mo kimochi wa hagarenai you ni tsuyoku daite motto tsuyoku toki wo koeta dake ima ga moeru you ni
sugata yori katachi yori fukai basho de musubareta futari wa
tooku tooku hanaretete mo anata to meguriaeta kara sono te no naka tsukamu unmei wa kyori wo koeta dake kitsuku musubu kara
A mere shadow
A faint love that slipped out softly from the depths of the night and piled up, long hair that slides down on shoulders, a twinkling starry sky.
From your profile remains a mere shadow. I fall into limerence tonight as well,
even if we are far far apart, because we crossed our paths, because no matter the distance we are bound tightly to the fate that you hold in those hands.
The butterfly flapping its wings and illuminating the darkness brings a silver rain, quenching my dry heart and embracing it quietly.
A mere shadow imitates your smile. We'll make a promise of eternity and sleep,
even if we are apart for a long long time, so that our feelings remain strong. Hold me tight, tighter, so that no matter the amount of time passion burns right now.
We are connected in a place more profound than appearance or shape,
even if we are far far apart, because we crossed our paths, because no matter the distance we are bound tightly to the fate that you hold in those hands.
Un mero reflejo
Un leve amor que se escurrió calladamente de las profundidades de la noche y se fue acumulando, pelo largo que se desliza sobre los hombros, un titilante cielo estrellado.
De tu perfil solo queda un mero reflejo. También esta noche me dejo llevar por la añoranza,
incluso si estamos muy muy lejos, porque nuestros caminos se cruzaron, porque independientemente de la distancia estamos firmemente conectados al destino que sostienes en esas manos.
La mariposa que agita sus alas e ilumina la oscuridad trae una lluvia plateada, saciando mi seco corazón y envolviéndolo en silencio.
Un mero reflejo imita tu sonrisa. Nos prometeremos la eternidad y dormiremos,
incluso si estamos separados mucho mucho tiempo, para que nuestros sentimientos se mantengan. Abrázame fuerte, más fuerte, para que independientemente del tiempo que pase arda la pasión en todo momento.
Estamos conectados en un lugar más profundo que la apariencia o la forma,
incluso si estamos muy muy lejos, porque nuestros caminos se cruzaron, porque independientemente de la distancia estamos firmemente conectados al destino que sostienes en esas manos.
Kanji, romaji, English, español: Reila
3 notes
·
View notes
Text
AI MO KAWARAZU JAMRU MACHI YAMANU NERVOUS NI SARAWARENAIDE
(HEY)
HIKIKOMORI ZETTAI JASUTISU ORE NO WATASHI DAKE NO ORI NO NAKA DE KIKI KOROSHITE RANDEBUU RE NO WATASHI NO NE GA KIMI NI SOMARU MADE
HIKIKOMORI ZETTAI JASUTISU ORE NO WATASHI DAKE NO ORI NO NAKA DE KIKI KOROSHITE RANDEBUU ORE NO WATASHI NO NE WO KIMI GA TSUTSUMU DAKE
WOWOW TOKI GA KITA IMA WOWOW EGO HANATE HAJI WO SUTERARERU KONO BASHO NI KURUIZAKE
#shitpost agenda#shut up richie#project sekai#wonderlands x showtime#i have normal feelings abt them all singing together in the final chorus
3 notes
·
View notes
Text
Japanese Vintage Makie Kushi Comb Kanzashi set Kimono Hair Ornament Flower ebay tsutsumu
2 notes
·
View notes
Text
Golden Week Special Theme Song “Peak of Summer Days” Lyrics Translation
Earlier this week, I posted the lyrics translation for “WAYS TO GO.” As promised, here is the GW Special Theme Song “Natsuhi no Ue.” This is the JP version of its CN counterpart posted on the official bili page for PGR so please keep in mind that both songs are fantastic in their own rights. Lyrics translation is posted on the cut down below (*´ω`*)
Song Title: 夏日の上 (Summer Days Peak) Sung by: 砕花 (Suihua) Lyrics: 熊子 (砂糖協会) (Kumiko [Sugar Association]) Composition & Arrangement: ANK (砂糖協会) [Sugar Association]
潮風吹く 波の音を聞いて ほろ酔い気分 時が流れる
Shiokaze fuku Nami no oto wo kiite Horoyoi kibun Toki ga nagareru
The breeze in the sea blows, listen to the waves crash on the shore What a tipsy feeling, time keeps flowing like the wind
気温上昇 その手を繋いだら 冷たいサワー 結露キラリと
Kion joushou Sono te wo tsunaidara Tsumetai SAWA- Ketsuro KIRARI to
A sultry air rises if I try to hold hands with you The dew on the cold summer cocktail is sparkling
初夏の汐に足を踏み 泡沫の夢に彷徨って
Shoka no shio ni ashi wo fumi Utakata no yume ni samayotte
Dip our toes in the first waves of summer Wandering in this all too fleeting dream
夏の風に吹かれて流れるメロディー レモンの香りが漂う 夏の朧気に抱かれて夢を見よう 潮まみれの甘さが溢れる
Natsu no kaze ni fukarete nagareru MERODI- REMON no kaori ga tadayou Natsu no oboroge ni dakarete yume wo miyou Shio mamire no amasa ga afureru
A melody flows with the tropical summer breeze rushing The crisp scent of lemon lingers in the air Let's go embrace a dream of the hazy summer season together The waves by the coast are full of the sweetness of summer
夏空を見つめる瞳 泡沫のように溶ける
Natsuzora wo mitsumeru hitomi Utakata no you ni tokeru
Your eyes that gazed at the hot, blue summer skies fleetingly melts like the fireworks lit at night
夏の風に吹かれて流れるメロディー レモンの香りが漂う 夏の朧気に抱かれて夢を見よう 潮まみれの甘さが溢れる
Natsu no kaze ni fukarete nagareru MERODI- REMON no kaori ga tadayou Natsu no oboroge ni dakarete yume wo miyou Shio mamire no amasa ga afureru
A melody flows with the tropical summer breeze rushing The crisp scent of lemon lingers in the air Let's go embrace a dream of the hazy summer season together The waves by the coast are full of the sweetness of summer
夏夕のカクテルにさくらんぼ添えて 夢を包むレモンの香りと
Natsuyuu no KAKUTERU ni sakuranbo soete Yume wo tsutsumu REMON no kaori to
A Campari adorned with a pair of cherries inside the glass Conceal this sweet dream of ours with a whiff of lemon
4 notes
·
View notes
Text
Jesus Phobia by Rouage - English + Romaji + Japanese Lyrics
youtube
from their album Bible, 1996
English
"I hope tomorrow I don't wake up..." The nights that kept praying every day over and over The morning laughed at If eventually everyone will disappear like bubbles... It was sort of warm These arms will never wrap around anyone I sort of hated You From here is much too far from there Wingless wing While holding this wish in my heart It's like a "Jesus phobia" I'll open my hand
Wingless wing It's sad just how vast the sky is Wingless wing... My wingless wing Won't reach... Like a toy that's sick of playing, Reality is a hazy scene "Smile one more time..." Since it gets easier, Stay here, stay by me Always continue to destroy me It's funny, isn't it? It's full of gaps Who is that? It doesn't look like your face I sort of hated You From here is much too far from there Wingless wing When I can feel the wind throughout my whole body It's like a "Jesus phobia" I'll open my hand Wingless wing Since when have my wings been torn off? Wingless wing... My wingless wing "Guide me..."
It's like a "Jesus phobia" I'll keep reaching out this hand I guess I can't even love You "Can you hear me?" ... Jesus? ... "I hope tomorrow I don't wake up..." If everyone will eventually disappear like bubbles...
~
Notes:
You = God. you = someone else
the concert performance linked above is fun to look at, but shorter and different than the album version of the song. the full song can be listened to here
Romaji
ashita me ga samemasen you ni furi kaesu mainichi ni inori tsudzuketa yoru wo asa ga waratta itsuka min'na awa no you ni kiete shimaeba
sukoshi dake atakakatta yo kono ude ni dare wo tsutsumu koto mo nai sukoshi dake anata wo nikunda koko kara wa soko wa totemo toosugite
wingless wing kono negai wo kokoro wo kakaete it's like a jesus phobia kono te wo hirogete wingless wing kanashii hodo sora wa hirokute wingless wing... my wingless wing todokanai
asobi akita omocha no you ni shinjitsu wa boyaketa keshiki mou ichido waratte yo raku ni naru kara koko ni ite soba ni ite itsumo boku wo kowashi tsudzukete
okashii ne sukima darake dare darou kimi no kao janai mitai sukoshi dake anata wo nikunda koko kara wa sora wa totemo toosugite
wingless wing karada juu kaze wo kanjitara it's like a jesus phobia kono te wo hirogete wingless wing itsu kara hane wo chigireta no wingless wing... my wingless wing michibiite
it's like a jesus phobia kono te wo nobashi tsudzukete
anata ni sae aisenai darou boku ga kikoemasu ka ... jesus? ...
ashita me ga samemasen you ni itsuka min'na awa no you ni kiete shimaeba
Japanese (credit)
「明日、目が覚めませんように…」 繰り返す毎日に祈り続けた 夜を 朝が笑った… いつか みんな泡の様に消えてしまえば
少しだけ 温かかったよ この腕に 誰を包むこともない 少しだけ"神様(あなた)"を憎んだ ここからは そこはとても遠すぎて
Wingless wing この願いを 心を抱えて It's like a "Jesus phobia" この手をひろげて
Wingless wing 悲しいほど 空は広くて Wingless wing… My wingless wing 届かない…
遊び飽きた玩具の様に 真実はぼやけた景色 「もう一度 笑ってよ…」 楽になるから ここにいて そばにいて いつも僕を壊し続けて
おか��いね 隙間だらけ 誰だろう キミの顔じゃないみたい 少しだけ"神様(あなた)"を憎んだ ここからは 空はとても遠すぎて
Wingless wing 身体中 風を感じたら It's like a "Jesus phobia" この手をひろげて
Wingless wing いつから羽をちぎれたの? Wingless wing… My wingless wing 「導いて…」
It's like a "Jesus phobia" この手をのばし続けて
"神様(あなた)にさえ愛せないだろう 「僕が聞こえますか?」 …Jesus?…
「明日、目が覚めませんように…」 いつか みんな泡の様に消えてしまえば
2 notes
·
View notes
Text
Angel’s Note - Lyrics + Translation (エンジェルズノート)
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【Ej・Ya・Sh】 Happy birthdayをみんなで歌える喜びを胸に
【Ei・Ki・Ng・Va】 Kiss and sing and more 重ねた特別な
【All】 夢のケーキを
【Va】 晴れた なんてことない日常が眩しくなる
【Ng】 背伸びしたくなるよ 君といると もっと振り向いて欲しくて
【Ki】 たぶんいつも以上 言葉数が減って
【Ei】 真面目過ぎる横顔(かお) 変じゃないか?と感じてた
【Ya】 Be the shine 包むような 存在でありたい Uh...Self-centered
【Sh】 前を向き続けられるReason そばにいるだけで
【All】 力が溢れる
【All】 Angel's Note 君から貰えた愛の感動(メロディー)は
天国(HE★VENS)へと続く
【Ej・Ya・Sh】 Love song
【Ei・Ki・Ng・Va】 Our song
【All】 行進曲(マーチ)になった
【All】 Angel's Note 君へとまた繋がるステージから
【Ej・Ya・Sh】 奇跡すら
【Ei・Ki・Ng・Va】 霞んで見える
【Ej・Ya・Sh】 トキめいた
【Ei・Ki・Ng・Va】 瞬間をあげる
【Ej】 扉開いた次は 更に上(そら)へと
【All】 飛んじゃうから Are you ok?
【Va】 道は果てしないよ それこそ涙して
【Ng】 喧嘩しちゃったり 傷つけちゃったり 恋ってのは複雑(リアル)だよね
【Ki】 だけど時間が過ぎ 振り返った時に
【Ei】 凹凸の数が音楽になってるはずだ
【Ya】 Be the one 歌うように 抱き締めてゆく Everything you do
【Sh】 一つ一つの経験たち 思い出に変えて
【All】 未来を渡ろう
【All】 Angel's Note 真っ白なページを埋め続けてゆく
悔しさ嬉しさも
【Ej・Ya・Sh】 All write
【Ei・Ki・Ng・Va】 All right
【All】 隠さず全部
【All】 Angel's Note 言葉を詞に変えて届けてゆこう
【Ej・Ya・Sh】 なんだって
【Ei・Ki・Ng・Va】 乗り越えられる
【Ej・Ya・Sh】 ついてきて
【Ei・Ki・Ng・Va】 信じてほしい
【Ej】 幸せぎゅっとしよう 何度も伝えたい
【All】 笑う君が大好き
【All】 Angel's Note 君から貰えた愛の感動(メロディー)は
天国(HE★VENS)へと続く
【Ej・Ya・Sh】 Love song
【Ei・Ki・Ng・Va】 Our song
【All】 7人曲(���ーケストラ)に
【All】 Angel's Note 毎年記念日はキスをしないか?
【Ej・Ya・Sh】 奇跡すら
【Ei・Ki・Ng・Va】 霞んで見える
【Ej・Ya・Sh】 トキめいた
【Ei・Ki・Ng・Va】 瞬間をあげる
【Ej】 扉開いた次は 更に上(そら)へと
【All】 飛んじゃうから Are you ok?
Rōmaji:
【Ej・Ya・Sh】 Happy birthday o min'na de utaeru yorokobi o mune ni
【Ei・Ki・Ng・Va】 Kiss and sing and more kasaneta tokubetsu na
【All】 Yume no kēki o
【Va】 Hareta nante koto nai nichijō ga mabushiku naru
【Ng】 Senobi shitaku naru yo kimi to iru to motto furimuite hoshikute
【Ki】 Tabun itsumo ijō kotoba kazu ga hette
【Ei】 Majime sugiru kao hen janai ka? To kanji teta
【Ya】 Be the shine tsutsumu yō na sonzai de aritai Uh… Self-centered
【Sh】 Mae o muki tsudzukerareru Reason soba ni iru dake de
【All】 Chikara ga afureru
【All】 Angel’s Note kimi kara moraeta ai no merodī wa
HE★VENS e to tsudzuku
【Ej・Ya・Sh】 Love song
【Ei・Ki・Ng・Va】 Our song
【All】 Māchi ni natta
【All】 Angel’s Note kimi e to mata tsunagaru sutēji kara
【Ej・Ya・Sh】 Kiseki sura
【Ei・Ki・Ng・Va】 Kasunde mieru
【Ej・Ya・Sh】 Tokimeita
【Ei・Ki・Ng・Va】 Shunkan o ageru
【Ej】 Tobira hiraita tsugi wa sarani sora e to
【All】 Tonjau kara Are you ok?
【Va】 Michi wa hateshinai yo sore koso namida shite
【Ng】 Kenka shi chattari kizutsuke chattari koi tte no wa riaru da yo ne
【Ki】 Dakedo jikan ga sugi furikaetta toki ni
【Ei】 Ōtotsu no kazu ga ongaku ni natteru hazu da
【Ya】 Be the one utau yō ni dakishimete yuku Everything you do
【Sh】 Hitotsu hitotsu no keiken-tachi omoide ni kaete
【All】 Mirai o watarō
【All】 Angel’s Note masshiro na pēji o ume tsudzukete yuku
Kuyashi-sa ureshi-sa mo
【Ej・Ya・Sh】 All write
【Ei・Ki・Ng・Va】 All right
【All】 Kakusazu zenbu
【All】 Angel’s Note kotoba o shi ni kaete todokete yukō
【Ej・Ya・Sh】 Nan datte
【Ei・Ki・Ng・Va】 Norikoerareru
【Ej・Ya・Sh】 Tsuite kite
【Ei・Ki・Ng・Va】 Shinjite hoshī
【Ej】 Shiawase gyutto shiyou nando mo tsutaetai
【All】 Warau kimi ga daisuki
【All】 Angel’s Note kimi kara moraeta ai no merodī wa
HE★VENS e to tsudzuku
【Ej・Ya・Sh】 Love song
【Ei・Ki・Ng・Va】 Our song
【All】 Ōkesutora ni
【All】 Angel’s Note maitoshi kinenbi wa kisu o shinai ka?
【Ej・Ya・Sh】 Kiseki sura
【Ei・Ki・Ng・Va】 Kasunde mieru
【Ej・Ya・Sh】 Tokimeita
【Ei・Ki・Ng・Va】 Shunkan o ageru
【Ej】 Tobira hiraita tsugi wa sarani sora e to
【All】 Tonjau kara Are you ok?
Translation:
【Ej・Ya・Sh】 With the joy in our hearts of being able to sing Happy birthday together,
【Ei・Ki・Ng・Va】 Kiss and sing and more: We offer you a special dream cake
【All】 Filled with these precious moments
【Va】 Clear, ordinary days become dazzling
【Ng】 I feel like standing taller when I'm with you, wanting you to notice me even more
【Ki】 Maybe I’m talking less than usual
【Ei】 And I wonder if my serious expression in profile seems odd to you
【Ya】 Be the shine, I want to be a presence that envelops you Uh…Self-centered
【Sh】 The Reason I can keep looking forward is that just being by your side
【All】 Fills me with strength
【All】 Angel’s Note, The melody of love I received from you
Reaches into the HE★VENS
【Ej・Ya・Sh】 Love song
【Ei・Ki・Ng・Va】 Our song
【All】 Has become a march
【All】 Angel’s Note, From the stage that connects me to you once again,
【Ej・Ya・Sh】 Even miracles
【Ei・Ki・Ng・Va】 Don’t seem that impressive in comparison
【Ej・Ya・Sh】 I’ll give you a moment
【Ei・Ki・Ng・Va】 That’ll make your heart race
【Ej】 Once the gate opens, we’ll soar even higher
【All】 Into the sky, so Are you ok?
【Va】 The path is endless, and that's why we shed tears
【Ng】 We fight and hurt each other; love is complicated, isn’t it?
【Ki】 But when time passes and I look back,
【Ei】 I’m sure the ups and downs will have turned into music
【Ya】 Be the one, As if singing, I’ll embrace Everything you do
【Sh】 Let’s turn each and every experience into memories,
【All】 And cross into the future
【All】 Angel’s Note, Continuing to fill up the blank pages,
Let’s write down everything,
【Ej・Ya・Sh】 Both regret and joy
【Ei・Ki・Ng・Va】 All right
【All】 Without hiding anything at all
【All】 Angel's Note, Let's change words into lyrics and deliver them
【Ej・Ya・Sh】 We can overcome
【Ei・Ki・Ng・Va】 Anything
【Ej・Ya・Sh】 I want you to believe
【Ei・Ki・Ng・Va】 And follow me
【Ej】 Let's hold on tight to happiness, I want to tell you again and again
【All】 I love when you smile
【All】 Angel’s Note, The melody of love I received from you
Reaches into the HE★VENS
【Ej・Ya・Sh】 Love song
【Ei・Ki・Ng・Va】 Our song
【All】 Becomes a piece meant for a seven-person orchestra
【All】 Angel's Note, Shall we kiss every year on your anniversary?
【Ej・Ya・Sh】 Even miracles
【Ei・Ki・Ng・Va】 Don’t seem that impressive in comparison
【Ej・Ya・Sh】 I’ll give you a moment
【Ei・Ki・Ng・Va】 That’ll make your heart race
【Ej】 Once the gate opens, we’ll soar even higher
【All】 Into the sky, so Are you ok?
#uta no prince sama#utapri#translation#english#he★vens#heavens#he★vens birthday song cd#lyrics#eiichi otori#kira sumeragi#nagi mikado#eiji otori#van kiryuin#yamato hyuga#shion amakusa#he★vens birthday song#birthday song
29 notes
·
View notes
Text
Title: Boku no Kokoro no Yabai Yatsu 2nd Season; The Dangers in My Heart S2
Aired: January 7th to March 31th
Episode: 13
Source: Manga
OPENING SONG S2
Boku wa... (I am...)
Atarayo
Kimi ga boku ni misetekureta
sekai wa totemo kirei datta na
Shoka no sukima ni sumau
ichirin no hana wa
Boku ni wa todokanu sonzai de
Kotoba no oku ni sumau
honne no tane wa mou
Hinome mo abizu ni kareteita
Mawari to kurabete wa mata
Jiko keno ochiteku
Kowaku narunda sore demo
Kimi no subete ni sukuwarete
Kimi ga boku ni misetekureta
sekai wa totemo kirei datta na
Marude boku ga boku janaku natteiku
Sonna hibi mo dokoka itooshikute
Mata kimi ni koi wo shiru
Kimi no tonari de wa
nazedaka mae yori
Iki ga raku ni omoerunda
Sasai na fuan mo
takanaru kodou mo
Boku wo hashiraseru mahou da
Kimi ga boku ni misetekureta
sekai wa totemo kirei datta na
Marude boku ga boku janaku natteiku
Sonna hibi mo dokoka itooshikute
Aa...
Butsukerunda boku no subete wo kimi ni
"Karappo de yowai jibun kara me wo somuke
Mitai mono dake wo miteita ano koro
Boku wa jibun wo tokubetsu da to omotteita
Atarimae to omotteita nichijou mo
Kimi ni deatte kara no boku ni wa
Marude chigau tokubetsu na mono ni omoeta
Oogesa da to kimi wa warau darou
Demo hontou nanda
Ima no boku wo tsukutta no wa
Hoka no dare demo nai kimi da, kimi nanda"
"Arigatou" to sunao ni ieta no wa
Kimi no egao ga soba ni atta kara de
Itsushika boku no sekai ga hirogatta no wa
Kimi no kotoba ga boku wo kaeta kara
Kimi ga boku ni misetekureta
sekai wa zutto wasurenai yo
Marude boku ga boku janaku natte mo
Sonna hibi ni kimi ga iru no nara
Towa ni bokura koi wo suru
---------------*---------------
ENDING SONG S2
Koishiteru Jibun sura Aiserun da (Loving Me, Loving You)
Kohana Lam
Barabara ni narisou
boku no kokoro wa furueteta
Kimi no koto mamoritai
kokoro no koe wa shoujiki da
Dame moto de ietara
raku ni nareru kamo shirenai
Fumidasu koto dekitara
yume ga yume janaku naru ka na
Kagayaku kotoba ga senaka wo oshita
Kakureteru kokoro no doa wo kojiaketa
Afurete kuru tachidomarazu ni kakedashita
Kagayaita yawaraida sekai wa utsukushiinda
Kagi aketa kagirareta mirai wo hirogeru yo ima
Kimi ni mukau yajirushi ga jibun ni mo muitetanda
Atarashii futari ima hajimaru
Yorokobi no namida ga
nagarete ima kotoba ni naru
Takanaru kokoro no koe
kometa omoi sarakedaseta
Kirameku hikari ga kousha wo tsutsumu
Kasaneteru tokubetsu na "kyou" no imeeji ga
Asu e mukau hizashi no naka de sakidashita
Kakureteru kokoro no doa wo kojiaketa
Afuretekuru tachidomarazu ni kakedashita
Kagayaita yawaraida sekai wa utsukushiinda
Kagi aketa kagirareta mirai wo hirogeru yo ima
Kimi ga suki koi shiteru jibun sura aiserunda
Atarashii futari ima hajimaru
Yawarakai yuugure ga sashikomu
---------------*---------------
OPENING SONG S1
Shayou
Yorushika
Hoo-iro ni akanesasu hi wa yawaraka ni hazeta
Shayou ni bokura wa me mo akanu mama
Kanashikutte shiyou ga nainda
Ohisama de te ga nureta
Mabushikutte shikata ga naishi
Tohou ni kureta kaeri
Ochite yuku you ni
akane ga sashita kara
Mou sukoshi de
Boku wa boku wo hitotsu wa aiseta no ni
Shayou ni kidzukeba me mo akanu mama
Shizuka na yuunagi no naka
Kanashikutte shiyou ga nainda
Ohisama ni te ga fureta
Torotoro to moeru mitai ni
Yubisaki bakari kogeta
Takaku natta budou mitai da
Todokanai kara yamete
Boku wa koi wo shitan darou ka
Ano ohisama no you ni
Ochite yuku no ni
riyuu mo nai no nara mou
Aa...
Hoo-iro ni...
akane sasu hi wa yawaraka ni hazeta
Shayou mo...
bokura no michi wo tada terasu no nara
Mou sukoshi de
boku wa boku wo hitotsu wa aiseru no ni
Shayou ni...
hanikamu anata ga mieta
Shizuka na yuunagi no naka
Bokura wa me mo akanu mama
---------------*---------------
ENDING SONG S1
Suu Sentimental
Kohana Lam
Chikazukisou na kyori demo
wakaranaku naru yuugure
Mayoikondeiru meiro no
deguchi wa dokoka
Ijou ga nichijou ni natte hansoku da mate mate
Betsu ni dou demo ii sunao ni narenai
Itsumade mo kono mama de itai kamo
Sonna kimochi wa toketa
Bokura wa sagashiteta
osoroi no kokoro wo
Bokura wa kawashiteta
matomaranai serifu wo
Furetai te no netsu ga
kokoro made todoite
Boku wa senobi shiteta
otonabiteru kimi wo mite
Shiritainda kimi no koto
Chikadzukitakute
yume ja tarinakute
kokoro ga itakute
Motto
Jikaku mebae sou kamo
wakarikakete kiteru
Mayoikondeiru meiro ni
hizashi ga sashita
Jibun wa dou shitaindakke
kimochi no mochi you datte
Kioku no kakera wo hiroi atsumeteta
Itsumade mo kono mama de icha dame da
Tokei no hari susumeta
Bokura wa sagashiteta
osoroi no kokoro wo
Bokura wa kawashiteta
matomaranai serifu wo
Kasaneta te no netsu ga
kokoro made todoite
Bokura kakedashiteta
akane iro no sora wo se ni
Shiritainda kono saki mo
Chikadzukitakute
yume ja tarinakute
kokoro ga itakute
Ooh...
Chikadzukitakute
chikaku ni itakute
kokoro ga mitakute
Motto...
kotoba ni shitakute
0 notes