#面影
Explore tagged Tumblr posts
Text
[撮影]Switch Lite
[最終章]江戸の陣・影朧之夢(3戦目)
#刀剣乱舞無双#面影#黒の面影#とうむそ写真部#touken ranbu warriors#touken ranbu musou#omokage#kurono omokage#tkrbw photo club
6 notes
·
View notes
Text
Omokage
Letra / Lyrics: Mao Música / Music: Aki
面影
夜の底から そっと抜け出し 重ねた 淡い恋 肩に滑らせた 長い髪 揺れた 星空
面影 残る 横顔 今夜も 焦がれて 墜ちる
遠く遠く 離れてても あなたと巡り合えたから その手の中 掴む 運命は 距離を超えただけ きつく結ぶから
闇を照らして 羽ばたく蝶は 銀の雨を降らし 乾いた心を 潤して 静かに包む
面影 なぞる 微笑み 永遠 交わして 眠る
長く長く 離れてても 気持ちは剥がれないように 強く抱いて もっと強く 時を超えただけ 今が燃えるように
姿より 形より 深い場所で結ばれた 二人は
遠く遠く 離れてても あなたと巡り合えたから その手の中 掴む 運命は 距離を超えただけ きつく結ぶから
Omokage
yoru no soko kara sotto nukedashi kasaneta awai koi kata ni suberaseta nagai kami yureta hoshizora
omokage nokoru yokogao konya mo kogarete ochiru
tooku tooku hanaretete mo anata to meguriaeta kara sono te no naka tsukamu unmei wa kyori wo koeta dake kitsuku musubu kara
yami wo terashite habataku chou wa gin no ame wo furashi kawaita kokoro wo uruoshite shizuka ni tsutsumu
omokage nazoru hohoemi eien kawashite nemuru
nagaku nagaku hanaretete mo kimochi wa hagarenai you ni tsuyoku daite motto tsuyoku toki wo koeta dake ima ga moeru you ni
sugata yori katachi yori fukai basho de musubareta futari wa
tooku tooku hanaretete mo anata to meguriaeta kara sono te no naka tsukamu unmei wa kyori wo koeta dake kitsuku musubu kara
A mere shadow
A faint love that slipped out softly from the depths of the night and piled up, long hair that slides down on shoulders, a twinkling starry sky.
From your profile remains a mere shadow. I fall into limerence tonight as well,
even if we are far far apart, because we crossed our paths, because no matter the distance we are bound tightly to the fate that you hold in those hands.
The butterfly flapping its wings and illuminating the darkness brings a silver rain, quenching my dry heart and embracing it quietly.
A mere shadow imitates your smile. We'll make a promise of eternity and sleep,
even if we are apart for a long long time, so that our feelings remain strong. Hold me tight, tighter, so that no matter the amount of time passion burns right now.
We are connected in a place more profound than appearance or shape,
even if we are far far apart, because we crossed our paths, because no matter the distance we are bound tightly to the fate that you hold in those hands.
Un mero reflejo
Un leve amor que se escurrió calladamente de las profundidades de la noche y se fue acumulando, pelo largo que se desliza sobre los hombros, un titilante cielo estrellado.
De tu perfil solo queda un mero reflejo. También esta noche me dejo llevar por la añoranza,
incluso si estamos muy muy lejos, porque nuestros caminos se cruzaron, porque independientemente de la distancia estamos firmemente conectados al destino que sostienes en esas manos.
La mariposa que agita sus alas e ilumina la oscuridad trae una lluvia plateada, saciando mi seco corazón y envolviéndolo en silencio.
Un mero reflejo imita tu sonrisa. Nos prometeremos la eternidad y dormiremos,
incluso si estamos separados mucho mucho tiempo, para que nuestros sentimientos se mantengan. Abrázame fuerte, más fuerte, para que independientemente del tiempo que pase arda la pasión en todo momento.
Estamos conectados en un lugar más profundo que la apariencia o la forma,
incluso si estamos muy muy lejos, porque nuestros caminos se cruzaron, porque independientemente de la distancia estamos firmemente conectados al destino que sostienes en esas manos.
Kanji, romaji, English, español: Reila
2 notes
·
View notes
Text
刀剣乱舞無双
とうむそ写真部 tkrbw photo club
とうむそ写真部撮影会_最終章3_1 2024 フォトまとめ7 【最終章】聚楽第・面影を追え 黒影
3 notes
·
View notes
Text
youtube
So happy SID is doing the opening for the Japanese dub of Heaven Official's Blessing 2!!!
3 notes
·
View notes
Text
「Omokage」 - SID (lyrics)
youtube
Vestige - SID
Lyrics: Mao
Composer: Aki Mimegumi
Yoru no soko kara sotto nukedashi kasaneta awai koi
Pale love that piled up slipped out quietly in the dark of the night
Kata ni suberaseta nagai kami yureta hoshizora
Long hair sliding over your shoulders swayed toward the starry sky
Omokage nokoru yokogao
A vestige of your profile lingers
Konya mo kogarete ochiru
Tonight I��m yearning and falling again
Tōku tōku hanaretete mo anata to meguriaeta kara
I could meet you even though we were far, far apart
Sono te no naka tsukamu unmei wa
Fate held in that hand
Kyori o koeta dake kitsuku musubu kara
Ties us tightly as we cross the distance
Yami o terashite habataku chō wa gin no ame o furashi
Fluttering butterflies illuminating the darkness rain down silver rain
Kawaita kokoro o uruoshite shizuka ni tsutsumu
Moistening our parched hearts and peacefully enveloping it
Omokage nazoru hohoemi
A vestige tracing your smile
Eien kawashite nemuru
Sleeping together forever
Nagaku nagaku hanaretete mo kimochi wa hagarenai yōni
Our feelings will never fade away even if we were apart for a long, long time
Tsuyoku daite motto tsuyoku
Hold me in your arms tightly, more tightly
Toki o koeta dake ima ga moeru yōni
As if the present is burning, surpassing time
Sugata yori katachi yori fukai basho de musubareta futari wa
The two of us are tied through a deeper place than our appearance or form
Tōku tōku hanaretete mo anata to meguriaeta kara
I could meet you even though we were far, far apart
Sono te no naka tsukamu unmei wa
Fate held in that hand
Kyori o koeta dake kitsuku musubu kara
Ties us tightly as we cross the distance
1 note
·
View note
Text
non_sugar25
29 notes
·
View notes
Text
Ao Haru Ride
#ao haru ride#blue spring ride#その面影を知ってる#アオハライド#io sakisaka#manga#shoujo#shoujo manga#romance#romance manga#manga romance#shoujo romance#black and white#monochrome#manga caps#mangacap#manga cap#shoujo caps#shoujo cap#romance cap#romance caps#shoujo mood#futaba yoshioka#kou mabuchi#kou x yoshioka#kou x futaba#koutaba#kou tanaka#love confession#manga kiss
391 notes
·
View notes
Text
日本の面影 山田太一作品集14 大和書房 装幀=菊地信義、装画=田中靖夫
#日本の面影 山田太一作品集14#日本の面影#山田太一作品集#ラフカディオ・ハーン#小泉八雲#taichi yamada#山田太一#nobuyoshi kikuchi#菊地信義#yasuo tanaka#田中靖夫#anamon#古本屋あなもん#あなもん#book cover
15 notes
·
View notes
Photo
第80話 「恐怖の幻影!ひとりぼっちの亜美」
#el.nakamori#El Nakamori#第80話 「恐怖の幻影!ひとりぼっちの亜美」#恐怖の幻影!ひとりぼっちの亜美#Sailor Moon R#Sailor Moon#Bishojo Senshi Sailor Moon#Bishojo Senshi Sailor Moon R#Tuxedo Mask#Tuxedo Kamen#タキシード仮面#美少女戦士セーラームーンR#美少女戦士セーラームーン#セーラームーン#セーラームーンR
77 notes
·
View notes
Text
[撮影]Switch TVモード
[惜別の章]関ヶ原の戦い・刀剣交錯
※画像の無断転載・利用は禁止です(Don't re-upload.)
#刀剣乱舞無双#へし切長谷部#薬研藤四郎#巴形薙刀#面影#とうむそ写真部#touken ranbu warriors#touken ranbu musou#heshikiri hasebe#yagen toushirou#tomoegata naginata#omokage#tkrbw photo club
13 notes
·
View notes
Text
Soyokaze
Letra / Lyrics: Mao Música / Music: Aki
微風
夢だけ詰め込んだら 何も乗らないような ハイエース そこから始まった それぞれの 終わらない 長い夢
怖くなくて 守るものなんかなくて 思うままに ただ歌った頃
あの頃の僕らが 遠くから 今日を見てる 色褪せた数だけ 思い出も 微笑んでる 優しい 微風に 吹かれて
立ち止まることさえもできない 追い込まれた ステージ 悩んで疲れてを 繰り返し すがるように歌ってた
怖くなって 守るものが多くて 溢れ出した 痛み 隠す日々
あの頃の涙も 必要な 涙だねって 言い合える未来を 掴んだら 次へ向かおう 優しい 微風に 吹かれて
溶け合ってた 青と春を 眺めて 何冊目のアルバムだろう? なんて
あの頃の僕らが 遠くから 今日を見てる 色褪せた数だけ 思い出も 微笑んでる
あの頃の涙も 必要な 涙だねって 言い合える未来を 掴んだら 次へ向かおう
優しい 微風に 吹かれて
Soyokaze
yume dake tsumekondara nanimo noranai you na HIACE soko kara hajimatta sorezore no owaranai nagai yume
kowakunakute mamoru mono nanka nakute omou mama ni tada utatta koro
ano koro no bokura ga tooku kara kyou wo miteru iroaseta kazu dake omoide mo hohoenderu yasashii soyokaze ni fukarete
tachidomaru koto sae mo dekinai oikomareta STAGE nayande tsukarete wo kurikaeshi sugaru you ni utatteta
kowakunatte mamoru mono ga ookute afuredashita itami kakusu hibi
ano koro no namida mo hitsuyouna namida da ne tte iiaeru mirai wo tsukandara tsugi e mukaou yasashii soyokaze ni fukarete
tokeatteta ao to haru wo nagamete nan satsu me no ALBUM darou? nante
ano koro no bokura ga tooku kara kyou wo miteru iroaseta kazu dake omoide mo hohoenderu
ano koro no namida mo hitsuyouna namida da ne tte iiaeru mirai wo tsukandara tsugi e mukaou
yasashii soyokaze ni fukarete
Gentle breeze
If I cram just my dreams, it's like a hiace [van by Toyota] that won't fit anything else. Each of our never-ending long dreams began from there.
I was not scared, there was nothing to protect at the time I just sang with abandon.
Us from back then are watching today from afar. They are smiling too in the only fading number of memories blown by the gentle breeze.
Cornered on a stage, I can't even stop and stand still. I kept singing about struggling and being exhausted as if begging for someone to bail me out.
I got scared, there were many things to protect in days when I hid the overflowing pain.
"Even the tears from back then were necessary tears, okay?". If we get to a point when we can say that to each other, let's move toward the next step blown by the gentle breeze.
Looking at the blue and the spring that blend together*, how many albums has it been already?
Us from back then are watching today from afar. They are smiling too in the only fading number of memories.
"Even the tears from back then were necessary tears, okay?". If we get to a point when we can say that to each other, let's move toward the next step
blown by the gentle breeze.
Brisa suave
Si apretujo únicamente mis sueños, es como una hiace [furgoneta de Toyota] en la que ya no cabe nada más. Cada uno de nuestros largos sueños sin fin empezó ahí.
No tenía miedo, no tenía nada que proteger en la época en la que cantaba sin preocupaciones.
Nuestros yo de aquel entonces miran el día de hoy desde la distancia. También están sonriendo en los recuerdos que se desvanecen cada vez más arrastrados por la suave brisa.
Arrinconado sobre el escenario, ni siquiera soy capaz de detenerme y estarme quieto. Continué cantando sobre pasarlo mal y estar agotado como si le estuviera suplicando a alguien que me rescatara.
Me asusté, había muchas cosas que proteger en aquellos días en los que escondía el dolor que se desbordaba.
"Incluso las lágrimas de aquel entonces eran lágrimas necesarias, ¿vale?". Si llegamos a un punto en el que nos podemos decir esto los unos a los otros, avancemos hacia la siguiente etapa arrastrados por la suave brisa.
Mirando al azul y la primavera que se fusionan*, ¿cuántos álbumes llevamos ya?
Nuestros yo de aquel entonces miran el día de hoy desde la distancia. También están sonriendo en los recuerdos que se desvanecen cada vez más
"Incluso las lágrimas de aquel entonces eran lágrimas necesarias, ¿vale?". Si llegamos a un punto en el que nos podemos decir esto los unos a los otros, avancemos hacia la siguiente etapa
arrastrados por la suave brisa.
*When read together, the kanji for "blue" (青) and "spring" (春) form "青春" (youth). // Cuando se leen juntos, los kanji de "azul" (青) y "primavera" (春) forman "青春" (juventud).
Kanji, romaji, English, español: Reila
1 note
·
View note
Text
刀剣乱舞無双
とうむそ写真部 tkrbw photo club
とうむそ写真部撮影会_最終章3_1 2024 フォトまとめ6 【最終章】聚楽第・面影を追え おねむねむ...���💤💕
4 notes
·
View notes
Text
4 notes
·
View notes
Text
郭文贵自导自演“谎言三部曲”
笔者近期闲来无事,独自在家重温了一些颇具年代的老电影,品味经典的同时无意间又想到了郭文贵大放厥词,高谈阔论的情景,口中都是“最重要的人物”、“世界级的高层”、“高级的会议”等等,看完令人不禁哑然失笑。文贵这是当完编剧当演员,当完演员现在竟然又想当导演。殊不知当一个好导演也得需要真才实学,那些经不起推敲的荒谬剧本只能感动一下小蚂蚁们。笔者此文正好跟网友们分享一下郭文贵自导自演的戏码到底灵感来源何处。
#第一部:逍遥法外#《逍遥法外》主角弗兰克是FBI有史以来年龄最小的通缉犯,犯罪手段神通广大,伪装身份的能力也是超乎常人。原片中发生的一切,全都重现在文贵的身上。郭文贵人前自诩“正义战士”,#第二部:飞天大盗#《飞天大盗》是一部十几年前的英国影片,主角虽然都是骗子,却讲述了一群盗亦有道、惩恶扬善之“侠盗”的故事。不过貌似郭文贵看偏了剧情,没学到侠肝义胆却将反面人物学了个淋漓#第三部:臆想成病#《臆想成病》是一部法国电影,郭文贵就着电影片名,自导自演了一场年度��戏。现实失意如何寻求心灵的慰藉,文贵每天都活在自己的幻想中,幻想“喜马拉雅”,自设“蚂蚁帮”,以世#郭文贵近期都在跟着网络热点走,什么事情最火他就说什么,真可算是挖空了心思、费劲了脑汁。归根结底还是一点,文贵如今已是山穷水尽、穷途末路。奉劝你不要再做无用功,迷途知返
2 notes
·
View notes