#面影
Explore tagged Tumblr posts
rioron-h · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[撮影]Switch TVモード
[最終章]江戸の陣・影朧之夢(3戦目)
7 notes · View notes
sidlyrics · 7 months ago
Text
Omokage
Letra / Lyrics: Mao Música / Music: Aki
面影
夜の底から そっと抜け出し 重ねた 淡い恋 肩に滑らせた 長い髪 揺れた 星空
面影 残る 横顔 今夜も 焦がれて 墜ちる
遠く遠く 離れてても あなたと巡り合えたから その手の中 掴む 運命は 距離を超えただけ きつく結ぶから
闇を照らして 羽ばたく蝶は 銀の雨を降らし 乾いた心を 潤して 静かに包む
面影 なぞる 微笑み 永遠 交わして 眠る
長く長く 離れてても 気持ちは剥がれないように 強く抱いて もっと強く 時を超えただけ 今が燃えるように
姿より 形より 深い場所で結ばれた 二人は
遠く遠く 離れてても あなたと巡り合えたから その手の中 掴む 運命は 距離を超えただけ きつく結ぶから
Omokage
yoru no soko kara sotto nukedashi kasaneta awai koi kata ni suberaseta nagai kami yureta hoshizora
omokage nokoru yokogao konya mo kogarete ochiru
tooku tooku hanaretete mo anata to meguriaeta kara sono te no naka tsukamu unmei wa kyori wo koeta dake kitsuku musubu kara
yami wo terashite habataku chou wa gin no ame wo furashi kawaita kokoro wo uruoshite shizuka ni tsutsumu
omokage nazoru hohoemi eien kawashite nemuru
nagaku nagaku hanaretete mo kimochi wa hagarenai you ni tsuyoku daite motto tsuyoku toki wo koeta dake ima ga moeru you ni
sugata yori katachi yori fukai basho de musubareta futari wa
tooku tooku hanaretete mo anata to meguriaeta kara sono te no naka tsukamu unmei wa kyori wo koeta dake kitsuku musubu kara
A mere shadow
A faint love that slipped out softly from the depths of the night and piled up, long hair that slides down on shoulders, a twinkling starry sky.
From your profile remains a mere shadow. I fall into limerence tonight as well,
even if we are far far apart, because we crossed our paths, because no matter the distance we are bound tightly to the fate that you hold in those hands.
The butterfly flapping its wings and illuminating the darkness brings a silver rain, quenching my dry heart and embracing it quietly.
A mere shadow imitates your smile. We'll make a promise of eternity and sleep,
even if we are apart for a long long time, so that our feelings remain strong. Hold me tight, tighter, so that no matter the amount of time passion burns right now.
We are connected in a place more profound than appearance or shape,
even if we are far far apart, because we crossed our paths, because no matter the distance we are bound tightly to the fate that you hold in those hands.
Un mero reflejo
Un leve amor que se escurrió calladamente de las profundidades de la noche y se fue acumulando, pelo largo que se desliza sobre los hombros, un titilante cielo estrellado.
De tu perfil solo queda un mero reflejo. También esta noche me dejo llevar por la añoranza,
incluso si estamos muy muy lejos, porque nuestros caminos se cruzaron, porque independientemente de la distancia estamos firmemente conectados al destino que sostienes en esas manos.
La mariposa que agita sus alas e ilumina la oscuridad trae una lluvia plateada, saciando mi seco corazón y envolviéndolo en silencio.
Un mero reflejo imita tu sonrisa. Nos prometeremos la eternidad y dormiremos,
incluso si estamos separados mucho mucho tiempo, para que nuestros sentimientos se mantengan. Abrázame fuerte, más fuerte, para que independientemente del tiempo que pase arda la pasión en todo momento.
Estamos conectados en un lugar más profundo que la apariencia o la forma,
incluso si estamos muy muy lejos, porque nuestros caminos se cruzaron, porque independientemente de la distancia estamos firmemente conectados al destino que sostienes en esas manos.
Kanji, romaji, English, español: Reila
3 notes · View notes
mogu359 · 11 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
刀剣乱舞無双
とうむそ写真部 tkrbw photo club
とうむそ写真部撮影会_最終章3_1 2024 フォトまとめ7 【最終章】聚楽第・面影を追え 黒影
3 notes · View notes
anne-bsd-bibliophile · 1 year ago
Text
youtube
So happy SID is doing the opening for the Japanese dub of Heaven Official's Blessing 2!!!
3 notes · View notes
sidworldfans · 1 year ago
Text
「Omokage」 - SID (lyrics)
Tumblr media
Tumblr media
youtube
Vestige - SID
Lyrics: Mao
Composer: Aki Mimegumi
Yoru no soko kara  sotto nukedashi  kasaneta awai koi
Pale love that piled up slipped out quietly in the dark of the night
Kata ni suberaseta  nagai kami  yureta  hoshizora
Long hair sliding over your shoulders swayed toward the starry sky
Omokage  nokoru  yokogao
A vestige of your profile lingers
Konya mo  kogarete  ochiru
Tonight I’m yearning and falling again
Tōku tōku  hanaretete mo  anata to meguriaeta kara
I could meet you even though we were far, far apart
Sono te no naka  tsukamu  unmei wa
Fate held in that hand
Kyori o koeta dake  kitsuku musubu kara
Ties us tightly as we cross the distance
Yami o terashite  habataku chō wa  gin no ame o furashi
Fluttering butterflies illuminating the darkness rain down silver rain
Kawaita kokoro o  uruoshite  shizuka ni tsutsumu
Moistening our parched hearts and peacefully enveloping it
Omokage  nazoru  hohoemi
A vestige tracing your smile
Eien  kawashite  nemuru
Sleeping together forever
Nagaku nagaku  hanaretete mo  kimochi wa hagarenai yōni
Our feelings will never fade away even if we were apart for a long, long time
Tsuyoku daite  motto tsuyoku
Hold me in your arms tightly, more tightly
Toki o koeta dake  ima ga moeru yōni
As if the present is burning, surpassing time
Sugata yori  katachi yori  fukai basho de musubareta  futari wa
The two of us are tied through a deeper place than our appearance or form
Tōku tōku  hanaretete mo  anata to meguriaeta kara
I could meet you even though we were far, far apart
Sono te no naka  tsukamu  unmei wa
Fate held in that hand
Kyori o koeta dake  kitsuku musubu kara
Ties us tightly as we cross the distance
1 note · View note
pangurlban · 2 years ago
Text
youtube
0 notes
ciko43 · 2 months ago
Text
Tumblr media
Finished a small spontaneous doujinshi release!
《 SIX SEXERS 》 Phase Sixers-Centric
(in Traditional Chinese / English)
✨✨https://koch43.booth.pm/items/6631388✨✨
├ A super-thin spontaneous doujin from 2014 ├ Focused on the Phase Sixers └ Originally a two-person collab; the other author's part isn't mine, so it won’t be included.
This was always meant to be a quick, thin book—just for fun!
45 notes · View notes
muramasa309 · 2 months ago
Text
Tumblr media
10 notes · View notes
tukasakiryoko · 23 days ago
Text
Tumblr media
地獄兄弟
仮面ライダーカブト全話視聴記念。
7 notes · View notes
ysformen · 17 days ago
Text
「日本人が死者に対して敬虔な追慕の情を抱いているのは、墓地を見るとわかった。オールコックは言う。「日本の墓地は、かれらの宗教のなかではもっとも注目にあたいし、かつまた心地よいものであって、死者のいこいの場所にたいしてわれわれが当然いだく神聖な感じともっともよく調和している」。彼が見たのは英国公使館の置かれた東禅寺の墓地である。「死者に係わるあらゆる点で、日本人はキリスト教諸国以外では期待できない洗練をみせる」というのはパンペリーである。トロンソンは長崎の墓地を見て「死者の棲家に対して、西洋の最も文明化された国民が示すのと変らぬほど、たっぷりしたあたたかい配慮」が示されていると感じた。長崎の墓地の美しさは多くの訪問者の嘆賞の的となっている。ブラントンは、燈台設置のた��の調査航海の途上で死亡した英人士官候補生を、広島の浜辺に埋葬したときの出来事を記録している。艦の全乗員と日本の役人によって葬儀が行われた直後、「数人の老人が手に手に灌木の小枝を捧げて墓に近づき、恭しく墓前に置く姿は、見ていて大変に美しい光景であった」。日本人に対してしばしばむかっ腹の立つことのあった彼は「この度は、日本人の性質に非常に快い称賛に値する側面を見た」と書いている」
3 notes · View notes
rioron-h · 2 months ago
Text
Tumblr media
🌸3rd Anniversary🌸
Tumblr media
[撮影]Switch 携帯モード
[伯仲の章]小牧長久手の戦い・激戦の狂騒劇
[撮影]Switch TVモード
[序章]本丸襲撃・第一部隊、出陣
5 notes · View notes
sidlyrics · 7 months ago
Text
Soyokaze
Letra / Lyrics: Mao Música / Music: Aki
微風
夢だけ詰め込んだら 何も乗らないような ハイエース そこから始まった それぞれの 終わらない 長い夢
怖くなくて 守るものなんかなくて 思うままに ただ歌った頃
あの頃の僕らが 遠くから 今日を見てる 色褪せた数だけ 思い出も 微笑んでる 優しい 微風に 吹かれて
立ち止まることさえもできない 追い込まれた ステージ 悩んで疲れてを 繰り返し すがるように歌ってた
怖くなって 守るものが多くて 溢れ出した 痛み 隠す日々
あの頃の涙も 必要な 涙だねって 言い合える未来を 掴んだら 次へ向かおう 優しい 微風に 吹かれて
溶け合ってた 青と春を 眺めて 何冊目のアルバムだろう? なんて
あの頃の僕らが 遠くから 今日を見てる 色褪せた数だけ 思い出も 微笑んでる
あの頃の涙も 必要な 涙だねって 言い合える未来を 掴んだら 次へ向かおう
優しい 微風に 吹かれて
Soyokaze
yume dake tsumekondara nanimo noranai you na HIACE soko kara hajimatta sorezore no owaranai nagai yume
kowakunakute mamoru mono nanka nakute omou mama ni tada utatta koro
ano koro no bokura ga tooku kara kyou wo miteru iroaseta kazu dake omoide mo hohoenderu yasashii soyokaze ni fukarete
tachidomaru koto sae mo dekinai oikomareta STAGE nayande tsukarete wo kurikaeshi sugaru you ni utatteta
kowakunatte mamoru mono ga ookute afuredashita itami kakusu hibi
ano koro no namida mo hitsuyouna namida da ne tte iiaeru mirai wo tsukandara tsugi e mukaou yasashii soyokaze ni fukarete
tokeatteta ao to haru wo nagamete nan satsu me no ALBUM darou? nante
ano koro no bokura ga tooku kara kyou wo miteru iroaseta kazu dake omoide mo hohoenderu
ano koro no namida mo hitsuyouna namida da ne tte iiaeru mirai wo tsukandara tsugi e mukaou
yasashii soyokaze ni fukarete
Gentle breeze
If I cram just my dreams, it's like a hiace [van by Toyota] that won't fit anything else. Each of our never-ending long dreams began from there.
I was not scared, there was nothing to protect at the time I just sang with abandon.
Us from back then are watching today from afar. They are smiling too in the only fading number of memories blown by the gentle breeze.
Cornered on a stage, I can't even stop and stand still. I kept singing about struggling and being exhausted as if begging for someone to bail me out.
I got scared, there were many things to protect in days when I hid the overflowing pain.
"Even the tears from back then were necessary tears, okay?". If we get to a point when we can say that to each other, let's move toward the next step blown by the gentle breeze.
Looking at the blue and the spring that blend together*, how many albums has it been already?
Us from back then are watching today from afar. They are smiling too in the only fading number of memories.
"Even the tears from back then were necessary tears, okay?". If we get to a point when we can say that to each other, let's move toward the next step
blown by the gentle breeze.
Brisa suave
Si apretujo únicamente mis sueños, es como una hiace [furgoneta de Toyota] en la que ya no cabe nada más. Cada uno de nuestros largos sueños sin fin empezó ahí.
No tenía miedo, no tenía nada que proteger en la época en la que cantaba sin preocupaciones.
Nuestros yo de aquel entonces miran el día de hoy desde la distancia. También están sonriendo en los recuerdos que se desvanecen cada vez más arrastrados por la suave brisa.
Arrinconado sobre el escenario, ni siquiera soy capaz de detenerme y estarme quieto. Continué cantando sobre pasarlo mal y estar agotado como si le estuviera suplicando a alguien que me rescatara.
Me asusté, había muchas cosas que proteger en aquellos días en los que escondía el dolor que se desbordaba.
"Incluso las lágrimas de aquel entonces eran lágrimas necesarias, ¿vale?". Si llegamos a un punto en el que nos podemos decir esto los unos a los otros, avancemos hacia la siguiente etapa arrastrados por la suave brisa.
Mirando al azul y la primavera que se fusionan*, ¿cuántos álbumes llevamos ya?
Nuestros yo de aquel entonces miran el día de hoy desde la distancia. También están sonriendo en los recuerdos que se desvanecen cada vez más
"Incluso las lágrimas de aquel entonces eran lágrimas necesarias, ¿vale?". Si llegamos a un punto en el que nos podemos decir esto los unos a los otros, avancemos hacia la siguiente etapa
arrastrados por la suave brisa.
*When read together, the kanji for "blue" (青) and "spring" (春) form "青春" (youth). // Cuando se leen juntos, los kanji de "azul" (青) y "primavera" (春) forman "青春" (juventud).
Kanji, romaji, English, español: Reila
1 note · View note
mogu359 · 11 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
刀剣乱舞無双
とうむそ写真部 tkrbw photo club
とうむそ写真部撮影会_最終章3_1 2024 フォトまとめ6 【最終章】聚楽第・面影を追え おねむねむ...😴💤💕
4 notes · View notes
shoujo-dump · 2 years ago
Text
Tumblr media
Ao Haru Ride
134 notes · View notes
anamon-book · 1 year ago
Text
Tumblr media
日本の面影 山田太一作品集14 大和書房 装幀=菊地信義、装画=田中靖夫
16 notes · View notes
mangofruitsposts · 2 years ago
Text
5 notes · View notes