#sub is better than dub
Explore tagged Tumblr posts
ry0ubakura · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
298 notes · View notes
justabeewithapen · 6 months ago
Text
“Kys” is basic. “I hope your favorite character gets a horrible voice in the anime adaptation that entirely undercuts them and makes them seem like nothing but a lame comic relief character.” is clever. It’s terrifying. and it’s extremely possible.
my poor boy,,, what have they done to you
Tumblr media Tumblr media
68 notes · View notes
that-one-random-kid420 · 19 days ago
Text
So I found out that Ankama released the English dub of wakfu s4 on YouTube. WHY DOES ADULT YUGO SOUND LIKE MAX GOOF????
12 notes · View notes
jinxed-thylacine · 8 months ago
Text
Something that's really funny about the censorship in Sonic X is the scene where Vector's roleplaying different detectives (Detective Conan and Columbo in the Japanese version, Sherlock Holmes and Columbo in the English dub). The reason it's so funny to me is because of the subtlest of differences in the English dub vs the original.
In the original, when Vector is roleplaying as Columbo, he's holding a cigar. In the English dub, the cigar is edited out.
Tumblr media Tumblr media
Now aside from the fact that it makes the positioning of his hand look awkward as hell, the reason this is so funny to me is because the cigar is one of Columbo's defining traits. Columbo is not Columbo without his cigar.
What makes this even funnier is the fact that Columbo is an American neo-noir series. Americans censored a reference to one of the most iconic pieces of American TV.
10 notes · View notes
alicewhimzy · 1 year ago
Text
Me, coming back to this franchise/fandom only to discover SIX new versions of the game that came with it;
Tumblr media
🙂
43 notes · View notes
phantajam · 3 months ago
Text
4 notes · View notes
likeabxrdinflight · 1 year ago
Text
yugioh fics that use the 4kids dub characterizations just...you're not invalid for it because the dub exists but like...why
10 notes · View notes
shystrangercowboy · 11 months ago
Text
Hey guys, I'm just making this post because there's something I need to get off my chest.......... I really hate it when people say the "sub is better than the dub". I see it almost everywhere and it's really annoying because I grew up watching a bunch anime with the english dub and it really helps understand the story. I also watched Godzilla Minus One with the english dub and I really liked the voice acting (that's just my opinion). You can watch something however you like if it makes you comfortable, but don't force them to watch the way you like it. I'm so happy that I got this off my chest and I hope everyone can relate to this even when it comes to anime.
3 notes · View notes
idaten-jump · 1 year ago
Note
https://drive.google.com/drive/folders/15GjiUnYQzT557Tax9J9ZvZvt79aT2P5k?usp=drive_link please share this link it have idaten jump episode 1 to 3 , 5, 7, 8, 11, 12 , 13, 15, 16 in english organized by Mr. H
Thank you so very much for sharing this with us! It is much appreciated!
Tumblr media
6 notes · View notes
waitineedaname · 1 year ago
Note
as someone who has issues reading, is the dungeon meshi anime worth the watch so far? ive been wanting to get into it forever and it keeps showing up on my dash, your blog especially which makes me want to trust your judgement lmao
there's only one episode out so far, but I definitely think it's worth watching!!! It seems like it's going to be a faithful adaptation, and I ADORE the manga. It's got some of the best fantasy world building I've seen in ages, the characters are all compelling, the art is STUNNING, and it's got a good balance of humor while slowly becoming more tense as the stakes rise (while still having a good amount of humor to break the tense moments). Also every recipe makes me so fucking hungry. So yeah, I highly recommend it! There's only one episode so far, but it feels like they're adapting it as closely as possible and keeping things consistent with the spirit of the manga, so I think it'll be a good adaptation :]
5 notes · View notes
echidnana · 1 year ago
Text
I think trigun 98 is the only english dub we really like. we actually prefer it to the original
4 notes · View notes
helianyx · 1 year ago
Text
been at my sisters all day staring into the void and by void i mean binging dunmeshi nonstop on repeat
2 notes · View notes
sukugo · 1 year ago
Note
here's the link to watch jjk jump festa red stage on 16 dec, 12.10pm JST! https://youtube.com/live/pdVIFkVSQ1E not sure why wsj_manga didn't tweet out the links this year but yeah. i had to look it up on youtube myself. i hope you got to my message in time!
link
OH SHIT ANON I FORGOT THANK U SO MUCH!!!!!!!!!!! 💖💖💖💖
2 notes · View notes
amplexadversary · 1 year ago
Text
Welp I have fallen for a plot twist because I'm used to no one in anime being willing to wear a fucking wig.
Not that I know voice actors in general well enough to have picked up who IBOs obligatory masked man was just by his voice after existing for two episodes.
Even though that blonde fucker was conspicuously absent.
2 notes · View notes
hirookouji · 2 years ago
Text
my theory that (most) comedy anime r better in english dubs (as an english speaker) vs the absolutely stellar japanesa va casting for seemingly all comedy anime
#reeza.txt#its my. personal theory. just bc comedic timing is important to me#also translating jokes is hard#i dont envy translators#but from what ive seen.. official dubs adapt the jokes better (they make sense and r funny) compared to sub#u can only add translator notes on so much until it just doesnt make sense#seems to be a capturing why the joke is funny in the original japanese (sub) vs#making a new joke thats just funny even if its wildly different from the original (dub)#aka localization is important#and i can see it more in official dubs than subs but that might be bc subs im exposed to r fansubs? but dont quote me on that#but hey. thats just a theory!#me looking at uramichiis va cast like god.... my willpower is being tested rn#like. stellar. amazing. voice actors. i recognize most of the main cast#but. comedy anime......#i watched it in dub and it was alright#i dont think i would've enjoyed it more in sub tbf#i say most bc ive heard gintamas hilarious and best watched in sub#and also i watched spy family in sub and it made me laugh out loud literally even tho i was just reading what they said#i have my own thoughts abt the whole sub v dub debate and just translations in general bc ppl seem so#hard pressed to put japan on a pedestal#in general obviously but also when it comes to translation n subbing and dubbing shows#like the ides that some things r an untranslatable japanese concept so we cant translate it into english bc itll lose its meaning and be#tainted forever#and its just like. the word nakama.#thats. translatable. u just think its cooler in japanese bc ur weird idk#also its time for ppl to stop being scared of dubs...#its no longer the 90s guys... dubs (for the most part) arent being censored or altered to all hell... theyre good now#i could probably explain what i mean better but oh well#ask box open if u want to like disagree w me or hear more idk#whos even reading all this
2 notes · View notes
swagging-back-to · 6 months ago
Text
if you put erens japanese va in a room with his english va the english va would spontaneously combust just from the sheer power of yuki kaji
0 notes