#shogunato
Explore tagged Tumblr posts
lapuertaescrita · 11 months ago
Text
5 de febrero de 1597 - Crucifixión de los 26 misioneros cristianos de Japón
¡Nueva entrada en nuestra sección "Ecos del pasado"!
Ocurrida bajo el gobierno de Toyotomi Hideyoshi, la ejecución de los 26 cristianos de Japón fue la insospechada conclusión de una cadena de sucesos cuya causa es aún tema de discusión entre destacados historiadores. El episodio se considera hoy un recordatorio de los peligros asociados al poder centralizado, la pena capital y la ausencia de contrapesos institucionales. Antecedentes Con una…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
mrdrgr · 1 year ago
Text
Man'en
#10000, #Castello, #Daimyou, #Edo, #Edojou, #Estendere, #Koumei, #LibroDegliHanPosteriori, #LiNaosuke, #Manen, #Sakuradamon, #Shogunato, #StatiUniti, #Tairou, #Tokio, #Tokugawa, #TrattatoHarris
Il periodo Man’en (万延) inizia il 18 marzo 1860 e si conclude il 19 febbraio 1861. L’imperatore Koumei (孝明) regna anche in quest’era. In quest’epoca molto breve, durata meno di un anno, accadono due avvenimenti degni di nota. L’incendio a Edojou (江戸城), cioè il Castello di Edo, causandone la distruzione. Edo continua…
Tumblr media
View On WordPress
1 note · View note
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Capitulo 1:ヨーロッパの雰囲気が漂う五稜郭/Goryokaku a hallmark with European airs.
-
Sean bienvenidos a una nueva entrega de cultura e historia japonesa, en este caso vamos a hablar sobre Goryokaku, localizado en Hakodate en la prefectura de Hokkaido al norte de la isla de Honshu.
-
Toponimia de Hokkaido en, el siglo XIX se llamaba Ezo, fue el último reducto del shogunato contra el nuevo orden creando una república (1868-1869). Hay que destacar que Japón estuvo cerrado al mundo durante 260 años de su historia (1603-1868), este periodo se le conoce como periodo Edo, bajo el régimen militar Tokugawa.
-
En 1854 finalizaron los tratados de amistad con Estados Unidos, Gran Bretaña, Rusia. Hakodate se convirtió en una ciudad portuaria abierta al mundo exterior y en 1858, concluyendo el tratado comercial y al año siguiente se convirtió en puerto comercial. Hisaburo Takeda, estudio en Europa y se formó en fortalezas tipo estrelladas de traza italiana, en 1864 se completaron las contribuciones de la fortaleza.
-
Espero que os guste y nos vemos en próximas publicaciones.
-
Welcome to a new installment of Japanese culture and history, in this case we are going to talk about Goryokaku, located in Hakodate in the Hokkaido prefecture north of the island of Honshu.
-
Toponymy of Hokkaido in the 19th century was called Ezo, the last stronghold of the shogunate against the new order creating a republic (1868-1869). It should be noted that Japan was closed to the world for 260 years (1603-1868), this period is known as the Edo period, under the Tokugawa military regime.
-
In 1854 the friendship treaties with the United States, Great Britain, and Russia ended. Hakodate became a port city open to the outside world and in 1858, concluding the commercial treaty and the following year it became a commercial port. Hisaburo Takeda, studied in Europe and trained in Italian star-type fortresses, in 1864 the contributions of the fortress were completed.
-
日本の文化と歴史の新しい記事へようこそ。今回は、本州の北、北海道の函館にある五稜郭について話します。
-
19 世紀の北海道の地名は蝦夷と呼ばれ、共和制を樹立する新秩序(1868~1869 年)に対抗する幕府の最後の拠点でした。 日本は 260 年間 (1603 年から 1868 年まで) 鎖国していたことに注意してください。この期間は、徳川軍事政権下の江戸���代として知られています。
-
1854 年にアメリカ、イギリス、ロシアとの友好条約が終了しました。 函館は対外に開かれた港湾都市となり、1858年に通商条約を締結し、翌年には商業港となりました。 武田久三郎はヨーロッパに留学し、イタリアの星型要塞で訓練を受け、1864 年に要塞の建設を完了しました。
source/ソース:photos internet/写真インターネット
363 notes · View notes
whencyclopedes · 8 months ago
Photo
Tumblr media
Período Sengoku
El período Sengoku (Sengoku Jidai, 1467-1568), también conocido como el “período de los Estados en guerra”, fue una época violenta y turbulenta de la historia japonesa en la que señores feudales, también llamados daimio (daimyo), luchaban enconadamente por el dominio de Japón. Esta época se encuadra en el período Muromachi (Muromachi Jidai, 1333-1573) de la historia medieval japonesa, cuando la capital del shogunato Ashikaga se encontraba en el distrito de Muromachi, en Heian-kyo (Kioto). Los orígenes del periodo Sengoku se remontan a la guerra de Onin (1467-1477), que destruyó Heian-kyo. Los enfrentamientos que se produjeron a lo largo del próximo siglo acabarían reduciendo el número de daimios a solamente unos cientos mientras Japón se dividía en numerosos señoríos. Al final, uno de estos señores de la guerra se alzaría por encima de todos sus enemigos y sentó las bases para la unificación de Japón a partir de 1568: Oda Nobunaga.
Sigue leyendo...
90 notes · View notes
crazy-so-na-sega · 1 year ago
Text
L'evangelizzazione del Giappone ha una precisa data d'inizio: il 15 agosto 1549, giorno in cui il missionario cattolico Francesco Saverio, fondatore insieme a Ignazio di Loyola della Compagnia di Gesù, sbarcò nell'arcipelago provenendo dalla penisola di Malacca.
Ai gesuiti seguirono i frati francescani, soprattutto italiani. Gli stranieri che al tempo giungevano da sud in Giappone a bordo delle loro navi di colore scuro (kuro hune = nave nera), per distinguerle dalle navi giapponesi realizzate in bambù, generalmente di colore più chiaro, erano definiti Nan Ban (barbari del sud) poiché considerati persone rozze e poco colte, per il semplice fatto di non praticare le usanze e i costumi del paese.
Nel corso del XVI secolo la comunità cattolica crebbe fino a superare le 300.000 unità.
Lo Shogunato Tokugawa, comprese ben presto che i gesuiti, attraverso l'opera evangelizzatrice stavano influendo sulla dinastia imperiale, di fatto esautorata e relegata in una funzione meramente simbolica, per cercare di estromettere lo shogunato e, quindi, interpretò i cristiani nel loro complesso e, i "Nan Ban" in generale, come una minaccia alla stabilità del suo potere.
Nel 1614 lo shōgun Tokugawa Ieyasu, dominus del Giappone, bandì con un altro editto il Cristianesimo e vietò ai cristiani giapponesi di praticare la loro religione. Il 14 maggio di quell'anno si tenne l'ultima processione lungo le strade di Nagasaki, che toccava sette delle undici chiese cittadine esistenti; tutte furono successivamente demolite.
Nel 1644 si ebbe la condanna a morte dell'ultimo sacerdote cristiano rimasto.
-------
a seguire:
Tumblr media
io un po' li capisco...:-)
20 notes · View notes
46snowfox · 10 months ago
Text
Yuugen Romantica Saikouchou Animate Tokuten: Bienvenida al BAD ENDING [Toneri]
Tumblr media
Título original:  「闇落ちエンドへようこそ」
Cv: Daisuke Hirakawa
Toneri: Oye… ¿Los conoces? Los siete misterios de la academia Nanagiri. Uno de ellos es “los aullidos del gimnasio”.
Toneri (0:34): Realmente seguía existiendo… la mansión en la que vivía como espíritu inugami… Sí no hay duda, es vieja y tiene varias partes rotas, pero es el mismo edificio. Bueno… no solía salir mucho, así que no se me hace demasiado nostálgica. Viví durante siglos sirviendo a esta casa, cada jefe del clan me usaba como herramienta para maldecir a los demás. ¿Sabes? Los inugami normalmente son guardados en cajas pequeñas escondidas bajo el suelo… Y solo nos sacan para trabajar.
Toneri (1:33): Solo salimos para hacer infeliz a otra persona… Pero aun así vi varias veces esta mansión… Es prueba de que hice sufrir a incontables humanos… Esta mansión vivió causando horror por siglos… es normal que eventualmente acabaran cayendo… ¡Ah! L-lo sé, no todos eran malos… El último jefe… ese humano me quería… Pero… al final… me abandonó…
Toneri (2:34): Sé que fue porque la familia iba a caer… me alejó por mi propio bien, lo sé… Pero me confió a otra persona sin decirme nada… ¿Eso no es una forma de traición…? No me molesta… pero es que me di cuenta… de que al final fui abandonado… Tú… No harás eso… ¿Verdad…?
Toneri (3:25): Oye… tú me amas, ¿no? Vivirás a mi lado, ¿no? No vas a abandonarme, ¿no? Por favor responde… ¡¡…!! ¡Lo sabía! ¡Me alegra que digas eso! De lo contrario habría desgarrado tu garganta, casi, casi. ¿Eh? ¿Yo? ¿Estoy raro? Pues desde que entramos a la mansión que recuerdo algunas cosas… Aquel día tuve que maldecir a un vasallo de alto rango del shogunato,  aquella vez a alguien que hizo algo innecesario durante una conferencia encubierta, aquella vez al inmundo hijo mayor por tener una aventura, a la dueña del comedor que jamás cerraba el pico,  a un ciudadano engreído, a la pareja de vecinos que se burlaba de esta familia… Durante años… décadas… siglos… ataqué a humanos, los maldije e hice sufrir y cada vez pensaba… “Que bien, fui de utilidad” y sonreía.
Toneri (4:56): Ah… Ya veo… así era… Esa era… mi verdadera naturaleza… Que bueno que vinimos aquí, recordé muchas cosas. Soy un inugami, un youkai que maldice a la gente. ¿Qué sucede? No te asustes, no voy a maldecirte, ya que… tú eres mi ama. Eres distinta del resto… juraste que siempre me querrías, eres mi querida y apreciada ama.
Toneri (6:00): Oye… si me aprecias, entonces dame una orden, quiero serte de utilidad. ¿A quién debo hacer infeliz primero…? Oh… ¿A dónde vas? Lo prometiste, ¿no? Que siempre estarías a mi lado. Los perros jamás olvidan cuando alguien les tiende una mano… sin embargo, si nos traicionan… tampoco lo olvidaremos, nunca… ¿No vas a abandonarme, verdad? Jeje… que bien, tienes razón… Después de todo me amas. ¡Ya sé! Como muestra de nuestra promesa te pondré un collar. *truena los dedos y te coloca un collar*
Toneri (7:10): Esas cadenas van a juego con las mías, están hechas con magia, así que no se van a deshacer. Pero también te amarraré de manos y pies para que no intentes morder tu collar para liberarte. *te amarra* Incluso si no te mueves no tendrás que preocuparte, yo haré todo por ti. ¿No te pone feliz? *te encadena más al tronar sus dedos* Listo, así no podrás moverte sin importar cuánto te resistas.
Toneri (8:00): ¿Qué sucede? Si te mueves tanto te quedarán marcas de las cadenas… Oh mira… no tienes remedio… *te lame* ¿Hm? ¿Te ardió? Pero hay que curar tus heridas… *lame* También limpiaré las otras. Pero como no te gusta el dolor, lo mejor sería que no te movieras tanto. ¿Qué dices? No necesitamos volver. Oye, a partir de hoy viviremos en esta mansión, los dos juntos. Si alguien viene a molestar lo echaré, ya sea humano o youkai. Yo te traeré tu comida  y si dormimos juntos no pasarás frío. No tenemos luz, pero puedo ver en la oscuridad… A ti no te molesta la oscuridad, ¿no? De todos modos no tienes que moverte.
Toneri (9:32): ¿Hm? Me pregunto si algo se habrá roto, la mansión es vieja después de todo… O tal vez hay alguien aquí. Si lo piensas bien tiene sentido, los jefes de la mansión no tuvieron un final digno y no sería raro que la gente a la que maldije se hayan convertido en almas en pena. Ten cuidado, sería terrible que te atacaran.
Toneri (10:08): Oh, pero no puedes moverte, en ese estado no podrás pelear aunque te hagan algo. Pero bueno, me tienes a mí, así que tranquila. Quiero que vivamos juntos y eventualmente me desharé de ellos. ¿Qué pasa? Estás temblando mucho. Si tienes frío puedo ir a buscar una manta, espera un poco. ¿Eh…? Jaja, es raro que intentes detenerme. ¿Prefieres que esté a tu lado? Ya veo, que alegría. Oye ama… pídeme algo, ¿a quién quieres que maldiga? ¿Cómo quieres que lo maldiga?
Toneri (11:14): ¿Quieres que los encadene como a ti? Puedo dejarlos en este estado un tiempo y al tirar de la cadena… *tira* ¿Ves? Es asfixiador, ¿no? Incluso si no es mortal, estar en este estado es doloroso. Ah… también, tengo garras afiladas y puedo desgarrarlos. Tus mejillas son muy suaves~. Si paso suavemente mis garras por ellas podría rasgarlas con facilidad. Tú elige como debo torturarlos y yo actuaré tal y como me lo ordenes. A fin de cuentas si es un pedido de mi amada yo haré lo que sea. ¿No te hace feliz? ¿Por qué pones esa cara? No te preocupes, jamás te soltaré, incluso si mueres y resucitas, te prometo que te encontraré… y estaré eternamente… a tu lado…
Toneri (12:57): A partir de cierto día se dejaron de escuchar aullidos en el gimnasio, pero a cambio dicen que ahora se escuchan en una vieja mansión… Tanto los aullidos de un ser perruno… como la voz sollozante de una persona… *aullido*
SF: No creo haber tenido todo 100% correcto, pero espero que les haya gustado n.n Creo que lo que más miedo me da de este CD es como Toneri dice todo con tono tan cariñoso cuando está completamente malito de la cabeza T-T. Aquí sí que se le notó su vena yandere en máxima potencia. Aunque sea en modo servicial.
12 notes · View notes
notasfilosoficas · 2 years ago
Quote
“Si la gente se ríe de ti por ser inocente y sincero, entonces es que este mundo no tiene solución.”
Sōseki Natsume
Tumblr media
Fue un escritor japonés y profesor de literatura inglesa nacido en febrero de 1867 en el shogunato de Tokugawa.
Sôseki nació en el seno de una familia de funcionarios públicos, descendientes de una familia de samurais venida a menos.
Sus padres lo entregaron en adopción a uno de sus sirvientes a la edad de dos años, viviendo con la pareja de sirvientes hasta la edad de 9 años.
Tras vivir una adolescencia marcada por la desgracia pues pierde a su madre a la edad de 14 años, se volcó a los estudios humanísticos hasta alcanzar una brillante formación intelectual.
Se matriculó en 1884 para cursar arquitectura en la Universidad Imperial de Tokio aunque terminó estudiando lengua inglesa.
Se inició en el arte de la composición en 1886 al entablar amistad con el poeta Masaoka Shiki, quien lo inició en el arte de la composición de haikus, que es un tipo de poesía japonesa. Y es ahi en donde adopta el seudónimo de Sôseki que en chino significa “terco”.
Tras licenciarse comenzó a ejercer la docencia sin abandonar por ello su vocación literaria.
En 1900 consiguió una beca que le permitió desplazarse a Inglaterra. Los tres años que pasó en Londres fueron de soledad, y miserables pagas del gobierno japonés. 
Sôseki regresa tres años mas tarde a Tokio para hacerse cargo de la cátedra de Literatura Inglesa. Enseñó 4 años en la cátedra de Filología Inglesa como estaba pactado, pero esa ocupación le resultaba odiosa, así que empezó a ocupar el resto de su tiempo en escribir.
La carrera literaria de Soseki comenzó con los relatos cómico-satíricos que aparecieron en las revistas literarias del momento.
En 1905 aparece su primera novela, Wagahai wa Neku de aro (Yo soy un gato) y un año después la novela titulada Botchan, muy celebrada como la anterior por la complejidad y elegancia de su prosa.
Tras el reconocimiento de sus dos publicaciones Sôseki Natsume abandona la docencia para dedicarse exclusivamente a la producción literaria, compaginando su obra con la publicación de un diario.
En su novela titulada Sanshiro en 1908, coloca su lupa crítica hacia la clase intelectual nipona y en su novela Sorekara, una novela psicológica con una extraordinaria riqueza de matices hacia el egoísmo extendido en la clase media urbana de su tiempo.
En 1910 su carrera literaria se ve interrumpida por problemas de una ulcera gástrica y cuando estaba llamado a ser uno de los autores con una de las producciones literarias mas extensas la muerte lo sorprendió a la edad de 49 años.
Natsume muere en Tokio en diciembre de 1916.
Fuentes: Wikipedia y biografiasyvidas.com
48 notes · View notes
inuinu6 · 1 year ago
Note
hi hii coming in bc i saw your art on the self ship tag LOL i have to say 1) i love seeing other gi shippers 2) leos’ design is so creative! i love the big hat .. i’m a bit curious about your ship so—
if leos is from fontaine, how did he meet heizou? does he live in inazuma? was it via a work trip?
how was their first meeting/outing/impression like?
Aahh!! hello!! it's always nice to meet other GI selfshippers ;v;❤ Thank youuu, the big hat..... i just love witch hats 🤧
Ok so!! Their story starts by Leos going to Inazuma for an school trip(before all that thing about the Shogunato and not letting foreigns to come to Inazuma). To make it short Leos got lost and he was panicking soo muchh... Since Heizou was still working with Sango he was investigating a case and saw Leos so lost he decided to help him! (Luckily i have some sketches about their first meeting)
Tumblr media
Tr: "Heizou investigating a Case" / "Got lost on Inazuma"
Tumblr media
Tr: "?!" / "Frustrated and lost"
Tumblr media
After he helped the young and lost Leos to go back to Ritou, Leos promised to pay him back some day
Tr: "If we meet again i'll pay you back" / "It's not necessary..."
After that they did actually meet other two times(Actually three)! When Leos had to go to Inazuma for work (he left without saying goodbye 😭) and once again coming back with more work but with his coworkers.
If i have to say something about firsts impressions it would be "Weird dude" from Heizou and "My saviour(?" from Leos
3 notes · View notes
onepiecewantedposter · 1 month ago
Text
Tumblr media
Sen Tokugawa
Name: Sen Tokugawa Japanese name: 徳川千 Romanized name: Tokugawa Sen Epithet(s): The Princess of Elegance Codename: Elegance Race: Human Occupations: Princess, Samurai Master Family: Eldest daughter of the Tokugawa Shogunate Affiliations: Tokugawa Shogunate Bounty Offered: 300,000,000 Berries Capture: Alive Age: 18 years old Birth Date: April 4th Height: 1.65 m Blood Type: AB Origin: Feudal Japan Residence: Tokugawa Castle Status: Active Reasons for Capture: Usurpation of authority, disobedience to the Shogunate, and unauthorized relations with key government figures.
Nombre: Sen Tokugawa Nombre japonés: 徳川千 Nombre romanizado: Tokugawa Sen Epíteto(s): La Princesa de la Elegancia Nombre Clave: Elegancia Raza: Humana Ocupaciones: Princesa, Maestra Samurái Familia: Hija mayor del shogunato Tokugawa Afiliaciones: Shogunato Tokugawa Recompensa Ofrecida: 300,000,000 Berries Captura: Vivo Edad: 18 años Fecha de Nacimiento: 4 de abril Altura: 1.65 m Grupo Sanguíneo: AB Origen: Japón feudal Residencia: Castillo Tokugawa Estado: Activa Motivos de captura: Usurpación de la autoridad, desobediencia al shogunato y relaciones no autorizadas con figuras clave del gobierno.
0 notes
springofwine · 2 months ago
Text
𝕱𝖑𝖔𝖗 𝖉𝖊 𝕷𝖔𝖙𝖔
ㅤㅤRen Okada (岡田蓮) nace en 1610, en la Provincia de Settsu, siendo la primogénita de un matrimonio próspero. Ren crece sin dificultades hasta el invierno de 1614, donde se lleva a cabo el primer ataque del shogunato Tokugawa contra el Castillo de Osaka.
ㅤㅤEl padre de Ren era un samurái al servicio del clan Toyotomi. La lealtad al joven Hideyori lo hizo comprometerse con su protección y posible restauración del poder de su clan. Fue líder de una unidad de samuráis encargados de defender a la familia dentro del Castillo de Osaka.
ㅤㅤEn el verano de 1615, tras la victoria del clan Tokugawa, los Okada sufren dos grandes pérdidas: el fallecimiento de la madre de Ren durante el Asedio, y el honor de su linaje samurái, cuando el padre de Ren se vuelve un ronin.
ㅤㅤㅤㅤ“La debilidad es una muerte lenta.”
ㅤㅤEl padre de Ren se mantuvo leal a los principios del bushido hasta el último momento. Mientras muchos ronin se convirtieron en ladrones o mercenarios, el padre de Ren quiso llevar una vida digna, reacio a seguir mancillando su honor. Se volvieron errantes. Pernoctaban a la intemperie, pasaban hambre y sobrevivían con los yenes que podían conseguir, vendiendo las pocas posesiones que les quedaban.
ㅤㅤLa crianza de Ren fue severa. Una vez se estabilizan, inicia el férreo entrenamiento de Ren, bajo el riguroso código del bushido. Las enseñanzas de su padre no se limitaron a cultivar una filosofía de vida basada en la lealtad, el honor y la disciplina. Era menester que aprendiese kenjutsu, y el correcto manejo del bokken.
ㅤㅤLos débiles no sobreviven en un mundo tan cruento.
ㅤㅤㅤㅤ“El mundo no te mostrará piedad.”
ㅤㅤEn 1623, el padre de Ren fallece por tuberculosis. Lo que se pensaba como un malestar inocuo, desembocó en una muerte paulatina y dolorosa, acarreando un desgaste físico y mental tortuoso. Ni en su lecho demuerte muestra debilidad.
ㅤㅤY tampoco amor hacia su primogénita.
ㅤㅤEstando sola, sin siquiera poder pronunciar su apellido porque evocaba deshonra, Ren se vio orillada a robar para subsistir. El peso de la vergüenza era avasallante, sabiendo que traicionaba el legado de su padre. Pero su vida siempre estuvo marcada por la culpa y el remordimiento.
ㅤㅤㅤㅤ“La flor de loto es un símbolo de resurrección.”
ㅤㅤUn intento de robo a un par de getas provoca una disrupción en la vida de Ren. Fue vista cometiendo el delito. Los nervios no la traicionaron, y tampoco se trataba de un error cometido. Era una treta del destino. La afrenta pública nunca llega. Una vieja geisha intercede por Ren como si se tratase de una conocida.
ㅤㅤPuede que la vieja geisha encontrase una versión más joven de sí misma en Ren. Quizá era un recordatorio de la hija que nunca tuvo. O fuese tan simple como sentir compasión. Independiente de los motivos, Ren recibe una oferta esperanzadora y desconcertante por igual: un espacio para ella en su casa de té.
ㅤㅤㅤㅤ“Ser geisha requiere control absoluto.”
ㅤㅤLas geishas son elegantes. Sensatas en sus opiniones, cultas al hablar y apasionadas al recitar poesía. Se mueven con la gracia de una bailarina. Cada uno de sus gestos es sutil como el aleteo de una mariposa, pero nunca se muestran frágiles.
ㅤㅤRen solo era Ren. La niña que dejó de lado su feminidad para blandir un bokken y pelear si debía defenderse. La misma que prescindía de las enseñanzas sobre etiqueta y honor cuando era una escurridiza ladrona.
ㅤㅤDos conceptos diametralmente opuestos que no podían coexistir.
ㅤㅤㅤㅤ“Tsugumi.”
ㅤㅤLas maiko cambian su nombre al iniciar su educación como geisha. Es un acto simbólico. Dejan atrás lo que pudo haber sido, y despojadas de su identidad, están listas para abrirse paso en un mundo donde las lágrimas se vuelven arte, y la danza es el lenguaje que se habla.
ㅤㅤTsugumi sería todo lo que Ren nunca fue.
ㅤㅤ
1 note · View note
jgmail · 2 months ago
Text
El decrecimiento nipón
Tumblr media
Por Nathan Gardels
Cómo subsanar la «brecha metabólica» del capitalismo
Fuentes: [Imagen: Andres Von Chrzanowski (CASE) aka @case_maclaim]
Varios años después del supuesto fin de la «década perdida» de Japón, el país nipón se mantiene al borde del decrecimiento. Su PIB apenas creció un 0,1% interanual en el último trimestre del año 2022.
Aunque la mayoría de los economistas consideren a Japón como el hombre enfermo de entre las naciones más avanzadas, Kohei Saito sostiene que esta senda decrecentista es precisamente la que debería tomar una sociedad sana en un contexto como el actual, en un mundo sumido en una vorágine abrasadora provocado por un consumo desmesurado.
Saito es un escritor de 36 años y autor de «El capital en la era del Antropoceno», una obra que aboga por el decrecimiento como la salida de la crisis climática y de la angustia provocada por la competencia constante que ha llevado a tantos sararīman —trabajadores asalariados— a la desesperación. A pesar de tratarse de un texto marxista —un enfoque poco popular en la actualidad—, es evidente que su libro ha tocado una fibra sensible, sobre todo entre la población joven, vendiendo más de medio millón de ejemplares en Japón.
Podría decirse que este país insular, caracterizado por su frugalidad histórica y que surgió en la antigüedad a partir de lo que el filósofo Takeshi Umehara describió como «la civilización del bosque», es un terreno más fértil que la mayoría para que el mensaje radical de Saito fructifique. Si nos remontamos al periodo Edo, a finales del siglo XVII, el shogunato Tokugawa constató la crisis ecológica que suponía la deforestación causada por el uso generalizado de la madera como material de construcción. Así, restringió drásticamente la tala y plantó árboles a gran escala con el objetivo de reforestar el paisaje. Y no cabe olvidar que la primera iniciativa internacional encaminada a frenar el calentamiento global recibió el nombre de Protocolo de Kioto.
La sensibilidad sintoísta y budista que venera la naturaleza como la unión de todos los seres sigue estando presente en los jardines y santuarios que contrastan con la espantosa expansión de hormigón por todas partes que trajo consigo la rápida modernización de posguerra de las décadas de 1950 y 1960.
Fue en aquella época cuando el arquitecto Fumihiko Maki y otras personas iniciaron el «movimiento del metabolismo», una iniciativa encaminada a integrar los patrones tradicionales del espacio en el diseño de megaestructuras. Además, este movimiento se inspiraba en algunos conceptos de la capacidad de adaptación de la biología orgánica como forma de abordar la creciente concentración y congestión de la hiperurbanización.
Por aquel entonces Maki y sus compañeros ya comprendían intuitivamente que el alcance inaudito del desarrollo metastásico requería una respuesta que contemplara las formas y los sistemas naturales.
La brecha metabólica
En este sentido, no es de extrañar que sea también un ideólogo japonés quien haya recuperado la teoría de la «brecha metabólica» de entre las obras más recónditas de Karl Marx. Este concepto constituye el eje central del esfuerzo de Saito por reverdecer los matices rojizos del materialismo histórico.
Según Saito, Marx entendía la interacción entre la especie humana y su entorno natural como «la base de la vida». El capitalismo convierte la «naturaleza» en un recurso mercantilizado con al de alimentar el crecimiento económico y, de este modo, cercena la armonía entre los seres humanos y los no humanos. Esa escisión cristaliza ahora en el Antropoceno, un periodo en el que el conjunto del planeta se ha visto tan trastocado por este modo imperante de producción y consumo que hace peligrar la biosfera habitable de la Tierra.
Saito opina que la única forma de subsanar la brecha que Marx identificó es una economía estatal estable que renuncie a la ambición implacable de un crecimiento cada vez mayor y que recupere el mundo natural como procomún. Esta interpretación situaría al gran ideólogo de la Revolución Industrial entre las filas de los posteriores apóstoles de la «era de los límites», como Ivan Illich. Illich, que se definía a sí mismo como arqueólogo de las certidumbres modernas, predicaba la «virtud de la suficiencia» y confrontaba la interdependencia convivencial de las relaciones sociales y naturales con la ideología que fabrica nuevos mercados constantemente mediante la transformación de los deseos y anhelos en «necesidades».
El capitalismo convierte la «naturaleza» en un recurso mercantilizado con al de alimentar el crecimiento económico y, de este modo, cercena la armonía entre los seres humanos y los no humanos.
La idolatría del PIB
¿Qué aspecto podría tener el decrecimiento posmoderno en un lugar donde los espacios reducidos en los que la gente mantiene las distancias quedan empequeñecidos por torres del tamaño de Godzilla, unas torres que incluso hoy en día siguen aumentando su altura de forma inversamente proporcional a la disminución de la población? ¿Qué forma adopta el movimiento decrecentista en un país donde las raciones de comida pueden ser minúsculas pero donde todo, desde las piezas individuales de pomelos hasta las cajas bento, está envasado en plástico? La postura de Saito resulta una herejía absoluta en el contexto en el que Japón ha valorado su éxito en la posguerra.
«Nos preocupa la clasificación del PIB y el crecimiento, pero el PIB no sirve para medir el bienestar y la felicidad de una nación», señala Saito. «Aquí en Japón tenemos una comida deliciosa, la esperanza de vida más longeva del mundo, unas calles seguras y un transporte público excelente, por no hablar de lo atractivo que resultan nuestra cultura y nuestro arte. El PIB no recoge ninguno de estos elementos. Así pues, el hecho de adoptar indicadores de valor no relacionados con el PIB supondría por sí solo un paso positivo hacia el decrecimiento».
Este es un buen argumento, aunque es inevitable reconocer que lo que diferencia la calidad de vida de Japón mencionada por Saito de la decadencia y el estancamiento de un lugar como Cuba es la acumulación de capital heredada.
Por su parte, Saito se mantiene fiel a su legado cultural y se ha unido a otros ciudadanos activistas para crear la Common Forest Foundation, que ha adquirido terrenos alrededor del monte Takao, cerca de Tokio, a fin de proteger el «bien público» de las zonas boscosas frente al desarrollo comercial.
El planeta vs. el modo de producción
Conocí a Saito recientemente en Tokio, en la ceremonia en la que se concedió el Premio Berggruen de Filosofía y Cultura a otro filósofo japonés mucho más mayor que él: Kojin Karatani.
En su obra cumbre, «Estructura de la historia del mundo», Karatani invierte la idea fundamental de Marx de que el «modo de producción» económico es la subestructura de la sociedad que determina todo lo demás. En su lugar, sostiene que los siempre cambiantes «modos de intercambio» entre el capital, el Estado y la nación son los elementos que conforman el orden social.
A su juicio, las normas y creencias históricas sobre la justicia y la reciprocidad, incluyendo las religiones universales, obligan al Estado a regular la desigualdad en el marco de la comunalidad mística de la nación, atemperando así la lógica del mercado libre y sin restricciones.
A pesar de haberse modernizado siguiendo el modelo occidental, el concepto sintoísta de «kami» (la presencia del espíritu en todas las cosas, desde las montañas hasta los objetos creados por el hombre) sigue resonando en la cultura japonesa. Es posible que esta herencia animista haya influenciado la interpretación original que Karatani hace de Marx, al considerar que el filósofo alemán no materializó tanto el idealismo del «espíritu del mundo» de Hegel, sino que veía el «capital como espíritu» que se vitaliza mediante el trabajo.
El argumento principal de Marx era que la liberación de la alienación del trabajo respecto a lo que éste produce se convertiría en el motor histórico que culminaría en la realización del espíritu del mundo. En la visión de Karatani, lo que impulsa el espíritu de la historia mundial es la dialéctica de la contradicción y la resolución dentro de sus modos de intercambio en interacción.
Saito impugna el planteamiento de Karatani sobre los modos de intercambio porque no incorpora su interconexión con el ecosistema de la Tierra. En esta coyuntura histórica, arguye, es sobre todo el imperativo capitalista de crecimiento lo que más en conflicto está con el imperativo planetario de evitar la catástrofe climática. Por lo tanto, «si queremos examinar adecuadamente la interacción humana con el mundo natural, es preciso volver a centrarnos en el lugar de producción». Tal como entendió el Marx menos conocido en su teoría de la brecha metabólica, es el modo de producción el que aliena a la especie de la base de la vida.
Para Saito, el choque y la reconciliación de estos imperativos contrapuestos son los que impulsarán la historia hacia el futuro, del mismo modo que lo hacen la lucha de clases para Marx y la interacción de sus modos de intercambio para Karatani. En el Antropoceno, la historia social y la natural se fusionan y ya no pueden disociarse la una de la otra. En términos hegelianos, el despliegue del espíritu del mundo es la realización de la razón planetaria.
Tal y como hiciera Illich, Saito nos alerta contra la ilusión de que los humanos podemos escapar a los límites de nuestra condición mediante un apaño tecnológico que, de algún modo, dé cabida tanto a la «sostenibilidad» como al «desarrollo». Es inevitable que la tecnología, sometida a la lógica del crecimiento del PIB, no haga sino impulsar y acelerar aún más el curso destructivo en el que ya nos hallamos, en lugar de alejarnos de él.
La alternativa a la legitimación continuada de la apisonadora del PIB pasa por considerar el ecosistema planetario como un común finito que hay que conservar y no como un recurso que haya que explotar hasta la saciedad, un espacio en el que la prosperidad humana no se defina tanto por la propiedad como por el bienestar.
El hecho de que esta visión parezca tan utópica refleja hasta qué punto nos hemos alejado de una ecología de la mente, aun a sabiendas de que la resolución del dilema planetario debe apuntar en esa dirección.
La mejor forma de navegar por los horizontes del futuro que se abre ante nosotros radica en comprender debidamente la dinámica que determinará nuestras decisiones. En este sentido, la perspectiva de Saito es una aportación ejemplar.
Nathan Gardels es licenciado en Teoría y Política Comparada y en Arquitectura y Urbanismo por la UCLA, y en la actualidad es redactor jefe de la revista Noema Magazine. También es cofundador y asesor principal del Instituto Berggruen, además de ser autor y coautor de varios libros. Anteriormente fue redactor jefe de varios medios de comunicación y ha escrito numerosos artículos para The Wall Street Journal, The New York Times, The Washington Post, etc. y también en publicaciones extranjeras como Corriere della Sera, El País, Le Figaro o The Guardian y Die Welt, entre otras. 
Artículo original publicado en Noema Magazine
Texto traducido por Lara San Mamés, editado por Marta Cazorla
Fuente: https://www.elsaltodiario.com/guerrilla-translation/decrecimiento-nipon
0 notes
gonzalo-obes · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
IMAGENES Y DATOS INTERESANTES DEL 20 DE OCTUBRE DE 2024
Día Mundial de la Estadística, Día Mundial de la Osteoporosis, Día Internacional del Chef, Día Internacional del Controlador Aéreo, Día Internacional de las mastocitosis y patologías mastocitarias, Semana Internacional de Prevención de la Intoxicación por Plomo, Semana Mundial de la Novela, Año Internacional de los Camélidos.
Santa Adelina, Santa Laura, San Saúl, Santa Irene y San Eustaquio.
Tal día como hoy en el año 2011
En España, 3 días después de la Conferencia de paz de San Sebastián que solicitó a la organización terrorista ETA que dejara las armas, ETA anuncia el "cese definitivo" de la lucha armada tras 43 años de violencia terrorista durante los que asesinaron a 829 personas, y auto califica este hecho como un compromiso "claro, firme y definitivo", aunque de momento no entregan las armas. (Hace 13 años)
1982
En España, como consecuencia de lluvias torrenciales de hasta 600 litros por m2, se rompe la presa de Tous en Valencia, provocando una riada que acaba con la vida de 30 personas y produce cuantiosas pérdidas materiales. (Hace 42 años)
1944
En Guatemala la gente, los estudiantes, los trabajadores, los maestros y algunos militares derrocan al férreo dictador Jorge Ubico que lleva 14 años en el poder y a su títere el general Ponce Vaidés. Se convocarán las primeras elecciones libres inaugurando un período de diez años de modernización del Estado. (Hace 80 años)
1883
En el balneario de Ancón de Lima (Perú) se firma el Tratado de Ancón, que restablece la paz entre Chile y Perú, concluyendo la participación peruana en la Guerra del Pacífico. Perú cede a Chile el departamento de Tarapacá (hoy Iquique, en Chile). Este tratado es muy discutido en Perú y da inicio a una guerra civil entre el firmante y promotor peruano Miguel Iglesias y Andrés Avelino Cáceres, que concluirá con la victoria de este último. (Hace 141 años)
1827
Una flota aliada de franceses, británicos y rusos derrota en combate naval, en la costa suroeste del Peloponeso (Grecia), a las fuerzas navales de Ibrahim Bajá, que dirige la lucha contra los griegos que exigen su independencia. Esta derrota resultará decisiva en la lucha final del pueblo griego por su libertad. (Hace 197 años)
1687
Un violento terremoto destruye Lima (Perú). Se producen más de 600 muertos y desaparecidos, sobre todo por los desmoronamientos de edificios. (Hace 337 años)
1600
En Japón tiene lugar la Batalla de Sekigahara, en la que Ieyasu Tokugawa ataca a los generales más fieles a Hideyori, a quienes derrota, lo que le permitirá hacerse con el control de la ciudad de Kyoto y reclamar su autoridad sobre todos los Daimyo (soberano feudal) del país. Ieyasu recibirá del emperador el título de shogun en 1603 y obtendrá de esta forma el respaldo oficial a su poder. En 1605 legará el título de shogun a su hijo Hidetada y, aunque se retirará al castillo de Sumpu en Suruga, no desaparecerá por completo de la escena política, ya que mantendrá el control absoluto sobre algunas parcelas de la política nacional, especialmente en lo referente a las relaciones exteriores. En 1614 y 1615 dirigirá dos ataques contra el castillo de Osaka, el cuartel general de Hideyori. Tras la muerte de éste en uno de los combates, todo Japón pasará a estar bajo el poder de los Tokugawa, iniciando el Shogunato Tokugawa que gobernará el país hasta 1867, es decir, durante 250 años. Ieyasu morirá el 1 de junio de 1616 en el castillo de Sumpu. Será enterrado en Nikkio, donde por un decreto imperial comenzará a ser venerado como Tosho Daigongen, una manifestación de Buda. (Hace 424 años)
1548
En la actual Bolivia, para tratar de proteger el comercio existente entre las ciudades de Arequipa, Cusco, La Plata y Potosí, el capitán español Alonso de Mendoza, por orden de Pedro de La Gasca, funda la ciudad de La Paz, para que sirva de puente. A partir de 1898, La Paz será sede de gobierno y capital administrativa. (Hace 476 años)
1 note · View note
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Sean bienvenidos a una nueva entrega de cultura e historia japonesa; en este caso vamos a hablar sobre Goryokaku, localizado en Hakodate en la prefectura de Hokkaido al norte de la isla de Honshu. - Para proseguir con la aventura, en el capítulo anterior comentamos el origen del nombre de Hokkaido, conocido como Ezo, mencionamos que estuvo 260 años encerrado bajo el shogunato Tokugawa e hicimos mención al tratado de amistad de 1854. - Hay algunos historiadores que consideran la fecha anteriormente mencionada como fin del periodo Edo, pero eso es un gran error y yo discrepo mucho en ello, ya que oficialmente termina en 1868, pero para mí y para algunos pocos sería en 1869 con la república de Ezo liderada por Toshizo Hijikata, quien realizó las obras del castillo Goryokaku de traza italiana.  - El Goryokaku se construyó en 1864, para el calendario, japonés (Genji 1) y en 2024 se cumplen  160 años de su construcción. Dicho lugar fue tomado para la película y anime Golden Kamuy.  - El Shogunato construyó Goryokaku con el propósito de garantizar el norte y la posterior apertura del puerto, ya a partir de 1857,el cual tardó siete años en completarse. La Oficina del Magistrado de Hakodate fue construida en el centro y está protegida por un foso. Después de ser utilizada como oficina gubernamental durante unos cuatro años, se convirtió en una base para el antiguo ejército del shogunato durante la Guerra de Hakodate, la batalla más decisiva de la Guerra Boshin,fue desmantelado en 1871 (Meiji 4) después de que terminara la guerra. Un tercio del edificio ha sido restaurado en el mismo lugar utilizando el mismo diseño, método de construcción y tamaño,Goryokaku, donde se demolió la oficina del magistrado de Hakodate, el castillo, se abrió al público como Parque Goryokaku en 1914 (Taisho 3). - Espero que os guste y nos vemos en próximas publicaciones y que pasen una feliz Navidad.
Welcome to a new installment of Japanese culture and history; in this case we are going to talk about Goryokaku, located in Hakodate in the Hokkaido prefecture in the north of the island of Honshu.
-
To continue with the adventure, in the previous chapter we discussed the origin of the name of Hokkaido, known as Ezo, we mentioned that it was enclosed for 260 years under the Tokugawa shogunate and we mentioned the friendship treaty of 1854.
-
There are some historians who consider the aforementioned date as the end of the Edo period, but that is a big mistake and I strongly disagree with it, since it officially ends in 1868, but for me and for a few others it would be in 1869 with the Ezo republic led by Toshizo Hijikata, who carried out the works on the Italian-style Goryokaku castle.
-
Goryokaku was built in 1864, according to the Japanese calendar (Genji 1), and 2024 marks the 160th anniversary of its construction. The site was used for the film and anime Golden Kamuy.
Goryokaku was built by the Shogunate for the purpose of securing the north and the subsequent opening of the port, as early as 1857, which took seven years to complete. The Hakodate Magistrate's Office was built in the center and is protected by a moat. After being used as a government office for about four years, it became a base for the former shogunate army during the Hakodate War, the most decisive battle of the Boshin War, and was dismantled in 1871 (Meiji 4) after the war ended. One third of the building has been restored on the same site using the same design, construction method and size.Goryokaku, where the Hakodate magistrate's office was demolished, the castle was opened to the public as Goryokaku Park in 1914 (Taisho 3).
-
I hope you like it and see you in future posts and have a happy Christmas.
-
日本の文化と歴史の新しい記事へようこそ。今回は、本州の北、北海道の函館にある五稜郭について話します。 - 冒険を続けるために、前の章では、蝦夷として知られる北海道の名前の由来について説明し、北海道が 260 年間徳川幕府の下に封鎖されていること、そして 1854 年の友好条約について触れました。 - 前述の日付を江戸時代の終わりと考える歴史家もいますが、それは大きな間違いであり、私はそれに強く反対します。なぜなら、江戸時代の終わりは公式には 1868 年であるからです。しかし、私や少数の人にとっては、それは 1869 年になるでしょう。イタリア式五稜郭の工事を行った土方歳三率いる蝦夷共和国。 - 五稜郭は元治元年(1864)年に建造され、2024年には築160年を迎えます。ここは映画・アニメ『ゴールデンカムイ』の舞台となった場所です。 - 五稜郭は北方の確保とその後の開港を目的として、1857年から幕府が7年の歳月をかけて建設されました。中心部には箱館奉行所が建てられ、堀で守られています。戊辰戦争最大の決戦となった箱館戦争では旧幕府軍の拠点となり、約4年間官庁として使用された後、終戦後の1871年(明治4年)に解体された。 。箱館奉行所城が取り壊された五稜郭は、同じ敷地内に同じ設計・工法・規模で建物の3分の1が復元され、1914年(大正3年)に五稜郭公園として公開されました。 - 気に入っていただければ、今後の投稿でお会いして、メリークリスマスをお過ごしください。
86 notes · View notes
whencyclopedes · 4 months ago
Photo
Tumblr media
Kamakura
Kamakura es una población costera ubicada en la bahía de Sagami, en la isla de Honshu, Japón, la cual fue la capital del shogunato de Kamakura desde 1192 hasta 1333. Provista de excelentes características defensivas naturales, fue fortificada y se convirtió en la base del clan Minamoto y, posteriormente, de los sogunes Hojo. En el lugar se construyeron varios templos budistas importantes, tales como el de Kenchoji, y todavía se conserva el enorme Buda de bronce que alguna vez perteneció al templo Kotokuin del siglo XIII. La ciudad cayó junto con el shogunato de Kamakura cuando fue atacada y destruida por un ejército de samuráis rebeldes dirigido por Nitta Yoshisada hacia 1333.
Sigue leyendo...
11 notes · View notes
studio-des-br · 3 months ago
Text
Buke-zukuri 武家造
The Japanese word 武家 (buke) is composed of two kanji characters:
武 (bu) - This character means "military" or "martial." It is associated with concepts of war, combat, and the warrior class. Historically, it represents the military power and strength, closely tied to the samurai or warrior culture in Japan.
家 (ke or ie) - This character means "house" or "family." It refers to a family lineage, household, or clan. In this context, it denotes a social unit, often referring to prominent families or clans.
Thus, 武家 (buke) literally means "warrior family" or "military household." It historically refers to families or clans that were part of the samurai class, particularly those involved in military or governing roles during the feudal period in Japan. The term came to represent the entire samurai class or warrior families who were part of the governing elite.
The buke were central to Japanese society during the feudal era, especially under the rule of the shogunate, where these families held power and land, shaping much of Japanese history.
Etimologia
A palavra japonesa 武家 (buke) é composta por dois caracteres kanji:
武 (bu) - Este caractere significa "militar" ou "marcial". Está associado a conceitos de guerra, combate e à classe guerreira. Historicamente, representa o poder militar e a força, intimamente ligado à cultura dos samurais no Japão.
家 (ke ou ie) - Este caractere significa "casa" ou "família". Refere-se a uma linhagem familiar, um lar ou clã. Nesse contexto, denota uma unidade social, muitas vezes relacionada a famílias ou clãs proeminentes.
Portanto, 武家 (buke) significa literalmente "família guerreira" ou "casa militar". Historicamente, refere-se a famílias ou clãs que faziam parte da classe dos samurais, particularmente aqueles envolvidos em papéis militares ou de governança durante o período feudal no Japão. O termo passou a representar toda a classe samurai ou famílias guerreiras que faziam parte da elite governante.
Os buke foram centrais para a sociedade japonesa durante a era feudal, especialmente sob o governo do shogunato, onde essas famílias detinham poder e terras, moldando grande parte da história do Japão.
History
武家造り (Buke-zukuri) refers to the architectural style of residences built for the buke (samurai warrior class) in Japan. This style developed primarily during the Kamakura (1185–1333) and Muromachi (1336–1573) periods, continuing through the Edo period (1603–1868) when the samurai class held significant power and influence. The architecture of buke-zukuri was both functional and symbolic, reflecting the social status, martial responsibilities, and lifestyle of the samurai class. Here is a historical overview of its development:
1. Origins in the Kamakura Period (1185–1333)
The Kamakura period marks the rise of the samurai class as a political and military force. During this time, the samurai began to construct their own residences distinct from the palatial style of the nobility (the shinden-zukuri) of the Heian period. Early buke residences were simple and utilitarian, designed to reflect the military focus of their inhabitants. The architecture prioritized defense and practicality, with features like high walls and moats surrounding the homes of higher-ranking samurai.
2. Development in the Muromachi Period (1336–1573)
During the Muromachi period, the influence of the samurai grew, and their residences evolved to reflect their increasing power. Samurai homes became more sophisticated and larger, incorporating traditional Japanese elements like tatami mat flooring, fusuma (sliding doors), and engawa (verandas).
One of the most important innovations during this period was the introduction of 書院造り (shoin-zukuri), a style that heavily influenced buke-zukuri. Shoin-zukuri introduced more formal spaces for receiving guests and conducting official business, which was essential for the samurai in their governing roles. This period also saw the introduction of the tokonoma (a recessed space for art display), which later became an important feature in buke-zukuri residences.
3. Edo Period (1603–1868): The Height of Buke-zukuri
In the Edo period, the samurai became the ruling class under the Tokugawa shogunate, and their residences became even more elaborate. Buke-zukuri style during this time was characterized by large estates with multiple buildings, high-walled enclosures, and defensive elements like gates and watchtowers. The layout of buke residences was hierarchical, reflecting the status and rank of the inhabitants:
Omoya (Main building): The central living quarters, where the samurai family lived and conducted formal affairs. This building featured formal reception rooms, sleeping quarters, and spaces for entertaining guests or holding official meetings.
Nagaya (Long house): Buildings or wings used for the retainers and servants who supported the household.
Kura (Storehouses): Separate structures used for storing valuable items like weapons, documents, and food.
The buke-zukuri style was designed to express power and authority while maintaining a sense of modesty, in keeping with the disciplined nature of samurai culture. The architecture was less ornate than that of the aristocracy, emphasizing simplicity and functionality, yet it still conveyed refinement through clean lines and the careful use of materials like wood and tatami.
Spatial Organization:
Gates and Walls: Residences were enclosed by high walls to protect the samurai household. The yakuimon (formal gate) or karamon (decorative gate) was often used as an entrance, signifying the prestige of the household.
Formal and Informal Spaces: Samurai houses were divided into formal areas for official duties and informal spaces for family life, reflecting the dual role of the samurai as both warriors and bureaucrats.
4. Decline after the Meiji Restoration (1868)
With the fall of the Tokugawa shogunate and the abolition of the samurai class during the Meiji Restoration (1868), the buke-zukuri style declined. The new Meiji government sought to modernize Japan along Western lines, and the traditional lifestyle of the samurai was no longer practical. Many buke residences were repurposed or dismantled, while others became museums or cultural heritage sites.
Key Architectural Features of Buke-zukuri:
Tatami-matted floors and sliding doors (fusuma and shoji) for dividing spaces.
Tokonoma, a recessed alcove for displaying art and weapons, symbolizing the samurai’s cultural and martial sophistication.
Kura (storehouses), often detached from the main building, for safeguarding valuable possessions.
Engawa, a covered walkway or veranda that wrapped around the building, offering a transition space between indoors and outdoors.
Cultural and Symbolic Importance
Buke-zukuri residences were not only practical homes but also symbolic of the samurai’s dual role as military leaders and cultured elites. The style reflects the samurai’s focus on discipline, duty, and modesty, with a restrained aesthetic that balances beauty with functionality. Elements like the tokonoma were used to showcase the samurai’s refinement, while the overall layout emphasized social hierarchy and order.
In summary, buke-zukuri developed as an architectural style to accommodate the needs of the warrior class in Japan, reflecting their social status, martial duties, and refined lifestyle. Its evolution mirrors the rise and fall of the samurai class itself, from the early practical dwellings of the Kamakura period to the elaborate residences of the Edo period, and its decline after the Meiji Restoration.
Historia
武家造り (Buke-zukuri) refere-se ao estilo arquitetônico das residências construídas para a buke (classe guerreira samurai) no Japão. Esse estilo se desenvolveu principalmente durante os períodos Kamakura (1185–1333) e Muromachi (1336–1573), continuando ao longo do período Edo (1603–1868), quando a classe samurai detinha grande poder e influência. A arquitetura do buke-zukuri era tanto funcional quanto simbólica, refletindo o status social, as responsabilidades marciais e o estilo de vida da classe samurai. Aqui está uma visão geral de seu desenvolvimento histórico:
1. Origens no Período Kamakura (1185–1333)
O período Kamakura marca a ascensão da classe samurai como uma força política e militar. Durante esse tempo, os samurais começaram a construir suas próprias residências, distintas do estilo palaciano da nobreza (o shinden-zukuri) do período Heian. As primeiras residências buke eram simples e utilitárias, projetadas para refletir o foco militar de seus habitantes. A arquitetura priorizava a defesa e a praticidade, com elementos como muros altos e fossos ao redor das casas dos samurais de alto escalão.
2. Desenvolvimento no Período Muromachi (1336–1573)
Durante o período Muromachi, a influência dos samurais cresceu, e suas residências evoluíram para refletir seu crescente poder. As casas samurais tornaram-se mais sofisticadas e maiores, incorporando elementos tradicionais japoneses, como pisos de tatami, fusuma (portas deslizantes) e engawa (varandas).
Uma das inovações mais importantes deste período foi a introdução do estilo 書院造り (shoin-zukuri), que influenciou profundamente o buke-zukuri. O shoin-zukuri introduziu espaços mais formais para receber convidados e conduzir negócios oficiais, algo essencial para os samurais em suas funções de governança. Também nesse período, foi introduzido o tokonoma (um espaço recuado para exibir arte), que mais tarde se tornou um recurso importante nas residências buke-zukuri.
3. Período Edo (1603–1868): O Apogeu do Buke-zukuri
No período Edo, os samurais se tornaram a classe dominante sob o Xogunato Tokugawa, e suas residências tornaram-se ainda mais elaboradas. O estilo buke-zukuri dessa época era caracterizado por grandes propriedades com vários edifícios, cercadas por muros altos e elementos defensivos, como portões e torres de vigia. O layout das residências buke era hierárquico, refletindo o status e a posição dos habitantes:
Omoya (Prédio principal): O núcleo da residência, onde a família samurai vivia e realizava os assuntos formais. Este edifício incluía salas formais de recepção, quartos e espaços para entretenimento ou reuniões oficiais.
Nagaya (Casa longa): Construções ou alas usadas pelos criados e servos que apoiavam o lar.
Kura (Armazéns): Estruturas separadas usadas para armazenar itens valiosos, como armas, documentos e alimentos.
O estilo buke-zukuri foi projetado para expressar poder e autoridade, mantendo ao mesmo tempo um senso de modéstia, alinhado à natureza disciplinada da cultura samurai. A arquitetura era menos ornamentada do que a da aristocracia, enfatizando simplicidade e funcionalidade, mas ainda assim transmitia refinamento por meio de linhas limpas e do uso cuidadoso de materiais como madeira e tatami.
Organização Espacial:
Portões e Muros: As residências eram cercadas por muros altos para proteger o lar dos samurais. O yakuimon (portão formal) ou karamon (portão decorativo) era frequentemente utilizado como entrada, simbolizando o prestígio da casa.
Espaços Formais e Informais: As casas samurais eram divididas em áreas formais para funções oficiais e espaços informais para a vida familiar, refletindo o papel duplo dos samurais como guerreiros e burocratas.
4. Declínio após a Restauração Meiji (1868)
Com a queda do Xogunato Tokugawa e a abolição da classe samurai durante a Restauração Meiji (1868), o estilo buke-zukuri entrou em declínio. O novo governo Meiji buscava modernizar o Japão segundo os moldes ocidentais, e o estilo de vida tradicional dos samurais deixou de ser prático. Muitas residências buke foram reaproveitadas ou desmontadas, enquanto outras se tornaram museus ou patrimônios culturais.
Principais Características Arquitetônicas do Buke-zukuri:
Pisos de tatami e portas deslizantes (fusuma e shoji) para dividir os espaços.
Tokonoma, um nicho recuado para exibir arte e armas, simbolizando a sofisticação cultural e marcial do samurai.
Kura (armazéns), muitas vezes separados do edifício principal, para guardar itens valiosos.
Engawa, uma varanda coberta que envolvia o edifício, oferecendo uma transição entre o interior e o exterior.
Importância Cultural e Simbólica
As residências buke-zukuri não eram apenas lares práticos, mas também símbolos do duplo papel dos samurais como líderes militares e elites culturais. O estilo reflete o foco dos samurais na disciplina, no dever e na modéstia, com uma estética contida que equilibra beleza e funcionalidade. Elementos como o tokonoma eram usados para mostrar o refinamento dos samurais, enquanto o layout geral enfatizava a hierarquia social e a ordem.
Em resumo, o buke-zukuri desenvolveu-se como um estilo arquitetônico para atender às necessidades da classe guerreira no Japão, refletindo seu status social, deveres marciais e estilo de vida refinado. Sua evolução acompanha a ascensão e queda da própria classe samurai, desde as primeiras habitações práticas do período Kamakura até as elaboradas residências do período Edo, e seu declínio após a Restauração Meiji.
Components, elements, and compositions
In the Buke-zukuri style of samurai residences, each component, element, and composition served specific practical, social, and symbolic functions to accommodate the samurai lifestyle. Below are the key elements and their roles in this architectural style:
1. Yashiki (屋敷) - The Estate or Compound:
Function: The entire residential compound of a samurai family, often enclosed by walls or moats for protection. It included the main house, auxiliary buildings, and defensive structures.
2. Shoin (書院) - Main Hall or Study Room:
Function: Originally used for formal meetings, literary work, and study, the Shoin later evolved into the central feature of the house, with a large room for receiving guests, reflecting the samurai’s role as both warriors and scholars. It included built-in shelves, writing desks, and decorative alcoves.
3. Genkan (玄関) - Entrance Hall:
Function: The entryway to the residence where visitors were greeted. It also functioned as a transition space where guests removed their shoes, showing respect. It was a symbol of the owner’s social standing, with more elaborate Genkan indicating higher status.
4. Tamon (多聞) - Storage Room or Watchtower:
Function: A room or a tower-like structure built into the perimeter walls, often used for storing weapons or serving as a guardhouse. In larger compounds, it could serve as a watchtower for defense.
5. Kura (蔵) - Storehouse:
Function: A fireproof storehouse used to protect valuables, documents, weapons, and food. The Kura was an essential feature in samurai homes due to the need for security and preservation of important assets.
6. Nando (納戸) - Storage Rooms or Private Rooms:
Function: Small rooms typically used for storing household items, including clothing and equipment. In some cases, these rooms also functioned as private quarters for members of the family.
7. Hiroma (広間) - Main Living Room:
Function: The central living space where the samurai and their family would spend most of their time. This room was used for various activities such as dining, socializing, and hosting guests.
8. Zashiki (座敷) - Formal Reception Room:
Function: A formal room used to receive important guests, reflecting the samurai’s rank and cultural refinement. It often had a Tokonoma (alcove) for displaying scrolls, art, or flower arrangements.
9. Tokonoma (床の間) - Decorative Alcove:
Function: A recessed space in the reception room used to display art, calligraphy, or flowers, often as a form of Zen expression. The Tokonoma reflected the owner’s cultural appreciation and status.
10. Jodan-no-ma (上段の間) - Raised Room:
Function: A room on a raised platform where the head of the family or an important guest would sit. This architectural feature symbolized hierarchy and was used during formal occasions.
11. Chashitsu (茶室) - Tea Ceremony Room:
Function: A small room dedicated to the chanoyu (tea ceremony), reflecting the Zen influence on samurai culture. It was often adjacent to a garden for contemplative views.
12. Oshiire (押入れ) - Closet or Storage for Futons:
Function: A built-in storage area, typically for futons and bedding, allowing for quick transformation of a room from a daytime living space to a sleeping area at night.
13. Irori (囲炉裏) - Sunken Hearth:
Function: A central feature in the main living area, the irori was a hearth used for cooking and heating. It was an essential part of everyday life and often served as a gathering spot for family members.
14. Engawa (縁側) - Veranda:
Function: A narrow wooden corridor or porch running along the outside of the house, usually facing a garden. The engawa served as a buffer between the interior and exterior, allowing the samurai to observe the outside world while maintaining privacy.
15. Niwa (庭) - Garden:
Function: Samurai residences often had a garden designed with Zen principles, emphasizing simplicity and natural beauty. The garden served as a space for contemplation, meditation, and tea ceremonies.
16. Kawara-buki (瓦葺き) - Tiled Roof:
Function: The roof was typically made with heavy tiles to provide protection against fire and the elements. The kawara (tiles) were often decorated with symbolic motifs, such as family crests or Buddhist symbols, to signify the status and spirituality of the family.
17. Yagura (櫓) - Watchtower:
Function: Defensive structures that could be built into the compound walls or stand separately, used for monitoring the surrounding area and preparing for potential attacks.
18. Kaisho (会所) - Meeting Room:
Function: A room used for official business, such as meetings, discussions, and strategic planning. It was typically located near the Shoin for easy access during formal gatherings.
19. Kuruma-yose (車寄せ) - Carriage Entrance:
Function: An area specifically designed for receiving carriages and horses. This space allowed for the practical arrival and departure of high-status guests and samurai on horseback.
20. Tsukimidai (月見台) - Moon Viewing Platform:
Function: A raised outdoor platform designed for tsukimi (moon viewing), which was an important cultural practice. It was a place for quiet reflection and appreciation of nature, in line with Zen aesthetics.
21. Tatami (畳) - Flooring:
Function: Traditional straw mats used for flooring in living and reception rooms. Tatami not only provided comfort but also contributed to the spatial layout and flow of the house, often dictating room proportions.
Each element of the Buke-zukuri style was not only functional but also symbolic of the samurai’s lifestyle, reflecting their roles as warriors, scholars, and patrons of the arts. The architecture balanced military needs with cultural refinement, heavily influenced by Zen philosophy.
Componentes, elementos e composições
No estilo de residência Buke-zukuri, cada componente, elemento e composição serviam a funções práticas, sociais e simbólicas específicas para acomodar o estilo de vida dos samurais. A seguir, estão os principais elementos e suas funções nesse estilo arquitetônico:
1. Yashiki (屋敷) - A Propriedade ou Complexo:
Função: Todo o complexo residencial de uma família samurai, muitas vezes cercado por muros ou fossos para proteção. Incluía a casa principal, edifícios auxiliares e estruturas defensivas.
2. Shoin (書院) - Salão Principal ou Sala de Estudo:
Função: Originalmente usado para reuniões formais, trabalho literário e estudo, o Shoin evoluiu para se tornar a característica central da casa, com uma grande sala para receber convidados, refletindo o papel dos samurais como guerreiros e eruditos. Incluía estantes embutidas, escrivaninhas e alcovas decorativas.
3. Genkan (玄関) - Hall de Entrada:
Função: O hall de entrada da residência onde os visitantes eram recebidos. Também funcionava como um espaço de transição onde os convidados removiam seus sapatos, demonstrando respeito. Era um símbolo do status social do proprietário, com Genkan mais elaborados indicando maior prestígio.
4. Tamon (多聞) - Sala de Armazenamento ou Torre de Vigia:
Função: Um cômodo ou uma estrutura em formato de torre construída nas paredes do perímetro, frequentemente usada para armazenar armas ou servindo como guarita. Em complexos maiores, podia servir como torre de vigia para defesa.
5. Kura (蔵) - Armazém:
Função: Um armazém à prova de fogo usado para proteger bens valiosos, documentos, armas e alimentos. O Kura era uma característica essencial nas casas samurais devido à necessidade de segurança e preservação de ativos importantes.
6. Nando (納戸) - Quartos de Armazenamento ou Quartos Privados:
Função: Pequenos cômodos normalmente usados para armazenar itens domésticos, incluindo roupas e equipamentos. Em alguns casos, esses quartos também funcionavam como aposentos privados para membros da família.
7. Hiroma (広間) - Sala de Estar Principal:
Função: O espaço central de convivência onde o samurai e sua família passavam a maior parte do tempo. Esta sala era usada para diversas atividades, como refeições, socialização e recepção de convidados.
8. Zashiki (座敷) - Sala de Recepção Formal:
Função: Uma sala formal usada para receber convidados importantes, refletindo o status e refinamento cultural do samurai. Geralmente, tinha uma Tokonoma (alcova) para exibição de pergaminhos, arte ou arranjos florais.
9. Tokonoma (床の間) - Alcova Decorativa:
Função: Um espaço rebaixado na sala de recepção usado para exibir arte, caligrafia ou flores, muitas vezes como uma forma de expressão Zen. A Tokonoma refletia a apreciação cultural e o status do proprietário.
10. Jodan-no-ma (上段の間) - Sala Elevada:
Função: Um cômodo em uma plataforma elevada onde o chefe da família ou um convidado importante se sentava. Esse recurso arquitetônico simbolizava hierarquia e era usado em ocasiões formais.
11. Chashitsu (茶室) - Sala de Cerimônia do Chá:
Função: Um pequeno cômodo dedicado à chanoyu (cerimônia do chá), refletindo a influência Zen na cultura samurai. Muitas vezes, ficava ao lado de um jardim, proporcionando vistas contemplativas.
12. Oshiire (押入れ) - Armário ou Depósito para Futons:
Função: Um espaço de armazenamento embutido, geralmente para futons e roupas de cama, permitindo a rápida transformação de uma sala de estar diurna em uma área de dormir à noite.
13. Irori (囲炉裏) - Lareira Embutida:
Função: Uma característica central na área principal de convivência, o irori era uma lareira usada para cozinhar e aquecer o ambiente. Era uma parte essencial da vida cotidiana e frequentemente servia como ponto de encontro para os membros da família.
14. Engawa (縁側) - Varanda:
Função: Um corredor ou varanda de madeira estreita ao longo da parte externa da casa, geralmente voltada para um jardim. O engawa servia como um espaço de transição entre o interior e o exterior, permitindo que o samurai observasse o mundo externo, mantendo sua privacidade.
15. Niwa (庭) - Jardim:
Função: As residências samurais frequentemente tinham um jardim projetado com princípios Zen, enfatizando simplicidade e beleza natural. O jardim servia como espaço para contemplação, meditação e cerimônias de chá.
16. Kawara-buki (瓦葺き) - Telhado de Telhas:
Função: O telhado era geralmente feito com telhas pesadas para proteger contra incêndios e intempéries. As kawara (telhas) eram frequentemente decoradas com motivos simbólicos, como brasões familiares ou símbolos budistas, para representar o status e a espiritualidade da família.
17. Yagura (櫓) - Torre de Vigia:
Função: Estruturas defensivas que podiam ser construídas nas paredes do complexo ou em posição separada, usadas para monitorar a área ao redor e se preparar para possíveis ataques.
18. Kaisho (会所) - Sala de Reunião:
Função: Um cômodo usado para negócios oficiais, como reuniões, discussões e planejamento estratégico. Geralmente estava localizado próximo ao Shoin para facilitar o acesso durante encontros formais.
19. Kuruma-yose (車寄せ) - Entrada para Carruagens:
Função: Uma área projetada especificamente para receber carruagens e cavalos. Este espaço permitia a chegada e partida prática de convidados de alto status e samurais a cavalo.
20. Tsukimidai (月見台) - Plataforma para Observação da Lua:
Função: Uma plataforma externa elevada projetada para tsukimi (observação da lua), uma prática cultural importante. Era um lugar para reflexão tranquila e apreciação da natureza, em harmonia com a estética Zen.
21. Tatami (畳) - Piso:
Função: Tapetes tradicionais de palha usados para revestir o chão em salas de estar e de recepção. O Tatami não apenas proporcionava conforto, mas também contribuía para o layout espacial e o fluxo da casa, muitas vezes determinando as proporções dos cômodos.
Cada elemento do estilo Buke-zukuri não era apenas funcional, mas também simbólico do estilo de vida dos samurais, refletindo seus papéis como guerreiros, eruditos e patronos das artes. A arquitetura equilibrava necessidades militares com refinamento cultural, fortemente influenciada pela filosofia Zen.
Symbolic and philosophical meanings
The Buke-zukuri style of samurai residences carries deep symbolic and philosophical meanings rooted in the samurai ethos, Zen Buddhism, and Japanese cultural values. Each element, component, and composition reflects not only functional purposes but also deeper meanings associated with honor, discipline, simplicity, and harmony with nature. Below is a breakdown of the symbolic and philosophical meanings of key elements of the Buke-zukuri style:
1. Yashiki (屋敷) - The Estate or Compound:
Symbolism: The compound represents the samurai’s domain and control over their environment. It reflects the samurai’s social standing and their responsibility to protect and maintain order. The walls and moat surrounding the estate symbolize the boundary between the inner world of discipline and harmony and the outer world of chaos and danger.
2. Shoin (書院) - Main Hall or Study Room:
Philosophical Meaning: The Shoin symbolizes the balance between martial skill and intellectual cultivation. It reflects the ideal of the bunbu-ryodo (文武両道), or "the dual path of pen and sword," emphasizing that a samurai should be both a scholar and a warrior. The clean lines and minimalist design reflect Zen principles of simplicity and focus.
3. Genkan (玄関) - Entrance Hall:
Symbolism: The Genkan represents the threshold between the external world and the sanctity of the home. It reflects the importance of respect and humility, as removing shoes upon entering signifies leaving behind the dirt and complexities of the outside world and entering a place of order and calm.
4. Tamon (多聞) - Storage Room or Watchtower:
Symbolism: The Tamon, as a defensive structure, represents vigilance and preparedness, two essential qualities of the samurai. It symbolizes the readiness to protect the household and family honor, reflecting the value placed on constant awareness and the ability to respond to threats.
5. Kura (蔵) - Storehouse:
Philosophical Meaning: The Kura symbolizes the importance of preserving and safeguarding not only material goods but also knowledge, traditions, and the family’s legacy. Its fireproof design reflects the need for protection and the impermanence of worldly possessions, resonating with Zen’s focus on transience.
6. Nando (納戸) - Storage Rooms or Private Rooms:
Symbolism: These rooms symbolize the samurai’s need for order and the discipline to maintain a controlled and organized space. The Nando reflects the value of simplicity and minimalism, where only necessary items are stored, resonating with Zen ideas of uncluttered living.
7. Hiroma (広間) - Main Living Room:
Philosophical Meaning: The Hiroma is a space for both family gatherings and quiet contemplation, symbolizing the balance between duty to family and personal reflection. The simplicity of the space aligns with wabi-sabi, the appreciation of modest, simple beauty.
8. Zashiki (座敷) - Formal Reception Room:
Symbolism: The Zashiki represents the samurai’s role as a host and their commitment to omotenashi (hospitality). The room reflects the importance of honor and respect in relationships, with its aesthetic simplicity underscoring the humility and restraint valued by the samurai class.
9. Tokonoma (床の間) - Decorative Alcove:
Philosophical Meaning: The Tokonoma symbolizes ma, the concept of empty space or pause, which invites contemplation and mindfulness. The objects displayed, such as calligraphy or flower arrangements, serve as focal points for meditation, emphasizing the Zen principle of focusing on the present moment and the beauty of impermanence.
10. Jodan-no-ma (上段の間) - Raised Room:
Symbolism: The raised platform in the Jodan-no-ma symbolizes social hierarchy and the samurai’s role as a leader. Sitting on an elevated space reflects authority, while also emphasizing the importance of humility, as it is a space reserved for formal occasions.
11. Chashitsu (茶室) - Tea Ceremony Room:
Philosophical Meaning: The Chashitsu embodies the principles of Zen Buddhism, such as simplicity, impermanence, and the appreciation of the present moment. The tea ceremony itself is a metaphor for mindfulness and discipline, where every movement and object is imbued with symbolic significance.
12. Oshiire (押入れ) - Closet or Storage for Futons:
Symbolism: The Oshiire represents the value of adaptability and minimalism, allowing spaces to serve multiple purposes. It reflects the importance of order and simplicity, keeping possessions hidden and the space uncluttered.
13. Irori (囲炉裏) - Sunken Hearth:
Philosophical Meaning: The Irori symbolizes warmth, family unity, and shared experiences. It is a gathering place where family members come together, reflecting the communal aspects of samurai life and the Zen principle of interconnectedness.
14. Engawa (縁側) - Veranda:
Philosophical Meaning: The Engawa represents the boundary between the inner sanctuary of the home and the natural world. It embodies the concept of ma, creating a transitional space where one can reflect on both the inside and the outside, symbolizing the interconnectedness of the individual and nature, as well as the importance of quiet observation.
15. Niwa (庭) - Garden:
Symbolism: The garden is a reflection of Zen aesthetics, symbolizing harmony with nature and the beauty of simplicity. Each element of the garden, from the rocks to the plants, represents natural balance, inviting meditation and contemplation on the impermanence of life and the cycles of nature.
16. Kawara-buki (瓦葺き) - Tiled Roof:
Philosophical Meaning: The heavy roof tiles symbolize protection and endurance. The decorative elements often found on the tiles, such as family crests or Buddhist symbols, represent spiritual protection and the samurai’s commitment to tradition and continuity.
17. Yagura (櫓) - Watchtower:
Symbolism: The Yagura symbolizes vigilance, defense, and the readiness to protect one’s family and honor. It is an outward sign of the samurai’s responsibility to defend their territory and maintain order.
18. Kaisho (会所) - Meeting Room:
Philosophical Meaning: The Kaisho represents strategic thought and discipline. As a place for discussions and decision-making, it symbolizes the samurai’s responsibility to plan, strategize, and maintain control over their domain, embodying the principle of seii (誠意), or sincere commitment to one’s duties.
19. Kuruma-yose (車寄せ) - Carriage Entrance:
Symbolism: The Kuruma-yose reflects the samurai’s status and hospitality. It represents the practical and ceremonial aspects of receiving important guests, symbolizing respect and readiness to serve.
20. Tsukimidai (月見台) - Moon Viewing Platform:
Philosophical Meaning: The Tsukimidai is a space for quiet reflection, symbolizing the connection between the individual and the universe. The act of tsukimi (moon viewing) is deeply tied to Zen principles of mindfulness and appreciating the fleeting beauty of nature.
21. Tatami (畳) - Flooring:
Symbolism: Tatami symbolizes simplicity, order, and discipline. The layout of the tatami defines the room’s proportions, reflecting the structured and organized life of the samurai. The texture and natural material of tatami also evoke harmony with nature, resonating with Zen ideals of balance and modesty.
Each element of the Buke-zukuri style reflects deeper philosophical and symbolic meanings, intertwining the samurai’s martial discipline with their spiritual and cultural values, particularly influenced by Zen Buddhism and traditional Japanese aesthetics. The architecture represents the fusion of practicality, hierarchy, and contemplation, emphasizing a life of purpose, respect, and harmony with nature.
Significados simbólicos e filosóficos
O estilo Buke-zukuri das residências samurais carrega profundos significados simbólicos e filosóficos enraizados no ethos dos samurais, no Budismo Zen e nos valores culturais japoneses. Cada elemento, componente e composição reflete não apenas propósitos funcionais, mas também significados mais profundos associados à honra, disciplina, simplicidade e harmonia com a natureza. Abaixo está uma explicação detalhada dos significados simbólicos e filosóficos dos principais elementos do estilo Buke-zukuri:
1. Yashiki (屋敷) - A Propriedade ou Complexo:
Simbolismo: O complexo representa o domínio do samurai e o controle sobre seu ambiente. Reflete o status social do samurai e sua responsabilidade em proteger e manter a ordem. As paredes e o fosso ao redor da propriedade simbolizam a fronteira entre o mundo interior de disciplina e harmonia e o mundo exterior de caos e perigo.
2. Shoin (書院) - Salão Principal ou Sala de Estudo:
Significado Filosófico: O Shoin simboliza o equilíbrio entre habilidade marcial e cultivo intelectual. Reflete o ideal de bunbu-ryodo (文武両道), ou "o caminho duplo da caneta e da espada", enfatizando que um samurai deve ser tanto um erudito quanto um guerreiro. As linhas limpas e o design minimalista refletem os princípios Zen de simplicidade e foco.
3. Genkan (玄関) - Hall de Entrada:
Simbolismo: O Genkan representa a transição entre o mundo exterior e a santidade do lar. Reflete a importância do respeito e da humildade, já que a remoção dos sapatos ao entrar simboliza deixar para trás a sujeira e as complexidades do mundo externo e entrar em um lugar de ordem e calma.
4. Tamon (多聞) - Sala de Armazenamento ou Torre de Vigia:
Simbolismo: O Tamon, como estrutura defensiva, representa vigilância e preparação, duas qualidades essenciais do samurai. Simboliza a prontidão para proteger a casa e a honra da família, refletindo o valor atribuído à consciência constante e à capacidade de responder a ameaças.
5. Kura (蔵) - Armazém:
Significado Filosófico: O Kura simboliza a importância de preservar e proteger não apenas bens materiais, mas também conhecimentos, tradições e o legado da família. Seu design à prova de fogo reflete a necessidade de proteção e a impermanência das posses mundanas, ressoando com o foco Zen na transitoriedade.
6. Nando (納戸) - Quartos de Armazenamento ou Quartos Privados:
Simbolismo: Esses quartos simbolizam a necessidade do samurai de ordem e disciplina para manter um espaço controlado e organizado. O Nando reflete o valor da simplicidade e do minimalismo, onde apenas itens necessários são armazenados, em consonância com as ideias Zen de viver sem excessos.
7. Hiroma (広間) - Sala de Estar Principal:
Significado Filosófico: O Hiroma é um espaço tanto para convivência familiar quanto para contemplação silenciosa, simbolizando o equilíbrio entre o dever com a família e a reflexão pessoal. A simplicidade do espaço alinha-se com o conceito de wabi-sabi, que aprecia a beleza modesta e simples.
8. Zashiki (座敷) - Sala de Recepção Formal:
Simbolismo: O Zashiki representa o papel do samurai como anfitrião e seu compromisso com a omotenashi (hospitalidade). A sala reflete a importância da honra e do respeito nas relações, com sua estética simples destacando a humildade e o autocontrole valorizados pela classe samurai.
9. Tokonoma (床の間) - Alcova Decorativa:
Significado Filosófico: O Tokonoma simboliza o conceito de ma, o espaço vazio ou pausa, que convida à contemplação e à atenção plena. Os objetos exibidos, como caligrafias ou arranjos florais, servem como pontos focais para meditação, enfatizando o princípio Zen de foco no momento presente e a beleza da impermanência.
10. Jodan-no-ma (上段の間) - Sala Elevada:
Simbolismo: A plataforma elevada no Jodan-no-ma simboliza a hierarquia social e o papel do samurai como líder. Sentar-se em um espaço elevado reflete autoridade, ao mesmo tempo que enfatiza a importância da humildade, pois é um espaço reservado para ocasiões formais.
11. Chashitsu (茶室) - Sala de Cerimônia do Chá:
Significado Filosófico: O Chashitsu incorpora os princípios do Budismo Zen, como simplicidade, impermanência e a apreciação do momento presente. A cerimônia do chá em si é uma metáfora para a atenção plena e a disciplina, onde cada movimento e objeto tem um significado simbólico.
12. Oshiire (押入れ) - Armário ou Depósito para Futons:
Simbolismo: O Oshiire representa o valor da adaptabilidade e do minimalismo, permitindo que os espaços sirvam a múltiplos propósitos. Reflete a importância da ordem e da simplicidade, mantendo as posses ocultas e o espaço desobstruído.
13. Irori (囲炉裏) - Lareira Embutida:
Significado Filosófico: O Irori simboliza calor, unidade familiar e experiências compartilhadas. É um local de reunião onde os membros da família se encontram, refletindo os aspectos comunitários da vida samurai e o princípio Zen da interconexão.
14. Engawa (縁側) - Varanda:
Significado Filosófico: O Engawa representa a fronteira entre o santuário interno da casa e o mundo natural. Ele incorpora o conceito de ma, criando um espaço de transição onde se pode refletir tanto sobre o interior quanto sobre o exterior, simbolizando a interconexão entre o indivíduo e a natureza, bem como a importância da observação silenciosa.
15. Niwa (庭) - Jardim:
Simbolismo: O jardim é uma reflexão da estética Zen, simbolizando harmonia com a natureza e a beleza da simplicidade. Cada elemento do jardim, desde as rochas até as plantas, representa o equilíbrio natural, convidando à meditação e contemplação sobre a impermanência da vida e os ciclos da natureza.
16. Kawara-buki (瓦葺き) - Telhado de Telhas:
Significado Filosófico: As telhas pesadas simbolizam proteção e resistência. Os elementos decorativos frequentemente encontrados nas telhas, como brasões familiares ou símbolos budistas, representam proteção espiritual e o compromisso do samurai com a tradição e a continuidade.
17. Yagura (櫓) - Torre de Vigia:
Simbolismo: A Yagura simboliza vigilância, defesa e a prontidão para proteger a família e a honra. É um sinal exterior da responsabilidade do samurai em defender seu território e manter a ordem.
18. Kaisho (会所) - Sala de Reunião:
Significado Filosófico: O Kaisho representa pensamento estratégico e disciplina. Como local de discussões e tomada de decisões, simboliza a responsabilidade do samurai de planejar, estrategizar e manter o controle sobre seu domínio, incorporando o princípio de seii (誠意), ou o compromisso sincero com seus deveres.
19. Kuruma-yose (車寄せ) - Entrada para Carruagens:
Simbolismo: O Kuruma-yose reflete o status e a hospitalidade do samurai. Representa os aspectos práticos e cerimoniais de receber convidados importantes, simbolizando respeito e prontidão para servir.
20. Tsukimidai (月見台) - Plataforma para Observação da Lua:
Significado Filosófico: O Tsukimidai é um espaço para reflexão silenciosa, simbolizando a conexão entre o indivíduo e o universo. O ato de tsukimi (observação da lua) está profundamente ligado aos princípios Zen de atenção plena e à apreciação da beleza passageira da natureza.
21. Tatami (畳) - Piso:
Simbolismo: O Tatami simboliza simplicidade, ordem e disciplina. O layout do tatami define as proporções da sala, refletindo a vida estruturada e organizada do samurai. A textura e o material natural do tatami evocam harmonia com a natureza, ressoando com os ideais Zen de equilíbrio e modéstia.
Cada elemento do estilo Buke-zukuri reflete significados filosóficos e simbólicos mais profundos, entrelaçando a disciplina marcial dos samurais com seus valores espirituais e culturais, fortemente influenciados pelo Budismo Zen e pela estética tradicional
Step-by-step plan
Here’s a step-by-step plan to incorporate the symbolic and philosophical concepts of the Buke-zukuri style into the design of a very small open-plan apartment, focusing on creating a space that promotes meaning, simplicity, and functionality.
Step 1: Define the Layout and Flow (Ma)
Philosophy: The concept of Ma (間), or the use of empty space, is essential in Japanese design, promoting balance and harmony between objects and their surroundings.
Application: In a small open-plan apartment, start by clearly defining zones within the space for different activities—living, sleeping, working, and cooking—without walls, using furniture, floor levels, or textures to create natural divisions. Embrace empty spaces to avoid clutter and allow for better flow and breathing room in the apartment.
Step 2: Incorporate a Minimalist Genkan (玄関)
Philosophy: The Genkan is the entryway that symbolizes the transition from the chaotic outside world to the calm and ordered interior.
Application: Create a small Genkan at the entrance by adding a distinct flooring material (such as stone or tiles) and a low shelf for shoes. Even in a small apartment, this serves as a symbolic entry point that mentally prepares the resident for a shift in atmosphere from public to private life.
Step 3: Designate a Multi-functional Shoin-inspired Space
Philosophy: The Shoin (書院) in Buke-zukuri residences was a central hall or study room, embodying the dual role of the samurai as both warrior and scholar.
Application: In the open plan, designate a corner or alcove for a study or workspace, using low tables or desks with built-in shelves for books, laptops, and writing materials. Ensure the space encourages both productivity and contemplation. Keep the space minimal and use natural materials like wood and bamboo to reflect simplicity and focus.
Step 4: Create a Simple yet Symbolic Irori (囲炉裏)
Philosophy: The Irori is a central hearth symbolizing warmth, community, and the sharing of experiences.
Application: While a literal hearth may not be practical, consider creating a central gathering space around a low coffee table or floor seating. Use a table made of natural wood with soft lighting overhead to emulate the gathering atmosphere of an Irori, making it the heart of the living area. This can also function as a place to eat or hold conversations.
Step 5: Use Tatami (畳) to Define Zones
Philosophy: Tatami mats symbolize order, discipline, and simplicity, often setting the proportions of a room.
Application: Use tatami-style flooring or tatami-inspired rugs to mark out specific zones such as the sleeping area or living space. This not only adds a natural and calming aesthetic but also helps create invisible divisions in an open-plan space.
Step 6: Incorporate a Minimalist Tokonoma (床の間)
Philosophy: The Tokonoma is a small decorative alcove used for displaying art or symbolic objects, representing mindfulness and appreciation of simplicity.
Application: Dedicate a small niche or wall section in the apartment to create a miniature Tokonoma. Use this space to display a rotating selection of meaningful items such as a small plant, a piece of calligraphy, or a simple sculpture. This serves as a focal point for contemplation and meditation.
Step 7: Create Flexibility with Oshiire (押入れ)
Philosophy: The Oshiire is a storage space that promotes adaptability and minimalism by keeping personal belongings organized and out of sight.
Application: Integrate hidden storage solutions, such as built-in closets, under-bed storage, or modular shelving units that can be closed when not in use. This keeps the apartment uncluttered and reinforces the Zen idea of “less is more.”
Step 8: Engawa-inspired Transition Zones
Philosophy: The Engawa is the veranda that creates a connection between the interior and exterior, emphasizing harmony with nature and observation.
Application: In a small apartment, consider creating a window-side seating area or reading nook that connects the interior to the view outside. Use floor cushions or a simple bench to mimic the feeling of sitting on an Engawa and allow for quiet reflection, even in urban settings.
Step 9: Minimalist Niwa (庭) – Indoor Garden
Philosophy: The Niwa or garden reflects Zen principles of harmony with nature, simplicity, and contemplation.
Application: Incorporate elements of nature into the apartment through small plants, bonsai, or mini indoor gardens. A few carefully placed plants in key locations—like near the Tokonoma or in the window seating area—can symbolize the connection with nature and serve as a reminder of the beauty in simplicity.
Step 10: Use Shoji (障子) or Fusuma (襖) for Flexibility
Philosophy: Shoji (paper sliding doors) and Fusuma (decorated sliding panels) provide flexibility, allowing rooms to adapt to different functions while maintaining simplicity and elegance.
Application: If possible, use sliding panels or curtains to create flexible divisions between spaces like the sleeping area and living space. This enables the apartment to be reconfigured easily for different uses (daytime and nighttime functions) while keeping an open, airy feel.
Step 11: Incorporate Vigilance and Simplicity (Tamon and Yagura)
Philosophy: The Tamon and Yagura in samurai residences symbolized vigilance and readiness to protect.
Application: Reflect this vigilance in the design by placing a small yet well-organized storage for daily essentials near the entrance or workspace. It should be simple but easily accessible, symbolizing readiness and preparedness in daily life, whether for work or personal activities.
Step 12: Balance and Contemplation in Lighting (Tsukimidai)
Philosophy: The Tsukimidai (moon viewing platform) symbolizes quiet reflection and connection to the universe.
Application: Use soft, natural lighting (like lanterns or dimmable lamps) to create a calm and reflective atmosphere. You could dedicate a corner of the apartment as a place for quiet reflection or meditation, perhaps near a window or the Tokonoma, allowing the outside light (sunlight or moonlight) to play a part in the interior experience.
Final Thoughts:
By applying the symbolic and philosophical elements of Buke-zukuri, you can transform a small open-plan apartment into a meaningful space that promotes simplicity, purpose, and harmony with the resident's life. Each space is carefully designed not just for practical use but to serve as a constant reminder of core values like mindfulness, discipline, and connection to nature, helping the resident live in a state of calm awareness.
Plano passo a passo
Aqui está um plano passo a passo para incorporar os conceitos simbólicos e filosóficos do estilo Buke-zukuri no design de um apartamento pequeno e de plano aberto, com foco em criar um espaço que promova significado, simplicidade e funcionalidade.
Passo 1: Defina o Layout e o Fluxo (Ma)
Filosofia: O conceito de Ma (間), ou o uso do espaço vazio, é essencial no design japonês, promovendo equilíbrio e harmonia entre os objetos e seus arredores.
Aplicação: Em um apartamento pequeno de plano aberto, comece definindo claramente zonas dentro do espaço para diferentes atividades—como viver, dormir, trabalhar e cozinhar—sem usar paredes, mas sim móveis, níveis de piso ou texturas para criar divisões naturais. Abrace os espaços vazios para evitar a desordem e permitir melhor fluidez e respirabilidade no apartamento.
Passo 2: Incorpore um Genkan Minimalista (玄関)
Filosofia: O Genkan é a entrada que simboliza a transição do mundo exterior caótico para o interior calmo e organizado.
Aplicação: Crie um pequeno Genkan na entrada usando um material de piso distinto (como pedra ou azulejos) e uma prateleira baixa para os sapatos. Mesmo em um apartamento pequeno, isso serve como um ponto de entrada simbólico, preparando mentalmente o morador para a mudança de atmosfera do espaço público para o privado.
Passo 3: Designe um Espaço Multifuncional Inspirado no Shoin
Filosofia: O Shoin (書院) nas residências Buke-zukuri era um salão central ou sala de estudo, que refletia o papel dual do samurai como guerreiro e erudito.
Aplicação: No plano aberto, designe um canto ou alcova para um espaço de estudo ou trabalho, usando mesas baixas ou escrivaninhas com prateleiras embutidas para livros, laptops e materiais de escrita. Mantenha o espaço minimalista e use materiais naturais como madeira e bambu para refletir simplicidade e foco.
Passo 4: Crie um Irori (囲炉裏) Simples, porém Simbólico
Filosofia: O Irori é uma lareira central que simboliza calor, comunidade e o compartilhamento de experiências.
Aplicação: Embora uma lareira literal possa não ser prática, considere criar um espaço central de convivência em torno de uma mesa de centro baixa ou assentos no chão. Use uma mesa de madeira natural com iluminação suave para emular a atmosfera de reunião de um Irori, tornando-o o coração da área de estar. Esse espaço também pode servir como lugar para refeições ou conversas.
Passo 5: Use Tatami (畳) para Definir Zonas
Filosofia: Os tapetes de Tatami simbolizam ordem, disciplina e simplicidade, frequentemente definindo as proporções de um cômodo.
Aplicação: Use piso estilo tatami ou tapetes inspirados no tatami para marcar zonas específicas, como a área de dormir ou de estar. Isso não só adiciona uma estética natural e calmante, mas também ajuda a criar divisões invisíveis em um espaço de plano aberto.
Passo 6: Incorpore um Tokonoma (床の間) Minimalista
Filosofia: O Tokonoma é uma pequena alcova decorativa usada para exibir arte ou objetos simbólicos, representando atenção plena e apreciação pela simplicidade.
Aplicação: Dedique uma pequena área de nicho ou parede no apartamento para criar um Tokonoma em miniatura. Use este espaço para exibir uma seleção rotativa de itens significativos, como uma pequena planta, uma peça de caligrafia ou uma escultura simples. Isso serve como ponto focal para contemplação e meditação.
Passo 7: Crie Flexibilidade com Oshiire (押入れ)
Filosofia: O Oshiire é um espaço de armazenamento que promove adaptabilidade e minimalismo, mantendo os pertences pessoais organizados e fora de vista.
Aplicação: Integre soluções de armazenamento oculto, como armários embutidos, espaço sob a cama ou prateleiras modulares que podem ser fechadas quando não estão em uso. Isso mantém o apartamento organizado e reforça a ideia Zen de que "menos é mais."
Passo 8: Zonas de Transição Inspiradas no Engawa (縁側)
Filosofia: O Engawa é a varanda que cria uma conexão entre o interior e o exterior, enfatizando harmonia com a natureza e observação.
Aplicação: Em um apartamento pequeno, considere criar uma área de assento ao lado da janela ou um cantinho de leitura que conecte o interior à vista exterior. Use almofadas de chão ou um banco simples para imitar a sensação de estar em um Engawa e permitir reflexão silenciosa, mesmo em ambientes urbanos.
Passo 9: Jardim Minimalista (Niwa) – Jardim Interno
Filosofia: O Niwa ou jardim reflete os princípios Zen de harmonia com a natureza, simplicidade e contemplação.
Aplicação: Incorpore elementos da natureza no apartamento através de pequenas plantas, bonsai ou mini jardins internos. Algumas plantas colocadas estrategicamente—como perto do Tokonoma ou na área de assentos junto à janela—podem simbolizar a conexão com a natureza e servir como um lembrete da beleza na simplicidade.
Passo 10: Use Shoji (障子) ou Fusuma (襖) para Flexibilidade
Filosofia: Shoji (portas deslizantes de papel) e Fusuma (painéis deslizantes decorados) fornecem flexibilidade, permitindo que os cômodos se adaptem a diferentes funções, mantendo simplicidade e elegância.
Aplicação: Se possível, use painéis deslizantes ou cortinas para criar divisões flexíveis entre espaços como a área de dormir e a área de estar. Isso permite que o apartamento seja reconfigurado facilmente para diferentes usos (funções diurnas e noturnas) enquanto mantém uma sensação aberta e arejada.
Passo 11: Incorpore Vigilância e Simplicidade (Tamon e Yagura)
Filosofia: O Tamon e o Yagura nas residências samurais simbolizam vigilância e prontidão para proteger.
Aplicação: Reflita essa vigilância no design ao colocar um pequeno e bem organizado armazenamento para os itens diários próximo à entrada ou à área de trabalho. Deve ser simples, mas de fácil acesso, simbolizando prontidão e preparação na vida diária, seja para o trabalho ou para atividades pessoais.
Passo 12: Equilíbrio e Contemplação na Iluminação (Tsukimidai)
Filosofia: O Tsukimidai (plataforma de observação da lua) simboliza reflexão silenciosa e conexão com o universo.
Aplicação: Use iluminação suave e natural (como lanternas ou luminárias com dimmers) para criar uma atmosfera calma e reflexiva. Você pode dedicar um canto do apartamento como um local de reflexão silenciosa ou meditação, talvez perto de uma janela ou do Tokonoma, permitindo que a luz externa (como a luz solar ou a luz da lua) desempenhe um papel na experiência interior.
Considerações Finais:
Ao aplicar os elementos simbólicos e filosóficos do Buke-zukuri, você pode transformar um apartamento pequeno e de plano aberto em um espaço significativo que promova simplicidade, propósito e harmonia com a vida do residente. Cada espaço é cuidadosamente projetado não apenas para o uso prático, mas para servir como um lembrete constante de valores centrais como atenção plena, disciplina e conexão com a natureza, ajudando o residente a viver em um estado de consciência calma.
0 notes
artesmarcialescom · 3 months ago
Text
Los colores originales de las cintas
Por Sbn Yuri Lópezgallo Al momento de estructurar al Judo y al sistema de grados y cintas, Sensei Kano Jigoro instaura sólo cuatro colores: -Negro -Café -Verde -Blanco Los cuales fueron tomados por sensei kano del sistema de castas o clases sociales que se utilizaban en el país nipón durante el Shogunato Durante el Shogunato Tokugawa se crean leyes que tienen por objeto crear estabilidad y…
0 notes