#roman literature
Explore tagged Tumblr posts
eirene · 1 year ago
Text
Tumblr media
Thisbe, 1875
Edwin Long
1K notes · View notes
scribl1ta · 3 months ago
Text
Tumblr media
Circe for the end of summer 🐬🌞🐚✨one I needed to stop editing and just post since I've had it since june. I can always make things better😔
Just so u all know, right now I'm not drawing so much because I'm coping with a heat wave and Aristophanes-hating classmates. But I reminded the professor of a reading assignment she forgot to send our class, so I've had my revenge. And, it's none of my business if others enjoy that lifestyle. I chose suffering which is why I'm in this particular situation with these people to begin with, now I choose peace😊(<- becoming the joker)(<- might delete later)
135 notes · View notes
Text
Tumblr media
Artemisia Gentileschi, Lucretia, 1627
“The blade, which she had kept hidden under her gown, she then plunged into her heart, and she fell, collapsing onto her wound and dying.”
Livy, Ab Urbe Condita 1.58
(original translation)
25 notes · View notes
greekmythcomix · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Watch as a video instead: Greek Myth Comix tells an Ancient Ghost Story feat. Pliny The Younger
https://youtu.be/mLLo8Y5ZZyM
Teachers: get this as a poster or PDF for class: https://greekmythcomixshop.wordpress.com/2020/11/06/an-ancient-ghost-story-comic-pdf-or-poster/
121 notes · View notes
mtlibrary · 3 months ago
Text
Provenance mysteries: Opera, quae exstant L. Annaei Seneca
Tumblr media
This edition’s provenance mystery features a three volume set of the collected work of Seneca: Opera, quae exstant L. Annaei Senecae ; cum integris Justi Lipsii, J. Fred. Gronovii, & selectis variorum commentariis illustrata ; accedunt Liberti Fromondi in quæstionum naturalium libros & [apokolokuntosin] notæ & emendationes, printed by Daniel Elzevir in Amsterdam in 1672. It includes commentaries by the noted Dutch humanist Justus Lipsius and botanist Johannes Fredericus Gronovius amongst others.
Tumblr media
As can be seen in the photograph, the book is bound in vellum over boards with a gold-tooled armorial crest on the front (and back) boards. The coat-of-arms has the motto ‘Honi soit qui mal y pense,’ part of the British royal motto, and also used by knights and ladies of the Order of the Garter. The coat-of-arms is probably easily identifiable by someone with the knowledge and skills, but remains a mystery to this writer. There is no other provenance information in the book itself, and no record of its acquisition by the Library.
The book was published during the period when Daniel Elzevir worked with his cousin Louis Elzevir in Amsterdam, printing and publishing a range of classical Latin texts in octavo format, such as this one. The gilt armorial stamp and vellum binding sets this book apart from many of the books in our collection, which tend to have undecorated calf bindings. Vellum and parchment bindings are commonly found in continental libraries, but their presence is not as common in seventeenth century English libraries. Vellum was an expensive material to use as well, suggesting that this was a high status item for its owner.
The book features in the Library’s current exhibition: Mapping the Early Modern Inns of Court. This exhibition highlights some of the areas that the ‘Mapping the Early Modern Inns of Court’ group has explored in seminars and publications: recreation (fencing, revelling, and gaming); literary culture at the Inns; religion and preaching; learning the law and verbal skills; travel and exploration endeavours. Barristers regarded Seneca as a model orator and lawyer, and they frequently studied, quoted, and translated his works. They were taught Senecan verse while still at school, and continued to study, and translate his works as adults.
As ever, if you recognise this armorial device or have further comments please get in touch: [email protected].
Renae Satterley
Librarian
August 2024
14 notes · View notes
taisart11 · 4 months ago
Text
Tumblr media
Da iugulum cultris, hostia dira, meis. 🗡️
No delay is mine: I act as priest with sure prayer. Whoever is at my rites, show favour to my words: whoever is at my rites, speak your words of mourning, and with wet cheeks begin your weeping for Ibis: and run with every ill, and on stumbling feet, and cloak all your bodies with black garments! You too, why hesitate to don the fatal bands? Now your funeral altar’s ready, as you yourself can see. Your cortège is prepared: no delay to the sad prayers: dread sacrifice, relinquish your throat to my knives. Ibis (vv. 93-106), Ovid
I've been wanting to draw something more 'classical' for a while, so here's my interpretation of Ovid in his Ibis! It's somehow darker than what we are used to see, but he's still our beloved poet.
16 notes · View notes
theoneandonlypigeon · 10 months ago
Text
difficilis facilis, iūcundus acerbus es īdem:
nec tēcum possum vīvere, nec sine tē.
Tumblr media
unbearable and agreeable, you are both pleasant and bitter in equal measure:
I can neither live with you, nor without you.
21 notes · View notes
blueiscoool · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ancient Herculaneum Scrolls Blackened by Vesuvius are now Readable  
X-ray scans can just tease out letters on the warped documents from a library at Herculaneum.
The lavish villa sat overlooking the Bay of Naples, offering bright ocean views to the well-heeled Romans who came from across the empire to study. The estate's library was stocked with texts by prominent thinkers of the day, in particular a wealth of volumes by the philosopher Philodemus, an instructor of the poet Virgil.
But the seaside library also sat in the shadow of a volcano that was about to make terrible history.
The 79 A.D. eruption of Mount Vesuvius is most famous for burying Pompeii, spectacularly preserving many artifacts—and residents—in that once bustling town south of Naples. The tumbling clouds of ash also entombed the nearby resort of Herculaneum, which is filled with its own wonders. During excavations there in 1752, diggers found a villa containing bundles of rolled scrolls, carbonized by the intense heat of the pyroclastic flows and preserved under layers of cement-like rock. Further digs showed that the scrolls were part of an extensive library, earning the structure the name Villa of the Papyri.
Blackened and warped by the volcanic event, the roughly 1,800 scrolls found so far have been a challenge to read. Some could be mechanically unrolled, but hundreds remain too fragile to make the attempt, looking like nothing more than clubs of charcoal. Now, more than 200 years later, archaeologists examining two of the scrolls have found a way to peer inside them with x-rays and read text that has been lost since antiquity.
"Anybody who focuses on the ancient world is always going to be excited to get even one paragraph, one chapter, more," says Roger Macfarlane, a classicist at Brigham Young University in Utah. "The prospect of getting hundreds of books more is staggering."
Most of the scrolls that have been unwrapped so far are Epicurean philosophical texts written by Philodemus—prose and poetry that had been lost to modern scholars until the library was found. Epicurus was a Greek philosopher who developed a school of thought in the third century B.C. that promoted pleasure as the main goal of life, but in the form of living modestly, foregoing fear of the afterlife and learning about the natural world. Born in the first century B.C. in what is now Jordan, Philodemus studied at the Epicurean school in Athens and became a prominent teacher and interpreter of the philosopher's ideas.
Modern scholars debate whether the scrolls were part of Philodemus' personal collection dating to his time period, or whether they were mostly copies made in the first century A.D. Figuring out their exact origins will be no small feat—in addition to the volcano, mechanical or chemical techniques for opening the scrolls did their share of damage, sometimes breaking the delicate objects into fragments or destroying them outright. And once a page was unveiled, readability suffered.
"Ironically, when someone opened up a scroll, they would write on a separate sheet what they could read, like a facsimile, and the original ink, once exposed to air, would start to fade," says Brent Seales, a computer scientist at the University of Kentucky who specializes in digital imaging. What's more, the brute-force techniques usually left some pages stuck together, trapping hidden layers and their precious contents.
From 2007 to 2012, Seales collaborated with Daniel Delattre at the French National Center for Scientific Research in Paris on a project to scan scrolls in the collections of the Institut de France—former treasures of Napoleon Bonaparte, who received them as a gift from the King of Naples in 1802. Micro-CT scans of two rolled scrolls revealed their interior structure—a mass of delicate whorls akin to a fingerprint. From that data the team estimated that the scrolls would be between 36 and 49 feet long if they could be fully unwound. But those scans weren't sensitive enough to detect any lettering.
The trouble is that papyri at the time were written using a carbon-based ink, making it especially hard to digitally tease out the words on the carbonized scrolls. Traditional methods like CT scans blast a target with x-rays and look for patterns created as different materials absorb the radiation—this works very well when scanning for dense bone inside soft tissue (or for peering inside a famous violin), but the method fails at discerning carbon ink on blackened scrolls.
Now a team led by Vito Mocella of the Italian National Research Council has shown for the first time that it is possible to see letters in rolled scrolls using a twist on CT scanning called x-ray phase-contrast tomography, or XPCT. Mocella, Delattre and their colleagues obtained permission to take a fragment from an opened scroll and a whole rolled scroll from the Paris institute to the European Synchrotron in Grenoble. The particle collider was able to produce the high-energy beam of x-rays needed for the scans.
Rather than looking for absorption patterns, XPCT captures changes in the phase of the x-rays. The waves of x-rays move at different speeds as they pass through materials of various density. In medical imaging, rays moving through an air-filled organ like a lung travel faster then those penetrating thick muscle, creating contrast in the resulting images. Crucially, the carbon-based ink on the scrolls didn't soak into the papyrus—it sits on top of the fibers. The microscopic relief of a letter on the page proved to be just enough to create a noticeable phase contrast.
Reporting today in the journal Nature Communications, Mocella and his team show that they were able to make out two previously unreadable sequences of capital letters from a hidden layer of the unrolled scroll fragment. The team interprets them as Greek words: ΠΙΠΤΟΙΕ, meaning "would fall", and ΕΙΠΟΙ, meaning "would say". Even more exciting for scholars, the team was able to pick out writing on the still-rolled scroll, eventually finding all 24 letters of the Greek alphabet at various points on the tightly bundled document.
Even though the current scans are mostly a proof of concept, the work suggests that there will soon be a way to read the full works on the rolled scrolls, the team says. "We plan to improve the technique," says Mocella. "Next spring we have an allowance to spend more time at the Grenoble synchrotron, where we can test a number of approaches and try to discern the exact chemical composition of the ink. That will help us improve the energy setting of the beam for our scan."
"With the text now accessible by virtue of specialized images, we have the prospect of going inside the rolled scrolls, and that's really exciting," says Macfarlane. Seales agrees: "Their work is absolutely crucial, and I am delighted to see a way forward using phase contrast."
Seales is currently working on ways to help make sense of future scans. With support from the National Science Foundation and Google, Seales is developing software that can sort through the jumbled letters and figure out where they belong on the scroll. The program should be able to lump letters into words and fit words into passages. "It turns out there are grains of sand sprinkled all the way through the scrolls," says Seales. "You can see them twinkling in the scans, and that constellation is fixed." Using the sand grains like guide stars, the finished software should be able to orient the letters on the whorled pages and line up multiple scans to verify the imagery.
The projects offer hope for further excavations of the Herculaneum library. "They stopped excavating at some point for various reasons, and one was, Why should we keep pulling things out if they are so hard to read?" says Seales. But many believe there is a lower "wing" of the villa's collection still buried, and it may contain more 1st-century Latin texts, perhaps even early Christian writings that would offer new clues to Biblical times.
"Statistically speaking, if you open up a new scroll of papyrus from Herculaneum, it's most likely going to be a text from Philodemus," says MacFarlane. "But I'm more interested in the Latin ones, so I would not be unhappy at all to get more Latin texts that are not all banged up."
For Mocella, being able to read even one more scroll is crucial for understanding the library and the workings of a classical school of philosophy. "Regardless of the individual text, the library is a unique cultural treasure, as it is the only ancient library to survive almost entire together with its books," he says. "It is the library as whole that confers the status of exceptionality." The scanning method could also be useful for texts beyond the Roman world, says Seales. Medieval books often cannibalized older texts to use as binding, and scans could help uncover interesting tidbits without ruining the preserved works. Also, letters and documents from the ill-fated Franklin expedition to the Northwest Passage in the 19th century have been recovered but are proving difficult to open without doing damage. "All that material could benefit from non-invasive treatment," says Seales.
By Victoria Jaggard.
214 notes · View notes
bones-ivy-breath · 11 months ago
Text
Tumblr media
Tibullus 2.4.21ff. (tr. Peter Bing and Rip Cohen), from Games of Venus: An Anthology of Greek and Roman Erotic Verse from Sappho to Ovid
22 notes · View notes
madebypointlesswords · 1 year ago
Text
Rating all the Latin authors I've read in the past two years in honor of my oral Latin exam tomorrow
Caesar (De Bello Gallico)
This is a weird one because while his prose isn't extremely difficult, it was also the first unedited work I read, so for lil 15-year-old me, this was very difficult. But I learned a lot from Caesar (especially that he made it an art to making his sentences as long as possible. We read an entire 200 words, and IT WAS JUST ONE SENTENCE.), and the sense of nostalgia while rereading it is very pleasant, so I will give you a solid 6/10
Pliny the Younger (Epistulae)
Mixed feelings about this one again. This could also be just because I despise prose. I really do not like it at all. Pliny's epistulae were pretty okay. I liked them a little better than Caesar's because of their variety (for those that don't know, epistulae means letters). His letter about the Vesuvius was a lot of fun to translate, even with all the hyperbata, but his letters about or to his third wife were very uncomfortable. Like, I get things were different back then. BUT YOU WERE 45, PLINY. 45. SHE WAS WHAT? 14? 15 TOPS? MY GOD. THAT'S A BIGGER AGE DIFFERENCE THAN I HAVE WITH MY FATHER.
7/10
Ovid (Metamorphoses)
Ovid is life Ovid is love. He was the one who introduced me to Latin poetry, and I will always love him for it. He was an icon and a legend. The poems of his that we read (Daedalus & Icarus, Latona and the Lycian peasants, Diana and Actaeon) were all bangers, and I love them all to death. I never wanted to go back to reading prose after this (but unfortunately, I will have to next year. ew)
11/10 (I love you, Ovid)
Vergil (The Aeneid)
*deep sigh* Listen. I love his complex works, and I have great respect for this poem but by the GODS. Vergil's poetry is the most difficult I've had to translate by a long shot. He made me rethink my entire career in Latin. I have considered quitting so many times because of this man. I felt like a complete idiot most of the time. This is not a guy to fuck with. Luckily I got through it on my finals (barely.) but Christ alive this man made my life difficult.
5/10
Horatius (Satires and Odes)
Horatius will always have a special place in my heart. We read his poetry right after Vergil's, and it almost completely restored my faith in my abilities. He's just my little guy and I have fond memories of translating his works. We still know many Latin phrases that he wrote (Carpe Diem being the most famous. Hello, DPS fandom). Also, he and Vergil were most definitely in love. I don't make the rules. I have evidence if you want me to elaborate.
9/10
Catullus (love poems)
Ah, Catullus. Horny poet of the year. Had a wild affair with an older married woman. Nepotism baby. Sappho stan. Didn't know how to budget, but we aren't holding that against him. Just wanted to write poetry and dance (who doesn't, honestly). Gave fuck-all about education. Wrote nearly all of his poetry about the older woman he had an affair with. Might I add that this woman was married to one of his father's bestest buddies? Yeah. Icon. Here's a kid's choice award.
8/10
Martialis (Epigrams)
This dude had ZERO chill. Roasted everyone in the city. Literally, no one is safe. Wasn't afraid to call people out by their real names. Some people allegedly committed suicide after being roasted by this guy. Translating his epigrams gave me more joy than hearing we had seen the end of Vergil. His humour may be a little silly now, but I will not accept any Martialis slander on my blog.
10/10
And that is all folks
55 notes · View notes
swallowtail-ageha · 8 months ago
Text
I just know back then in 60 ad proto fujoshis Esquilina and Procula were reading the satyricon by petronius while kicking their feet and giggling
19 notes · View notes
scribl1ta · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
uhhh there's nothing more important below the cut
Tumblr media
Idk why I'm really posting this, maybe just to take the opportunity to vent a little about my stupid life right now, where my evil classmates and professors made me SICK the entire week while we were in Campania (they're lucky I don't belive in REVENGE), we're going to Hadrian's villa this week and if i am STILL SICK I might change my peaceful ways. I have SO MUCH to do, I have to finish my homework, book flights for smthg later, work on my screenplay and video, and I only translated the first chapter heading of The Carnal Prayer Mat and that took 45 minutes😫I'll never be a 君子 if things keep up like this. I had no idea the universe could be so evil but there are clearly very dark energies working against me right now. I appreciate the positive vibrations i am getting when I check my notes so I'm trying to catch up on responding to stuff and recharging my aura🫶🏻vi voglio tanto bene but it's hard to be a lover in thsi world...
23 notes · View notes
virromanus · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Roman Empire at present day, if it had not fallen. To view more of my Digital Creations, ❤️ my Instagram here: https://www.instagram.com/historythatneverhappened
18 notes · View notes
cassandra-said-i-told-you-so · 11 months ago
Text
Tumblr media
Joseph Mallord William Turner, Vesuvius in Eruption, 1817-20
“The shuddering black cloud, broken up by twisting, trembling dispersions of fiery air, ruptured into long streaks of flame, both similar to and greater than lightning bolts.”
— Pliny the Younger, to Tacitus
(original translation)
70 notes · View notes
intothestacks · 8 months ago
Text
How much did a book cost in 303 CE in the Roman Empire?
It depends on the quality of the writing.
100 lines in 'scriptura optima' (best quality) = 25 denarii (roughly $13.94) 100 lines in medium quality = 20 denarii (roughly $11.17) 100 lines in “it’s readable” cheap script = 10 denarii (roughly $5.58)
The unit of valuation was the normal length of line in a verse of Virgil.
17 notes · View notes
gennsoup · 24 days ago
Text
"She, with the right spells, claims she can liberate minds when she chooses, But that, in others, her power can induce intractable anguish. Hers is the power to stop rivers, reverse heaven's stars in rotation. She makes dead spirits stalk dark night; you'll see the earth rumbling Under your feet; you'll see ash trees striding down from the mountains."
Virgil, Aeneid
3 notes · View notes