#parole latine
Explore tagged Tumblr posts
princessofmistake · 6 months ago
Text
«Hic et nunc» «Qui e ora»
Anche se l’espressione viene generalmente attribuita al poeta Orazio, sarebbe più corretto riconoscere che, in realtà, si tratta di una locuzione di uso comune nella lingua latina, che il poeta utilizzò per alludere a un tema importante della sua poetica: infatti i due termini che la compongono, concettualmente, ricorrono spesso nelle sue opere fondamentali. Nei suoi scritti, «hic et nunc» indica il desiderio di esprimere l’immediatezza di un evento singolare.
Questa poetica è caratterizzata da alcuni tratti fondamentali: - un elemento spaziale, denominato «angulus» e riconducibile all’«hic», ovvero alla dimensione spaziale dell’immediatezza del presente. - un elemento temporale, «nunc», che indica una chiusura protettiva del tempo (in un tempo proprio, interiore) e dal tempo (dal tempo comunemente inteso, che scorre nella sua inesorabilità e che non torna più) e che può essere ricollegato all’altro famoso concetto oraziano del «carpe diem».
2 notes · View notes
sayitaliano · 4 days ago
Text
Adoro come ultimamente abbiamo scoperto che il participio passato del verbo esigere sia la parola esatto e ciò venga riproposto in ogni gioco di "cultura" in televisione. Il fatto che sia strano è perché siamo abituati ad usare la parola esatto solo come sinonimo di corretto, giusto, accurato. Però in ambito finanziario un pagamento viene esatto = riscosso dall'esattore = colui che riscuote. Esigere viene usato principalmente coi significati di richiedere, pretendere, imporre e nel linguaggio comune l'uso del suo participio è molto raro, è più frequente quello del participio presente (esigente).
11 notes · View notes
unwinkyselvatico · 1 year ago
Text
EXUL IMMERITUS
2 notes · View notes
literaryvein-reblogs · 4 months ago
Note
I'm looking for unique expressions of love from past and present, any culture.
Thank you
Unique Expressions of Love
Ai ni fureru to, dare mo ga shijin ni naru - [Japanese] At the touch of love, everyone becomes a poet
Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction - [French] To love is not to look at each other, it’s to look in the same direction together
Aisuru to wa jōtai dewa naku tsukuru kōi desu - [Japanese] To love is not a state but an act of creation
Amor vecchio non fa ruggine - [Italian] Old love does not rust
Céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ - [Pinyin/Chinese] One who has seen the ocean thinks nothing of mere rivers; Used to describe that once you’ve seen the best, nothing else will compare
Chén yú luò yàn bì yuè xiū huā - [Pinyin/Chinese] To be beautiful enough to make fish sink and geese settle, the moon hides and flowers feel shy; This saying refers to China’s four historical great beauties, each of whom can make something supernatural happen with their beauty
Concupiscible - [Archaic] An adjective that dates back to Middle French in the late 1400s and stems from the Latin word concupiscibilis, which means “desirable.” So, you might tell your flame that that they’re looking particularly concupiscible.
Entre deux cœurs qui s’aiment, nul besoin de paroles - [French] There is no need for words between two hearts that love each other
Espero soñar contigo esta noche - [Spanish] I hope you’re in my dreams tonight
Gegen Liebe ist kein Kraut gewachsen - [German] No herb can cure love
Je t’aime cent fois par jour - [French] I love you a hundred times a day
Ma raison de vivre - [French] My reason for living
Me haces feliz como una lombriz - [Spanish] You make me happy as a worm
Neue Liebe beginnt da, wo die alte aufhört, wehzutun - [German] New love begins where old love stops hurting
Quédate con quien te bese el alma. La piel te la puede besar cualquiera - [Spanish] Stay with whoever kisses your soul, because anyone could kiss your skin
Shān wú léng, tiān dì hé, nǎi gǎn yǔ jūn jué - [Pinyin/Chinese] Only when the edges of the mountains have been rubbed down, the sky and the ground are in one, I dare to say "Farewell" to you; Used to express that you are willing to love someone until the end of days
Si tu pouvais lire dans mon cœur, tu verrais la place où je t’ai mise - [French] If you could look inside my heart, you’d see the place where I’ve put you
Te amo más que a mi propia piel - [Spanish] I love you more than my own skin
Te quiero como la trucha al trucho [Spanish] - I love you like the female trout loves the male trout
Vivre d’amour et d’eau fraîche - [French] To live off of love and cold water
Sources: 1 2 3 4 5 6 7 ⚜ Also have these previous posts:
Terms of Endearment
Ways to Say, "I love you"
"I Love You" in Shakespearean English
Archaic Words Related to Love
Hope this helps with your writing!
151 notes · View notes
justinspoliticalcorner · 3 days ago
Text
Camilo Montoya-Galvez at CBS News:
The Trump administration will be revoking the legal status of hundreds of thousands of Latin American and Haitian migrants welcomed into the U.S. under a Biden-era sponsorship process, urging them to self-deport or face arrest and removal by deportation agents. The termination of their work permits and deportation protections under an immigration authority known as parole will take effect in late April, 30 days after March 25, according to a notice posted by the federal government. The move will affect immigrants from Cuba, Haiti, Nicaragua and Venezuela who flew to the U.S. under a Biden administration program, known as CHNV, that was designed to reduce illegal immigration at the U.S.-Mexico border by giving would-be migrants legal migration avenues. A total of 532,000 migrants entered the U.S. under that policy, which was paused soon after President Trump took office, though it's unclear how many have been able to secure another status that will allow them to stay in the country legally. CBS News first reported in early February that the Trump administration was planning to revoke the legal status of individuals who entered the U.S. under the CHNV process. The Department of Homeland Security said it will seek the arrest and deportation of those subject to the policy change if they fail to depart the U.S. in the next 30 days. Officials are urging migrants to use the newly repurposed CBP Home smartphone app to register for self-deportation.
More anti-immigrant cruelty from the Trump Regime: The US under 47 will revoke the legal status of more than 500,000 migrants from Cuba, Haiti, Nicaragua, and Venezuela that came into the USA as part of the CHNV program under his predecessor Joe Biden.
20 notes · View notes
christian-dubuis-santini · 7 days ago
Text
Tumblr media
Enseignements de la psychanalyse et responsabilité dans la perspective d’un nouveau "procès de Nuremberg"…
Revenons encore sur le cas Eichmann: souvenons-nous qu’à la cour de justice de Tel-Aviv, derrière des vitres pare-balles, sur le banc des accusés, il semblait se demander pourquoi il faisait l’objet d’un tel procès, pourquoi le monde entier avait les yeux braqués sur lui. «J’étais un simple technicien, dira-t-il, et j’avais trouvé la réponse la plus adéquate à la question qu’on m’avait demandé de traiter. C’est exactement ce que font les fonctionnaires consciencieux du monde entier. Pourquoi suis-je le seul à être accusé ainsi?» Responsable, cela veut dire répondre de ma position de sujet, dont je suis, que je le veuille ou non, responsable. Le mot répondre appartient à la même famille étymologique que le verbe épouser. Ce dernier vient en effet du latin sponsare, «promettre, spécialement en mariage». Répondre comporte l’idée d’un engagement en retour...
Dans son exposé sur la "banalité du mal", Hannah Arendt avance qu'Eichmann n'était pas un "pervers sadique", or cette considération fait référence à une notion encore pré-théorique, une représentation de sens commun où le sadique est quelqu'un qui inflige et jouit des souffrances qu'il fait subir aux autres.
Or Lacan insiste: la position subjective du pervers est une radicale attitude d'auto-instrumentalisation, le pervers se faisant lui-même le pur objet-instrument de la jouissance de l'Autre avec un grand A, le grand Autre...
Le véritable pervers sadique est donc tout le contraire de la figure passionnée sous l’emprise d'un "mal diabolique", c'est plutôt un exécutant dépersonnalisé, un "bureaucrate du mal", sans profondeur psychologique, sans complexe spécifique, sans motivation d'ordre traumatique.
Loin d’un esprit extravagant à la Milton ou du Méphistophélès gœthéen, le bureaucrate qui s'abrite derrière son "devoir", voilà la vraie figure contemporaine du Mal.
Nul invocation de ton "devoir" ne pourra jamais dispenser ton sujet de ta responsabilité pour chacun de tes actes, chacune de tes paroles, chacune de tes pensées.
Le fait qu'il y ait un inconscient nous interdit en effet de nous prévaloir de notre bonne foi, notre bonne intention, notre belle âme… "Je n'ai pas voulu cela" ne vaudra jamais absolution. Oui, ce que j’ai fait, ou qui résulte de ce que j’ai fait, je l'ai désiré, car ce que j’ai désiré, je ne le sais pas. Ce sont les conséquences qui me l'apprennent. Ce qu'il a désiré, l'homme est condamné à ne le savoir qu'après-coup. Le sujet de l’inconscient ne saurait se tenir pour quitte des suites involontaires de sa bêtise, de son "je ne veux pas savoir", son "je sais bien mais quand même", ni même son "je ne peux pas savoir"…
L'inconscient cela veut dire: tes intentions mignonnes, tes "idées" derrière lesquelles tu t’abrites, tout cela est un trompe-l'œil, une façade, dit Freud (en français dans le texte). Ce sont les conséquences qui font poids, et dont tu es responsable. Déchiffre ton inconscient — impératif éthique — , car ce que tu n'as pas voulu, ce que tu ne sais pas, sera retenu contre toi. C'est la dure loi de Freud, la terrible lex Freudiana.
Dura lex, sed lex... Une question de logique avant d’être une question de droit.
Freud avait raison: l’homme est moins moral qu’il ne le croit et plus moral qu’il ne le pense.
9 notes · View notes
aurevoirmonty · 11 days ago
Text
Tumblr media
Un livre qui dévoile les mystères de l'enseignement druidique. Les druides étaient ces philosophes qui professaient l'immortalité de l'âme. Leur enseignement, jugé hermétique et considéré comme secret, s'adressait à des étudiants férus d'astronomie, de cosmogonie, de physiologie, et de théologie. La connaissance des druides anticipait, sur bien des sujets, la science moderne. Que sait-on des druides et de leur enseignement ? Les historiens grecs et latins les surnommaient " les très savants ". Ils prétendaient également que le philosophe et mathématicien Pythagore avait été leur élève. Il a été souvent dit que les druides ne transmettaient leur science que par voie orale. En réalité, leur parole primait l'écrit, mais celan'a pas empêché ces sages de nous léguer une abondante littérature. Le savoir des druides a ainsi perduré dans des mythes, des poèmes et des chants que la tradition a conservés dans les îles britanniques et en Bretagne continentale.
Bernard Rio a recensé les mentions des druides dans les textes classiques de l'antiquité et du moyen âge. Il dévoile, dans cet ouvrage original et fondamental, les bases d'un enseignement millénaire. Cette remontée dans le temps, qui puise ses références aux sources mythologiqueset légendaires, passionnera tous ceux qui s'intéressent à la civilisation celtique. Avec érudition, Bernard Rio nous ouvre les portes de cette université qui émerveilla les voyageurs de l'antiquité. En une quinzaine de leçons magistrales, il divulgue la sagesse des anciens. Le lecteur apprendra que les druides croyaient à un monde infini et à un temps cyclique, que le dieu suprême des druides était un pontife qui liait, reliait, et déliait les âmes de leurs conditions humaines.
9 notes · View notes
yvanspijk · 3 hours ago
Text
youtube
French verbs: all about stress
When learning French, I loved the verbs parler ('to talk') and aimer ('to love') because they were entirely regular. A thousand years ago, I wouldn't have been that happy. At that time, parler was irregular too: people said il/ele parole, not il/elle parle. And it wasn't aimer but amer, yet il/ele aime. Many more verbs that are now perfectly regular, used to have two different stems.
Click the video to hear a selection of these verbs evolve.
These irregularities were due to the regular sound changes that turned Latin into Old French. In Latin, word stress was different in the infinitive than in the third person, as indicated with an underline in the video. This stress difference had consequences for how the vowels developed:
a-MA-re > a-MER
A-mat > AI-me
On my Patreon (tier 1), I tell all about this phenomenon: how it affected vowels in a predictable way, the patterns that emerged (with a discussion of all of the forms in the video), and how the alternations were eventually eliminated. 1500 words, link in bio.
12 notes · View notes
fieriframes · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[Farewell vicious night. The Ancient Fire calls your name. The invisible spiral will always remember the responders to the Midnight Caller. The ones who write the stories. And to whom the stories go. Perhaps the eternal moon will rise again. Perhaps the darkness has reached its end.]
XIV - La Ville Invisible
Après être arrivé au lieu où se confondent existence et non-existence, une porte verte est apparue, invoquée là depuis les plaines pastorales de la plus ancienne Arcadie. J'ai chanté à la porte ces paroles qui précédaient les ténèbres : Daphnis ego in silvis, hinc usque ad sidera notus.
Des années de mystère m'avaient amené à ce seul paragraphe. Un voyage où, à chaque étape du chemin, j'espérais une conclusion, mais j'ai reçu davantage de questions à la place. Cette fois ne faisait pas exception.
Je l'ai répété encore et encore dans mon esprit. C'était enivrant. Ça ressemblait à une incantation pour des esprits puissants, comme écrit dans les livres. Mais les esprits ne sont jamais venus à moi. Même mes rêves avaient commencé à échapper à ma mémoire, comme l'amnésie dans une berceuse.
J'ai appris autant que possible sur la partie la plus significative du paragraphe : Daphnis ego in silvis, hinc usque ad sidera notus. Je fus Daphnis, habitant des bois, d’où mon nom s’est élevé jusqu’aux cieux. Cette épitaphe qui apparaît sur de nombreuses pierres tombales arcadiennes. Les origines mêmes de l’expression Et In Arcadia Ego. Les mots qui ont précédé les ténèbres.
J'ai appelé Mars Éditions encore et encore, personne ne répondait. Je suis allé au 12 Rue Jacob, mais l'enseigne au néon était éteinte et il n'y avait personne à l'intérieur. J'ai appelé The Library of Babel à Londres où j'ai acquis Nuit Sans Fin, sachant exactement à quoi m'attendre. C'est-à-dire pas de réponse.
Il me semblait que j'étais vraiment seul.
Dès le début, on avait eu l’impression que quelqu’un, ou peut-être l’univers, essayait de parler sans voix. Si j'étais honnête avec moi-même, aussi fou que ça puisse paraître, j'avais l'impression que Leonora elle-même essayait de me dire quelque chose. Chaque fois que j’arrivais dans une impasse, j’avais l’impression de la laisser tomber.
Cette ultime impasse n’a fait qu’intensifier mon intérêt pour cette phrase latine particulière et tout ce qui l’accompagnait. J'ai plongé non seulement dans le monde de l'épopée romaine et de la mythologie celtique, mais aussi dans celui de Leonora et d'autres artistes surréalistes. Livres, expositions, cours du soir, documentaires, tout ce que je pouvais trouver.
Je dois admettre que le rayon de ce nouvel intérêt s'est élargi de jour en jour et j'ai découvert de nouvelles avenues et de nouveaux mystères à explorer. Remedios Varo, Dorothea Tanning, Noëmi Manser, Kati Horna, Hilma af Klint, Julia Soboleva ont tous transformé ma vie en un rêve ambulant et ont ajouté une touche de magie à ma façon de penser et de voir le monde. Comme si mes yeux s'étaient ouverts sur “l'autre Paris”, l'invisible, les passages secrets entre les couches.
Malgré cela, Leonora ne m'a jamais quitté. J'ai une obligation envers elle que je n'ai pas remplie. Je ne sais pas quand, je ne sais pas comment, mais j'espère plus que tout qu'un jour je pourrai répondre à l'appel. Que si je peux enfin être là pour elle. Pour son esprit. Pour jouer mon rôle. Il y a une raison pour laquelle elle m'a trouvé, mais je ne la connais pas encore.
En attendant, je la garde dans ma vie. Dans mes rêves, en cette nuit sans fin. 𑁍
42 notes · View notes
partisan-by-default · 2 months ago
Text
The proposal by the Department of Homeland Security, spelled out in an unpublished notice, would fully terminate a Biden administration program that allowed more than 530,000 Cubans, Haitians, Nicaraguans and Venezuelans to fly to the U.S. if American sponsors agreed to help them financially. 
The Biden administration argued the policy, known as CHNV, discouraged illegal immigration by people from these four Latin American countries by offering them legal means to come to the U.S., but President Trump froze the initiative hours after being inaugurated. Trump officials have specifically argued the program was a misuse of immigration parole, the legal authority which the Biden administration used to admit those under the sponsorship initiative, and to allow them to apply for work permits.
Under the new move, the Trump administration would revoke the parole status of those allowed into the U.S. under theCHNV policy and place them in deportation proceedings if they have failed to apply for, or obtain, another immigration benefit, like asylum, a green card, or Temporary Protected Status, the internal proposal shows. 
It's unclear how many of the over half-million people allowed into the U.S. under this initiative have applied for other immigration programs. When the Trump administration's plan will be finalized also remains unclear.
Those whose parole classification is revoked, and who lack another immigration status, would become ineligible to work in the U.S. lawfully. They would also receive notices to appear in immigration court, the first step in the deportation process, according to the internal documents.
5 notes · View notes
3rdeyeblaque · 2 years ago
Text
Today we venerate Elevated Ancestor El-Hajj Malik El-Shabaz aka Brother Malcolm "X" Little on his 98th birthday 🎉
Tumblr media
A minister, scholar, orator, & legendary Freedom Fighter- who infamously bore the name "X" to signify our self-liberation from the shackles of a European legacy forced upon us during Slavery -, we elevate Brother Malcolm as one of THE most prolific voices of freedom, justice, self-determination, & Pan-Afrikan unity in modern history.
Born into a legacy of freedom fighters, Brother Malcolm was raised on the cusp between Black Nationalism unity & White Supremacist terror. His father was a member of Marcus Garvey’s Universal Negro Improvement Association (UNIA), in which he served as an orator publicly advocating for Black liberation before his murder.
Though a gifted student, Malcolm dropped out of school when a teacher ridiculed his aspirations to become a lawyer. He later drifted into a life of hustling on the streets of Harlem. He cleverly avoided the draft in WWII by making the outrageous declaration that he'd organize Black soldiers to attack their White counterparts which classified him as "mentally unfit to serve". After his burglary arrest in Boston, Malcolm faced 10 years in prison. Here, he found Islam via the NOI.
Upon his parole release, Malcolm took the name "X" as he began to serve in the NOI as a speaker, organizer, and minister. He quickly grew in his prominence & drew national attention after an expose on the NOI was aired on CBS. Both, Black & White Americans, saw the stark contrast in his/NOI views from that of other Black religious leaders/organizations of the time. Thus planting the first seeds of warped perception & fear.
Meanwhile, Brother Malcolm's personal views & interests slowly began to split from the leaders of the organization he'd come to love. Malcolm grew increasingly frustrated with the NOI's bureaucracy & outright refusal to join the Civil Rights Movement. His forbidden response to the assassination of JFK earned him a 90 suspension from the NOI; at which time he announced his departure from the organization.
In March 1964, he founded the Muslim Mosque, Inc. Three months later, he founded a political group called, the Organization of Afro-American Unity (OAAU). Malcolm firmly placed Black Revolution in a global context of an anti-imperialist struggle here, in Afrika, Latin America, & Asia. This is what set him & his work further apart from any Black leader & organization in the U.S. at the time. And this is what sparked the breadth of his influence & mapped out the future of his work.
Brother Malcolm toured North & East Afrika as well as the Middle East Region in the late Spring of 1964. He met with heads of state from several countries (i.e.: Kenya, Tanzania, Egypt, Ghana, Nigeria) before making his hajj to Mecca, Saudi Arabia. Here, he added "El-Hajj" to his Muslim name, "Malik El-Shabazz". This journey into the Motherland & Self brought Malcolm to the realization that his revolutionary vision/influence superceded any colour line.
Once he returned to the U.S, he infamously declared Pan-African unity amid struggle for freedom “by any means necessary.” This marked a turning point in Malcolm's life & revolutionary fight against White Supremacy on a global scale. He spent 6, albeit unsuccessful, months in Afrika petitioning the U.N. to investigate the Human Rights violations of Black Americans by the U.S. Government. From then on, threats to his safety and that of his family & the OUAA mounted. Still, he continued the fight until his assassination that was ultimately orchestrated & carried out by the CIA.
"If you’re not ready to die for it, put the word ‘freedom’ out of your vocabulary" - Malcolm X
Today, Brother Malcolm rests alongside his wife at the Ferncliff Cemetery in upstate NY.
We pour libations & give him💐 today as we celebrate him for his incomparable leadership, love, commitment, & sacrifice for the socioeconomic & sociopolitical freedom of our people.
Offering suggestions: libations of water, read/share his work, & prayers from the Quran
Note: offering suggestions are just that & strictly for veneration purposes only. Never attempt to conjure up any spirit or entity without proper divination/Mediumship counsel.
89 notes · View notes
stromuprisahat · 13 days ago
Text
Those Swedish officers who were willing, Peter enrolled in his own army. Once they had taken the required oath of allegiance, he awarded them the same rank they had held in the Swedish army and gave them command of Russian squadrons, battalions and regiments. None was asked to serve against his own king or compatriots in the Great Northern War. Instead, they were posted to garrisons in the south or east, where they patrolled the frontiers, holding the line against incursions by the Kuban Tatars, the Kazaks and other Asiatic peoples. The rest of the officers were dispersed as internees into all corners of Russia. At first, they were allowed considerable freedom of movement, but some who had been given permission to return on parole to Sweden never came back, and a few who had entered Russian service used their Russian rank to escape. After this abuse of trust, the rest were severly restricted.
Peter the Great: His Life and World (Robert K. Massie)
As the years passed, these Swedish officers, scattered through all the provinces of the Russian empire, often lived in want, as they had no money. The Swedish common soldiers received small allowances from their government at home, but nothing was sent to the officers. Of the 2,000 officers, only 200 received money from their families; the rest were obliged to learn a trade in order to feed themselves. In time, these former warriors, hitherto knowledgeable only in the art of soldiering, developed an astonishing number of talents. In Siberia alone, a thousand Swedish officers turned themselves into painters, goldsmiths, silversmiths, turners, joiners, tailors, shoemakers, makers of playing cards, snuffboxes and excellent gold and silver, brocade. Others became musicians, innkeepers and one a traveling puppeteer. Some who were unable to learn a trade became woodsmen. Still others set up schools, teaching the children of their fellow prisoners (some had summoned their wives from Sweden to join them; others had married Russian women). These children were better educated than most in Russia, learning mathematics, Latin, Dutch and French as well as Swedish. Soon, Russians in the neighborhood were sending their own children to the foreign schoolmasters. Some of the officers embraced the Russian religion and joined the Orthodox Church, while others held fast to their Protestant religion and built their own churches in the wilderness. Although Siberia generally was a bleak and joyless landscape, the Russian governor, Prince Matthew Gagarin, had a reputation for generosity, and Swedish officers living under his jurisdiction praised his warm and forgiving nature. In time, as the Westernizing of the state administration developed, Peter needed skilled administrators and bureaucrats. A number of former Swedish officers were offered positions and came to St. Petersburg to work in the newly established Colleges (Ministries) of War, the Admiralty, Justice, Finance and Mines.
4 notes · View notes
abr · 1 year ago
Text
Le parole sono importanti (cit.)
Secondo Installment
La frase detta così è da sinistri, cioè non vuol dire nulla: valori “assoluti” di per se le parole come gli atti non hanno. Importante delle parole è comprenderne e condividerne il SIGNIFICATO (da signum fero: porto un segnale, un emblema). Qui si va a cercare radici e significati autentici, non quelli cangianti della narrativa corrente manipolati dalla neoligua imposta alle masse.
MATRIMONIO: in tempi d'attacco al divorzio a mezzo spot Esselunga (a che livelli sono scesi i sapientoni preoccupatoni), andiamo a Wikipedia refugium ignorantorum standardorum:
"Il termine deriva dal latino  matrimonium, unione di due parole latine, mater ("madre", "genitrice") e munus ("compito", "dovere"); il matrimonium era, nel diritto romano, un "compito della madre". Un DOVERE, un vincolo.
Il Consensus su tale significato è diffuso, è la vulgata da inzegnandi medi, persino Accademia della Crusca. Però però, qualche sospetto ai più curiosi cultori del latinourm viene: è monium non munus, e poi munus stesso non è dovere ma compenso - come in res-munero. Puzza di piccola truffetta sul senso, da desiderio forzato nella realtà come avviene di frequente in queste epoche ignoranti. Ci arriviamo.
Partiamo dall'inizio, senza confutare la Crusca facciamo detonare la bomba: non si scappa dal fatto che in "matrimonio" di SOGGETTI ce n'è SOLO UNO: MATER. Significa che il matrimonio NON è un uomo e 'na donna, tantomeno un dante e un prendente omnigender: "quel che conta è solo l'ammore" c'entra un caxxo (per stare in tema). Il significato (logos: sia parola che concetto) della parola matrimonio parte e finisce con LA MADRE, cioè la donna che porta in sé e mette al mondo un bambino, punto e a capo.
Ciò stabilito e scusate se è poco, veniamo al secondo componente, il "monium". Spoiler: significa l'opposto della vulgata diffusa. Il suffisso indica etimologicamente il compimento di una azione: come in Patrimonio, Testimonio, Mercimonio etc., significa "relativo a", ciò che Pater, Teste, Merce - o MATER - detiene e caratterizza: IL SUO.
Mater Monium quindi è ciò che appartiene a e caratterizza la madre. Conferma che il soggetto del matrimonio è la madre ed è senso sottilmente ma radicalmente opposto a quello di "compito, dovere" inferito ex post perché "je tornava". Al contrario si tratta più di un credito, di una garanzia o come si dice oggi, di un Diritto. Vantato ed esatto - nel senso di "esigiuto" - dalla Mater nei confronti del marito davanti a tutta la comunità, per il fatto stesso di mettere al mondo la prole.
Se ne deduce, sul lato mondano esser corretto che il Matrimonio sia il giornochiubbello suo di lei e basta (acquisisce diritti, potenzialmente); sul piano sostanziale si ricava che un matrimonio senza madre - con Genitori 1 e 2 - è peggio di un ossimoro: è un nonsense, un gioco o una TRUFFA. Trovategli un altro nome: suggerisco amoronio.
Potenti i significati eh?
32 notes · View notes
icariebzh · 2 months ago
Text
Tumblr media
En attendant le beau jour où la tolérance deviendra aimante, nous dirons que la tolérance, la prosaïque tolérance est ce qu’on peut faire de mieux ! La tolérance –si peu exaltant que soit ce mot- est donc une solution passable ; en attendant mieux, c’est-à-dire en attendant que les hommes puissent s’aimer, ou simplement se connaître et se comprendre, estimons-nous heureux qu’ils commencent par se supporter.   La tolérance est donc un moment provisoire. [...] Elle permet à ceux qui ne s'aiment pas de se supporter mutuellement, en attendant de pouvoir s'aimer." Vladimir Jankélévitch Extrait  de: les vertus et l'amour vol2    
"Mon cher ami, je ne crois pas en l’amour universel. L’amour est limité par nature. On peut aimer cinq personnes, peut-être dix, très rarement quinze. Mais ne venez pas me dire que vous aimez le tiers-monde tout entier, ou l’Amérique latine, ou le beau sexe. Ce n’est pas de l’amour, c’est de la rhétorique. Des paroles en l’air. Des slogans. Nous ne sommes pas nés pour aimer plus qu’un petit nombre d’êtres humains. L’amour est une affaire intime, étrange et pleine de contradictions. On peut aimer quelqu’un parce qu’on s’aime soi-même, par égoïsme, convoitise, par désir ou par besoin de dominer l’objet de cet amour, le soumettre  ou, à l’inverse, se livrer à lui."          Amos Oz
5 notes · View notes
jackhkeynes · 4 months ago
Text
congenir "conceive"
congenir /ˌkɔn.ʒeˈnɪr/ [ˌkɔɲ.ʝɪˈnɪː]
conceive, beget, to have as a child;
to be the ancestor of, more generally;
create, generate, to bring into being;
originate, invent, to be responsible for the existence of;
begin, initiate, to be the earliest part or form of
Etymology: from Scholastic Latin congenēscō "I bring into being", a regularised derivative of gignō "I beget" (past participle genitus "begotten"). Originally restricted to familial legal contexts, the word had entered the wider lexicon via patent law by the early modern period. In modern usage the verb is preferentially used as an infinitive or participle, although conjugated forms are still well attested.
Y parol 'sauð' e 'veð' son congenið de Veðr Norresc. /i paˈrɔl soθ e vɛθ sɔn ˌkɔn.ʒeˈnɪθ de vɛðr̩ nɔˈrɛx/ [i pɐˈʀɔl so‿ðe vɛh sɔŋ ˌkɔɲ.ʝɪˈnɪh de ˈvɛ.ðɐ nʊˈʀɛç] df word ewe and ram be.3p beget-p.pst of old Norse The words 'ewe' and 'ram' descend from Old Norse.
6 notes · View notes
christian-dubuis-santini · 4 months ago
Text
Tumblr media
«Qu'est-ce que vous êtes gentils, de vous déranger comme ça pour ce que j'ai à vous dire.
Mon séminaire, je n'ai pas la moindre envie de le faire.
Je l'ai intitulé cette année le Moment de conclure.
Ce que j'ai à vous dire, je vais vous le dire — c'est que la psychanalyse est à prendre au sérieux, bien que ce ne soit pas une science.
Comme l'a montré abondamment un nommé Karl Popper, ce n'est pas une science du tout, parce que c'est irréfutable.
C'est une pratique, une pratique qui durera ce qu'elle durera.
C'est une pratique de bavardage.
Aucun bavardage n'est sans risque.
D��jà, le mot bavardage implique quelque chose.
Ce que ça implique est suffisamment dit par le mot bavardage.
Ce qui veut dire qu'il n'y a pas que les phrases, c'est-à-dire ce qu'on appelle les propositions, qui impliquent des conséquences — les mots aussi.
Bavardage met la parole au rang de baver ou de postillonner. Il la réduit à la sorte d'éclaboussement qui en résulte.
[…]
Le psychanalyste est un rhéteur.
Pour continuer d'équivoquer, je dirai qu'il rhétifie, ce qui implique qu'il rectifie. Rectus, le mot latin, équivoque avec la rhétification.
[…]
Ce que j'ai appelé le rhéteur qu'il y a dans l'analyste n'opère que par suggestion.
Il suggère, c'est le propre du rhéteur, il n'impose d'aucune façon quelque chose qui aurait consistance.
C'est même pour cela que j'ai désigné de l'ex- ce qui se supporte, ce qui ne se supporte que d'ex-sister.
Comment faut-il que l'analyste opère pour être un convenable rhéteur ?
C'est là que nous arrivons à une ambiguïté.
L'inconscient, dit-on, ne connaît pas la contradiction.
C'est bien en quoi il faut que l'analyste opère par quelque chose qui ne se fonde pas sur la contradiction.
Il n'est pas dit que ce dont il s'agit soit vrai ou faux.
Ce qui fait le vrai et ce qui fait le faux, c'est ce qu'on appelle le pouvoir de l'analyste, et c'est en cela que je dis qu'il est rhéteur.
[…]
Ce qui dans le sexuel importe, c'est le comique.
C'est quand un homme est femme qu'il aime, c'est-à-dire au moment où il aspire pour quelque chose qui est son objet.
Par contre, c'est au titre d'homme qu'il désire, c'est-à-dire qu'il se supporte de quelque chose qui s'appelle proprement bander.
La vie n'est pas tragique. Elle est comique.
Et il est assez curieux que, pour désigner ce dont il s'agissait, Freud n'ait rien trouvé de mieux que le complexe d'Œdipe, c'est-à-dire une tragédie.
On ne voit pas pourquoi il a désigné d'autre chose que d'une comédie ce à quoi il avait affaire dans le rapport qui lie le symbolique, l'imaginaire et le réel. Il pouvait prendre un chemin plus court.»
[Ornicar? Bulletin périodique du champ freudien, 1979, 19, p. 5-9.]
4 notes · View notes