#now translated as well
Explore tagged Tumblr posts
Text
For those of you who may not be too familiar with the manga, during ch39: Portrait of a Father, Akutagawa shows up, as Dazai's informant, to give Atsushi documents about who the orphanage headmaster was and what happened to him.


At that moment, Akutagawa shows an uncharacteristic clemency towards Atsushi, saying that "Atsushi's master died today", and compares this to his own relationship with Dazai.
This was a long time ago now, and a lot has happened since. The Cannibalism arc is right after this, where they are very antagonistic towards each other, and includes this scene:
Akutagawa, despite his bitterness towards Atsushi for who he is to Dazai, has seen how similar they are in this sense. Atsushi hasn't, because his gratefulness towards Dazai prevents him from seeing that Akutagawa's experience was completely different with this same person. (he's also not given any time by the narrative to wonder about it)
but then just came along chapter 122!!!
Atsushi gets to see, 1:1, the relationship between Akutagawa and Dazai. For the first time, Akutagawa is relatable to him.
And of course, at the end, Atsushi calls out the illusion as being the headmaster wearing Dazai's face because we are closing this loop! We are forcing Atsushi to see Akutagawa the same way Akutagawa has been seeing him!
#no translation yet but#i had insider info given to me so that i may speak >:) (thank you lila!!!!)#awkward ending because i don't have more to say right now#or well i do have more but it's in a different direction#bungou stray dogs#bungo stray dogs#bsd#bsd 122#bsd spoilers#bsd manga spoilers#apparently i talk sometimes
580 notes
·
View notes
Text
😕💔
#hyunjin#skz#stray kids#bystay#staydaily#skzco#imagine being so handsome someone tries to break up with u but u get so distracted when u see yourself from the mirror behind them#being too beautiful struggles.#and this is all u can say.#gifs#no haha i think we got lost in translation here. i literally got on my knee to propose to u. oh well.#might as well let the world swallow me now that im on the ground like this
922 notes
·
View notes
Text


#kamen rider#kamen rider kuuga#godai yusuke#ichijo kaoru#goichi#art#my post#fun fact kuuga episode titles consist of two kanji that make up one word so i preserved that here#the two kanji “miren” more accurately translates to “lingering feelings” so to simplify it to one word i chose reminisce#(i considered longing as well)#spent like 3ish weeks on this? i wish i started a little earlier for better planning and qc and esp more time to tweak the text#but im still proud of what i accomplished with my time and skills ^^#have my overly sincere goichi post that kind of frightens me in its sincerity#its ep 51 because the special extra ep is kind of unofficially 50#plus now its the funny goichi number
409 notes
·
View notes
Text
“Dain is just an imperfect 21-year-old kid who trusted his dad, and is a little over-protective telling his chronically ill friend to sit the fuck down.”
#Rebecca Yarros#Dain Aetos#pro Dain Aetos#REBECCA SAID SO#The Empyrean#Onyx Storm#Fourth Wing#Iron Flame#Rebecca Yarros quotes#The Empyrean series#can’t wait for Empyrean 4#look I get it I had my phase too#but by the end of IF I’m just sad for him#OS was cruel to all#and re-reads are just painful#and yes I love him with Sloane#but I never hated him (I liked him in FW & wanted to LOVE him but it wasn’t right in the pov lens at the time… he’s learning too & TRYING).#and IF he picks Violet & goes to kill Varrish. He leaves EVERYTHING for the right thing. Hell in OS he translated for the nightgown lmao.#and then you reread and I just feel for (well all of them) but him too#He got his slap the fandom had their feels as did Violet now let’s move on and see them as full characters; cause he’s a great one.#and now I’m full pro Dain#As the interviewer said: “We all have some Dain in us.”#And yes (being a chronically ill person) there are people we love that say “sit the fuck down” and were like “stop it!”#but it doesn’t mean we don’t love them anymore.#“& yes he invaded her privacy but so did Xaden & yall don’t seem to mind that— IS IT BECAUSE HE’S HOT?! Cause that’s a double standard!”#Also lmao whoever said Dain wasn’t hot; did you forget the almost friends to lovers hook? More importantly ENEMIES TO LOVERS#“Gods don’t I know it”?! … We sure the man isn’t a dragon cause that line is fire🤣#the only thing he did wrong was invading her privacy (and yes on rereads that hurts) but it was his dad; he didnt know; he carries enough OK#I love Dain! Rebecca said she LOVES DAIN!! “I LOVE DAIN!”#this post better age well & not betray me
400 notes
·
View notes
Text

Ayo who put Your Lie in April into my sonadow??!!!!!
#sonic fanart#sonic the hedgehog#sonic the hedgehog fanart#shadow the hedgehog#super sonic#super shadow#i love super yaoi#I've had this particular idea in my head since like december and only shat it out now. waow.#does this count as cosmic yaoi as well#lmao#lowkey betraying myself by drawing yaoi instead of yuri but yuri is everywhere for those with eyes to see#i love your lie in april btw if you couldn't tell.#“you were the one ; you were always the one; you were the light in my life. when you're with me we can take on the night->#-shining like stars in the sky; don't hide away; never hold back your tears; you're trying so hard to be strong->#-ONLY FOR YOU I'D GATHER THE STARS; CAUSE WITH YOU IS WHERE THEY BELONG“!!!!!#im actually gonna end it all this translation means sm to me AUFHIENFKDNDKDFNJD#oh and also forgot to tag#sonadow#<3
233 notes
·
View notes
Text




Dadchuck collection
More translations with permission! Author's twitter: @achu_0u0. Original posts: Here, here, and here
(Mobile web won't let me move the pictures so the links are out of order.)
#i'm procrastinating on translating their bigger fancomics right now#also if the drawing where the words are look a bit off it's my fault#i tried to redraw part of it but#well drawing's not my strong suit#same with the text bubbles#i altered some to make the english fit#dungeon meshi#delicious in dungeon#chilchuck tims#katrina posts#translations#achu_0u0
668 notes
·
View notes
Text


little chuuya is absolutely devastating and i can’t help but make it worse by noticing that throughout this entire exchange he remains faceless. he has no real identity of his own he’s being defined by the people around him
and this is paralleled in the scene where he talks to dazai directly after the flashback. we still never see his face


until he sees dazais face. and stands up

and we see his face

absolutely bonkers of them
#they said yeah dazai is constantly the one person to let chuyua assert his own humanity. what about it#i will say the dialogue probably adds a lot to it but alas i must wait until the translation to consider it#but i do still wanna comment on how first chuuya had help getting up. and now he’s the one standing up himself#which i guess is both him gaining some agency as well as showing that he’s on his own now#but yeah. this is insane of them. who allowed this#bungou stray dogs#bsd spoilers#bsd fifteen#bsd fifteen manga#bsd fifteen spoilers#bsd chuuya#bsd dazai#soukoku
810 notes
·
View notes
Text
Vocal cats are the best what do you mean kitty can say hello like a human child? She says prrp to let you know where she is because she can't say psst, and the closest thing to psst in cat language is in fact a grievous insult. She goes "hmm?" when you call her. She almost says let's go when she calls you for food. If she could say t or g she would say let's go perfectly. She says I love you. I mean it's closer to maiyowoo but it's close enough for an animal that doesn't have human or bird vocal cords.
Vocal cats man they're so good and perfect and I love them!
#Pipette only says hello but it's the most pathetic “helloooo?” I've ever heard#Pipette comes from pateet#Which is Afrikaans for pathetic one#I call him basically anything starting with a p#He responds to all of it#He's not my cat he's a stray that I would adopt if it weren't for the fact that he's encroaching on kitty's territory#Yes my cat is called kitty that's my mom's fault she only called her that and now it's all she responds to#Well that and kitten my cat and booboops#Her original name was actually the Afrikaans for mulberry#Which is moerbei#And bytjie for short which translates to little bee#But she like actively dramatically enacts ignoring you when you use that name#Which is usually just my brother who gave her that name#Mulberry is her deeadname and she stands on business when you call her that
177 notes
·
View notes
Text

Cloud Strife
1 in 3 chance for each played 7 to create a Planet card when scored.
#........clown strife.................#if rebirth+queen's blood proves anything it's that cloud would absolutely get hopelessly addicted to balatro.#ffvii#cloud strife#balatro#my art <3#my music <3#ok so. obligatory commentary on the music.#this song isn't in A440! well at least the official version uploaded by louisf certainly isn't#not 100% sure exactly what it is but i approximated it to A446-ish? 446.5? kinda? it's funkyyy#(translated for non music nerds: all of the instruments are tuned sliiiiightly higher pitch than standard tuning)#gives it a ~weird~ vibe. even if just on a subconscious level#i learned a lot about pitch effects from this project actually! including how to cut/copy/paste pitch controls between patterns in FL#which WAS PURE HELL. two hours of my life GONE. because fl studio's piano roll can do everything EXCEPT copy pitch controls. 🤡🔫#so i had to dig through literally DECADES worth of obscure forums just to find a dozen obsolete workarounds and ONE actual solution.#well. at least i know how to do it now lol#boy oh boy... the price of knowledge is steep........#anyway. enjoy the cool jams 😎
366 notes
·
View notes
Text




These are atrocious pictures but I have to let y'all know that mini Albin is DONE
Btw if you ever work with pleather make sure it's the cheap thin kind and to work with contact cement... This barely worked and if I ever find the right materials I will redo his jacket, but on a positive note I have enough pleather left to make a wallet!
194 notes
·
View notes
Text
#Quackity#Qlobal Translator#Temporary tag for now#This is seriously so cool I'm glad I was right about the Translation tool thing#Can't wait to see this being used#And I'd love to see Arkanis use it#I hope it's something that many streamers can / will use#I was celebrating Dia de los Muertos with family yesterday and missed this entire stream / announcement#But I got pinged about it and immediately watched this video then pulled my cousin aside and was like#''Look at this cool thing our little primo is doing''(#Not related obviously but it's a running joke in our family)#Whenever we see a fellow Mexican doing well or doing something cool we go ''That's our primo!''#I'm entirely at fault for starting that trend#Anyways#November 3 2024#Got a big smile on my face when I heard SushiRamen talking I was like !!!!! I know that language!!!!#Man I should start listening to some Japanese streamers sometime
189 notes
·
View notes
Text
Starting off the new year with I think the most background heavy piece I've ever made! I think Rainwings and Nightwings would celebrate their traditional holidays together after the events of The brightest night. So this drawing is meant to show their cultures kind of blending together during a very joyful time. I remember talking about this concept with someone on tumblr a year ago but when I went back through my posts I couldn't for the life of me find it - so if your reading this, I remember you and this drawing stems from that conversation so thank you!
Close-ups:
#They are celebrating the brightest night that's why there's so much moon symbolism in the decorations#I hope I translated my thoughts well enough so you can get the vibe of their celebration#I was split between drawing a tree glows from the lights that were hung up upon it#or a night rave with neon lights#because I think those two situations would result from blending nightwing and rainwing cultures together#also I wanted to show this like organised chaos of the different decoration styles of both rainwings and nightwings on the tree#Moon and Kinkajou are there too!#also you don't see the spearmaster looking nightwing#it just kind of came out looking like them? by accident#continuing my weird obsession with drawing giant trees I have to draw one every year so I might as well just check that now#wings of fire#wof#nighwing#rainwing#moonwatcher wof#kinkajou wof#dragon#art#cinnamon's doodles
791 notes
·
View notes
Text
While flipping through mdzs to verify some stray thoughts of mine, I happened to fall into a translation discrepancy that I feel really, really emphasizes how important it is to have a proper grasp on the language you are translating before translating for a public audience.
Now before we get too deep into this, I want to reiterate that I am someone who does not understand Mandarin in any form but has been reading translations (both by humans and machines) for a few years now. However, because I have been reading translations that tend to follow the Mandarin more closely in grammar and because I haven't shied away from reading machine-made or bad human translations, I have noticed some places where mistranslations from Mandarin to English are common: pronouns, verb-subject matching, negatives, prepositions, and conjunctions. For this post, we will be focusing on the latter two.
In the lead-up to the Wen invasion of Lotus Pier, we are given a scene where Madam Yu whips Wei Wuxian, and in this scene, we are given a glimpse as to Madam Yu's average punishments towards the young ward.
While Madam Yu always pelted him with hostile words, she’d never really hit him hard before—two or three lashes at most, or being made to kneel or confined indoors, and it never took Jiang Fengmian long to release him from that.
—Vol. 3, Chapt. 12: Sandu: The Three Poisons, 7seas
In the past, although Madam Yu had always come at him with harsh words, she had never truly been cruel to him. The most that he’d been through were two or three strikes and being grounded. He’d also be let out by Jiang FengMian soon later.
—Chapt. 57: Poisons, exr
Reading these back-to-back, it should be very clear that though the same section is being translated from the same exact source, these translations do not say the same thing. The official stresses that Madam Yu had never hit Wei Wuxian "that hard" before, as well as saying that his punishments were a few lashes OR being made to kneel OR being confined, three separate punishments never taken together according to this diction. The exr translation, however, states that Madam Yu had "never truly been cruel to him" (emphasis mine) and that him being whipped was in addition to being confined. The emphasis on the strength of her lashings is absent, but an emphasis on the intent behind her actions—that she never meant to be honestly cruel to her ward—is established in its stead. (While this section as translated by exr does not mention kneeling, later scenes reflecting on Wei Wuxian's childhood in Lotus Pier do.)
Both of these translations... are wrong.
If we give exr the benefit of the doubt by virtue of being the original completed English translation of mdzs, then the official 7seas release should automatically raise red flags for the ways it seems to directly contradict the narrative that has existed for a few years before the novel was licensed. It doesn't help that the official has been riddled with many mistranslations and omissions from the very first volume, lowering any credibility it would otherwise have to stand on. But if we were to examine the rest of the exr translation, then the emphasis on Madam Yu's intent also rings false given the fact that we are told over and over again in this same translation that 1) Madam Yu is, in fact, unnecessarily, illogically, and erratically mean-spirited and cruel, and 2) Wei Wuxian knows this even at this time in his life (shoutout to the Lotus Pod Seeds extra) and understands her actions as targeted cruelty. What does the actual text say, then?
Although Madam Yu always spoke ill of him before, her hand had never been this viciously cruel. At most, she whipped him two or three times and ordered him to kneel down and be confined to his room, and he would be released by Jiang Fengmian sometime later.
—@jiangwanyinscatmom (emphasis mine)
Madam Yu has never been "as cruel" as in that moment when whipping Wei Wuxian, because normally she only whips him 2-3 times. She would whip him a few times and send him to the ancestral hall to kneel and be in confinement, which matches up to the memories that Wei Wuxian reflects on in other parts of the novel. This translation gets rid of the character inconsistencies that the other two translations create. So how did we get here? Remember how I pointed out those common Mandarin-to-English translation mistakes? Well, both the exr and 7seas translations fall into the trap of confusing conjunctions and prepositions. That's how we get a list of punishments rather than an order of events for a singular punishment type. That's how we get "not truly cruel" instead of "not as cruel." That's how we get these sections contradicting what we know about Madam Yu's personality and behavior from the rest of the novel through those two translations. Unfortunately, both translation teams just happened to flub in the same area in slightly different ways, and while I'm willing to give a multi-lingual grade-school student translating in their spare time the benefit of the doubt, a paid translator with a translation team hired by a professional publishing house should have better quality control than a spare-time hobbyist.
Also, just in case anyone wants more proof on what mxtx meant for us to take away about Madam Yu's treatment of Wei Wuxian from this scene, it was also apparently so important to mxtx for readers to know that Madam Yu was truly cruel to Wei Wuxian during his childhood that the act of her routinely whipping him whenever he was in her presence was something that was added into the revised mdzs. It was not in the original unedited version of the novel.
In the past, although Lady Yu always insulted or patronized him, she never laid a hand on him. At worst, she’d make him kneel for prolonged periods of time, but he’d always get bailed out by Jiang FengMian after a while.
—Chapt. 57. Act 12: Sandu/Three Poisons, Part 2, qinghe-nie
#mdzs#human compares translations#fuck me i might as well make a translation comparison tag now#anyways i also love to see what mdzs adds or removed from revised versions of her novels#cause her adding in the whippings into this scene to emphasize madam yu's horribleness#reminds me of her removing mu qing's mother in tgcf as his excuse for his heinous betrayal#she's working to remove things that cause enough ambiguity that fans begin to argue for the virtue of egregious behavior#which she obviously does not want
351 notes
·
View notes
Text
WOLFCLAN: MOON 3
Rapidpaw fell from a cliff and somehow survived, though not without breaking his leg.
i swear i'm not picking on rapidpaw on purpose, clangen has just decided to give him the worst luck possible.
<< moon 0 | < moon 1 | < moon 2
#warriors#warrior cats#my art#wolfclan#clangen#hes got a splint on his leg. not sure how well that translates to pixels#now that this is done ill probably open comms tomorrow
339 notes
·
View notes
Text
antoine + étoiles insane moments for ur consideration :] @etoilesbienne @icockeatpanda @jahanmp4
eng transcript below:
[Video Transcript:
(First clip plays.)
Antoine: Look at what’s written in the heart, dude.
Etoiles: Holy shit, it’s you and me, dude!
Antoine: Oh yeah, A + E, dude
(overlapping) Etoiles: Antoine and Etoiles. Dude, holy shiiiit
Etoiles: Hey all that is destiny, dude
Antoine: I’m the one who did it in the hopes of stumbling across it on Geoguessr one day
Etoiles: Fuck, and after all these years you’ve finally realised your objective
Antoine: And yeah, dude….
Etoiles: peepoShy, as we say
(Second clip plays.)
Etoiles: Where are you, Antoine?
Antoine: I’m on— I’m on the blue level of the TDM (Tour de Merde)
Etoiles: Where are you, darling? I’m coming
Antoine: The blue level of the TDM
Florence: No but he’s horny, Rayou, tonight
Bagz: But Rayou— he arrived— he arrived (to the stream) saying, “I’m exhausted’, and he’s really in shape!
Antoine: He just wants to fuck, Rayou, tonight. He wants to fuck so badly tonight
Etoiles: But I said ‘darling’!
(overlapping) Bagz: In ‘Just Fucking’ (as a Twitch stream category)
Etoiles: No but I hate you all, bro
(Third clip plays.)
Antoine: I want to vape but I can’t
Etoiles: Vape my ass, dude
Antoine: Wow, what the fuck? What—
(Fourth clip plays.)
Etoiles: Well I don’t know what my favourite party is, is it the one where we played the capitals game? Or—
Antoine: Or the one where I sucked you off? Oh, no, sorry. No, you were saying? Yeah
Etoiles: That one— that one was crazy
(overlapping) Antoine: Sorry, my bad
(Fifth clip plays.)
Etoiles: Antoine I just looked at the camera, you’re incredibly handsome, dude
Antoine: Really?
Etoiles: Yeah. You have a cool look about you
Zerator: You mean, as opposed to normal?
Etoiles: Yeah, because usually you’re disgusting but here, honestly… I find you very fuckable tonight
Antoine: Well, thanks so much dude
(Sixth clip plays.)
Etoiles: Me, I’ve never cried. The only time I’ve had water on my face is when I’ve showered
Antoine: When I performed a facial on you too, no?
Florence: Oh nooooo. No but I respect it, you guys do what you want
Etoiles: Actually it’s not water it’s sperm
Antoine: In sperm there’s water, dude
(Cuts to a later portion of the same stream.)
Etoiles: Y’know you’re only gross with me, with your other friends you don’t make jokes like that
Antoine: That’s true. I don’t know why I’m like this with you. Maybe I should be asking myself questions, bro. I don’t know!
end Video Transcript.]
#etoiles#antoine daniel#étoiles#jay clips#couldn’t quite match the power of ‘vapote-moi le cul’ in the eng translation my bad#also ‘chouchou’ has such a particular energy idk if darling matches it quite well…. ah well#probably a p1 . i meant this to be longer but i started this aaaages ago and any extra clips i had in mind for use i have now forgotten#but as i get back into watching them more i’m sure i’ll find enough content for a p2 lmao#like a month ago they and some others had an absolutely insane bit about sausages and sperm so . yknow . it’s still going strong#i probably shouldn’t main tag this qsmp . but it would be funny#these clips were taken from etoiles’ main channel antoine’s best of channel and both of their vods channels . hmu if u want the exact video#i will attempt to find em again#OH one was taken from a clips channel i think i would also have to go looking 4 that#insuline & nicotine
280 notes
·
View notes
Text
Chen Yi isn't here? Yi-gē said he'd be right back. He asked you to wait for a moment. I see. You can leave now. Okay. Hey. How… How have you all been doing?
KISEKI: DEAR TO ME Ep. 10 Bonus (many moments later):
#kiseki: dear to me#kisekiedit#kdtm#kiseki dear to me#ai di x chen yi#chen yi x ai di#louis chiang#chiang tien#jiang dian#uservid#userspicy#userrain#userspring#pdribs#userjjessi#*cajedit#*gif#im giffing this because a couple weeks ago i made a chen yi themed soap and every time i smell it im like#this is what ai di smells when he sniffs that jacket.#and im so right. i did a fantastic job with that smell combo#((if anyone cares hmu and ill tell you what scents and post pics of the bars because they look So Fucking Cool and suit chen yi sm.#imo!! and then later im gonna make an ai di themed soap as well once i get the color i need. I Have Plans.))#anyway i used the translation 'he's fallen' instead of 'he's become bad' because i just think its SO FUNNYYYYY#that ai di is scolding chen yi as if he's Fallen From Grace#when in actuality chen yi is at the top of the gang rn.#and then i had to include the bonus bc what kind of set would this be if i didnt. come on now.
95 notes
·
View notes