#new zealand language
Explore tagged Tumblr posts
balthazarslostlibrary · 4 months ago
Text
Actually deranged behaviour. This guy is supposedly the minister for arts, culture, and heritage, but I guess National is really going mask off on how the only heritage they care about is white coloniser heritage. It also makes this twat look so nonsensical just on its face.
No one can seriously say that National doesn't have an anti-Māori bias at this point and not be lying through their teeth.
196 notes · View notes
thelailasblog · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
100 notes · View notes
oneminutefiftysixseconds · 5 months ago
Text
Tumblr media
jarrad drizners and magnus cort not only riding the tour de france but also attending a three-week intensive language course in dutch/french and norwegian respectively
53 notes · View notes
in-sufficientdata · 1 year ago
Text
A bilingual book about the Māori creation story has won the highest accolade in children's literature.
Te Wehenga: The Separation of Ranginui and Papatūānuku by Motueka writer Mat Tait (Ngāti Apa ki te rātō) won the Margaret Mahy Book of the Year Award at New Zealand Book Awards for Children and Young Adults held at Wellington's Pipitea Marae.
Te Wehenga simultaneously tells the Māori creation pūrākau, which explains the beginning of the world, in te reo Māori and English.
200 notes · View notes
Text
Tumblr media
33 notes · View notes
bugsb1te · 5 months ago
Text
Te Reo Māori rambles ~
Tumblr media
Kia ora, quick disclaimer! I'm still sort of new learning Te Reo Māori! (Teh-*r*eh-awe maah-*r*ee: the māori language) I only started my classes in term 1 and its term 2 currently. (a term is half of a semester, there are 4 terms in a nz school year) so yea! If you happen to know more than me and or spot a mistake I make when posting in or about Te Reo Māori, please correct me! Te Reo Pākehā (teh-*r*eh-awe paah-keh-haa: the English language) is my first language so I'm fluent in that :)
Also Te Reo Māori is kinda like a spinterest atm lmaoo im so excited about hearing the language being spoken and seeing it written around the country and im excited to learn!! Yayy!! Learning the language and Te Ao Māori (Māori ways/culture/traditions) helps me feel more connected to my Māori whakapapa aswell! (fuhck-ah-puh-puh: ancestors/ancestry) I am Māori, it doesn't matter if you're white or mixed. Having Māori ancestry = Māori. Period. In Māori culture we dont believe in blood quantums!!! so im what people call a "White Māori"
anyways onto the yapping!!!!!!
Tumblr media
Key:
• (small brackets) = pronounciation and/or meaning
• *r/t/ng inside asterisks* = special māori sounds.
• bold = kupu Māori (maori words)
~
Fun fact: the p sound is very soft! Like the p in "poo" NOT like the p in "keep" does that make sense? another super fun fact: all kupu Māori (cooh-pooh maoh-*r*ee: māori words) end in vowel sounds and never consonants!
Māori vowel pronounciation:
a - "ahh" as in: car, star, bar, guitar, far
e - "eh" as in: lego, leg, peg, said, head
i - "ee" as in: key, bee, see, reach, scream
o - "aw" as in: saw, claw, maw, jaw, NOT as in "oh/low/so/no"!! This is the most abused vowel by English speakers!
u - "ooh" as in: poo, moo, goo, soon, lose, choose, move, room
Digraphs:
Ng - "ng" as in: song, long, pong, singer, rung NOT as in: finger, linger
Wh - "f/ph" as in: phone, food, few, far, physical, philosophy, phile. NOT as in: who, where, when, what, whether, why, while .
note: different Māori dialects sometimes pronounce this sound as a "w". eg: lots of people pronounce "whanganui" as "wanganui" (fah-*ng*ah-noo-ee/wah-*ng*ah-noo-ee) For other sounds: For "R" focus on rolling your 'r' sounds, It's a soft rolled 'r' (NOT as strongly rolled as how Spanish speakers would roll theirs).  the sound you should aim for is somewhere in between an English ‘D’ and 'L'. e.g. like the 'dd' in judder, or the 'tt' in a kiwi accent for 'butter'. You should feel your tongue tip touching near the backof the roof of your mouth. T is pronounced kinda like a sharp "d", but 't' pronunciation varies depending on which vowel appears after it. When succeeded by an ‘a’, ‘e’ or ‘o’, it’s unaspirated (softer, closer to an English 'd'). When followed by an ‘i’ or ‘u’, it is an aspirated 't' (sharper, closer to an English 't'). Hope that makes sense!!!
Tohutō vowels:
(Special vowels sounds written with tohutō (macrons) on them)
ā - exaggerate and deepen the regular māori "a" sound and make sure it stands out from the other vowels! But not too much or you'll look like a fool lmaoo X3 eg: when pronouncing the sound, open your throat and lower the back of your tongue. And say "ah". It should sound different to normally saying "ah". another example is that "tohutō" is pronounced "toh-who-taww" not "toh-who-toh" !!
ē - same thing ^ but with "e"
ī - ^
ō - ^
ū - ^
Tumblr media
Sentences !
(Please correct me if I make mistakes or worded the sentence incorrectly)
- " i tēnei ata i whakarongo ahau ki te ngā manu " - this morning I listened to the birds
pronounced: ee tehh-nae ah-tah ee fuck-ah-*r*awh-*ng*-awe uh-hoe key teh *ng*aahh munooh
- "Kei te pēhea koe?" - how are you?
pronounced: Kay teh pehh-heeya kweh
- " Kei te ngenge ahau " - I am sleepy/tired
Pronounced: Kay teh *ng*eh-*ng*eh ahh-hoe
- " Kua haere ahau ki te wharepaku " - I went to the toilet/bathroom
Pronounced: kooh-uh hai-*r*eh ah-hoe key teh fuh-*r*eh-pahk-oo
Tumblr media
Ok im done yapping have a good day!!! Ka kite!!
25 notes · View notes
mapsontheweb · 2 years ago
Photo
Tumblr media
New Zealand - Aotearoa with names in Māori.
by @mapsbyp
323 notes · View notes
lemonofthevalley · 21 days ago
Text
people who say that "asl isn't a real language and colleges don't have to accept it as a credit" fuckign INFURIATE me. shut the fuck up and go take 4 years of asl and get back to me on whether or not you think its still "not a real language"
8 notes · View notes
airyairyaucontraire · 10 months ago
Text
20 notes · View notes
shayberri789 · 6 months ago
Text
I have a question for Deaf folk around the world (or anyone who uses sign language really, of any variety):
When you discuss fandom in SL (eg: A book, or a movie, or a game), do you spell the name of the media in it's full? Or do you abbreviate it the way we do online (Eg: tloz for legend of zelda, istv for into the spiderverse, pjo for percy jackson and the olympians)? Or do you come up with sign names for them?
Do you spell it out full the first time (maybe using corrisponding full signs where appropriate eg the 'in' movement for into, or 'legend' in legend of zelda) then point back to that space to refer to it again? Come up with an arbitary nickname for it for every conversation/depending on the person?
How do you navigate fandom and character names in sign?
12 notes · View notes
ladyimaginarium · 1 year ago
Text
from mikjikj-mnikuk/turtle island to inuit nunangat to kanata to kalaallit nunaat to anahuac to abya yala to alkebulan to the levant to moananuiākea to sápmi to éire to bhārata to zhōngguó to nihon to aynu mosir to siberia to niugini to nusantara to bandaiyan to aotearoa, from coast to coast to coast to coast, from sea to sea to sea to sea, none of us are free until all of us — men, women, enben, children, queer people, disabled & neurodivergent people, elders, animals and the land and the sea and the sky — are free!!!!
#arcana.txt#turtle island = north america aka canada america & mexico (& the carribean & central america & greenland depending on who you ask)#inuit nunangat = the arctic aka inuit territory#anahuac = the traditional name for mexico#abya yala = south america (& the carribean & central america depending on who you ask)#alkebulan = the indigenous name for africa#levant = the place where israel & palestine are but also includes cyprus jordan lebanon & syria#moananuiākea = the hawaiian word for the pacific ocean & all the pacific islands#sápmi = the traditional land of the sámi in the northern parts of scandinavia & sweden norway finland & russia#bandaiyan = the indigenous word for australia / aotearoa = the māori word for new zealand#& the reason why i& included animals & the land sea & sky was bc that's central to indigenous activism just as much as it relates to humans#ya can't just free the humans ya gotta free the lands seas & skies too!!#btw mikjikj-mnikuk means turtle island in mi'kmawi'simk i& found it fitting to use the oldest language that yt europeans heard when arrivin#as the mi'kmaq were literally the first indigenous peoples that yt settlers spoke to & saw in 'canada' aka kanata which is the actual word+#which it originated from which came from a huron-iroquois word!!#+ zhōngguó is the chinese word for china ! i& included it bc the uighurs & tibetans & other idigenous peoples are still struggling there!!#+ nihon is the word for japan & i& added it bc we can't forget the ainu & okinawans !!#kalaallit nunaat = greenland & éire = ireland in gaeilge#niugini = new guinea in tok pisin / nusantara = indonesia & the archipelago from old javanese bc they have a lot of indigenous peoples#bhārata = india — i& added it bc there's a LOT of indigenous peoples there & the caste system often has them at the bottom#aynu mosir = ainu homelands !!#siberia also has MANY indigenous peoples living in literally the coldest parts of the world & they're going thru a lot rn#nobody's free until all of us are free!!!!#protect indigenous peoples everywhere!!!! protect each other!!!!#protect the lands seas & skies & also keep them centered in your activism while making sure human rights are valued!!#land back#activism.#psa.#** post; okay to reblog.
29 notes · View notes
zealsocemporium · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The previous girl ever’s girlfriend and future wife!!! Waimarie is made of comfort and pure vibes. She is also very tired. She is everything and hates sea travel, which is ironic concidering her people’s proficiency in anything sea-related.
Her birth year is supposed to be 68 on all of these, I just didn’t count properly. Also i forgot her bodyhair in the first photo, i will never be forgiven.
8 notes · View notes
Tumblr media
60 notes · View notes
hottubraccoon · 9 months ago
Text
Great Kettering; land of Artistry and Pride
south-east corner of the continent, primarily orc citizens
Tumblr media
discofairy on Unsplash.
Society:
The social structure mostly mimics the classes of England in the late middle ages. Outsiders will call GK citizens / most orcs spies and eccentric artists, mostly vulgar and sarcastic, although others say they are teachers and healers, genuine and hardworking. GK calls themselves a sturdy and creative nation. The most attractive qualities for GK is dedicated, homely people willing to 'think outside the box', and physically, being neatly groomed and covered in tattoos is beloved. Higher class citizens like to think that respect is universal, they give it freely and expect it in return just as freely. Although that outward respect often turns into whispers and rumours behind closed doors. Orcs born outside GK, other races born within GK, immigrants, even just younger GK orcs will be written off as 'not getting it like we do' or 'trying to hard to fit in'. The need to improve in your skills, whatever they may be, is expected tenfold in these people as well. This mentality will have lots of orcs ultimately staying in / settling down in GK, whilst younger citizens will travel to learn and hone their crafts before returning to their true home. Tattoos are incredibly meaningful for orcs as they show social status, heritage, and personal challenges*. Lacking tattoos makes you too young, immature, or somehow 'lacking character' enough to hinder your tattoo journey. However, for children this is rectified with makeup, as it is considered to be the 'practice tattoo' to mimic their parents patterns, therefore using it as adult can be seen as immature or being so unskilled you have nothing to mark yourself with. Perfume is for lower/middle class citizens as they 'have something to hide' or are not nearly as groomed as the higher class. Jewelry and piercings are a highly sort after accessory in GK, the more gemstones the richer you are to spend so much on something so 'useless'. Especially as they are made to mimic an orcs tattoos.
*to learn more in depth, read about maori tattoo practices in New Zealand
Professions:
Most lower/middle class people teach their children the trade of the family and that's the best they will get. With more money and influence comes more opportunities and these children can go into areas that their parents send them to. The royal family gets a great education in how to rule, economy, trade relations, politics etc. but also how to FIND someone who can do the job for you. Families will spend some time everyday, practicing their crafts together in their home. For this reason, there are generally no school buildings in GK. Some families will 'trade' promising children to either broaden their horizons, or to find a more specialised skill from others. GK is the land of art; visual, writing, musical, dancing, anything that can be 'presented' as such is highly valued among citizens. Art where is meant to be shared, to be seen, there is no such thing as 'showing off' here. Most religious sites will have a gallery section, and noble homes will occasionally open themselves for galas and festivals.
Language:
The main 4 languages of Klenith are human, elvish, orcish, and dwarvish. The language in GK is Orcish. Imagine having a mouth full of tusks. There are lisps and a focus on throat sounds in the Orcish language. The written form uses lots of straight lines and circles or dots*. Poets like to turn the circles into small flowers for flair. There's a GK specific, fishing specific sign language for sailors and fishers. While it is difficult to use while on the open seas, smaller fishing boats will use this to communicate between village waters. There's the 'general' sign language for the nobility** allover Klenith. Most hand signs are reserved for the Spies or fishermen/sailors or the hard-of-hearing nobility. The Spies slang is also never spoken, purely a written dialect stemming from orcish and the equivalent hand sign, that is ever changing. 'The sign of a good fisherman is how vulgar he is and how many fingers he has.' A lot of swearing is against the seas/oceans or allusions to tragedies that happen in the rain, while happiness is in sunshine. There are also religious curses referring to various religious texts of Aeons. The royal family bare a purple crest of three down-facing arrowheads, each a different shade of grey, the palest at the top and the darkest at the bottom, encircled by small red berries. The GK royal colours are purple and red, though many foreigners believe that grey is included. The arrowheads are the cliffs that lines GK, the berries from their Aeons religion, and the red is later attributed to the Spies institution (although it was red long before the Spies rose to power/popularity).
*similar to written korean
**deaf or HoH people elsewhere default to the fisher's sign language
Tumblr media
ktabori on Unsplash.
Other Parts:
For Great Kettering. 1 / 2 / 3 / 4
For Solistal. 1 / 2 / 3 / 4
For Kamikita. 1 / 2 / 3 / 4
For Birkina. 1 / 2 / 3 / 4
9 notes · View notes
thewater · 1 year ago
Text
i got into an argument over official languages with my nana today but she didn’t let me speak so it’s been bubbling inside of me for fucking ages so i’m just gonna write what i would say here for my own benefit :)
(for context, i live in Aotearoa (New Zealand))
the only reason you would make a language official if it’s 1. important to the people of the country and 2. it’s going to be lost if it isn’t legally protected.
English doesn’t need the protection, we all speak english, we all know english, people aren’t denied opportunities because they only know english. Te Reo Māori needs the legal standing it has been granted to prevent it from nearing extinction, again. Making Te Reo Māori an official language means that Māori people have better chances to be represented accurately in court, hospitals, schools, and everywhere else. Te Reo Māori needed to be protected.
New Zealand Sign Language (NZSL) needed to be made an official language as the deaf people of Aotearoa didn’t have access to the country’s resources outside the deaf community. Making NZSL an offical language means that deaf new zealanders get to have a translator in court, in the medical sector, in schools. it gives them a fairer chance to succeed in a hearing dominated world. NZSL needed to be protected.
English didn’t. English doesn’t. you can go ANYWHERE and speak english, and get what you want, you don’t have to jump through hoops if you are a native english speaker of aotearoa. exams are, by default, in english, you don’t need to request a translator, or translated copy. you can understand everything without a middle man in a legal setting. the doctor can tell you directly what is wrong with you. English stands to gain absolutely nothing by making it an official language. it wouldn’t change anything. it’s not necessary, and it would lower the importance of being an offical language. in the public eye, Te Reo and NZSL got a boost up, climbing their way up to be seen as a proper language, not a “primitive” language, as they have both been described. English doesn’t need the boost.
Aotearoa only needs the two official languages.
Te Reo Māori (made official in 1987)
New Zealand Sign Language (made offical in 2006)
52 notes · View notes
english-lessons-bolzano · 22 days ago
Text
COMFORTABLE PRONUNCIATION
(General American, Canada)
enPR: kŭmf'təbl, kŭmf'tərbl, kŭm'fərtəbl, kŭm'fətəbl
IPA(key): /ˈkʌmf.tə.bəl/, /ˈkʌmf.təɹ.bəl/, /ˈkʌm.fəɹ.tə.bəl/, /ˈkʌm.fə.tə.bəl/
(Standard Southern British)
enPR: kŭmf'təbl IPA(key): /ˈkʌmf.tə.bəl/, /ˈkʌmpf.təbəl/
enPR: kŭm'fətəbl IPA(key): /ˈkʌm.fə.tə.bəl/
(New Zealand, General Australian)
enPR: kŭmf'təbl
IPA(key): /ˈkɐmf.tə.bəl/, [ˈkʰɐɱf.tɘ.bɫ̩]
The word ‘comfortable’ is mostly now pronounced “KUMF-ter-bul” (/ˈkəmftərbəl/) even in American English since around the mid-1980s.
The British pronunciation is similarly “KUMF-tuh-bul” (3 syllables).
We recall the typical American pronunciation was “kum-FOR-ta-bul” (4 syllables) throughout the 1960s and ’70s — best enunciated by the actor Leonard Nemoy in many episodes of Star Trek as well as by President Richard Nixon.
This change was once the subject of some scholarly discussion in linguistics back in the 1980s, if I recall correctly.
Silvio Pasqualini Bolzano inglese ripetizioni English
5 notes · View notes