#mitome
Explore tagged Tumblr posts
Text
🌺 Egoist SuperStyle Book 1999 Autumn/Winter Models: Natsuko Mitome and Lisa Sato
#egoist#egoist magazine#エゴイスト#natsuko mitome#lisa sato#shibuya 109#ギャル#gyaru#gal#ganguro#old school gyaru#old school gal#1999#90s#late 90s#fashion#jfashion#heisei gyaru#heisei era#heisei retro#雑誌#magazine#japanese magazine#japanese fashion#hair#beauty#makeup#ガングロ
16 notes
·
View notes
Text
Song: Proof of Existence Artist: Naoko Mitome, Chika Sekigawa, Yasuhisa Baba From: Super Paper Mario
Listen on Youtube:
youtube
#series: mario#super paper mario#Naoko Mitome#Chika Sekigawa#Yasuhisa Baba#archived song#closed vote#video games#video game music#music poll#audio poll#Youtube
414 notes
·
View notes
Text
youtube
#music#kensuke mitome#gota wakabayashi#selene museum moon forest#music that makes you feel like youre in an 80s fantasy anime#Youtube
1 note
·
View note
Text
[OST] Super Paper Mario [2007]
Artists: Naoko Mitome, Chika Sekigawa, Yasuhisa Baba
Developer: Intelligent Systems
Publisher: Nintendo
youtube
Super Paper Mario is available to play on:
Wii
Wii U
#music#vgm#video game music#Naoko Mitome#Chika Sekigawa#Yasuhisa Baba#Super Paper Mario#spm#paper mario#wii#intelligent systems#nintendo#full soundtrack#Youtube
5 notes
·
View notes
Text
Mitom TV
Mitom TV là một trang web cung cấp hệ thống đường link xem trực tiếp bóng đá, bao gồm World Cup, Euro 2024, và Ngoại Hạng Anh. Trang web này có sự tham gia của những BLV nổi tiếng hàng đầu trong nước. Bên cạnh việc cập nhật lịch thi đấu, bảng xếp hạng, và kết quả bóng đá, mitomtv còn cung cấp highlight các trận đấu và thông tin soi kèo từ các chuyên gia bóng đá. Trải nghiệm xem bóng đá trực tuyến trên mì tôm tv được đánh giá là mượt mà, không giật lag, và không chèn quảng cáo, đồng thời giao diện dễ sử dụng cũng là một trong những ưu đi���m hàng đầu của website. Website: https://mitom1.club/ Phone: 0378962035 Address: 285 Đ. Cách Mạng Tháng 8, Phường 12, Quận 10, Thành phố Hồ Chí Minh 700000, Việt Nam Hastags: #mitom #mitomtv #tructiepbongda #bongdatructuyen #xembongda
1 note
·
View note
Text
Mitom 1 - Trực tiêp bóng đá Mì Tôm TV không quảng cáo
Mitom 1 - Mì Tôm TV không chỉ là nơi kết nối cộng đồng, trực tiếp bóng đá mitom-1.store còn là điểm hẹn cho những trải nghiệm bóng đá độc đáo và đầy tính chất giải trí.
Thông tin liên hệ :
Công Ty : Mitom 1 - Trực tiêp bóng đá Mì Tôm TV không quảng cáo
Địa chỉ : 338/26/11 Âu Cơ, Phường 10, Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh
Điện Thoại : 09058558333
Website : https://mitom-1.store/
Email : [email protected]
Hastag : #Mitom #Mitom1 #mitom1store
1 note
·
View note
Photo
burnedshoes:
© Tadao Mitome, late 1960s, Revolutionary movements / Japan
The radical student protests that rocked Japan in the late 1960’s peaked in violence and had many unique characteristics. The movement originated in the particular conditions that developed in the country after 1945, in the questionable decisions made by the Japanese Communist Party and in relations between Japan and the United States ratified by the Japan-US Security Treaty signed in 1951. This situation allowed the emergence of a new leftwing that broke away from the Japanese Communist Party, accused of rigidity and Stalinism.
In 1960, protests became more radical and the National Student League (Zengakuren) splintered into various radical leftwing groups. During the 1960’s, youth mobilization was unprecedented: opposition to the Vietnam War, demonstrations against the increase of university fees, refusal of discrimination against minorities (particularly Koreans), rejection of the rampant productivity of the 60’s, anti-pollution movements, etc. After 1967, protest movements reached all the universities in the country. One of the events that symbolized the unrest was the occupation of Tokyo University (called the Todai, it is the most prestigious university in Japan) between January 1969 and February 1970, that ended in violent repression and marked the failure of the student movement, pushing some students to become even more hard line. The most radical elements, having decided to take up arms, formed the Red Army Faction (Sekigun-ha) and went underground. Attacks against the police and other dramatic, bloody incidents punctuated the 1970’s.
In 1971, in-fighting led to the scission of the Red Army Faction into two branches: the United Red Army (Rengo sekigun) and its international branch the Japanese Red Army (Nihon Sekigun) led by Fusako Shigenobu. He left Japan to join Georges Habache’s FPLP (Popular Front for the Liberation of Palestine) training camps. In Japan, the tragic end to the radical student movement was marked by the Asama Mountain Lodge affair: a spectacular and highly publicized hostage taking that ended in the arrest of the last members of the United Red Army and the discovery of 14 of their comrades executed in unimaginable circumstances. This is the story told by the film ‘United Red Army’ by Koji Wakamatsu.
40 notes
·
View notes
Text
A jitsuin (実印) is an officially registered seal. A registered seal is needed to conduct business and other important or legally binding events. A jitsuin is used when purchasing a vehicle, marrying, or purchasing land, for example.
The size, shape, material, decoration, and lettering style of jitsuin are closely regulated by law. For example, in Hiroshima, a jitsuin is expected to be roughly 1⁄2 to 1 inch (1.3 to 2.5 cm), usually square or (rarely) rectangular but never round, irregular, or oval. It must contain the individual's full family and given name, without abbreviation. The lettering must be red with a white background (shubun), with roughly equal width lines used throughout the name. The font must be one of several based on ancient historical lettering styles found in metal, woodcarving, and so on. Ancient forms of ideographs are commonplace. A red perimeter must entirely surround the name, and there should be no other decoration on the underside (working surface) of the seal. The top and sides (handle) of the seal may be decorated in any fashion from completely undecorated to historical animal motifs, dates, names, and inscriptions.
Throughout Japan, rules governing jitsuin design are very stringent and each design is unique, so the vast majority of people entrust the creation of their jitsuin to a professional, paying upward of US$20 and more often closer to US$100, and using it for decades. People desirous of opening a new chapter in their lives—say, following a divorce, death of a spouse, a long streak of bad luck, or a change in career—will often have a new jitsuin made.
The material is usually a high quality hard stone or, far less frequently, deerhorn, soapstone, or jade. It is sometimes carved by machine. When carved by hand, an intō ("seal-engraving blade"), a mirror, and a small specialized wooden vice are used. An intō is a flat-bladed pencil-sized chisel, usually round or octagonal in cross-section and sometimes wrapped in string to give a better grip. The intō is held vertically in one hand, with the point projecting from the carver's fist on the side opposite the thumb. New, modern intō range in price from less than US$1 to US$100.
The jitsuin are kept in secure places such as bank vaults. or hidden in a home. They are usually stored in thumb-sized rectangular boxes made of cardboard covered with embroidered green fabric outside and red silk or red velvet inside, held closed by a white plastic or deerhorn splinter tied to the lid and passed through a fabric loop attached to the lower half of the box. Because of the superficial resemblance to coffins, they are often called "coffins" in Japanese by enthusiasts and hanko boutiques. The paste is usually stored separately.
A ginkō-in (銀行印) is used specifically for banking; ginkō means "bank". A person's savings account passbook contains an original impression of the ginkō-in alongside a bank employee's seal. Rules for the size and design vary somewhat from bank to bank; generally, they contain a Japanese person's full name. A Westerner may be permitted to use a full family name with or without an abbreviated given name, such as "Smith", "Bill Smith", "W Smith" or "Wm Smith" in place of "William Smith". The lettering can be red or white, in any font, and with artistic decoration.
Since mass-produced ginkō-in offer no security, most people either have them custom-made by professionals or make their own by hand. They were traditionally made of wood or stone; more recently of ivory, plastic or metal, and carried in a variety of thumb-shape and -size cases resembling cloth purses or plastic pencil cases. They are usually hidden carefully in the owner's home.
A mitome-in (認印) is a moderately formal seal typically used for signing for postal deliveries, signing utility bill payments, signing internal company memos, confirming receipt of internal company mail, and other low-security everyday functions.
Mitome-in are commonly stored in low-security, high-utility places such as office desk drawers and in the anteroom (genkan) of a residence.
A mitome-in's form is governed by fewer customs than jitsuin and ginkō-in. However, mitome-in adhere to a handful of strongly observed customs. The size is the attribute most strongly governed by social custom. It is usually not more than 20 millimetres (0.79 in) in size. A man's is usually slightly larger than a woman's, and a junior employee's is always smaller than his bosses' and his senior co-workers', in keeping with office social hierarchy. The mitome-in always has the person's family name and usually does not have the person's given name (shita no namae). Mitome-ins are often round or oval, but square ones are not uncommon, and rectangular ones are not unheard-of; irregular shapes are not used. They can produce red lettering on a blank field (shubun) or the opposite (hakubun). Borderlines around their edges are optional.
Plastic mitome-in in popular Japanese names can be obtained from stationery stores for less than US$1, though ones made from inexpensive stone are also very popular. Inexpensive prefabricated seals are called sanmonban (三文判). Rubber stamps are unacceptable for business purposes.
241 notes
·
View notes
Text
僕らは愛に恋して生きる (LIP×LIP) English Translation
僕らは愛に恋して生きる Bokura wa Ai ni Koishite Ikiru We Live In Love With Love
LIP×LIP (Aizou & Yuujirou) Lyrics: HoneyWorks Composition: HoneyWorks 魔法使いの約束 ED
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
人生という旅の途中で 僕らは出会う 宿命のように
Jinsei to iu tabi no tochū de Bokura wa deau Shukumei no you ni
In the middle of a journey called life We came across each other As if it was predestined
欠けているものを補うように 寄り添い合えれば 世界は愛に満ちる
Kaketeiru mono wo oginau yō ni Yorisoi aereba Sekai wa ai ni michiru
As if to make up for the things we lack If we nestle close to each other The world will be filled with love
心は時に恐怖に喰われ 自分さえも見失う この誓いに形はないが 瞳の光消えても守る BAD END にはさせない
Kokoro wa toki ni kyōfu ni kuware Jibun sae mo miushinau Kono chikai ni katachi wa nai ga Hitomi no hikari kiete mo mamoru Bad End ni wa sasenai
Sometimes our hearts will be gripped by fear That we will even lose sight of ourselves Although this vow takes no form I will protect you, even if the light in your eyes fades I will not let us reach a bad end
僕らは愛を求めて生きる 誰かじゃなくて自分の意志で 僕らは愛に恋して生きる 十色の正義 掲げ戦う
Bokura wa ai o motomete ikiru Dareka janakute jibun no ishi de Bokura wa ai ni koishite ikiru Toiro no seigi kakage tatakau
We live searching for love Not by someone else’s will but by our very own We live in love with love And fight for each of the justice we believe in
従わなくていい 変わらなくていい 譲れないものがあるから 仕方ないんだ
Shitagawanakute ii Kawaranakute ii Yuzurenai mono ga aru kara Shikatanain da
We do not have to conform to anything We don’t have to change ourselves Because there are things we cannot relinquish It cannot be helped
争いで傷つく愛は 愛を持って治すしかないのだろう 触れ合えば温かくなる ほら 拗ねた顔してないで BAD END にはさせない
Arasoi de kizutsuku ai wa Ai o motte naosu shikanai no darou Fureaeba atatakaku naru Hora suneta kao shitenai de Bad End ni wa sasenai
A love that is hurt by strife There is no other way to heal it but with love We will feel warm if we touch each other Hey, do not look so sullen now I will not let us reach a bad end
僕らは愛に恐れて生きる 知らない方が幸せなぐらい 僕らは愛に命捧げる その尊さを知ってしまったから
Bokura wa ai ni osorete ikiru Shiranai hou ga shiawase na gurai Bokura wa ai ni inochi sasageru Sono toutosa o shitte shimatta kara
We live being afraid of love Perhaps we'd be so much happier not knowing We shall devote our lives to love Because we have come to know its preciousness
無くならない争い 不寛容な世界 どんな正義にも涙流れた 僕らは無力だ 何が正義だ
Nakunaranai arasoi Fuukan youna sekai Donna seigi ni mo namida nagareta Bokura wa muryoku da Nani ga seigi da
Conflicts that will never be put to rest A compassionless world Tears flowed no matter what kind of justice is served We are powerless Just what are we taking a stand for
僕らは愛を求めて生きる 誰かじゃなくて自分の意志で 僕らは愛に恋して生きる 十色の意思を認め手を取る
Bokura wa ai o motomete ikiru Dareka janakute jibun no ishi de Bokura wa ai ni koishite ikiru Toiro no ishi wo mitome te wo toru
We live searching for love Not by someone else’s will but by our very own We live in love with love Acknowledging each of our own will, I take your hand
ラララ... Ra ra ra… La la la….
#LIPxLIP#honeyworks#mahoyaku#mahou tsukai no yakusoku#aizou#yuujirou#bokura wa ai ni koishite ikiru#lipxlip translation
46 notes
·
View notes
Text
A3! Song Translation - Ticket
TRANSLATION:
From "us" to "me", we have chosen to connect now
from "now" to the "future",
until the day when
we can paint over the continuation of our dreams
with new stage directions,
Will you keep trying your best?
A song of joy for us who are setting off on a journey, here again,
As I looked forward, there was only one path in front of me
An intersection that appears like a
a surprise attack, a detour, the spring buds
I can't just keep nodding,
there is surely no mistake in this question without an answer,
Each one of us held on tightly to a brand new ticket,
proudly held it up
From "us" to "me", we chose to
connect from "now" to the "future",
(Soar high),
If there are still doubts in your heart,
accept it as a part of you
Let's celebrate the continuation of
this unforgettable season together,
LA LA LA LA LA LA LA
To the you who was stretching yourself with
dreams that can't be held,
Have any of them come true, even just a little?
You'll probably laugh and say "there's still a long way to go "
But that's okay,
I just wanted to know the right answer,
pretending to be clever,
It felt unbearable, like something was wrong with me
I took a deep breath,
As I throw away the usual, I take my first step forward,
Smiling as I say, "I'm off"
The flowers sing to inspire us as we set out on the road from here,
somewhere
Don't be afraid,
I'm just being spoiled by the moments you've been waiting
If you keep relying on the present,
you'll be laughed at in the future, asking yourself
"What are you doing?"
I'll come back the during the season where cherry blossoms fall throughout the sky
There are things here that won't change
To the new me and the new you
Nothing can stop the bell that has began to ring for a new beginning
(We are)
We'll bloom here no matter how many times,
from "us" to "me" from the now to the future
We have chosen to connect
(Soar high),
If there are still doubts in your heart,
accept it as a part of you
Let's celebrate the continuation of
this unforgettable season together,
With your usual smile, can you still see your dreams?
----------------------------------
ROMAJI:
Bokura kara boku-e
ima kara mirai i e
tsunagu koto o no erabe ta
bokura yo ima
ko yume no tsuzuki o
arata na to kaki de
nuritsubuseru sono hi made
ganbatte miru kai
Tabidatsu bokura e
yorokobi no uta o
mata koko de
Mae no muku, me no mae ni wa
hitotsu no michi
sore shika nakatta
Fuiuchichi no yō ni arawareru
kōsaten michikusa haru no tsubomi
Unazui tte bakari mo i rare nai sa
kotae no nai toi ni
machigai nante kitto nakutte
boku tachi o
sorezore ga nigitta
makototsu shin na CHIKETTO
hokorashige ni kazashi ta
Bokura wa kara boku e
ima kara mirai de
tsunagu koto o erabeta
bokura no yō ima
(Maiagare)
Kokoro no doko ka ni mayō ni aru nara
sore mo subete jibun da to
mitome shimae
Wasu rare nu kisetsu no tsuzuki o
bokura de iwao u
LA LA LA LA LA LA LA LA
Mochi kire nai kurai no yume o
dae te ha senobi o shi te ta kun e
sukoshi wa kanatsu no kai ?
Madamada to waraudarou
Soredo ī sa
Sekai bakari o hoshi gatte
Kashikoku yatsu ta furi
iwakan bakari da
Rashiku mo nai to i
ki wo sutta
itsumo wo nagesute te
fumidasu saishou no ippo
Itte rai masu, to warau
Koko kara doko ka e
fumidasu bokura o
furuitata seru you ni
hana wa utau
Osoreru na
Kun ga matsu ima ni
amae te bakari ja
ano goro ni warawareru zo
nani yatte n da, tte
Sakura mau kisetsu no goro ni wa
Kaette kuru yo
Kawaranai mono ga koko ni aru kara
Atarashii boku to
Atarashii kimi ni
arata na makuake o
Naridashi taberu o
yameru mono wa nai
(Bokura wa)
nani do demo bokura wa koko de saku kara
bokura kara boku-e
ima kara mirai e
tsunagu koto o erabe ta
bokura-yō ima
(Maiagare)
kokoro no doko ka ni
mayoi-i ga aru nara
sore mo subete jibun da to
mitomete te shimae
wasu rare nu kisetsu no tsuzuki o
bokura de iwao u
Itsumo no egao de, yume wa mada mie masu ka?
-------------------------
*msg for kanji
*ahhh citron is the one that sings the "To the you who was stretching yourself with...." part and that just makes me so !! 🥹🥹
*i wish i could make out a lot more of their voices but its just so...!
*especially when sakuya goes "With your usual smile, can you still see your dreams?" at the end...ojqhfeuaiuodj he sso precious
citronctirontironctriontrciotnr
#a3!#a3! translation#a3! game#a3! act addict actors#harugumi#spring troupe#sakuya sakuma#masumi usui#tsuzuru minagi#itaru chigasaki#chikage utsuki#sakuma sakuya#usui masumi#minagi tsuzuru#chigasaki itaru#utsuki chikage
31 notes
·
View notes
Text
虛ろなる目をしたる噓、生の肉、理解の項目、
客觀性を進め、鋼の繼ぎ接ぎ、死の造り物共。
唯の全からざる子よ、我が種・思ひ・考へを呑み込め。
此れ等の象形文字の跡に刻まれ、認めを試みつつあり。
[Classical transliteration]
Uturo naru me wo sitaru uso, nama no sisi, rikai no kaũmoku, kyakukwan-seĩ wo susume, fagane no tugi-fagi, si no tukuri-mono-domo. Tada no matakarazaru ko yo, wa ga tane, omofi, kangafe wo nomi-kome. Kore-ra no syaũkeĩ mozi no ato ni kizamare, mitome wo kokoromi-tutu ari.
[Modern transliteration]
Utsuro naru me wo shitaru uso, nama no shishi, rikai no kōmoku, kyakkan-sei wo susume, hagane no tsugi-hagi, shi no tsukuri-mono-domo. Tada no matakarazaru ko yo, wa ga tane, omoi, kangae wo nomi-kome. Kore-ra no shōkei moji no ato ni kizamare, mitome wo kokoromi-tsutsu ari.
the hollow eyed lies, the raw flesh, the datum of understanding,
furthering the objectivity, steel patchworks, creations of death:
mere incomplete child, swallow my seed, thoughts & concepts;
etched in these hieroglyphic remains, attempting recognition.
#🫀#.#poetry#voidic3ntity#translation to classical japanese#translator’s notes below#‘lie’ → 噓 uso ‘lie/falsehood/untruth’#(噓 decomposes to 口 + 虛 which mean ‘empty mouth’ as if to say ‘words that ring hollow’ or ‘words without any substance behind them’)#‘understanding’ → 理解 rikai; a standard sino-japanese term#‘datum’ would be データム dētamu or 項目 kōmoku ‘(data) item; heading’#‘objectivity’ → 客觀性 kyakkansei ↔ ‘subjectivity’ → 主觀性 shukansei; standard sino-japanese terms#(BTW the pair 客 ‘guest’ ↔ 主 ‘host’ is used to refer to the basic opposition betwixt object & subject)#(hence 客觀 kyakkan ‘objective view’ ↔ 主觀 shukan ‘subjective view’)#(in philosophy: 客體 kyakutai ‘object’ ↔ 主體 shutai ‘subject’)#(in grammar: 客語 kyakugo ‘object’ ↔ 主語 shugo ‘subject’)#‘steel’ → 鋼/刃金 ha-gane (literally: ‘blade metal’)#‘patchwork’ → 繼ぎ接ぎ tsugi-hagi ‘patching & darning; cobbling together’#‘incomplete’ → 全からざる matakarazaru (negative form of the adjective 全し matashi ‘whole/full; perfect/complete’)#‘hieroglyph’ would be ヒエログリフ hierogurifu or 象形文字 shōkei moji ‘pictorial glyph’#‘recognition’ would be 認識 ninshiki or 認め mitome; the latter is the native word
17 notes
·
View notes
Text
Mario Music of the Day: The Underwhere from Super Paper Mario
77 notes
·
View notes
Text
The memories
(A/N): All the memories with its corresponding music. Enjoy! :)
Memory one:
I remember that day well...The room was warm. The hole place was at peace.
"Ugh... Uuugh..."
"You're awake at least?"
"Where... am I? Is this... a human's home? Bleccch!"
"Don't wiggle like that. I found you at the cliff base. You took quite a fall."
"You're a human, correct? I don't... repulse you? I am of the Tribe of Darkness..."
"Why would that matter? Anyone with a heart would not ignore an injured soul!"
That was the day our paths crossed...
That day... That was the day our tragedy was set in motion.
youtube
Memory two:
"You're late. Did something happen?"
"Yes, my father caught me. Sneaking out of the castle wasn't easy after that."
"I was worried you wouldn't come..."
"You are a strange girl... You know what I am and yet you do not seem afraid."
"I don't care what you are. I just wanted to see you. Is that... Is that so wrong?"
"No. No, of course not. I wanted to see you too..."
"Blumiere... Do you mind if I sit next to you?"
"Please do, Timpani. Let's return to our conversation. I must know more of you..."
Memory three:
"Timpani, why? Why do you avoid me?"
"Ow... OW! Unhand me!"
"Huh? You're crying! Why? Timpani, you must tell me what was happened!"
"It's nothing.. Don't worry about it... Just forget it..."
"Oh no... Timpani, is my father behind this?"
"I'm... I'm just an ordinary girl. No matter how much I love you, we must part."
"Timpani... I..."
"This is good-bye, Blumiere. There's no other choice. This is our fate..."
youtube
Memory 4:
"What... What are you thinking? There's no possible way... No one would allow it"
"If we can't be happy here, we must leave for a place that will accept our love."
"But, Blumiere, is there such a place? Think... I can't bear to see you hurt again."
"If our love has no home... let us spend our lives searching together!"
"So I beg of you again... Timpani, marry me! I promise I will make you happy."
"You... just won't give up, will you? Of all the crazy... stubborn... foolish men..."
"Timpani, answer me, please."
"Blumiere, I love you. Take me away. Take me to a world where we can be happy."
Memory five:
"Look, Timpani. The stars are beautiful, aren't they?"
"There's a tradition in my village. We believe that wishes on stars come true."
"Oh, is that so? In that case we'd better get wishing, don't you think?"
"I don't need to wish anymore."
"Mmm?"
"I already got my wish. Now... I have everything I need right here."
"Timpani... Aren't you cold?"
"Not at all. I'm very warm... Can we stay like this? Just a little longer?"
Memory six:
"Timpani! What did you do with her? I must see her!"
"Still your tongue Blumiere... Can't you see you've been duped by a dirty human?"
"You have brought shame to my name... and to the entire Tribe of darkness!"
"And so what if I did? That doesn't matter to me! She's my entire world."
"Well, then it will interest you to know... that she no longer resides in this world."
"What... what do you mean by that!?"
"This is the price those who resist their own fate must pay, my son."
"She... No... It can't be so!"
"Someday you will see, son. Our kind and humans must never mix."
youtube
Memory seven:
"Blumiere, my son, don't! Even your ancestors could not handle that dark book..."
"If you open it... there's no telling what might happen!"
"I do not care, Father! A world without her is empty. A LIFE without her is empty."
"Speak, Dark Prognosticus! Teach your dark history! I await your command!"
"BLEH HEH HEH! BLECK!"
"Blumiere... What have you done?"
"Silence! The first prophecy beckons. I will erase every inch... of this blasted world!"
"Blu-Blumiere! Don't do this! Blumiere!"
"Blumiere is no more! I am Count Bleck! And no one shall stand in my way!"
"BLEH HEH HEH! BLECK!"
youtube
(A/N): By the way, if you want to see the memories in better quality or download the file or IDK, I will leave you the link to Google Docs:)
#spm#super paper mario#count bleck#my researches#tippi#music#The memories#Youtube#lord blumiere#lady timpani#<3
19 notes
·
View notes
Text
𝑺𝒐𝒏𝒈𝒔 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒖𝒏𝒍𝒐𝒄𝒌 𝒔𝒆𝒄𝒓𝒆𝒕 𝒆𝒎𝒐𝒕𝒊𝒐𝒏𝒔 𝒑𝒕. 2
I Was Wrong – The Oh Hellos
Inferno – Hiroyuki Sawano / Promare
My Burden Is Light – OneShot
Undertale – Toby Fox / UNDERTALE
Beyond Deduction's Logic – Yasumasa Kitagawa / The Great Ace Attorney
Candle – Cavetown
Gusty Garden Galaxy – Mahito Yokota / Super Mario Galaxy
Bounding Through Time – Naoko Mitome & Chika Sekigawa / Super Paper Mario
Don't look now, I'm being followed. Act normal – Hands Like Houses
Man – Relient K
Andrew – Carter Vail
Dreams of An Absolution – Bentley Jones / Sonic '06
Way Out There – Lord Huron
Victory Theme – Wii Fit
◁ part one | part two
#edit: had forgotten wii fit!#my post#the oh hellos#promare#hiroyuki sawano#oneshot game#oneshot#undertale#toby fox#the great ace attorney#cavetown#super mario galaxy#music#super paper mario#hands like houses#relient k#carter vail#dreams of an absolution#sonic 2006#bentley jones#lord huron#strange trails#wii fit#wii
10 notes
·
View notes
Note
now that you've had a few days for it to soak in, what's your takeaway from Musubi?
People not liking the direction certain characters go is like, fair enough, but it's not like Monogatari is the kind of series where the characters get to ride off into a happily ever after. Even as their lives go on, they'll run into new problems. So even if that's their future, it's only for now.
In particular, with Tsubasa, her storyline in Musubi is very defined by repeating mistakes of the past.
Koyomi stubbornly insisting that he must have been visited by a body double copycat - even though Mitome points out that if we're talking perfectly identical doubles, he can't discount the idea that that was real her - brings to mind Koyomi stubbornly denying his own crush on Tsubasa.
(Which is mirrored in him stubbornly avoiding a shrine visit that could go either way, because he can't handle the worst outcome being confirmed - it's catboxes, baby! Koyomi doesn't want to admit that Tsubasa still cared enough to come see him, but that he couldn't help her. He'd rather insist on the scenario where they both avoided each other.
Or, in other words, the one where there's no way he loves her, because there's no way she likes him.)
The other repeated mistake is Koyomi thinking that, if what happened to Tsubasa in highschool hadn't happened, her honor student image would've collapsed eventually.
But, that sort of glosses over that despite TSUBASA HANEKAWA becoming a sort of worldwide saint, she's not in a good place. Grey hairs and a look in her eyes so desperate Koyomi is reminded of her being NOT CUTE and failing to complete her catchphrase.
(But that's just the body double, Koyomi insists to himself, so he doesn't have to worry about the real thing).
Tsubasa being elevated to a saintlike figure and hiding the fact that she's being crushed under the weight of it isn't her surpassing her honor student image and avoiding collapse.
It's merely a delay.
10 notes
·
View notes
Text
Lyrics | Aisubeki Bungo - Lovable Literary Master (Kanji/Romaji/English)
I've had this done for a while now but decided to go back and make some edits to it today and figured why not post it. TL'ing lyrics isn't my strong suit, so please do let me know if there are any errors or anything!
Kanji
鶴松 & 知久
着物に袖を通し
キツく帯を締め上げる
背筋が伸びる感覚
小さな世界の習慣
鶴松
古きを知って
ロマンを語る
丁寧な暮らしの中に
人間の正しさを夢見てた
知久
時に光は屈折し
鶴松
言葉は迷子 彷徨う情緒
知久
でも成し遂げられない
はずはない
鶴松
書き綴った己の答えは
鶴松 & 知久
文学の世界にある
生まれながらに
手にしてきたもの
指先から
筆先に伝う
一筋の光 気持ちを
走らせ 言葉が踊る
故きを温ねて
新しきを知る
以って師と為る可し
文学に生きて
生かされている
愛すべき文豪
鶴松
夢路に袖を通し
知久
焦がれた世界に
身を置けば
鶴松
背筋が凍る感覚
期待という鬼が
���つめていた
知久
時に光は屈折し
鶴松
なぞらう文章
遺伝子の暴挙
知久
でも成し遂げられない
はずはない
鶴松
愛を知った己の答えは
鶴松 & 知久
文学の世界にある
ただ生きるという
学びの中で
見つけたのは
認め合う覚悟
誰かの言葉に耳を
傾けて己に語りかける
故きを温ねて
新しきを知る
以って師と為る可し
文学に生きて
生かされている
愛すべき文豪
鶴松 & 知久
信念と拘り
(信念と拘り)
苦しさと希望
(苦しさと希望)
光と影
(光と影)
言葉と言葉
(言葉)
鶴松
書き綴った全ての答えは
鶴松 & 知久
文学の世界にある
生まれながらに
手にしてきたもの
指先から
筆先に伝う
一筋の光 気持ちを
走らせ 言葉が踊る
故きを温ねて新しきを知る
以って師と為る可し
文学に生きて
生かされている
愛すべき文豪
愛すべき文豪
Romaji
Tsurumatsu & Tomohisa
Kimono ni sode o tooshi
Kitsuku obi o shimeageru
Sesuji ga nobiru kankaku
Chiisa na sekai no shuukan
Tsurumatsu
Furuki o shitte
ROMAN o kataru
Teinei na kurashi no naka ni
Ningen no tadashisa o yume miteta
Tomohisa
Toki ni hikari wa kussetsu shi
Tsurumatsu
Kotoba wa maigo, samayou joucho
Tomohisa
Demo nashitogerarenai
Hazu wa nai
Tsurumatsu
Kakitsuzutta onore no kotae wa
Tsurumatsu & Tomohisa
Bungaku no sekai ni aru
Umare nagara ni
Te ni shite kita mono
Yubisaki kara
Fudesaki ni tsutau
Hitosuji no hikari, kimochi o
Hashirase, kotoba ga odoru
Furuki o tazunete
Atarashiki o shiru
Motteshi to narubeshi
Bungaku ni ikite
Ikasareteiru
Aisubeki bungou
Tsurumatsu
Yumeji ni sode o tooshi
Tomohisa
Kogareta sekai ni
Mi o tokeba
Tsurumatsu
Sesuji ga kooru kankaku
Kitai toiu oni ga
Mitsumeteita
Tomohisa
Toki ni hikari wa kussetsu shi
Tsurumatsu
Nazorau bunshou
Idenshi no boukyo
Tomohisa
Demo nashitogerarenai
Hazu wa nai
Tsurumatsu
Ai o shitte onore no kotae wa
Tsurumatsu & Tomohisa
Bungaku no sekai ni aru
Tada ikiru toiu
Manabi no naka de
Mitsuketa no wa
Mitome au kakugo
Dareka no kotoba ni mimi o
Katamukete, onore ni katarikakeru
Furuki o tazunete
Atarashiki o shiru
Motteshi to narubeshi
Bungaku ni ikite
Ikasereteiru
Aisubeki bungou
Tsurumatsu & Tomohisa
Shinnen to kodawari
(Shinnen to kodawari)
Kurushisa to kibou
(Kurushisa to kibou)
Hikari to kage
(Hikari to kage)
Kotoba to kotoba
(Kotoba)
Tsurumatsu
Kakitsuzutta subete no kotae wa
Tsurumatsu & Tomohisa
Bungaku no sekai ni aru
Umare nagara ni
Te ni shite kita mono
Yubisaki kara
Fudesaki ni tsutau
Hitosuji no hikari, kimochi o
Hashirase kotoba ga odoru
Furuki o tazunete
Atarashiki o shiru
Motteshi to narubeshi
Bungaku ni ikite
Ikasareteiru
Aisubeki bungou
Aisubeki bungou
English
Tsurumatsu & Tomohisa
I slide into the sleeves of my kimono
And fasten the obi tightly
I feel my back straighten
It’s a custom in this small world
Tsurumatsu
I speak romantically of the past
In my careful life I’ve seen humanity’s truth within my dreams
Tomohisa
On occasions, the light refracts
Tsurumatsu
Words lost, emotions wandering
Tomohisa
But it can’t be left unfinished
Tsurumatsu
The answers that I’ve chronicled myself
Tsurumatsu & Tomohisa
Can be found in the world of literature
It’s something that I naturally possess
From my fingertips to the tip of my brush
A single ray of light flows, letting the words dance
As my feelings run free
Acquire new knowledge whilst thinking over the old
And you may become a teacher of others (1)
I live and breathe literature
Lovable literary master
Tsurumatsu
Enveloped in a state of dreaming
Tomohisa
If I put myself into the world I’ve longed for
Tsurumatsu
A chill runs down my spine
The demon of expectation was staring at me
Tomohisa
On occasions, the light refracts
Tsurumatsu
Imitating writing styles, genetic recklessness
Tomohisa
But it can’t be left unfinished
Tsurumatsu
My own answer to the question of love
Tsurumatsu & Tomohisa
Can be found in the world of literature
In learning to just live
What we found was a readiness to admit
Listen to the words of someone else
And recite them to yourself
Acquire new knowledge whilst thinking over the old
And you may become a teacher of others
I live and breath literature
Lovable literary master
Tsurumatsu & Tomohisa
Beliefs and obsessions
(Beliefs and obsessions)
Suffering and hope
(Suffering and hope)
Light and shadows
(Light and shadows)
Words and words
(Words)
Tsurumatsu
All the answers that I’ve chronicled myself
Tsurumatsu & Tomohisa
Can be found in the world of literature
It’s something that I naturally possess
From my fingertips to the tip of my brush
A single ray of light flows, letting the words dance
As my feelings run free
Acquire new knowledge whilst thinking over the old
And you may become a teacher of others
I live and breathe literature
Lovable literary master
Lovable literary master
• • •
T/N:
(1) “故きを温ねて新しきを知る、以って師と為る可し”/“Acquire new knowledge whilst thinking over the old, and you may become a teacher of others” is a quote from the Analects of Confucius.
#a3!#a3! translation#sakuya sakuma#tsuzuru minagi#// this was my top song on spotify for 2023 btw#listened to it 228 times#which calculates out to about 15.3hrs of listening to it total#so needless to say i’m completely normal about this song
27 notes
·
View notes