#misakai
Explore tagged Tumblr posts
incorrectkprojectquotes · 24 days ago
Text
Saruhiko: Bitch.
Misaki: Blocked.
Saruhiko: Wait unblock me I need to tell you something.
Misaki: Unblocked.
Saruhiko: Bitch.
12 notes · View notes
hiyokonouta · 1 year ago
Text
Re:SONANCE / KARAKURI (Original & Romaji Lyrics)
Tumblr media
Title: Re:SONANCE Artist: KARAKURI Lyricist: Kyota. Composer: Kyota. Arranger: Kyota.
Original ──────── Your Voice & Resonance…
身体中巡る 見境無いCable 脈を打つ My HeartBeat BPM61 全て正常な数値
隠し事も嘘も 出来ないAnalyze 見透かされたフリをしているだけ
未確認 情報反応 干渉された波は 何処へ向かうの
Your Voice & Resonance Harmony & Enhance 生み出された 世界のImpulse 指先まで響いた 経験の無いMelody 口ずさむ
Your Voice & Resonance Harmony & Enhance 刺激的な詩歌管弦 僕らはまだ見た事ない The Wave 観測対象のYour Voice & Resonance
身体中巡る 見境無いCable 脈を打つ My HeartBeat BPM122 これは正常な数値?
音を赦す平行線 心を映す境界線 残した反響音はNew Order Sound
Your Voice & Resonance Harmony & Enhance 生み出された 世界のImpulse 指先まで響いた 経験の無いMelody 口ずさむ
Your Voice & Resonance Harmony & Enhance 刺激的な詩歌管弦 内側から溢れ出す The Wave 有限の外側へ伝う
身体中巡る 見境無いCable 脈を打つ My HeartBeat 身体中巡る 見境無いCable 脈を打つ My HeartBeat
Your Voice & Resonance…
Romaji ──────── Your Voice & Resonance…
Karadajuu meguru misakai nai Cable Myaku o utsu My HeartBeat BPM61 subete seijou na suuchi
Kakushigoto mo uso mo dekinai Analyze Misukasareta furi o shite iru dake
Mikakunin jouhou hannou Kanshou sareta nami wa doko de mukau no
Your Voice & Resonance Harmony & Enhance Umidasareta sekai no Impulse Yubisaki made hibiita Keiken no nai Melody kuchizusamu
Your Voice & Resonance Harmony & Enhance Shigeki-teki na shiikakangen Bokura wa mada mita koto nai The Wave Kansoku taishou no Your Voice & Resonance
Karadajuu meguru misakai nai Cable Myaku o utsu My HeartBeat BPM122 kore wa seijou na suuchi?
Oto o yurusu heikousen kokoro o utsusu kyoukaisen Nokoshita hankyou oto wa New Order Sound
Your Voice & Resonance Harmony & Enhance Umidasareta sekai no Impulse Yubisaki made hibiita Keiken no nai Melody kuchizusamu
Your Voice & Resonance Harmony & Enhance Shigeki-teki na shiikakangen Uchigawa kara afuredasu The Wave Yuugen no sotogawa e tsutau
Karadajuu meguru misakai nai Cable Myaku o utsu My HeartBeat Karadajuu meguru misakai nai Cable Myaku o utsu My HeartBeat
Your Voice & Resonance…
1 note · View note
anju45 · 1 year ago
Text
Unknow Mother Goose / アンノウン・マザーグース
歌詞日本語で
カバー: まふまふ
歌詞の使用は自由ですが、私のクレジットを記載することを忘れないでください (~ ̄▽ ̄)~
あたしが愛を語るのなら その眼には如何、映像る? 詞は有り余るばかり 無垢の音が流れてく あなたが愛に塗れるまで その色は幻だ ひとりぼっち、音に呑まれれば 全世界共通の快楽さ
つまらない茫然に溺れる暮らし 誰もが彼をなぞる 繰り返す使い回しの歌に また耳を塞いだ あなたが愛を語るのなら それを答とするの? 目をつぶったふりをしてるなら この曲で醒ましてくれ!
誰も知らぬ物語 思うばかり 壊れそうなくらいに 抱き締めて泣き踊った見境無い感情論 許されるのならば 泣き出すことすらできないまま 呑み込んでった 張り裂けてしまいそうな心があるってこと叫ばせて!
世界があたしを拒んでも 今、愛の唄 歌わせてくれないかな もう一回 誰も知らないその想い この声に預けてみてもいいかな あなたには僕が見えるか? あなたには僕が見えるか? ガラクタばかり投げつけられてきたその背中 それでも好きと言えたなら それでも好きを願えたら ああ、あたしの全部に その意味はあると
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
ねえ、愛を語るのなら 今その胸には誰がいる こころのはこを抉じ開けて さあ、生き写しのあなた見せて?
あたしが愛になれるのなら 今その色は何色だ 孤独なんて記号では収まらない 心臓を抱えて生きてきたんだ!
ドッペルもどきが 其処いらに溢れた 挙句の果ての今日 (ライラ ライ ライ) 心失きそれを 生み出した奴等は 見切りをつけてもう (バイ ババイ バイ) 残されたあなたが この場所で今でも 涙を堪えてるの (どうして どうして) あたしは知ってるわ この場所はいつでも あなたに守られてきたってこと!
痛みなどあまりにも慣れてしまった 何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽 失えない喜びが この世界にあるならば 手放すことすら出来ない哀しみさえ あたしは この心の中つまはじきにしてしまうのか? それは、いやだ!
どうやって この世界を愛せるかな いつだって 転がり続けるんだろう ねえ、いっそ 誰も気附かないその想い この唄で明かしてみようと思うんだよ あなたなら何を願うか あなたなら何を望むか 軋んだ心が 誰より今を生きているの あなたには僕が見えるか? あなたには僕が見えるか? それ、あたしの行く末を照らす灯なんだろう?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
ねえ、あいをさけぶのなら あたしはここにいるよ ことばがありあまれどなお このゆめはつづいてく あたしがあいをかたるのなら そのすべてはこのうただ だれもしらないこのものがたり またくちずさんでしまったみたいだ
Lyrics Romanji
Cover: Mafumafu
Atashi ga ai o kataru no nara sono me ni wa dou utsuru Kotoba wa ariamaru bakari muku no ne ga nagareteku Anata ga ai ni mamireru made sono iro wa maboroshi da Hitori bocchi oto ni nomarereba zensekai kyoutsu no kairaku sa
Tsumaranai bouzen ni oboreru kurashi dare mo ga kare o nazoru Kurikaesu tsukai mawashi no uta ni mata mimi o fusai da Anata ga ai o kataru no nara sore o kotae to suru no Me o tsubutta furi o shiteru nara kono kyoku de samashite kure
Dare mo shiranu monogatari omou bakari Kowaresouna kurai ni dakishimete naki odotta Misakai nai kanjouron yusurareru naraba Nakidasu koto sura dekinai mama nomikondetta Harisakete shimai sou na kokoro ga arutte koto Sakebasete!
Sekai ga atashi o kobande mo ima ai no uta utawasete kurenai kana Mou ikkai, dare mo shiranai sono omoi Kono koe ni azukete mite mo ii kana Anata ni wa boku ga mieru ka? Anata ni wa boku ga mieru ka? Garakuta bakari nagetsukerarete kita sono senaka Sore demo suki to ieta nara sore demo suki o negaetara A, atashi no zenbu ni sono imi wa aru to
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Nee, ai o kataru no nara ima sono mune ni wa dare ga iru Kokoro no hako o koji akete sa, ikiutsushi no anata misete Atashi ga ai ni nareru no nara ima sono iro wa nani iro da Kodoku nante kigou de wa osamaranai Shinzou kakaete ikite kitanda!
Dopperu-modoki ga soko ira ni afureta Ageu no hate no kyou (lai -la lai lai) Kokoro naki sore umedashita yatsura wa Mikiri o tsukete mou (bai-ba-bai-bai) Noko sareta anata ga kono basho de ima de mo Namida o koraetemo no (doshite doshite) Atashi wa shitteru wa kono batsu wa itsu demo Anata ni mamorarete kitatte koto!
Itami nado amarini mou narete shimatta Nansenkai no megurase tsuzuketa kido to airaku Ushinai-nai yorokobi ga kono sekai ni aru naraba Tebanasu koto sura dekinai kanashimi sae atashi wa Kono kokoro no naka hajikete shite shimau no ka Sore wa ya da!
Dou yatte kono sekai o aiseru kana Itsu datte korogari tsuzukerun darou Nee, isso dare mo shiranai sono omoi Kono uta de akashite miyou to omonda you Anata nara nani o negau ka? Anata nara nani o nozomu ka? Kishinda kokoro ga yori ima o ikite iru no Anata ni wa boku ga mieru ka? Anata ni wa boku ga mieruka? Sore, atashi no mikusue terasu akari nan darou?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Nee, ai o sakebu no nara Atashi wa koko ni iru yo Kotoba ga ariamaredo nao Kono yume ga tsudzuiteku Atashi ga ai o kataru no nara Sono subete wa kono uta da Dare mo shiranai kono monogatari Mata kuchizande shimata mitai da
Letra en Español
Cover: Mafumafu
Son libres de usar la traducción, pero no olviden darme crédito (~ ̄▽ ̄)~
Si hablo de amor, ¿qué imágenes ves en tus ojos? Hay tantas letras, que fluyen con sonidos de la inocencia Hasta que no estés pintado de amor, ese color es solo una ilusión Y estando solo es común dejarse llevar por el sonido de un placer de todo el mundo
Con una vida ahogada en una aburrida estupefacción Me tapé los oídos nuevamente con la canción repetida Si hablas de amor, ¿tomas eso como una respuesta? Si pretendo cerrar los ojos, ¡despiertame con esta canción!
Sólo puedo pensar en una historia que nadie conoce Donde bailamos y te abrazo tan fuerte que siento que me rompo Sin poder expresar lo que siento Trato de aguantar para no llorar, pero Siento que mi corazón esta apunto de estallar ¡Déjame gritar!
Incluso si el mundo me rechaza Ahora, ¿no me dejaras cantar una canción de amor? Una vez más, esos sentimientos que nadie conoce ¿Puedo dejarlo en manos de esta voz? ¿Puedes verme?, ¿Qué es lo que ven tus ojos? Esa espalda a la que le han tirado tanta basura Si todavía pudiera decir te amo, si todavía pudiera desear amor Ah, todo en mí tiene ese significado.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oye, si estamos hablando de amor, ¿quién es tan importante para ti en este momento? ¿Abrirás la caja de tu corazón y me mostraras tu verdadero yo? Si puedo convertirme en ese amor, ¿de qué color es ahora? La soledad no se puede contener en un símbolo ¡He estado viviendo con el corazón en los brazos!
Los que parecían dobles estaban llenos de irritación Hoy es el final de la historia (lai -la lai lai) De los que perdimos la cabeza y la volvimos a crear Vamos a rendirnos (adiós, adiós, adiós) El que dejaste atrás todavía está aquí en este lugar ¿Cómo es que puedo contener las lágrimas? (¿porqué?, ¿porqué?) Sé que este lugar siempre estará aquí ¡Ya que lo he protegido por ti!
Me he acostumbrado tanto al dolor Que la alegría, la ira y la tristeza me han circulando miles de veces En este mundo hay alegrías que no puedo perder Ni siquiera puedo dejar ir la tristeza ¿Y aún así vas a arrancarme de este corazón? ¡Yo no quiero eso!
¿Cómo puedo amar en este mundo? Supongo que siempre seguirá girando Oye, esos sentimientos a los que nadie les presta atención Estoy tratando de dejarlo claro con esta canción ¿Qué es lo que deseas?, ¿qué es lo que te gustaría? Mi corazón chirriante vive el presente más que nadie ¿Puedes verme?, ¿Qué es lo que ven tus ojos? ¿Es esa la luz que ilumina mi futuro?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oye, si quieres llorar de amor Yo estoy justo aquí Hay tantas palabras para expresarse De este sueño que continua Si esto es hablar de amor Está todo en esta canción Esta historia que nadie cuenta Parece que comencé a tararearla de nuevo
English Lyrics
Cover: Mafumafu
You are free to use the translation, but don't forget to give me credit (~ ̄▽ ̄)~
If I talk about love, what images do you see in your eyes? There are so many letters, flowing with sounds of innocence Until you're painted with love, that color is just an illusion And being alone it is common to get carried away by the sound of a pleasure from around the world
With a life drowned in a boring stupefaction I covered my ears again with the song on repeat If you talk about love, do you take that as an answer? If I try to close my eyes, wake me up with this song!
I can only think of a story that no one knows Where we dance and I hug you so hard that I feel like I'm breaking Without being able to express what I feel I try to hold on so as not to cry, but I feel like my heart is about to burst Let me shout!
Even if the world rejects me Now won't you let me sing a love song? Once again, those feelings that no one knows Can I leave it to this voice? Can you see me? What do your eyes see? That back that has had so much garbage thrown at it If I could still say I love you, if I could still wish for love Ah, everything in me has that meaning.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hey, if we're talking about love, who is so important to you right now? Will you open the box of your heart and show me your true self? If I can become that love, what color is it now? Loneliness cannot be contained in a symbol I have been living with my heart in my arms!
Those who looked like doubles were full of irritation Today is the end of the story (lai -la lai lai) Of those of us who lost our minds and created it again Let's give up (bye, bye, bye) The one you left behind is still here in this place How come I can hold back tears? (why?, why?) I know this place will always be here Since I have protected him for you!
I have become so accustomed to pain That joy, anger and sadness have circulated in me thousands of times In this world there are joys that I cannot lose I can't even let go of the sadness And you're still going to tear me away from this heart? I don't want that!
How can I love in this world? I guess it will always keep spinning Hey, those feelings that no one pays attention to I'm trying to make it clear with this song What do you want? What would you like? My creaky heart lives in the present more than anyone else Can you see me? What do your eyes see? Is that the light that illuminates my future?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hey, if you want to cry for love I am right here There are so many words to express yourself Of this dream that continues If this is talking about love It's all in this song This story that no one tells Looks like I started humming it again
Tumblr media
0 notes
Video
Mis peques de #Urbano grupo días miércoles profesora @francelysrueda #ms #misakai #saloncueva #sembrandoarte #ccpropatria #caracas #venezuela #baile💃 #amorporladanza #apostandoporvenezuela
1 note · View note
lacunasbalustrade · 2 years ago
Note
💕...!
Lin, I admire your honesty.
Although you're not very strong in English, and you're quite young as compared to most of the people in fandom, you've never shyed away from telling us who you are, what you're interested in, how living at your area is like, your family and school conditions etc cetera.
When I chatted with you, you might not always have understood my meaning, but you gave your one hundred percent to explain your situation and your feelings, even if they seemed silly or trivial to you.
You always give it your all! That's honest, and straightforward, and sincere.
7 notes · View notes
juntica · 4 years ago
Text
Tumblr media
WHY ARE THEY GIANTS COMPARED TO MISAKI
45 notes · View notes
l3lithe · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
23 notes · View notes
utaites-esp · 4 years ago
Text
ドラマチックのアンチ / Dramatic no Anti - Strawberry Prince [Kan/Rom/Esp]
Dramatic no Anti - Strawberry Prince 3rd Album Strawberry Prince
Vocal: ななもり。×さとみ×ジェル
Words: 和田たけあき
Music: 和田たけあき
Arranged: 和田たけあき
❀❀❀❀
usonaki ga jouzu ni natta yo
tanin ni awasete naiteru yo
IBITSU de buzama de
waraenaiya
嘘泣きが上手になったよ
他人に合わせて泣いてるよ
イビツで無様で
笑えないや
Soy bueno mintiendo con mi llanto.
Lloro junto a los demás.
No puedo reír porque
sería retorcido.
te to te o tsunaide omaera wa
DRAMATIC na FURI o suru
nannimo nai kono machi de
手と手を繋いでお前らは
ドラマチックなフリをする
なんにも無い この街で
Tomándonos de la mano
pretendo ser dramático
en esta ciudad vacía.
wakkatenda kuruttenda boku no kokoro wa
aa ningen mitai na katachi ni narenai
itami da toka ikari da toka sakebu hitotachi
kimochi yo sasou de urayamashii na
わかってんだ 狂ってんだ 僕の心は
ああ 人間みたいな形になれない
痛みだとか怒りだとか 叫ぶ人たち
気持ちよさそうで羨ましいな
Lo entiendo bien, estoy loco, mi corazón...
ah, no puede parecer el de un humano.
Personas que gritan y expresan dolor o enfado,
las observo bien, y sólo termino envidiándolas.
isseeno se de namida o nagashitara
NEARLY EQUAL no WONDERLAND
minna onaji kao shite sa
DISTOPIA, DISTOPIA
いっせのーせで涙を流したら
ニアリーイコールのワンダーランド
みんな同じ顔してさ
ディストピア、ディストピア
Si es que derramas lágrimas,
puedes venir a un país de las maravillas casi igual (al real).
Todos tienen el mismo rostro.
Distopía, distopía. (1)
namida o shiranai boku nara
DRAMATIC no ANTI
nee sore iwanaide
karite kita kotoba desho
涙を知らない僕なら
ドラマチックのアンチ
ねぇそれ 言わないで
借りてきた言葉でしょ
Yo, que no conozco lo que son las lágrimas,
soy un anti dramático.
Hey, no digas eso,
son palabras prestadas, ¿no es así?
honki de naita koto ga nai
kinou mo kyou ashita asatte mo
kanjou ga nai wake janai ga
本気で泣いたことがない
昨日も 今日明日明後日も
感情がない訳じゃないが
Realmente nunca he llorado.
Ayer, hoy, mañana, pasado mañana,
no he tenido y no tendré sentimientos.
wakkatenda kuruttenda boku no kokoro wa
aa misakai naku dareka o aisenai
nee atta koto mo nai hito ga shinjatta tte itan de
kimochi yo sasou de urayamashii na
わかってんだ 狂ってんだ 僕の心は
ああ 見境なく誰かを愛せない
ねぇ会ったこともない人が死んじゃったって悼んで
気持ちよさそうで羨ましいな
Lo entiendo bien, estoy loco, mi corazón...
ah, es incapaz de amar a alguien indiscriminadamente.
Personas que lloran por alguien que falleció, aunque nunca le hayan conocido,
les observo bien, y sólo termino envidiándolas.
issee no se de namida o nagashitara
NEARLY EQUAL no WONDERLAND
minna onaji kao shite sa
DISTOPIA, DISTOPIA
いっせのーせで涙を流したら
ニアリーイコールのワンダーランド
みんな同じ顔してさ
ディストピア、ディストピア
Si es que derramas lágrimas,
puedes venir a un país de las maravillas casi igual (al real).
Todos tienen el mismo rostro.
Distopía, distopía. (1)
namida o shiranai boku nara
DRAMATIC no ANTI
nee sore mono mane nara
usotsuki to nani ga chigau no?
涙を知らない僕なら
ドラマチックのアンチ
ねぇそれ 物真似なら
嘘つきと何が違うの?
Yo, que no conozco lo que son las lágrimas,
soy un anti dramático.
Hey, si imitas las cosas,
¿qué te diferencia de un mentiroso?
wakkatenda kuruttenda boku no kokoro wa
aa ningen mitai na katachi o shiranai
nee konna boku kachi wa aru no?
dochira ni shitatte
omae ni iwarerya yasuppoku narunda
わかってんだ 狂ってんだ 僕の心は
ああ 人間みたいな形を知らない
ねぇこんな僕 価値はあるの?
どちらにしたって
お前に言われりゃ安っぽくなるんだ
Lo entiendo bien, estoy loco, mi corazón...
ah, no conoce la forma de un humano.
Hey, ¿este yo vale la pena?
De cualquier manera,
será insignificante lo que sea que me digas.
itsuka onnaji katachi mitsuketara
ikura ka wa MASHI ni naru kana
sonna koto kangaete wa sa
DISTOPIA, DISTOPIA
いつかおんなじ形見つけたら
いくらかはマシになるかな
そんなこと考えてはさ
ディストピア、ディストピア
Si encuentro la misma forma algún día,
me preguntaré cuál será la mejor,
aunque por ahora no pensaré en eso.
Distopía, distopía. (1)
namida o shiranai boku nara
DRAMATIC no ANTI
yappa ne sukuenai ne
jibun no kokoro itsuwatte
涙を知らない僕なら
ドラマチックのアンチ
やっぱね 救えないね
自分の心偽って
Yo, que no conozco lo que son las lágrimas,
soy un anti dramático.
Era de esperarse, mi falso corazón
no puede ser salvado.
seeno de namida o nagashitara
NEARLY EQUAL no WONDERLAND
boku mo onaji kao shite sa
DISTOPIA, DISTOPIA
せーので涙を流したら
ニアリーイコールのワンダーランド
僕も同じ顔してさ
ディストピア、ディストピア
Así que, si es que derramas lágrimas,
puedes venir a un país de las maravillas casi igual (al real).
Yo tengo el mismo rostro.
Distopía, distopía. (1)
namida o shiranai boku nara
DRAMATIC no ANTI
konna ni ugokanai
kokoro wa sara ni shindeiku
涙を知らない僕なら
ドラマチックのアンチ
こんなに動かない
心はさらに死んでいく
Yo, que no conozco lo que son las lágrimas,
soy un anti dramático.
Un corazón que no puede funcionar,
morirá así sin más.
❀❀❀❀
(1) Distopía. Representación ficticia de una sociedad futura de características negativas causantes de la alienación humana.
Sabía que al trío de adultos les daban canciones más maduras que al trío del semáforo (lógicamente, por eso son los adultos, y los otro son los niños). Pero no me esperaba esto, ouch.
Lo mencionan en la canción, pero igual les digo: el título de la canción en español es Anti dramático.
5 notes · View notes
inv1s1bleghost1345 · 4 years ago
Text
💓💞 Ships💞💓
💓 of my💓 Favorite show movies
Trollhunters:
Jim and Claire
Steve and Princess Aja
My Little Pony :
Fluttershy and Discord
Trixie and Starlight Glimmer
Sword art Online:
Asuna and Kirito
Miraculous Ladybug and Catnoir:
Ladybug anf Catnoir and nonhero relationship as well
Alya and Nino
Star vs the forces of evil:
Marco and Tom
Star /Marco/Tom
Steven Universe:
Peridot and Lapis
Garnet fusion
Steven and Connie
Volleyball and Pearl
Volleyball and Spinal
Sailormoon:
Chibiusa and Helios
Usagi and Tuxedo mask
Usagi and Seiya Kou
Nephrite and Naru
Sailor Senshi and Earth Warriors
Inuyasha:
Sesshoumaru and Rin
Koga and Kagome
Rosario Vampire:
Tsukune and Mizore
School Rumble:
Kenji Harima and Tenma
Yu yu Hakusho:
Kurama and Hiei
Kuwabara and Yusuke
Kuwabara and Yukina
Soul Eater:
Maka and Soul
Black Star and Tsubaki
Spice and Wolf:
Holo and Kraft
Fushigi Yugi:
Miraka and Tomahome
Hotohori and Nuriko
Tiger and Bunny:
Kotetsu and Barnaby
Kamisama Kiss:
Tomoe and Nanami
Tomoe Karams Mizuki and Nanami
Rourouni Kenshin:
Kenshin and Kaoru
Junjou Romantica:
Misakai and Akihiho
Sekai ichi Hatsuko:
Ritsu and Masamue
Boys over Flowers:
Sofia the first:
Sofia and Cedric
Aggketsuko:
Retsuko and Haida
Sanrio Boys:
Yu Mizuno and Shunsuke Yoshino
Servamp:
Mahiru Shirota and Sleepy Ash
Is it wrong to pick up a girl in a dungeon?:
Hestia and Bell
Bell and the Hostess of the Fertility Astraea familia
Wizarding World :
Fred and Angelina
Tom and Ginny
Dean and Seamus
Remus and Sirius
Luna and Snape (platonic relationship)
Harry and Draco
Scoripus and Albus
Ginny and Luna
Snape and Dumbledore
Star Wars:
Qui-Gon Jinn and Obi-Wan Kenobi
Kylo Ren and his general Hux
Finn and Po
Marvel :
Thor/Loki
Deadpool and spider man
Deadpool and Colossus
Rouge and Gambit
Bucky and Captian America
Dc:
Posion Ivy and Harley Quinn
Raven and Beastboy
Dinsey animations:
Kouv and Kiara ( lion king 2)
Kida and Milo
Tinkeebell and Peter
Marianne and Bog (strange magic)
Eva and Wallie
Lord of the rings:
Legolas/Gimli
Frodo and Sam
Doctor who:
10th Doctor And Jack Harkness 
10th Doctor and River
11th Doctor and River 
Chuunibyou demo Koi ga Shitai!:
Rikka And Togashi
Sanae Dekomori  and Shimka Nibutani
Goblin Slayer:
Goblin Slayer and Onna Shinkan
Vampire Knight:
Zero and Yuki
Yuri on ice:
Victor and Yuuri
Disney/Crossovers :
Hiccup and Merida
Rapunzel and Cassandra
Elsa and Jack Frost
Dragon Prince
Callum and Ryla
Runaan and Ethari
Outlander
Jamie ans Claire
Mutragh
Jamie and Lord John Grey
Fergus
Shera
Catra And Adora
Entrara and Hordak
Scorpia
Tumblr media
5 notes · View notes
utagoe · 5 years ago
Text
A3!: SECOND SHOT Lyrics
Kanji, romaji and English translation for SECOND SHOT by the Autumn Troupe
Tumblr media
(kanji source)
(Open your eyes and seize the sky)
ハンパな覚悟じゃ  越えられない己を 見境なくアゲるように ストレートに鼓舞して (OK?) 機能停止した安全装置リロックの 必要なんてない 誤魔化されない夢を
(Take another shot and get high)
積み重ねた日々と求める明日は 絡み合うように道を描いた 確かに見えた切望のその先へ 今以上求めるならば
(Let it ride) 疑いようのない期待に溺れて (Your life) 大切なもの見失わないように (Let it ride) 木霊する衝動にこの身預けて (Your life) 手に負えないほどの想いを抱いた
顔色を気にして台詞選ぶのは 情けないことに気付けよ 逃げ出すための口実は聞き飽きた なりふり構わずでいい
面倒くせぇ足引っ張んじゃねぇ 適当にも程があんだろYou know マジダセェって必死すぎるスタイル テメーには言われたくねぇ絶対な カスれた声で吼えてろよLoser ご苦労さんちょっとアタマ冷やしてろ 調子づいて事故ってんじゃねぇぞ チャラついてんなよ そんな甘いもんじゃねぇ どうせやるからには頂点目指しとけ 生きる意味はそこだろ
(Take another shot and get high)
心に響く言葉を思い出して 戸惑わせる諦めを絶て ガラクタじゃない今の俺たちを見ろ 最高を越えられるから
(Reckless days) 心配すんな余裕はまだあるだろ (Let’s dance) ���慮しないで好きにやればいいから (Reckless days) 乗り越えられる日はもう近いさ (Let’s dance) 全てはうまくいく上等だ
格の違い見せ付けてやれ どんだけ余裕ぶっこいてんだよって ハッタリカマすくらいでいいぜ オーケー肩の力抜いていこう Come on
Break down Can’t take this 我慢はいらないよ Just one by one Like we used to 俺らの夢を辿れ
(Take another shot and get high)
積み重ねた日々と求める明日は 絡み合うように道を描いた 確かに見えた切望のその先へ 今以上求めるならば
(Let it ride) 疑いようのない期待に溺れて (Your life) 大切なもの見失わないように (Let it ride) 木霊する衝動にこの身預けて (Your life) 手に負えないほどの想いを抱いた
Romaji
(Open your eyes and seize the sky)
hanpa na kakugo ja koerarenai onore wo misakai naku ageru youni sutoreeto ni kobu shite (OK?) kinouteishi shita anzen souchi rirokku no hitsuyou nante nai gomakasarenai yume wo
(Take another shot and get high)
tsumikasaneta hibi to motomeru ashita wa karamiau youni michi wo egaita tashika ni mieta setsubou no sono saki e ima ijou motomeru naraba
(Let it ride) utagai you no nai kitai ni oborete (Your life) taisetsu na mono miushinawanai youni (Let it ride) kodama suru shoudou ni kono mi azukete (Your life) te ni oenai hodo no omoi wo daita
kaoiro wo ki ni shite serifu erabu no wa nasakenai koto ni kizukeyo nigedasu tame no koujitsu wa kiki akita narifuri kamawazu de ii
mendokusee ashi hippan janee tekitou ni mo hodo ga an daro You know maji dasee tte hisshi sugiru sutairu temee ni wa iwaretaku nee zettai na kasureta koe de hoeteroyo Loser gokurousan chotto atama hiyashitero choushi zuite jikotten janee zo chara tsuiten na yo sonna amai mon janee douse yaru kara ni wa chouten mezashi toke ikiru imi wa soko daro
(Take another shot and get high)
kokoro ni hibiku kotoba wo omoidashite tomadowaseru akirame wo tate garakuta janai ima no oretachi wo miro saikou wo koerareru kara
(Reckless days) shinpai sun na yoyuu wa mada aru daro (Let's dance) enryo shinaide suki ni yareba ii kara (Reckless days) norikoerareru hi wa mou chikai sa (Let's dance) subete wa umaku iku joutou da
kaku no chigai misetsukete yare don dake yoyuu bukkoiten da yo tte hattari kamasu kurai de ii ze ookee kata no chikara nuite ikou Come on
Break down Can't take this gaman wa iranaiyo Just one by one Like we used to orera no yume wo tadore
(Take another shot and get high)
tsumikasaneta hibi to motomeru ashita wa karamiau youni michi wo egaita tashika ni mieta setsubou no sono saki e ima ijou motomeru naraba
(Let it ride) utagai you no nai kitai ni oborete (Your life) taisetsu na mono miushinawanai youni (Let it ride) kodama suru shoudou ni kono mi azukete (Your life) te ni oenai hodo no omoi wo daita
English
(Open your eyes and seize the sky)
You can't surpass yourself With that half-assed resolution So that you can ascend rampantly, Get encouraged in a straight manner (OK?) I don't need a safety relock That has stopped working You can't deceive your dreams
(Take another shot and get high)
I drew a path so that these piled up days And the tomorrow I want can intertwine Beyond the desperate desire that I've definitely seen If I am to seek even more...
(Let it ride) Sinking into an unquestionable expectation (Your life) So that I wouldn't lose sight of what's important, (Let it ride) I entrusted my body to those echoing impulses (Your life) And embraced uncontrollable emotions
Just realize that choosing your words while Worrying about your expression is pathetic I'm tired of hearing excuses used as a form of escaping Just live shamelessly
What a pain, don't stand in my way There's a limit to being halfhearted, You know? So lame, your style is too desperate I don't want to hear that from you, ever Bark at me with your cracked voice, Loser Good job, cool your head down a bit Don't get too excited and cause an accident Don't try to look cool It's not that easy If you're gonna do it, then aim for the top That's where your reason to live is
(Take another shot and get high)
Remember the words resounding in your heart Cut off the resignation that perplexes you Look at the present us, who aren't just garbage We can surpass the best
(Reckless days) Don't worry, we have time to spare (Let's dance) Don't hold back, just do as you wish (Reckless days) The day we'll make it through is close (Let's dance) Everything will go well, we're superior
Show them how we're different How they shouldn't take us lightly It's ok if you're just bluffing Ok, let's relax and go Come on
Break down Can’t take this We don't need to hold back Just one by one Like we used to Follow our dreams
(Take another shot and get high)
I drew a path so that these piled up days And the tomorrow I want can intertwine Beyond the desperate desire that I've definitely seen If I am to seek even more...
(Let it ride) Sinking into an unquestionable expectation (Your life) So that I wouldn't lose sight of what's important, (Let it ride) I entrusted my body to those echoing impulses (Your life) And embraced uncontrollable emotions
43 notes · View notes
kimonobeat · 6 years ago
Text
Amuro Namie Lyrics: Stranger
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
I got you up on your feet I got you up on the dance floor I whisper to you. Feel it quietly a lot more So now you got a lot a lot to prove Your stance has no integrity, so go under. dance Cause I just wanna rock when I’m close to you
This is the night my music’s playing through my headphones
You can get what you want You can win me over baby I understand your desire A fire you can’t hide You can get what you want You can win me over baby
I got you up and down I got you anytime you come around You’re so fine you make me dizzy I won’t hand you over to anybody else I got you up and down I got you anytime you come around No regrets, we’re not going home We’re dancing Marathon
Would you do it all for love I got you up on your feet I got you up on the dance floor Let it turn into a bad habit, more. My motto’s to never quit I know I’ll never ever lose never lose the groove I wanna put you incorrigibly in a trance I’mma go bang over and over again Cause I just wanna make wanna make it through
This is the night my music’s playing through my headphones
You can get what you want You can win me over baby   Don’t hesitate, go harder It still ain’t enough You can get what you want You can win me over baby
I got you up and down I got you anytime you come around  having a good time again and again, we don’t discriminate, we just ride I got you up and down I got you anytime you come around No regrets, we’re not going home We’re dancing Marathon
And as it’s getting later We keeps moving closer
I got you right beside me And it’s all became of love of love
Getting you down boy, isn’t that hard no
This is the night my music’s playing through my headphones
You can get what you want You can win me over baby I understand your desire A fire you can’t hide You can get what you want You can win me over baby
I got you up and down You can win me over
ROMAJI
I got you up on your feet I got you up on the dance floor sasayaku wa sotto kanjite a lot more So now you got a lot a lot to prove sessou nado nai sutansu de sono mama oborete yo dance Cause I just wanna rock when I’m close to you
This is the night my music’s playing through my headphones
You can get what you want You can win me over baby wakatte’ru your desire kakusenu fire You can get what you want You can win me over baby
I got you up and down I got you anytime you come around memai suru hodo fine dare ni mo watasanai I got you up and down I got you anytime you come around No regrets, we’re not going home We’re dancing Marathon
Would you do it all for love I got you up on your feet I got you up on the dance floor kuse ni naru motto yamenai no ga motto- I know I’ll never ever lose never lose the groove shokori mo naku toransu sasetai nando demo sou bang Cause I just wanna make wanna make it through
This is the night my music’s playing through my headphones 
You can get what you want You can win me over baby tamerawanaide harder tarinai mada You can get what you want You can win me over baby
I got you up and down I got you anytime you come around nandomo having good time misakai mo naku ride I got you up and down I got you anytime you come around No regrets, we’re not going home We’re dancing Marathon
And as it’s getting later We keeps moving closer
I got you right beside me And it’s all became of love of love
Getting you down boy, isn’t that hard no
This is the night my music’s playing through my headphones
You can get what you want You can win me over baby wakatte’ru your desire kakusenu fire You can get what you want You can win me over baby
I got you up and down You can win me over
2 notes · View notes
incorrectkprojectquotes · 1 year ago
Text
Yata: Murder literally doesn't hurt anyone!
Rikio: What are you talking about? Of course-
Chitose, holding out a hand to shut Rikio up: No, no, they have a point-
14 notes · View notes
reneefoxthehoe · 6 years ago
Text
M U G N A ♥
Sa ilalom nga mangitngit na langit
Naglakaw kitang duha
Padung sa lugar nga bibo ug hayag
  Ug katong dool nata
Nakita natong duha
Linya ng murag halas katas-a
  Hapit ko mawad-an ug pagla-om
Pero niingon ka, agi ta sa pikas
Ug kita’y nakasulod na
  Ang lugar na perting hayaga
Gapundok ang katawhan
Bibo, saba, daghang suga
  Imo kong gipakaon
Sa kwek-kwek, proben ug tempura
Gihungitan tika, nikaon pud ka
  Ug misakay kitang duha
Sa usa sa mga sakayan
Galleon ang pangalan
  Kita ko nga ikaw nahadlok
Ana ko hawid sa akong kamot
Mihawid ka, mibuhi ra sad paghuman
  Ug nagsugod na ang kalbaryo
Sa imong kahadlok di na gyud ka mumata
Intawon ako perti nang shagita
  Inighuman atong sakaya
Nangurog ug nangluya kitang duha
Pero grabi atong katawa
  Misakay ta pag-usab
Sa usa sa mga sakayan
Pero karon ferris wheel ang ngalan
  Katong naa ta sa taas nga dapit
Imong gitudlo ang mahayag nga bulan
Ug ako miingon, hingpit ang tanan
  Kung pwede pa lang mubuto
Nibuto nakos kalipay
Kay karon, uban sa bulan, naa ka sa akong kiliran
  Ug abi nakog humana
Gipasakay ra diay ang pisteng bata-a
Naguba ang panahon nga para sa atong duha
  Apan sa pagtuyok-tuyok
Misaka, miubos
Ako lamang kay gahulat
  Kato nga panahon ang hingpit
Sa pagdikit sa imong mga ngabil ngadtos akoa
Pero naa lang gyud ang pisteng bata-a
  Ug nahuman na ang pagtuyok-tuyok
Mitindog kita ug migawas
Ug akong kasingkasing perting lipaya
  Padulong sa gawasanan, mihapit kita
Sa mga manindot nga mga bulak
Apan ang akong gipangita, wala dira
  Miikyas ta sa lugar na perting biboha
Sakay sa gamay nga jeep
Kita’y mi uli sa atong pahuwayan
  Dako akong pasalamat sa imoha
Kay kadtong pinasahi nga gabi-ona
Ikaw ug ako, samot nga nagkaila. ♥
1 note · View note
hetamyumusic · 7 years ago
Text
3-04) Jyuuroku Seiki no Tabi
T/N: Presently, this song has not undergone a quality check by a second party for translation accuracy. While the translations are as close to accurate as I can possibly get, I may still have some mistakes mixed in. In the meantime, I will still upload them as normal, but once their accuracy as been confirmed I will go back in to edit if necessary and remove this note.
16世紀の旅
Kanji
16世紀の旅へようこそ 案内役のロシアだよ ここからは君が 望んでなかったとしても みんなを16世紀へいざなうよ
「何をしてるんです、神聖ローマ!」
あれは若いころのオーストリアくん 若々しい声に注目さ
「いろんな国まねきよせて。ほんと見境がないなあ、神聖ローマってのは」 「見境がない��と? お前に言われたくない」
あれは女の子に 見境のない時の若いフランスくん 年をとった時とは ニュアンスを変えた表現をしてくる さすがのセンスに注目してて
Jyuuroku Seiki no Tabi
Romaji
jyuuroku seiki no tabi he youkoso annai-yaku no roshia da yo koko kara wa kimi ga nozonde nakatta to shite mo minna wo jyuuroku seiki he izanau yo
“Nani wo shiteru ndesu, shinsei rooma!”
are wa wakai koro no oosutoria-kun wakawakashii koe ni chuumoku sa
“Ironna kuni maneki yosete. Honto misakai ga nai naa, shinsei rooma tte no wa.” “Misakai ga nai da to? Omae ni iwaretakunai.”
are wa onna no ko ni misakai no nai toki no wakai furansu-kun toshi wo totta toki to wa nyuansu wo kaeta hyougen wo shite kuru sasuga no sensu ni chuumoku shitete
16th Century Journey
English
Welcome to the 16th century journey I am your guide, Russia From here on you may not have wished for it but I will lead you all through the 16th century
“What are you doing, Holy Rome!”
That is Austria when he was young who grabs attention with a youthful voice
“Beckoning over various countries, you really have no distinction at all, Holy Rome…” “You said I have no distinction? I don’t want to hear that from you!”
That is France when he was young who bears no distinction from a girl When he grew up the nuances of his speech changed as expected of someone who takes notice of sense
Tumblr media
11 notes · View notes
Video
Mis #Flamenquitas del grupo #global2 #clases 4 a 5 de la tarde #jueves #ms #misakai #sembrandoarte #salonescuela #ccpropatria #caracas #venezuela #porunmejorfuturo
0 notes
thefinalanime · 4 years ago
Text
Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu - [Ending] Only
Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu – [Ending] Only
Artista: Yuiko OoharaTemporada: Invierno 2020/2021Ficha de la serie: Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki DasuDescripción: Ending Versión TV Versión Completa Ai no iroha o manande mo Te ni ireirerarenai nona n no Tatakai tsukare hateta koronī anata ga hoshī (If you do) nandatte kowakunaikara (If you will) senaka o makasete Kowashitai kowashiteshimaitai anata no tamenara Fujun mo mujun mo misakai…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes