#m le maudit
Explore tagged Tumblr posts
Text
Art by Peter Diamond
#peter lorre#art#artist#artists on tumblr#drawing#m le maudit#M#hommage#peter diamond#art work#artistic#cinema#bnw art#dark
31 notes
·
View notes
Text
he means so much to me
#m. jean piat REVENEZ#le monde a besoin de votre sex appeal. faites-le pour la france#les rois maudits
2 notes
·
View notes
Text
Welcome to the 19th installment of 15 Weeks of Phantom, where I post all 68 sections of Le Fantôme de l’Opéra, as they were first printed in Le Gaulois newspaper 115 yeas ago.
In today’s installment, we have Part III of Chapter 8, “Où MM. Firmin Richard et Armand Moncharmin ont l’audace de faire représenter « Faust » dans une salle « maudite » et de l’effroyable événement qui en résulta” (“Where MM. Firmin Richard and Armand Moncharmin Have the Audacity to Have ‘Faust’ Performed in a ‘Cursed’ House and the Horrifying Event Which Thereby Ensued”).
This section was first printed on Friday, 22 October, 1909.
For anyone following along in David Coward's translation of the First Edition of Phantom of the Opera (either in paperback, or Kindle, or from another vendor -- the ISBN-13 is: 978-0199694570), the text starts in Chapter 8 at, “Moncharmin, ever a man for a joke, said, ‘Actually, quite a good house for a theatre which has a curse on it!'” and goes to Chapter 8, “But a few, who seemed slightly better informed, agreed that 'they'd kick up a storm' at the start of the ballad of the King of Thule, and hurried off to the subscribers' door to tell La Carlotta.”
Please note, however, that a large portion of this section was omitted from Leroux’s First Edition.
There are some significant differences between the Gaulois text and the First Edition. In this section, these include (highlighted in red above):
1) This section in the Gaulois was sadly cut from the First Edition:
The Persian was a living enigma who was beginning to annoy Paris. He spoke to no one. He never smiled. He seemed to love music since he attended all of the musical productions, and yet he was not enthusiastic, he did not applaud, and he never became impassioned.
Here is how M. A.D…, a former journalist who had been the Opéra’s secretary, spoke of the Persian:* “For many years, he has been sneaking his way through our Parisian lives, always alone, always silent, but loving and seeking out the crowds, displaying in broad daylight and by lamplight a stone-faced countenance and a slightly hesitant gait, and well, appearing at every performance with his perpetual attire, a Persian hat and a great, black houppelande coat,** in the sleeves of which he continuously wrings his unceasingly nervous hands.”
That evening, like every evening, our Persian was thus dressed in Persian attire; but the new Ambassador of Persia himself was dressed in the latest Parisian fashion, and there was nothing surprising about this, since he had come directly from London.
The seat occupied by the Persian was located right below the Ambassador’s box. At the close of the curtain, the Persian rose and remained standing, turning his back to the box. But certainly he would soon turn around, and the Ambassador would see him. What would he do? Would he recognize him? Was there even anyone in Persia who knew the Persian? There were those who said that he was a very important figure; well, they were going to see!
They saw nothing at all. M. Moncharmin relates in his Memoirs that the Persian appeared before the Ambassador of Persia without even acknowledging him and that there was in the demeanor of the former more aloofness and quiet disdain than usual. In this regard, M. Moncharmin writes that the Persian was one of the most handsome men that one could see, “of average height, with even features, an expressive and masculine face etched with a profound melancholy, with black eyes*** that are intense and sad, a jet black beard, and an amber colored complexion made golden by the sunlight of the Orient.” M. Moncharmin recounts that when the public’s attention turned to the Persian, one heard in the house the discrete sound of rattling keys. The spectators were wary of the “evil eye.” And he says nothing more about that incident.
When the Managers were once again alone in their box, M. Moncharmin said to M. Richard, still with a light-hearted air: (this is where the First Edition picks back up)
*NOTE: As revealed by Raj Shah in his article, “No Ordinary Skeleton" (read more about his research here), "M. A.D…" was M. Adolphe Dupeuty. He described a real incident which happened at the old Opéra Le Peletier in 1857, in which the Persian Ambassador attended a performance at which the "Persian" (Mohammed Ismaël Khan) was also present. This article was published in "La Vie parisienne à travers le XIXe siècle: Paris de 1800 à 1900 d’après les estampes et les mémoires du temps,” edited by Charles Simond.
In his “factional” style (fact+fiction), Leroux “borrowed” heavily from this article in writing his fictional account of the Persian and the Persian Ambassador. The quote from “M. A.D.” was taken verbatim from Dupeuty’s article.
**NOTE: This image below possibly depicts the outfit that Dupeuty was describing, and that Leroux copied into Le Fantôme de l'Opéra (Leroux described the Persian wearing a houppelande and an Astrakhan cap in his narrative).
This image is from Les Célébrités de la rue, by Charles Yriarte, published in 1864, a book that listed notable figures in Paris in the early to mid 1800s. It was published seven years after the incident described in Dupeuty's article, and so is reasonably contemporary with his account. It was also published during Mohammed Ismaël Khan's lifetime, as M. Khan passed away in 1868.
It is worth noting that the Opera House that M. Khan frequented was the Salle Le Peletier, which was destroyed in a fire in 1873 (five years after M. Khan's death). Two years later in 1875, the Paris Opera was moved to the newly opened Palais Garnier (aka Erik's Opera House). So, M. Khan never actually frequented the Palais Garnier, contrary to what Leroux depicts in Le Fantôme de l'Opéra.
***NOTE: Throughout the rest of the narrative, the Persian’s eyes are described as being “jade” rather than black. This was a case of internal inconsistency. In the Gaulois text of the chapter, "The Vicomte and the Persian" (as well as in the First Edition), Leroux described that the Persian had ebony skin and jade-green eyes (instead of bronze-colored skin and black eyes).
It is also worthy of note that the Persian as a character is an example of Lerouxian trope subversion. The Daroga is a foreigner and an outcast. The Parisian operagoers make no attempt at hiding their prejudice against him. And yet he is one of the heroes of Leroux’s novel, and he puts his life on the line to save the very Tout-Paris who rattle their keychains at him.
2) This sentence was cut from the First Edition:
Yes, this was the appointed replacement for the old madwoman, and with her in place, they would see if Box 5 continued to cause a sensation.
3) These paragraphs were cut from the First Edition:
None of the sounds of the sort that are heard at séances and which, as everyone knows, are generally attributed to interference from the beyond, resounded against or within the partition walls, the ceiling, or the floor; the chair upon which Richard was sitting behaved itself in the most admirable way possible, and the voice, the notorious voice, still remained silent.
The Managers were busy noting this, when the door of their box was abruptly flung open by the panic-stricken stage manager.
4) This sentence was cut from the First Edition:
They would see to this in a little while.
5) Sadly, this section in the Gaulois was cut from the First Edition, and replaced with a brief summary:
At this time, MM. Moncharmin and Richard descended from their box. The wings were already overrun. Having arrived on the stage, they headed immediately to the right, towards La Carlotta’s dressing room, whose windows overlooked the administrative courtyard. They then ran into La Sorelli, who was rushing to see the Comte de Chagny before he returned to his box.
They gestured to her, which she understood, for she straightaway left the Comte and came over to the two Managers who begged her to discretely ask the Comte about what might be the basis of the rumors of a cabal organized against La Carlotta.
While they awaited La Sorelli’s reply, they entered La Carlotta’s dressing room. The room was full of friends and comrades, and high above all the various conversations, one could hear the singer’s voice, which proclaimed a thousand threats against La Daaé.
Of Spanish origin, La Carlotta had retained an accent of a very particular flavor, and when some excessive emotion, like anger, hurried her speech, she expressed herself in such a way that it was difficult for those listening to refrain from smiling. And so despite the gravity of the situation, there were many smiles that evening in La Carlotta’s dressing room.
The two Managers approached the singer, who was in the process of placing upon her magnificent tresses, blacker than the night, another no less magnificent coiffure, paler blonde than the dawn’s first light. It was the wig with two thick plaits worn by the gentle Marguerite. The twinkling of La Carlotta’s jet black eyes stood out even more within this golden frame. She rose when she saw “these gentlemen,” and placing a hand upon her heart, she professed her sincerest feelings to the new management so passionately that certainly MM. Moncharmin and Richard would have been moved to tears if they had been able to understand a word of that astounding gibberish. Finally, she handed them a piece of paper whose writing in red ink had the effect of thoroughly commanding the interest of the two Managers. They had no difficulty recognizing it.
6) Minor differences in punctuation and capitalization.
Click here to see the entire edition of Le Gaulois from 22 October, 1909. This link brings you to page 3 of the newspaper — Le Fantôme is at the bottom of the page in the feuilleton section. Click on the arrow buttons at the bottom of the screen to turn the pages of the newspaper, and click on the Zoom button at the bottom left to magnify the text.
#phantom of the opera#poto#gaston leroux#le fantôme de l’opéra#le gaulois#mohammed ismaël khan#phantom translation#15 weeks of phantom#phantom 115th anniversary
32 notes
·
View notes
Text
Ils m' appellent sorcière... Parce que je perçois ce qui les effraie tant... Je ne lis pas en eux comme dans un livre ouvert... Mais je sens la noirceur de leur âme... J'ai connu la mort avant la vie... Je n'ai cependant aucun don... Tout au plus maudite par mes ancêtres... Je n'ai pas de maître, ni d' adorateurs... Je suis un électron libre qui cherche sa place... Un voile me sépare de la réalité... J' aperçois les ténèbres tapies dans l'ombre... Cette sensation de ne pas être humaine... Ou justement trop... Je ne sais plus avec le temps... Si ma folie grandit ou si les autres deviennent fous... Je l'avoue... Mon regard est étrange... Ma peau souffre sous la chaleur du soleil... Pourtant les nuits d'été je reviens à la vie... Et je rêve de mourir à nouveau... Dans des bras pâles... Bercée par une voix d'outretombe... Autre que la mienne... Je parle parfois aux morts... Aucune réponse... C'est juste mes pensées qui dépassent mon imagination et mes désirs... Je voudrais juste une fois toucher l' irréel... Entendre sa voix... Me damner pour qu'elle revienne... Passer n'importe quel pacte pour revoir son sourire... Me rappeler ce qu'est le véritable amour... Comment vivre avec son fantôme qui me hante... Ce reflet qui lui ressemble...
18 notes
·
View notes
Text
L'héritière Maudite - Le tournoi des sorciers
L'héritière Maudite - Le tournoi des sorciers https://ift.tt/xU7GKsB by Mirabella29 Voldemort a été vaincu. Son fils, Mattheo Riddle, fait son apparition dans l'école de Poudlard, accompagnée de sa sœur cachée : Hermione Marvolo Riddle. Leur venue n'enchante personne, surtout lorsqu'un tournoi de sorciers prend part et que plusieurs maisons doivent se battre pour obtenir le titre de l'année : le célèbre sorcier victorieux héritera d'un poste d'Auror dans le ministère de la Magie et d'une grosse somme. Et Hermione est prête à tout pour enfin vivre la vie qu'elle s'était imaginée, peu importe si Draco Malfoy lui met des bâtons dans les roues. Autrement, une histoire où Hermione n'est jamais allée à Poudlard et lutte pour sa liberté en étant la fille de Voldemort et développe des sentiments pour le célèbre Serpentard : Draco Malfoy. UNE PROPHÉTIE SANGLANTE. UN AMOUR SOMBRE. ET UN AMOUR EN PÉRIL. Words: 34274, Chapters: 10/40, Language: Français Fandoms: Harry Potter - J. K. Rowling Rating: Mature Warnings: Graphic Depictions Of Violence, Major Character Death Categories: F/M, M/M Characters: Theodore Nott, Blaise Zabini, Seamus Finnigan, Ron Weasley, Tom Riddle | Voldemort, Bellatrix Black Lestrange, Antonin Dolohov, Lucius Malfoy, Mattheo Riddle (yasmineamaro), Luna Lovegood Relationships: Hermione Granger/Draco Malfoy, Harry Potter/Ginny Weasley, Neville Longbottom/Pansy Parkinson Additional Tags: Ron Weasley Bashing, Enemies to Lovers, Rival Relationship, Slow Burn, Angst, Blood and Torture, Violence, Angst with a Happy Ending, Alternate Universe - Canon Divergence, Morally Grey Hermione Granger, Dark Draco Malfoy, Family Loss, Hogwarts Eighth Year, Triwizard Tournament (Harry Potter), Draco Malfoy is Bad at Feelings, Draco Malfoy is a Brat, Hurt/Comfort, Childhood Trauma, Psychological Trauma, Good Slytherins, Grief/Mourning, Good Pansy Parkinson, Eventual Happy Ending, Imprisonment, Murder, Character Death, Dark Magic, Inappropriate Use of Legilimency (Harry Potter), BAMF Hermione Granger, Hermione Granger Has a Sibling, Dragon Draco Malfoy, Out of Character, Not Beta Read, Inspired by The Hunger Games, Inspired by Divergent, Tattooed Draco Malfoy, Idiots in Love, Possessive Draco Malfoy, Everyone Needs A Hug, Except Ron, Kingsley Shacklebolt Bashing, Pining Draco Malfoy, Français | French via AO3 works tagged 'Hermione Granger/Draco Malfoy' https://ift.tt/r4WEkLU October 02, 2024 at 03:55PM
3 notes
·
View notes
Text
De Magnus à Alec
Mon cher délicieux muffin d’amour,
J’espère que tu te portes à merveille au moment de recevoir cette lettre parfumée, et que toi et R et M passez un très bon moment pendant votre voyage en… euh, je crois que le mot que tu as utilisé est « Nord ». J’ai entendu des légendes sur ce Nord[1], mais jamais n’aurais-je pensé que ma famille verrait de ses propres yeux ses montagnes, ses marchés fermiers kitchs, son Onde de l’Hudson.
Mais plus sérieusement, j’espère que les enfants apprécient leur séjour chez Grand-mère, et j’espère bien que tu appelles Maryse « Grand-mère » aussi souvent que possible parce que j’adore la tête qu’elle fait quand elle nous entend dire ça. Sur un sujet moins plaisant mais plus pressant, j’espère que tu as eu l’occasion de discuter avec Luke de ce qu’il se passe avec la Cohorte et Idris.
Mais ne fatigue pas tes magnifiques mains à m’écrire une réponse. Je viendrai moi-même te rejoindre dans le « Nord » plus tard dans l’après-midi, puisque, je te l’annonce avec joie, l’affaire de la maison maudite des petits Blackthorn est plus ou moins résolue. Bien que ce fût une rude épreuve, crois-moi.
Je ne crois pas t’avoir montré la note que Jem m’avait envoyée, qui disait : « Emma et Julian essayent de ne pas t’embêter davantage avec leur maison, et c’est très gentil de leur part, mais contrairement à eux, je n’ai pas le moindre scrupule à t’embêter, alors c’est moi, maintenant, par cette note, qui t’embête. Nous avons besoin d’un sorcier et tu es le meilleur que je connaisse pour faire face à notre problème. Nous apprécierions tous grandement ton aide. »
Comme c’est souvent le cas, j’étais à la fois légèrement agacé et légèrement impressionné par Jem, qui avait réussi à être très gentil tout en me rappelant que, lorsque lui et Tessa sont concernés, je suis une vraie dupe qui volera à leur secours dès que possible. Parce que je suis une véritable dupe lorsque lui et Tessa sont concernés, j’avais tout de suite répondu que je viendrais.
Je sais ce que tu penses. « Pourquoi Tessa aurait-elle besoin d’un sorcier alors qu’elle est elle-même une sorcière ? » Différents sorciers ont différents domaines de connaissance, comme tu le sais, et même si Jem me flattait en disant que j’étais le meilleur choix, la vérité est que j’ai bien eu à gérer beaucoup plus de malédictions que Tessa. C’est ce qui arrive quand on a passé les dernières décennies à vendre ses services à n’importe quel mécréant que l’on croise, au lieu d’agir intelligemment et de mener une paisible vie de chercheuse en magie dans le Labyrinthe en Spirale. Tessa a toujours été la plus maligne de nous tous.
Quoi qu’il en soit, je dois accorder du mérite à Emma et Julian. Je m’attendais à les trouver en train de cogner les objets maudits les uns contre les autres ou quelque chose de cet ordre, mais ils avaient mis en place un cercle de protection plutôt convenable et avaient même trouvé un sort. C’était un vieux sort très général qui, d’après mon expérience, n’a souvent aucun effet sur les vraies malédictions à notre époque, mais tout de même.
Assez bêtement, j’ai établi le cercle dont je me sers habituellement pour rompre les malédictions, pour essayer. « Bêtement », parce que j’avais oublié qui avait créé la malédiction à l’origine. Ton pire ancêtre, Benedict Lightwood, passionné de démons en tous genres et amateur de nécromancie. A quel point Benedict était-il passionné par les démons ? Il est littéralement mort de la vérole démoniaque qui, si tu ne le sais pas, parce que tu es admirablement pur, mon Alec, est une maladie démoniaque sexuellement transmissible.
Mais j’avais oublié ça sur le moment, alors j’ai été étonné quand la malédiction a résisté avec force. Elle se tordait, se débattait, donnait des coups, comme Max quand on le plonge dans son bain. Une espèce de lueur vert fluo rayonnait aux points d’attache entre les objets maudits et la malédiction. J’ai finalement compris que je devrais précautionneusement détacher chaque objet de la malédiction un à un.
Je m’en suis sorti avec la flasque, la dague, et l’un des bougeoirs (ne me demande pas d’expliquer comment j’ai réalisé cet exploit), mais après ça, j’étais coincé.
Ce n’est pas terrible quand un sorcier prend une remarquable pose magique et qu’il ne se passe rien ensuite. Je suis certain que j’avais l’air ridicule, comme un magicien terrestre qui ne comprend pas pourquoi le lapin ne sort pas du chapeau. Julian et Emma, toujours très polis, ont patiemment attendu mais je me sentais fort idiot.
Et puis je me suis complétement déconcentré pendant un moment parce que la porte s’est ouverte et Kit est entré. Il a rapidement observé la scène avant de déclarer :
- Le Professeur Violet dans la bibliothèque avec le bougeoir, à ce que je vois.
- Le violet est toujours une couleur appropriée pour un sorcier, ai-je rétorqué. C’est la couleur ornementale de la magie.
- Ta magie est bleue, est intervenue Emma, évidemment, Madame-je-sais-tout.
- Peut-être qu’il parlait de moi, a dit Julian. Je porte un sweat à capuche violet. Et c’est aussi la couleur ornementale de la magie, a-t-il ajouté avec un hochement de tête à mon attention, ce que j’ai apprécié.
- Vous pourriez peut-être mettre les objets sur une nappe violette au lieu d’une blanche, a suggéré Kit.
Tout en parlant, il s’est rapproché pour jeter un œil.
Et dès qu’il a été près du cercle, Alec, j’ai ressenti une sensation des plus étranges. Une sensation de… pouvoir, je suppose, qui résonnait en Kit. Tu vois la façon dont le corps vibre d’une manière particulière quand il y a des bruits vraiment très graves ? Cette sorte de grondement ? C’était comme ça, mais silencieux. Je n’avais jamais ressenti ça de toutes les fois où j’avais vu Kit. Je voyais aussi que Kit ne ressentait rien d’anormal. Et si c’était le cas, il était étonnement imperturbable.
Alors je lui ai proposé de nous rejoindre autour du cercle pour qu’il se concentre également sur la magie.
- D’autant plus que Jem et Tessa ont préféré aller se cacher quelque part plutôt que de nous aider avec ça.
- Ils sont dans le jardin avec Mina, a répliqué Kit, un peu sur la défensive.
J’ai redirigé l’attention de tout le monde sur les objets et concocté une version plus puissante de mon habituel sort anti-malédiction. J’ai pris l’autre bougeoir et BOUM ! Plus aucune résistance ! Il y a eu un grand éclat de lumière bleue et tous les nœuds magiques qui attachaient les objets à la malédiction se sont désintégrés.
Nous n’en croyions pas nos yeux. J’ai fini par prononcer quelque chose comme :
- Eh bien, c’était plus que ce à quoi je m’attendais. Peut-être que la présence de quatre personnes a fait la différence.
J’ai vérifié. La malédiction semblait… avoir disparu. Honnêtement, j’étais un peu secoué. Je n’en ai pas parlé à Tessa ni à Jem, parce que je ne veux pas en faire tout un plat, mais je pense que ça a fonctionné grâce à Kit. Pas parce que nous avions besoin d’une quatrième personne. Il se passe clairement quelque chose avec lui, une sorte de magie dont il ignore tout. Je suppose que c’est lié au fait qu’il est un descendant de la Première Héritière, mais je n’ai jamais été un expert en ce qui concerne ce genre de magie elfique. (Et brûle cette lettre après l’avoir reçue – nous sommes peu nombreux à savoir que Kit est le Premier Héritier, et il vaut mieux que ça reste comme ça.)
Cette idée m’attriste. Kit est un bon garçon qui mérite une vie agréable et ordinaire. Je sais que c’est ce que Jem et Tessa veulent pour lui, plus que tout, après le chaos qu’a été son enfance. Mais je ne suis pas sûr qu’il aura son mot à dire. Les fées ne lui laisseront peut-être pas le choix.
Julian a tendu la main pour prendre la flasque. Il l’a tenue pendant un certain temps en fronçant les sourcils.
- Qu’y a-t-il ? a demandé Emma.
- Rien, a répondu Julian.
Puis il a levé les yeux vers moi :
- C’est tout ? Plus de malédiction ?
- Plus de malédiction, lui ai-je assuré. J’espère.
Et puis est descendu du plafond Rupert le Fantôme. Je n’ai jamais rencontré Rupert quand il était vivant. Je ne sais pas quoi penser de lui. D’un côté, il semble avoir été un innocent qui se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment, un esprit enfermé dans une maison où il n’a jamais vécu à cause d’un mal dont il ne connaissait rien de son vivant. D’un autre côté, en rencontrant Tatiana Lightwood, il s’est dit « Cette demoiselle semble être un bon parti », alors il devait y avoir quelque chose de pas net chez lui.
Rupert était juste au-dessus de la table et est descendu jusqu’à la toucher. Il fixait un objet dessus.
- Qu’y a-t-il, Rupert ? l’a interrogé Emma. Que regardes-tu ?
Kit a suivi son regard et a commencé à mettre les objets sur le côté.
- C’est la bague, a-t-il annoncé.
- Quelle bague ? s’est étonnée Emma.
En effet, quelle bague ? Il n’y avait pas de bague parmi les objets maudits. Mais il y avait une bague sur la table maintenant. Kit l’a prise. C’était une bague sertie d’une pierre noire et gravée d’un motif d’épines.
- La bague de la famille Blackthorn ? s’est demandé Kit.
- La plupart des bagues de famille ne ressemblent pas à ça, a remarqué Emma.
- Peut-être une alliance ?
- Les Chasseurs d’Ombres n’utilisent pas d’alliances.
Mais Julian affichait son habituelle expression pensive.
- Je suis lié à ce lieu par un anneau en argent, a-t-il dit doucement.
- Les Chasseurs d’Ombres peuvent échanger des alliances, ai-je indiqué. Ils n’y sont pas obligés. Mais ils peuvent s’ils le veulent.
Quoi que ce soit, ça appartenait à Rupert. Il avait suivi du regard la main de Kit qui avait pris la bague, et à ce moment il en approchait son fin bras fantomatique. Il a enveloppé la bague de sa main, ce qui n’a eu aucun effet puisqu’il est un fantôme… Kit se contentait de la lui tenir. Puis il a fermé les yeux (je parle de Rupert) et son visage a affiché une expression de soulagement, de gratitude, de paix, et il s’est… évaporé, juste là. Il s’est lentement effacé puis a disparu. Plus de Rupert. Parti pour, je l’espère, ne pas retrouver sa femme, puisqu’elle était aussi sa geôlière pendant plus de cent ans.
- Il n’a même pas dit au revoir, a murmuré Emma.
- C’est mieux, ai-je affirmé. Il n’a jamais été censé être ici.
- Eh bien, Rupert, si tu m’entends, a lancé Emma, c’était sympa d’être hantés par toi.
- Cinq étoiles, a dit Kit sur un ton solennel en reposant la bague sur la table. Ça me plairait d’être hanté à nouveau.
Et toutes les bougies de la pièce se sont éteintes d’un coup. Ce qui était aimable de la part de Rupert, si c’était lui. Ça aurait très bien pu être un simple courant d’air.
Nous sommes tous sortis de la pièce en silence.
- C’est différent, a remarqué Julian en regardant dans le couloir. Je le sens déjà.
Je le sentais moi aussi. Il y avait une légèreté nouvelle. Une sorte de domesticité chaleureuse qu’on ressent dans une maison accueillante, et qui avait toujours manqué à Chiswick House depuis que je la connaissais. C’est difficile à décrire, mais tout d’un coup c’était la maison de Julian et Emma, telle qu’elle ne l’avait jamais été avant. Je l’ai toujours vue comme un endroit hostile, puis comme une monstrueuse ruine. Pour la première fois je me suis dit que c’était un endroit que les Blackthorn pourraient remplir de bonheur.
Et je suis certain qu’ils le feront.
A très bientôt, mon amour. Je t’embrasserai jusqu’à ce qu’un bambin nous force à nous séparer et réclame toute notre attention. Prévois donc un baiser d’environ trente à soixante secondes, d’après les expériences passées. Mais j’aimerais, comme toujours, que ça dure infiniment.
Je t’aime,
Magnus.
Texte original de Cassandra Clare ©
Traduction d’Eurydice Bluenight ©
Le texte original est à lire ici : https://secretsofblackthornhall.tumblr.com/post/693937002091053056/magnus-to-alec
[1] Blague de new-yorkais. Les habitants de la ville de New-York désignent l’intégralité de l’état de New-York, sauf la ville, comme étant « upstate » (« le nord de l’état »). Aller « upstate » (généralement juste au nord de la ville, dans la Vallée de l’Hudson) est souvent vu comme un voyage considérable même si c’est tout près.
#secrets of blackthorn hall#cassandra clare#sobh#emma carstairs#julian blackthorn#tsc#the shadowhuter chronicles#shadowhunters#magnus bane#alec lightwood#kit herondale#rupert blackthorn#jem carstairs#tessa gray#mina carstairs
7 notes
·
View notes
Text
MCR-24, acrylic, canvas and wood 14,1 x 13,1 x 1,4 inches / 35,7 x 33,2 x 3,6 cm This work is doubly signed, first on the back as I usually do, then on the front with this "m" which is the first letter of my first name (M le Maudit, also suits me)
3 notes
·
View notes
Text
Seiyuu : Sanae Kobayashi / Ayumu Murase ( 2016 )
Prénom : Allen
Nom : Walker .
Origine : anglaise .
Taille : 1,68 m .
Poids: 58 kg .
Âge : environ 15 ans.
Anniversaire : inconnu .
Groupe sanguin : O .
Objet : il possède un golem nommé Timcanpy que lui a donné Marian Cross ( qui lui appartenait avant ) .
Particularité : Ses yeux sont de couleur Argent-gris-cendre .
Allen est rejeté très tôt par ses parents biologiques à cause de son bras gauche anormal. Il grandit dans la rue seul et effectue des petits boulots pour se nourrir. A 7 ans, il rencontre Mana Walker dans un cirque qui y travaille comme clown. Mana décide de s'occuper de lui et deviendra ainsi son père adoptif. Il le recueil un soir de Noël. Ils voyageront ensemble pendant 3 ans suite à quoi Mana disparaîtra d'un accident de carrosse .( Qui selon des rumeurs aurai était orchestré par le comte ).
Le Comte Millénaire lui demandera alors s'il souhaite ressusciter Mana. En acceptant, Allen le transforme en Akuma et Mana maudit Allen pour ce qu'il a fait. Il le blessera à l'œil gauche ce qui vaudra à Allen sa marque rouge (ainsi que la faculté de voir l'âme des Akuma par cet œil) , quelque jours plus tard ses cheveux devinrent blancs ( brun a l'origine ) à cause de sa tristesse( d'où le proverbe qui dit d'une personne triste ou inquiète qu'elle se fait des cheveux blancs .).
Son Innocence, jusque là inactive, réagira indépendamment de sa volonté et détruira Mana . Après ce tragique accident, il est récupéré par le Général Cross Marian auprès duquel il apprendra le travail d'exorciste. Au départ, il ne souhaite que libérer les Akuma mais au cours du temps il décidera que son bras gauche sert pour les Akuma et son bras droit pour les Humains.
Allen est le seul à pouvoir contrôler la première Arche. Auprès de Mana, il a appris les symboles qui composent la partition de piano, l'instrument étant le cœur de l'Arche pour la déplacer. Selon la prophétie d'Hevlaska, Allen est le « destructeur de temps » et serait le seul à pouvoir tuer le Comte Millénaire. Il est l'héritier de la mémoire du 14e Noah( nommais aussi le "Musicien" ) et risque de finir rongé par l'âme du 14e et devenir un Noah. Jusque là, Allen ne faisait jamais preuve d'une réelle agressivité ou envie de tuer envers les membres du clan Noah sachant qu'ils sont semblables aux humains. Road lui fera remarquer d'ailleurs lors de leur première rencontre qu'il finira seul et détesté de tous.
Du fait de son lien avec le 14e, il est surveillé par Howard Link.
Malédiction : L'Œil maudit
Son œil gauche est noir avec une Pupille formée de cercles concentriques rouges et lui permet de voir l'âme d'un Akuma et de les repérer pour les détruire. Plus tard , lors de sa rencontre avec Krory , celui-ci devient plus puissant car il permet aux exorcistes proches d'Allen de voir également l'âme de l'Akuma. L'œil peut se régénérer s'il est détruit.
Innocence : God Hand ( Main de Dieu ) .
Son Innocence réside dans son bras gauche et c'est une Innocence de type parasite (ou symbiotique), celle-ci est greffée à la place de son bras gauche depuis sa naissance, elle lui donne un aspect desséché et rouge sombre. Elle prend généralement la forme d'une énorme griffe argentée qui découpe de l'Akuma (technique de « Cross Grave »). Elle peut également se transformer en une épée d'énergie pure ou en canon gatling qui tire des balles d'énergie en rafale . Elle peut se modifier afin d'être uniquement constituée d'énergie pure. De plus, l'œil d'Allen évolue afin de pouvoir distinguer plus d'Akuma simultanément, plus vite et plus loin.
Évolution de l'Innocence : Crown Clown
Après avoir perdu son Innocence suite à sa rencontre avec Tyki Mikk, il pourra la récupérer car elle se sera implantée directement dans son cœur, chose inédite, même pour une arme de type symbiotique. Son taux de synchronisation est meilleur et son bras s'intégrera mieux à son corps. Lorsque nôtre héros dépasse les 100 % de synchronisation , son bras se transforme en une épée blanche et or semblable à celle du Comte
11 notes
·
View notes
Text
UN DÎNER AVEC JULES SIMON ET CHARLOTTE ROBESPIERRE
Here is (finally) the anecdote as recorded by Jules Simon, followed by the summary given by Lenôtre, and the interpretation Coutant makes of it from the latter. Also some of my annotations coming from the part of my thesis where I reproduced the anecdote. (It's all in French obviously so anyone feeling brave enough to translate to English is more than welcome!)
(Source: Jules Simon, Premières années, Paris, Flammarion, 1901, p. 181-187.)
[…] C’est par un universitaire que je fus vraiment introduit dans le monde républicain. M. Philippe Le Bas, mon professeur d’histoire à l’École normale, m’accueillit chez lui, et me fit accueillir dans quelques familles restées fidèles aux souvenirs de 1793[1].
C’était le fils du conventionnel Le Bas, ami et disciple de Robespierre. Il était fier de la renommée de son père. On raconte même qu’avant d’être membre de l’Institut, il se faisait annoncer dans les salons sous ce titre : « M. Philippe Le Bas, fils du conventionnel ». J’avais désiré voir de près des survivants de la Révolution : mon succès dépassait mes espérances, puisque je me trouvais d’emblée dans le monde de Robespierre. J’étais comme un jeune débutant qui aurait voulu goûter d’un vin généreux, et à qui on aurait versé abondamment de l’alcool. J’avais assez de fermeté pour m’accommoder à peu près des Girondins, mais je fus sur le point de perdre l’esprit en me trouvant au milieu des amis de Robespierre.
La veuve du conventionnel Le Bas qui accoucha quelques semaines après de celui qui devait être mon professeur, était une des filles du menuisier Duplay. Cette famille Duplay était devenue la famille de Robespierre. Il y demeurait ; il était, quand il mourut, fiancé de Mademoiselle Éléonore, la sœur de Mme Le Bas. La fiancée prit le deuil de Robespierre et le porta jusqu’à sa mort. Toute cette famille était étroitement unie, et le souvenir du grand mort ne contribuait pas peu à cette union. Le Comité de Salut Public, universellement condamné et maudit, avait encore quelques amis dans ce coin du monde ; et pour ces survivants, pour ces persistants, la famille Le Bas était l’objet d’un respect particulier.
Du reste, le menuisier Duplay avait donné à ses filles une éducation excellente. Ce menuisier était un entrepreneur en menuiserie ; il remplit pendant quelque temps les fonctions de juge au Tribunal révolutionnaire. Son petit-fils, celui qui fut mon maître à l’École normale, était l’homme le plus doux et le plus bienveillant du monde. Quand il n’avait plus à s’expliquer sur son père et les amis terribles de son père, il parlait et agissait en homme cultivé, ami de la paix, et préoccupé, par-dessus tout, de ses recherches d’érudition. Il avait été précepteur d’un prince. Il est vrai que ce prince était le prince Louis-Napoléon, celui-là même qui, contre toute attente, devint Empereur des Français. L’avènement de son élève au rang suprême ne changea rien ni aux idées de Philippe Le Bas, ni à sa conduite, ni à son langage, ni à sa vie. Il resta jusqu’à la fin tel que je l’avais connu en 1834, M. Philippe Le Bas, fils du Conventionnel.
On savait parmi les familiers de M. Le Bas, que je ne connaissais personne à Paris ; et c’était une raison pour eux de m’inviter à dîner ou à déjeuner le dimanche. Je fus invité une fois avec des formes solennelles et mystérieuses qui me donnèrent lieu de penser que j’allais assister à quelque événement d’importance. J’arrivai à l’heure dite. Il y avait quelques convives, tous républicains avérés et rédacteurs des journaux du parti. Près d’une heure s’écoula ; la personne qui avait donné lieu à la réunion se faisait attendre. Je pense que tout le monde, excepté moi, était dans le secret ; mais j’étais trop timide pour faire une question. Enfin un grand mouvement se produisit, la famille se porta tout entière dans l’antichambre pour rendre la réception plus solennelle, et nous nous rangeâmes autour de la porte, pendant qu’à côté de nous on échangeait des propos de bienvenue.
On n’annonçait pas dans cette modeste maison. Je vis entrer une femme âgée qui marchait péniblement et qui donnait le bras à la maîtresse de maison. Elle était venue seule. On la salua très profondément ; elle répondit à ce salut en reine qui veut être aimable pour ses sujets. C’était une femme très maigre, très droite dans sa petite taille, vêtue à l’antique avec une propreté toute puritaine. Elle portait le costume du Directoire, mais sans dentelles ni ornements. J’eus sur le champ, comme une intuition que je voyais la sœur de Robespierre. Elle se mit à table, où elle occupa naturellement la place d’honneur. Je ne cessai de l’observer pendant tout le repas. Elle me parut grave, triste, sans austérité cependant, un peu hautaine quoique polie, particulièrement bienveillante pour M. Le Bas, qui la comblait d’égards ou, pour mieux dire, de respect. Quand la conversation devint générale, elle y prit peu de part ; mais écouta tout avec politesse et attention. S’il lui arrivait de dire un mot, tout le monde se taisait à l’instant. Je me disais qu’on n’aurait pas mieux traité une souveraine.
Le nom de Robespierre ne fut pas même prononcé. Au fond, c’est à lui que tout le monde pensait, et c’est de lui qu’on parlait sans le nommer. C’était l’habitude dans ces familles dévouées. Je ne l’attribue à aucune appréhension de se compromettre en prononçant ce nom qui était là, révéré, et exécré partout ailleurs. On ne le prononçait pas, parce qu’il était sous-entendu dans tous les discours.
Il y a deux Robespierre : le Robespierre féroce et le Robespierre raisonneur et sentimental. Le culte de ses fanatiques s’adressait également au dictateur et à l’orateur humanitaire. Les revenants avec lesquels j’étais attablé n’appartenaient pas à 1834. Ils voulaient être, ils étaient de 1793. Les grandes tueries n’étaient pour eux que des actes nécessaires de gouvernement. À peine les Thermidoriens eurent-ils renversé le Comité de Salut Public qu’ils s’exercèrent à le copier. Au 18 Fructidor, La Réveillère-Lépeaux, le plus dur des hommes, déporta des Directeurs, des représentants et des journalistes à Sinnamari. Pendant un quart de siècle, la proscription fut dans les mœurs. Je crois bien qu’on excusait les tueries de 1793 autour de moi, que peut-être même on les glorifiait. Mais on pensait surtout au disciple de Jean-Jacques Rousseau, aux discours contre la peine de mort et sur l’Être suprême, à l’auteur de tant d’homélies attendrissantes sur la fraternité et la vertu. Je suis sûr que Charlotte le revoyait dans ses rêves, précédant la Convention à l’autel, le jour de la fête religieuse, en habit bleu clair et en cravate blanche, et portant dans ses bras une gerbe de fleurs.
Melle Robespierre avait soixante-quatorze ans lorsque je la vis. Je savais qu’elle avait passionnément aimé ses deux frères et que, quand Maximilien s’était installé chez les Duplay, elle s’était montrée irritée et jalouse. Elle faisait à ces nouveaux amis un crime de leur amitié. Elle allait jusqu’à prétendre qu’Éléonore avait employé la ruse pour se faire épouser. Elle vécut loin d’eux après la catastrophe. Le Premier Consul lui fit une pension de 3.600 livres, qui fut plus tard réduite de plus de moitié, mais qu’elle toucha presque sans interruption jusqu’à sa mort. Elle vivait de cette faible ressource dans un isolement absolu. Elle publia des Mémoires qui roulaient sur des événements connus, et ne piquèrent point la curiosité. Je suppose qu’elle consentit à laisser faire cette publication dans un moment de détresse[2]. Sans doute, elle avait voulu, aux approches de la mort, oublier son ancienne rancune. Elle s’était souvenue avec attendrissement d’une femme vénérable qui avait failli être la sœur de son frère. Elle avait voulu se rapprocher un moment de cet homme déjà célèbre, dont le père avait été le plus fidèle ami de Maximilien. Elle sentit enfin que ceux qui s’étaient rencontrés dans ces jours lugubres devaient être réunis dans le souvenir comme ils l’avaient été dans la vie.
Je croyais rêver et je rêvais en effet. Les deux femmes qui étaient là, quel que fut leur nom, avaient vécu dans l’intimité de Robespierre, écouté sa parole comme celle d’un pontife, admiré sa vie comme celle d’un héros et d’un sage. Les questions se pressaient en tumulte dans mon esprit, et je me demandais avec effroi si j’oserais interroger mon maître et si je ne me laisserais pas opprimer une fois de plus par ma maudite timidité.
Il me conduisit jusqu’à la porte pour me dire d’un air triomphant : « Comment la trouvez-vous ? » Je m’enfuis et je me dis tout en courant à travers les rues de Paris, que je n’étais pas à ma place dans ce monde-là. Tout, dans ce temple, était respectable, excepté le Dieu. J’eus le souvenir de mes morts et, en même temps, de ma haine[3].
Version rapportée par G. Lenôtre :
Un jour, écrivait-il, il y a quelques années dans un de ses articles du Temps, un jour que je déjeunais chez mon professeur d’histoire, M. Philippe Lebas, je vis entrer dans le salon une vieille demoiselle, bien conservée, se tenant très droite, vêtue, à peu près comme sous le Directoire, sans aucun luxe, mais d’une propreté recherchée. Mme Lebas, la mère (autrefois Mlle Duplay) et M. Lebas l’entouraient de respects, la traitaient presque en souveraine. Elle parla peu pendant le repas, poliment, avec gravité. « Comment la trouvez-vous ? me dit M. Lebas quand nous fûmes seuls dans son cabinet – Mais qui est-ce ? – Comment ? Je ne vous l’avais pas dit ? C’est la sœur de Robespierre. » J’étais alors élève de première année à l’École normale.
(Source : G. Lenôtre, Paris révolutionnaire, Firmin-Didot, Paris, 1895. p. 48.)
Version rapportée par Paul Coutant :
Charlotte Robespierre a davantage occupé l’opinion. M. Lenôtre, dans son dernier volume[4], lui a consacré tout un chapitre, et le fils du conventionnel Le Bas a tracé sa biographie, en quelques lignes qui détruisent, par leur sévérité, la portée d’une historiette racontée jadis par Jules Simon dans le Temps :
« Un jour que je déjeunais chez mon professeur d’histoire, M. Philippe Le Bas – dit Jules Simon – je vis entrer dans le salon une vieille demoiselle, bien conservée, se tenant très droite, vêtue, à peu près, comme sous le Directoire, sans aucun luxe, mais d’une propreté recherchée. Mme Le Bas, la mère, (autrefois Mlle Duplay) et M. Le Bas l’entouraient de respects, la traitaient presque en souveraine. Elle parla peu pendant le repas, poliment, avec gravité : « Comment la trouvez-vous ? me dit M. le Bas quand nous fûmes seuls dans son cabinet. –Mais qui est-ce ? –Comment ? Je ne vous l’avais pas dit ? C’est la sœur de Robespierre. » J’étais alors élève de première année à l’École normale. »
L’élève de première année à l’École normale fut, depuis, un homme éminent, un philanthrope remarquable, et pourtant il lui arriva de manquer d’indulgence pour ceux de ses anciens professeurs qui l’avaient accueilli, pourtant, avec bonté : le cœur étant excellent chez lui, j’aime à croire que la mémoire seule était en défaut ; rien d’étonnant à ce qu’elle l’ait mal servi lorsqu’il écrivit sa chronique.
« Charlotte Robespierre – dit Philippe Le Bas dans son Dictionnaire encyclopédique de l’Histoire de la France – ne rougit pas de recevoir des assassins de ses frères une pension qui, de 6,000 fr. d’abord, puis réduite successivement jusqu'à 1,500, lui fut servie par tous les gouvernements qui se succédèrent jusqu'à sa mort (1834). Elle a laissé des Mémoires qui contiennent de curieux renseignements, mais où le faux se trouve trop souvent mêlé au vrai. »
Je ne pense pas que le savant consciencieux qui traça ces lignes ait jamais traité Mlle Robespierre en « souveraine » : c’est « solliciteuse » qu’a voulu écrire Jules Simon.
Aussi bien, Charlotte Robespierre ne saurait m’intéresser que par les lettres ou souvenirs où elle a parlé de son frère Maximilien, et, sur ce point, le document que reproduit M. Lenotre a le plus grand intérêt, parce qu’il dissipe des malentendus copieusement utilisés par certains écrivains ; c’est le testament que voici, conservé dans les archives de Me Dauchez, notaire à Paris :
« Voulant, avant de payer à la nature le tribut que tous les mortels lui doivent, faire connaître mes sentiments envers la mémoire de mon frère aîné, je déclare que je l’ai toujours connu pour un homme plein de vertu ; je proteste contre toutes les lettres contraires à son honneur, qui m’ont été attribuées, et, voulant ensuite disposer de ce que je laisserai à mon décès, j’institue pour mon héritière universelle, Mlle Reine-Louise-Victoire Mathon.
« Fait et écrit de ma main, à Paris, le 6 février 1828.
« Marie-Marguerite-Charlotte DE ROBESPIERRE. »
On ne peut guère discuter la sincérité de ceux qui vont mourir.
(Source : Paul Coutant, Autour de Robespierre : Le conventionnel Le Bas, d’après des documents inédits et les mémoires de sa veuve, Paris, E. Flammarion, 1901, p. 85-87.)
Annotations:
[1] Le souvenir de 1793 continue de lier plusieurs familles, dont la famille Le Bas-Duplay, comme l’écrit Florent Hericher, Philippe Le Bas (1794-1860), Un républicain de naissance, Paris, Librinova, 2021, p. 191, n. 276.
[2] Ce n’est pas tout à fait exact, vu la participation d’Albert Laponneraye au projet.
[3] Il est né à Lorient, en Bretagne, l’une des régions insurgée contre la Révolution et foyer de la Chouannerie. Le refus de la constitution civile du clergé (1791) et les tensions causées par la conscription du 15 août 1792 et la « levée de 300 000 hommes » décrétée le 24 février 1793 mènent à l’insurrection.
[4] Paul Coutant (Autour de Robespierre.., p. 85, n. 2) fait référence à l’ouvrage Vieilles maisons, vieux papiers (1900).
#jules simon#paul coutant#g. lenôtre#testimonials and commentaries#elisabeth duplay#philippe le bas fils#élisabeth duplay lebas#élisabeth duplay#élisabeth lebas#charlotte robespierre#19th century
17 notes
·
View notes
Text
Hellmouth
À l'extérieur du Bronze, vêtue de sa tenue noir de policière, Buffy regarda Angel disparaitre dans l'obscurité, réconfortée qu'il resterait dans les parages pour de bon cette fois-ci. Son téléphone sonna, c'était la photo de Willow qui apparaissait sur son fond d'écran. Il fallait bien le dire, la technologie avait évolué depuis vingt-deux ans.
La sorcière s'était absentée pour se rendre en Grande-Bretagne, là où elle voulait trouver des réponses auprès du conseil des observateurs. Buffy et ses amis n'avaient toujours aucune information concernant leur retour. Tout ce que Buffy avait appris de sa rencontre avec le Destin, c'était qu'elle allait devoir à nouveau faire faces à des épreuves difficiles, encore plus difficiles que ce qu'elle avait vécu jusqu'à présent.
As-tu du nouveau ? demanda Buffy à son amie. - Oui Buffy, j'ai ce qu'on appelle des informations capitales à te transmettre. Je vais devoir prolonger mon voyage afin d'en découvrir plus sur le conseil des observateurs. Il semblerait qu'ils ne sont pas ce qu'on croyait lorsqu'on était ado toi et moi. Quoi? Qu'est-ce que tu veux dire Willow ? - Et bien Buffy, ce que je m'apprête à te dire n'est pas très réjouissant. Ils ont envoyé un observateur à Sunnydale pour prendre en charge la nouvelle tueuse. Elle a été activée Buffy. J'ai découvert les véritables intentions de cet observateur et ce n'est pas... Comment dire... Ce n'est pas un Giles, Buffy. Il en est tout le contraire. J'ai trouvé son dossier dans les anciens bureaux de Quentin. Il l'a tué. Il a tué Quentin et s'est promu lui-même en tant qu'observateur de la prochaine tueuse. Donc, on a à faire à une autre Gwendolyn version poilu et musclé si je comprends bien ? - C'est un peu plus compliqué que ça Buffy. Non Willow, ce n'est pas compliqué. J'ai une mission à accomplir et je sais très bien ce que je dois faire. - Qu'est-ce que tu dois faire Buffy ? Qu'est-ce que ça veut dire ? Je vais devoir le tuer. - Buffy attend! Je n'ai pas terminé. Alors fait vite Will, j'ai du travail. Tu sais où je peux le trouver ? - Il semblerait aussi que Leonor, eumm... Que cet observateur soit de mèche avec le maire de Sunnydale. M. Wilkins. Tu te souviens du test que Giles t'a fait passer lorsqu'il t'a retiré tes pouvoirs ? Oh... La... Vache... J'ai l'impression d'être retourné à l'époque du lycée à t'écouter Willow. J'ai quarante-deux ans, comment ça ce fait que ces histoires se répètent. C'est une blague ? Je m'en souviens très bien oui, quelle maudite saleté. - Écoute Buffy, ne m'en veut pas. Je fais seulement te transmettre les informations que j'ai trouvé. On ne percute pas la messagère. Et bien, Leonor veut exécuter le Tento di Cruciamentum sur Ciara. Elle s'appelle Ciara, j'avais oublié de te le dire. Il veut lui retirer ses pouvoirs, mais il ne veut pas seulement le faire pour une seule nuit. Il veut lui retirer ses pouvoirs pour toujours Buffy. J'ai trouvé dans son manuscrit qu'il voulait invoquer un démon pour tuer la tueuse et pour ouvrir la bouche de l'enfer Buffy, Tu m'en a assez dit Willow. Il est où ce bâtard ? - Eumm... Eummm... Buffy, je ne sais pas si c'est une bonne idée tu sais. Il reste un humain. Parfois Willow, on n'a pas le choix d'agir rapidement. C'est un cas très grave. Si je le choppe et que je le renvoie au conseil, ils le tueront eux-mêmes. Je vais m'en occuper. Je suis une grande fille Willow, ne t'inquiète pas pour moi je suis de la police maintenant. - Ciara est étudiante à l'Université. Tu devrais peut-être la trouver là bas. Essaie la bibliothèque. La bibliothèque... S'exprima Buffy en soupirant... C'est vraiment génial. Comme au bon vieux temps. Bon je te laisse Willow, continue d'enquêter sur le conseil et de jouer les espionnes infiltrés. Leonor, j'arrive! Tu ne feras pas long feu mon ami. Buffy raccrocha.
La tueuse se dirigea vers sa voiture de patrouille, embarqua et pesa à fond en allumant les sirènes de son véhicule. Il n'y avait pas d'autres directions pour Buffy que celle de l'Université. Les cours étaient terminés, il ne devait pas y avoir une panoplie de gens à cette période de l'année. Seulement les étudiants qui y logent sont encore présents. Buffy se souvient de ces dortoirs et surtout celui de Parker avec qui elle avait eu une relation qui l'avait mené à boire un peu trop de bière à l'époque. En arrivant dans le stationnement de l'UC☼D, Buffy ouvra son coffre à gants et elle prit son silencieux qu'elle ajouta au bout de son fusil de service. Posant son arme dans sa ceinture, elle sortit de la voiture avec assurance et détermination. Son air reflétait sa soif de colère envers le conseil des observateurs. Elle avait connu ce supplice une fois de perdre ses pouvoirs et elle ne voulait pas que ceci puisse arriver de nouveau, à la nouvelle élue. Il en était hors de question.
Buffy sauta sur le toit de l'Université et se rendit à la fenêtre de la grande bibliothèque. C'était là qu'elle avait fait tomber un livre sur la tête de Riley à sa première journée. Elle connaissait bien les lieux. Buffy observa l'homme qui était entrain de boire une tasse de thé et elle tira la langue. Un thé... Pfff... C'est tellement typique des observateurs. Je me demande il peut bien être à quoi ce thé... Les yeux de la tueuse s'illuminèrent lorsqu'elle aperçut Ciara, c'était donc elle la nouvelle élue. La nouvelle, elle. L'étudiante était positionnée face à son observateur et ils semblaient avoir une discussion assez compliquée, même que ça semblait vouloir en venir aux mains. La tueuse remarqua tout de suite le gros cristal sur la table. Elle arrivait juste au bon moment, Buffy pensa alors à voix haute. Je te l'avais dis Willow. Il faut toujours agir rapidement. Elle sortit son fusil, muni de son silencieux et le pointa à travers la fenêtre et tira une seule balle. Une balle qui traversa le cerveau de l'observateur qui tomba raide mort sur le sol face à la nouvelle tueuse. Son sang avait giclé dans le visage de celle qui était maintenant son ancienne protégée. D'un puissant coup de pied, Buffy cassa la fenêtre et tomba du plafond jusqu'au sol, sur ses pieds en regardant Ciara dans les yeux.
Salut Ciara, je t'ai enfin trouvé.
#rpg français#rpg francophone#forumactif rpg#forumactif#btvs#btvs rp#sarah michelle gellar#hellmouth#buffysummers#buffysource#buffy posting#buffyverse#buffy summers#buffy the vampire slayer
6 notes
·
View notes
Text
#m#m le maudit#affiche de film#movie poster#peter lorre#movies with my ❤️ peter lorre#cinema#movie#rare print#fritz lang#1930s#germany#german movies
9 notes
·
View notes
Text
I just listened to this little gem and it deserves to be shared with other ears Parle moi (feat. M Le Maudit) Uploaded by Zinée via SoundCloud https://ift.tt/aZelp9L Make the community vibrate: a like, a share, or even a comment can transform our cultural mosaic together. 🔊❤️
0 notes
Text
Welcome to the 20th installment of 15 Weeks of Phantom, where I post all 68 sections of Le Fantôme de l’Opéra, as they were first printed in Le Gaulois newspaper 115 yeas ago.
In today’s installment, we have Part IV of Chapter 8, “Où MM. Firmin Richard et Armand Moncharmin ont l’audace de faire représenter « Faust » dans une salle « maudite » et de l’effroyable événement qui en résulta” (“Where MM. Firmin Richard and Armand Moncharmin Have the Audacity to Have ‘Faust’ Performed in a ‘Cursed’ House and the Horrifying Event Which Thereby Ensued”).
This section was first printed on Sunday, 24 October, 1909.
For anyone following along in David Coward's translation of the First Edition of Phantom of the Opera (either in paperback, or Kindle, or from another vendor -- the ISBN-13 is: 978-0199694570), “The two Directors left their box during the interval to find out more about the cabal the stage manager had talked about,” and goes to Chapter 8, “The garden act unfolded with the usual turns of the plot.”
Please note, however, that a large portion of this section was omitted from Leroux’s First Edition.
There are some significant differences between the Gaulois text and the First Edition. In this section, these include (highlighted in red above):
1) This section from the Gaulois was sadly cut from the First Edition. It was replaced with a brief, one sentence summary — "The Managers left the box during the entr'acte to inquire about the tale of the cabal of which the stage manager had told them, but they soon returned to their seats, shrugging their shoulders and treating the whole business as so much nonsense":
"P. of the O.!... Always P. of the O.!" cried M. Richard, to the singer's great astonishment, and he asked for the envelope that she held out to him. The letter had been sent from the post office on the Boulevard des Capucines, a stone's throw from where the former Managers lived. Without saying another word, they left the dressing room; M. Richard was furious, convinced that MM. Debienne and Poligny had vowed to make a fool of him. That idea anchored itself conclusively in his mind when, after he had gone up to his office with Moncharmin, his personal secretary, M. Rémy, brought him an evening paper which ran an interview where M. Debienne implied that he would prefer to go bankrupt at the Opéra than to make his fortune there conducting himself "as a money-grubber." M. Richard assumed — quite mistakenly, of course — that this unwelcome opinion was directed at him, finding a connection between this interview and an article which appeared two evenings before in the same paper, where the new Managers were admonished for not attempting to produce anything interesting, for confining themselves to the same old shows, and ultimately for conducting themselves with the utmost frugality.
Shaking with barely contained fury, Richard turned toward Moncharmin and told his colleague point-blank that he found his face strangely placid for having gone through an ordeal as upsetting as this which they were obliged to endure.
"What ordeal?" asked Moncharmin calmly. "Is it P. of the O. who has put you in such a state?"
"Ah! It is indeed a matter of your Phantom!" replied Richard, enraged. "Don't you see that Debienne and Poligny are making a mockery of us? That they have organized a press campaign on the outside, a cabal on the inside, and that they are causing us a thousand different troubles!... I don't give a toss about your Phantom!"
As M. Moncharmin was about to protest his associate's claim, which attributed to him the sole ownership of the Phantom, the door of the Managers' office swung open and La Sorelli entered.
Moncharmin straightaway put on his monocle, in honor of the young lady's famous legs, clad in pink silk; but Richard immediately brought him back to the mood of the situation, which, if La Sorelli was to be believed, was more serious than one could imagine.
She started off by asserting that the Comte de Chagny had henceforth lost interest in Christine Daaé. She made this statement with all the more haste, since she had not been unaware of the Comte's enthusiasm for the talent of this little minx. But this enthusiasm had well and truly dried up. In short, the Comte had only agreed to get momentarily involved due to the entreaties of his brother, the young Vicomte, who had developed feelings for La Daaé which were truly ridiculous. The Comte now had a very dim view of the attentions that his brother paid the singer. As La Sorelli understood it, he had remarked about this to his brother, but the Vicomte would not be otherwise distracted, which must have greatly aggravated the Comte. As for the cabal, the Comte could not deny that La Daaé, whom he judged to be a little hypocrite and a trickster of the first degree, was capable of dragging his brother into such an affair, since he was a naïve and kindhearted child. La Sorelli did not leave the managerial office without insisting that these gentlemen have the utmost discretion regarding the "terrible secret" that she had confided in them, given that, if the Comte ever learned that she had thus abused his trust in relating such things which should be forgotten as soon as they were heard, he would never forgive her for the rest of his life.
Having said this, she withdrew and returned to the dance foyer. Men from the financial sector, the nobility, academia, the popular newspapers, and the political scene, represented by a deputy from the left, two senators from the right, and the personal secretaries of several members of the ministry, were whispering, giggling, and gossiping about the most beautiful legs in our National Academy of Music. Several coryphées, after glancing at themselves in the mirror, lifted their tutus with one hand, went up en pointe, lips puckered, and came down again, near to a cluster of young ladies where Meg Giry bitterly recounted the outrageous misadventure that had happened that very morning to her worthy mother in the managerial office. Naturally, as everyone had noted that MM. Richard and Moncharmin were attending the performance in Box 5, the primary cause of Mme Giry's dishonor and her daughter's despair, Meg's confidences were a tremendous success and once again, the talk was only that of the Phantom and his box, although the young ladies made a little sign of the devil's horns to ward off bad luck.
Suddenly, there was a great commotion and loud bursts of laughter. It was little Jammes who, followed by her comrades, "Nez qui danse" and "Jambe d'acier,"* made her entrance into the foyer. All three of them were leaning on pitchforks that they had retrieved from their properties. Thusly armed, they defied the Phantom and his maledictions, for he was capable of anything, they said, and he'd had the audacity to steal César, the white horse from Le Prophète, right under the nose of good M. Lachenal, who was worried sick because of it.
Upon hearing about this new exploit by the Phantom, the small army of terrified dancers tried to touch the wood of the pitchforks, and La Sorelli herself could not resist this superstitious temptation before going to rejoin the Comte de Chagny, who was standing in a corner, alone and quite concerned. Did he already foresee that the amorous affinity his brother had for La Daaé — an affinity that he had at first entertained — would descend into a formidable passion?
But where was the Vicomte? Leaning on an upright for a set piece that had just been put up — standing between an idling and melancholy walk-on actress, and a petit rat, who, far from her mother, was busy munching some nuts, and letting herself be charmed by a gallant old man — he was waiting for Christine to pass by. She would not be long, since as she was singing the role of Siébel, she had to be ready to go on stage when the curtain went up on the third act.
Just then, she arrived and passed close by him without seeing him, or pretending not to see him. As she passed by, there were some hostile whispers uttered by the friends of La Carlotta, but again it seemed that she had not heard them.
The Vicomte looked away, heaving a heavy sigh. He then saw the two Managers, who were looking at each other and whispering in each other's ear. He imagined that they were mocking him for his love. He blushed and walked away. The Managers left the stage as well, and went back up to Box 5.
*NOTE: There is a brief mention of similar figures of the Opéra's ballet in Sept ans à l'Opéra. Souvenirs anecdotiques d'un secrétaire particulier, by Nérée-Desarbres (Paris: E. Dentu, 1864, page 64)
2) This sentence is slightly different in the Gaulois text, as compared to the First Edition:
Mais personne ne put les renseigner, puis ils revinrent auprès de la tablette ; ils trouvèrent, à côté de la boite de bonbons anglais, un lorgnette.
Translation:
But no one could tell them anything, so they came back to the armrest shelf; beside the box of English chocolates, they found a pair of opera glasses.
3) Compare the Gaulois text:
Ils s'assirent en silence. (They sat in silence.)
To the First Edition:
Ils s'assirent en silence, réellement inpressionnés. (They sat in silence, genuinely unnerved.)
4) This line of Marguerite's in the Gaulois was omitted from the First Edition, but was curiously added back in by De Mattos in his abridged translation of the First Edition:
Je voudrais bien savoir quel était ce jeune homme, Si c'est un grand seigneur, et comment il se nomme.
Translation:
I should dearly like to know who this young man was, Whether he is a noble lord, and what his name is.
5) This sentence in the Gaulois was omitted from the First Edition:
Rien, ni sur la scène, ni dans la salle, ni dans la loge ne venait troubler l'ordre du spectacle.
Translation:
Nothing on the stage, in the house, or in the box occurred to disrupt the order of the performance.
6) Minor differences in punctuation.
Click here to see the entire edition of Le Gaulois from 24 October, 1909. This link brings you to page 3 of the newspaper — Le Fantôme is at the bottom of the page in the feuilleton section. Click on the arrow buttons at the bottom of the screen to turn the pages of the newspaper, and click on the Zoom button at the bottom left to magnify the text.
#phantom of the opera#poto#gaston leroux#le fantôme de l’opéra#le gaulois#phantom translation#15 weeks of phantom#phantom 115th anniversary
23 notes
·
View notes
Text
Affiche italienne pour M le Maudit de Fritz Lang (1931), dessinée par Niso Ramponi en 1960.
0 notes
Text
253 Dieu ne ment pas
Lorsque j'avais l'âge de six ans, je passais mes vacances chez mon oncle à Montmédy, dans le département de la Meuse, en France. Il était le chef de gare. Sa maison était située en face d'un marchand de chevaux, M. Levi, et je passais mes journées à regarder ses magnifiques chevaux.
Un jour, mon oncle me dit qu'il allait m'acheter un cheval. Je le crus sur parole et tous les soirs, je m'endormais en pensant au magnifique cheval que j'allais avoir. Vers la fin de mon séjour, il me demanda de l'accompagner pour l'acheter. Il alla discuter dans le bureau du marchand et sortit en disant... "Ça y est. Tu vas avoir ton cheval !" Je l'embrassai de tout mon cœur, reconnaissant combien cet oncle était bon pour moi ! Je ne tenais plus en place, disant à toutes les personnes que je rencontrais : "Mon oncle m'a acheté un cheval !" Hélas, mon oncle m'avait menti. Je n'ai jamais eu de cheval !
Plus tard, je m'aperçus que mon oncle avait un penchant assez marqué pour l'alcool et qu'il n'était pas un héros comme je le croyais à l'âge de six ans. Cette année-là, il n'avait pas tenu ses engagements et mon cœur d'enfant en fut brisé, dévasté, marqué à vie d'une méfiance des promesses des hommes. Plus tard et durant toute ma vie, j'ai rencontré des fausses personnes, me promettant des choses, et trop souvent j'ai été déçu, fini découragé.
Heureusement, à 21 ans, j'ai rencontré mon Père céleste. Par chance, Lui ne joue pas avec nos émotions et encore moins avec nos sentiments. Il ne change pas d'avis du jour au lendemain. Quand il nous promet une chose, cette chose arrive. (Hébreux 6.18) "... Il est impossible que Dieu mente." C'est une vérité importante qu'il faut graver dans notre cœur afin de ne jamais l'oublier. Car la vie est généralement difficile. Il y a des situations qui peuvent nous décourager, nous décevoir. Dieu, lui, ne nous décevra jamais. Ce qu'il nous promet, il l'accomplit : "Fais de l'Éternel tes délices, et il te donnera ce que ton cœur désire. (Psaumes 37:4-5) Recommande ton sort à l'Éternel, mets en lui ta confiance, et il agira."
Et même qu'il nous parle à travers sa Parole : dans le Prophète Jérémie, chapitre 17 et versets 5-6 : "Ainsi parle l'Éternel : Maudit soit l'homme qui se confie dans l'homme, Qui prend la chair pour son appui, Et qui détourne son cœur de l'Éternel ! Il est comme un misérable dans le désert, Et il ne voit point arriver le bonheur ; Il habite les lieux brûlés du désert, une terre salée et sans habitants."
Si vous me le permettez, Seigneur Jésus, merci de nous avoir promis le salut et d'avoir été fidèle en donnant ta propre vie sur la croix pour pardonner nos péchés, et en donnant une nouvelle vie en toi. De nous donner de vrais frères et sœurs qui marchent à ta suite. Seigneur Jésus, tu ne m'as jamais déçu. Je veux continuellement placer toute ma confiance en toi. Je te prie pour ceux qui écoutent et qu'ils soient saisis de cette vérité fondamentale. La vérité est en toi ! Merci, Seigneur Jésus ! Amen.
🙌 #Confiance #Vérité #Gratitude
0 notes
Text
Onzième partie | 29 juillet 2024
On pourrait croire qu’après 13 saisons de balle, les règles et coutumes de la RMR seraient définies au quart de tour, et que plus rien de nouveau ne pourrait nous surprendre entre les clôtures Frost du Laurier #2. Mais cette ligue n’est pas comme les autres, tout simplement parce que ses membres ne sont pas comme les membres des autres ligues qui ne sont pas comme cette ligue-ci. Et surtout, la particularité de la RMR est qu’elle n’est régie par aucun arbitre, et que chaque nouvelle semaine que le petit Jésus amène permet aux joueurs de proposer de nouveaux paramètres de jeu. Cette forme de prise de pouvoir populaire n’est pas pour autant une démocratie. La règle, connue et acceptée par tous, est plutôt que c’est toujours le dernier qui reste dans la discussion qui a raison. C’est malgré tout de connivence et dans la bonne humeur qu’on décida en début de partie que chaque équipe au bâton allait fournir son lanceur, mais que chaque frappeur aurait droit à cinq lancers au grand maximum. Ceci dans le but d’accélérer la cadence et de donner une certaine impression de rythme à cette partie qui allait être jouée sous un humidex probablement supérieur à la moyenne d’âge de la ligue, ce qui n’est pas peu dire.
Paradoxalement, on insista sans vergogne pour qu’il soit permis de swinger dans le beurre pas trois, pas quatre, mais bien cinq fois au besoin, en autant qu’on ne dépasse pas les cinq damnés lancers maximum.
En tant que journaliste sportif accrédité, j’ai les moyens de mes ambitions, et j’ai chronométré sur ma Timex qu’un total de 2min 39sec fut gagné grâce aux présences au bâton raccourcies par le règlement du diable des cinq lancers maximum. En contrepartie, je calculai également qu’un total de 7min 42 sec fut perdu en raison des changements de lanceurs en cours de manche, des frappeurs qui poursuivaient leurs présences au-delà des trois prises habituelles, et du temps perdu lors de la discussion pour instaurer ce règlement du cul du maudit, pour une perte nette de 5min 03sec de temps de jeu avant la réalité du (merveilleux) soleil couchant.
Malgré la perte de ces précieuses secondes, certains ont tout de même trouvé le temps de nous épater dans cette 11e partie qui allait accessoirement se terminer par la marque de 16-9 pour une des deux équipes. Raymond 1er, que Boris Nonveiller encouragea sobrement toute la soirée par des « Maxime ! », tout simplement, a vécu un moment défensif olympique dans le champ droit. Sur le même jeu, celui-ci trouva le moyen de manquer la balle, de s’enfarger dans ses pieds, de faire une roue latérale, d’échapper puis rattraper ses lunettes, de tomber raide mort au sol, de se relever pour demander un remplaçant, et finalement de rester à sa position en refusant qu’on le remplace par un autre Maxime (Seguela). Quelques instants seulement après cet hommage à la gymnastique, Raymond M. emprunta cette fois au rugby la manœuvre de la passe latérale. S’emparant d’une balle à la clôture, il décida de la lancer dans la direction perpendiculaire au jeu, vers son coéquipier Michaud dont le regard s’apparenta alors à celui du chevreuil sur l’autoroute. Ce dernier, qui avait pourtant attrapé toutes les balles frappées vers lui au préalable, ne put sauver les meubles, et sa gestuelle exprima alors le choc, le déni, la colère, la tristesse, la résignation, puis l’acceptation et les Martres vécurent le deuil d’un retrait sur ce jeu.
Sur le banc adverse, les Ninas n’allaient pas laisser cette partie leur filer entre les doigts, et Brouard La Terreur pris le destin de son équipe dans sa mite en retirant au 1er but le capitaine des Martres qui, suite à ce revers, annonça publiquement sa retraite pour enfin vivre son rêve de devenir journaliste sportif accrédité !
-Un reportage journalistique de Thibodeau
--
--
--
--
0 notes