#kotoni
Explore tagged Tumblr posts
Text
Poppy beans.
136 notes
·
View notes
Video
youtube
🇯🇵琴似神社 秋祭り 2024 秋季例祭 夜の散歩/日本 北海道 札幌 西区 [4K HDR Binaural ASMR]
#youtube#琴似神社#琴似神社 秋祭り#琴似神社秋季例祭#琴似神社秋季例大祭#祭り#お祭り#琴似#西区#札幌#北海道#日本#街歩き#散歩#散策#kotoni shrine#kotoni shrine autumn festival#kotoni shrine festival#autumn festival#kotoni#nishi ward#sapporo#hokkaido#japan#night walk#walking#walk#stroll#2024
1 note
·
View note
Text
her kit bag. | j.riki
jordan riki x fem!reader
in which you play for the broncos NRLW team, you’re dating jordan privately, and your kit bag is found in his house.
wc; ~1.8k
a/n: this is my first time writing for him, and this is not thoroughly proofread, please be nice. also, if you enjoy this, please do reblog, writers do appreciate it🫶
warnings: 18+, swearing, use of pet names “baby”, “love”, “babe”, “good girl”, & “pretty girl”, suggestive conversation, smut, oral (m receiving), fingering, unprotected sex (don’t do that), praise kink, creampie, slight degradation, one ‘spank’.
it was a wednesday night and the broncos NRL and NRLW teams had just finished combined training. you were walking to your car when your phone went off, quickly throwing your kit bag into the backseat of your car, you check the message.
pretty boy riki: "are you coming over tonight gorgeous?"
you: "yeah, can i shower at yours?"
pretty boy riki: "sounds good, see you soon❤️"
you and jordan have been together for a few months now but nobody knows, not even your best friends. now, the reason for this isn't anything other than keeping it private, as neither of you want it plastered on every headline.
arriving at jordan's house, parking in his garage to avoid prying eyes. you grab your bag from the backseat and let yourself in, taking off your birkenstocks at the door and leaving your bag on the bench in the hallway.
walking into the kitchen, no sign of his 6'2 figure but you can subtly hear the shower running upstairs and see his boots and bag by the kitchen counter. assuming he's in the shower, you make your way to your bag and grab some shorts and a tank top and head upstairs, popping your head through the ajar bathroom door to announce your presence.
you: "hi love"
jordan: "hey pretty, i'll be out soon"
whilst you wait for jordan to finish, you lay yourself on his bedroom floor because we don't do outside clothes on the bed around here.
soon enough, you hear the water turn off and your man walks out with a towel wrapped around his waist, hair wet with water droplets running down his chest. lord the man that you are. nonetheless, you give him a quick kiss before making your way into his bathroom. the only thing on your mind right now is jordan, but what's new. the hair, the smile, the thighs, the arms, the laugh, the love he has for you, everything about that man has you weak at the knees.
getting out of the shower, you grab your towel off the rack, wrapping it around your body as you do your skincare and moisturise your body. you put your navy pyjama shorts on with a grey tank top, not clocking how cold it really was just yet, until you step out of the bathroom, feeling the air hit your skin. in these conditions, you walk yourself to jordan's wardrobe and pick out his grey nike hoodie, throwing it over your head and making your way downstairs, just to be met with your man in a pair of black shorts hanging low on his hips. this man could get it every day. oh wait, he does.
you: "did you need any help babe?"
jordan: "no love, almost done here"
not even 5 minutes later, jordan had served you seafood pasta with a glass of red wine.
"almost taste as good as you" in a tone that caused your pussy to clench around nothing.
almost choking on your dinner, nothing could have prepared you for that, to come out of jordan riki's mouth in the middle of dinner.
"i could say the exact same to you riki"
now you both sat at the counter, flabbergasted.
later in the night, after dinner, a few movies and talk about training, you and jordan moved upstairs into his bed, one you dreaded leaving. now, despite sleep wanting to takeover, you couldn't help but focus on the hand that was moving up from your waist to your boob, and it certainly wasn't your own hand. it was the hand of a 6'2 man that happened to have a silver fern tattooed on it.
the hand on your boob made you shiver, reaching for his hand on instinct and in that moment, you knew whatever hope you had for sleep, just went out the window because he may have started it but you couldn't deny him. then, before you could even blink, you were straddling the hips of the finest man you had ever laid eyes on, with his arm reaching up to pull you into the sloppiest kiss, tongue on tongue, fighting for dominance.
"are you gonna be a good girl for me?"
you were so entranced by the man below you, you didn't even respond. his neck, his lips, the way he looked at you. that was until you were pulled out of thought by the hand around your neck.
"use your words baby, don't eye fuck me"
you could feel him under you. the way it was throbbing on your clothed pussy.
"please daddy, i'll be good, i promise" as your hips came down on him.
trailing your kissing down his torso, making your way to the waistband of his boxers. leaving kisses over his cock through his boxers.
"don't tease pretty girl, show me how much you crave my cock"
that's all it took, his thick cock was in your hand and your tongue was on the tip, finally obeying and taking him deeper, bobbing your head as his hips bucked, causing you to gag. before either of yous knew it, your clothes were on the floor, his boxers were at the foot of the bed and he was on top, holding his weight above you with one hand next to your head.
"beg for it baby, tell me how bad you want my cock in that tight little pussy" as he ran his fingers through your wet folds. his lips on your neck, leaving those purple marks that let everyone know someone was taking care of you.
"please jordan, i want you so bad, let me feel you" you were really begging him for his cock whilst he was curling his thick fingers in and out of your pussy, the gushing as he pounded.
"nothings ever enough for you is it pretty girl, always want my cock" he mocked as he pulled his fingers from between your legs, lifting them to his lips. pulling himself up to his knees, pumping his thick veiny cock with one hand and rubbing your clit with the other. no matter how many times you took him, nothing could ever prepare you for the stretch. slowly, he teased your pussy with the head, rubbing it, putting the tip in just to pull it out again. then, in one thrust, he bottomed out and you could feel him in your stomach, the bump on your lower belly noticeable. he groaned at the tightness as he felt you clench around him, he could have filled you up right then.
"mm fuck baby, you're so fucking tight, feels so good"
you loved the praise, you loved making him feel good and that made you clench around him again.
"fuck- oh my god jordan, harder"
"baby if you keep doing that i'll fill you up right now"
but to your request, he lifted one of your legs to his hip and started pounding you just as hard as you wanted.
then he pulled out.
"no no no no fuck daddy, please"
and suddenly, you were on your stomach, being pulled up to an ass up head down position by your hips, leaving a bruise tomorrow for sure and then he was right back inside, slamming his cock in and out, the only thing heard was his groaning, your moaning, and the sound of your thighs slapping together.
no matter how hard or fast he was going, you were always pleading for more, you could never get enough of him.
"fuck jordan, fuck- i'm gonna-"
then you felt something in your stomach break as you feel yourself coming all over jordan's thick thighs and cock.
"you're such a slut for my cock aren't you pretty girl" as he continued to pound into you from behind, chasing his high. you could feel his pace falter and his cock twitch, gasping as his head falls back.
then you felt it, the warm feeling of him filling you up, giving you everything he had. as his high washed over, you instantly missed the feeling as he pulled his cock out, his cum trailing down your pussy and thighs making him push it back in with his fingers followed by a slap on your ass.
for a moment, jordan lays by your side, legs intertwined, with your arm over his chest. then, he gets up and walks to the bathroom and you hear the bath running and subconsciously you feel yourself smile. shortly after, he returns, lifts you up and walks you both to the bathroom. both of you get in, your back against his chest in the warm relaxing water.
the night ended with both you and jordan wrapped in each others arms in bed. the high was still buzzing in the air and you couldn't ask for a better man
*the next morning*
you slowly opens your eyes, squinting as the sunlight filters through the curtains with the familiar feeling of two arms wrapped around you, covered in sheets that aren't yours. you could feel jordan's chest pressed against your back, his breath on your neck. rolling over and grabbing your phone to check the time, 11:46am.
suddenly, the doorbell rings.
"are you expecting someone?"
"shit no? stay here love"
jordan quickly grabbed a pair of sweats from his wardrobe, running down the stairs as he pulls them on. he's met with the one and only walshy and staggs as he swings the front door open.
jordan: "mate, what're yous doing here"
walshy: "mate i called you four times and you didn't answer, i thought you died"
jordan: "shit"
as he remembers back to last night before he went upstairs with you, he left his phone in the kitchen. before he could catch himself up mentally, both walshy and staggs were walking through his front door and through the hallway. the same hallway your kit bag was in. jordan hoped they would be oblivious to the bag that did NOT say 262 on it but those hopes came crashing down when walshy stopped in his tracks.
walshy: "that's funny, i don't recall your number being 92" in the most sarcastic tone as he looked at jordan, drawing staggs’ attention to the situation.
staggs: "ain't that the women's second row"
there was nothing jordan could even say to defend this. the three of them looked at each other in silence.
jordan: "babe come downstairs"
walking yourself downstairs after finding your shorts and jordan's nike hoodie again, you're met with three men looking at you from the hallway.
walshy: "mate what's this, what's going on"
staggs: "bro you said she was pretty you ain't mention having her in your house too"
you: “guys we’ve been together for a few months now, we’ve been avoiding the public eye that’s all”
knowing that jordan was calling you pretty to his friends and teammates made your heart explode, and with the way he was looking at you right now, you might have to kick walshy and staggs out and go back upstairs.
—————————————————————————————
© notfast-onlyfurious 2024
#nrl#nrlsmut#jordan riki#brisbane broncos#kotoni staggs#reece walsh#smut#smut fic#one shot#fem reader#rugby player#rugby league#fantasy#fanfic#fandom#jordan riki imagine
167 notes
·
View notes
Text
I am a terrible ask blog mod.
((Mod did an oopsie and accidentally deleted the original post, so please forgive the non-uniform way of displaying the question. Then mod forgot Tumblr changed how it works since the last answer. Hope this is still acceptable! Thanks anon for the question!))
7 notes
·
View notes
Text
Brisbane Broncos locker room
#brisbane broncos#locker room#budgy smugglers#aussie#rugby league#nrl#shirtless guys#herbie farnworth#Kotoni staggs#Patrick carrigan#Reece Walsh
60 notes
·
View notes
Text
@kauma-kardia
"You're an understated stalker."
7 notes
·
View notes
Text
6 notes
·
View notes
Text
got my last ban from gaia
#Gaia#Go gaia#gaia online#Beevil#Junpei Kotoni#Adoll't#so long#but tbh im a bit addicted lol#so its a good thing#hey I got 3 warnings IG lololol
1 note
·
View note
Text
Maomao no Hitorigoto Episode 3 : Cotton Rose / 猫猫のひとりごと 第3話 『芙蓉(Fuyo)』
Please note that the English lines are just my translations.
猫猫「芙蓉妃…美しかったな…。調合できない薬もあるということか…」
Maomao “Fuyo-hi… Utsukushi-kattana… Chogo dekinai kusurimo aruto iu-kotoka…”
Maomao “Concubine Fuyou was beautiful. I guess there are some medicines that can’t be compounded.”
猫猫「ここで、猫猫の豆知識。芙蓉の花言葉は『繊細な美・しとやかな恋人』。いかにもふさわしい言葉だな」
Maomao “Kokode, Maomaono mame-chishiki. Fuyono hana-kotobawa ‘sensaina bi, shitoyakana koibito.’ Ikanimo fusawashii kotoba dana.”
Maomao “Here’s Maomao’s bits of knowledge. The flower language of the cotton rose is ‘delicate beauty, graceful lover.’ Such fitting words for her.”
壬氏「どうした?そんな顔をして」
Jinshi “Doshita? Sonna kao’o shite.”
Jinshi “What’s wrong, making that face?”
猫猫「もとからこんな顔です」
Maomao “Moto-kara konna kao desu.”
Maomao “My face has always been like this.”
壬氏「わかった。またものすごく失礼なことを考えていたのだろう」
Jinshi “Wakatta. Mata mono-sugoku shitsureina koto’o kangaete-itano-daro.”
Jinshi “I get it. I guess you were thinking of something extremely inappropreate again.”
猫猫「とんでもございません」
Maomao “Tondemo gozai-masen.”
Maomao “Not at all.”
壬氏「本当か?」
Jinshi “Hontoka?”
Jinshi “Really?”
猫猫(うぅ、うざっ!疑り深く、粘着質で…!あっ、まただ。高順様が言っていた、毛虫でも見るような目をしてしまったぁ…)
Maomao (Uu, uza! Utaguri-bukaku, nenchaku-shitsude…! A, matada. Gaoshun-samaga itte-ita, kemushi-demo miru-yona me’o shite shimattaa…)
Maomao (Ugh, so annoying! So suspicious and persistent…! Oh, again, I’ve stared at him like he was a venomous caterpillar, just like Master Gaoshun said.)
壬氏「またそんな顔をして」
Jinshi “Mata sonna kao’o shite.”
Jinshi “You’re making that face again.”
猫猫「うぅ、毛虫にも失礼な気がしてきた。はぁ。」
Maomao “Uu, kemushi-nimo shitsureina kiga shite-kita. Haa.”
Maomao “Ugh, I’m starting to feel like I'm being rude to caterpillars.” (a sigh)
壬氏「ん。後宮管理者の目を見て話さぬとは、無礼だぞ」
Jinshi “N. Kokyu-kanrishano me’o mite hanasanu-towa, burei dazo.”
Jinshi “It’s rude not to look the manager of the rear palace in the eye when you speak.”
猫猫「次回、『恫喝』。何だかまた厄介なことに巻き込まれそうな雰囲気だな…」
Maomao “Jikai, ‘Dokatsu.’ Nandaka mata yakkaina kotoni maki-komare-sona fun’iki dana…”
Maimao “Next episode, ‘The Threat.’ It feels like I’m going to get into some trouble again…”
#apothecary english#apothecary romaji#the apothecary diaries#apothecary diaries#learning japanese#薬屋のひとりごと#japanese#薬屋のひとりごと 英語#薬屋 英語 学習#japan
24 notes
·
View notes
Text
Here we go, I might as well post these here as well since Artfight and stuff is finally over! This year is somehow the year I've done the most attacks, which is surprising considering I went into it with next to no drawing motivation :'D Anyways, here's all the characters and their owners: Oumou(Lanavgc), Mika Hanaya(beckarts), Gabbi(Aoshishi)
Yayoi(kusoatama), Momomaki Mochi(AkuNEET), Momoe(Kotoni)
Bohemia(hhhori), Helheth(Ouro), Peoni(OKPeoni)
Happy(Rillarina), Carby(PixelKirby), Woofus(MothGoddess1818)
Rêverose and Toyo-Wadatsumi(ghostmn)
Mr. Baku and Sainte Fraise(Jealous-Izrafel)
Raine and Melusine(Bubbletrumpets)
19 notes
·
View notes
Text
Ch208, Some spoiler translations (my attempt)
These are rough approximations of the text. I'm no professional at this. If you see a mistake, just add the correction in the post comments. But we will have the licensed translation soon, anyway.
それは確かに光だった---- Sore wa tashika ni hikaridatta "It was definitely a light" or "that's for sure... it was light"
Chapter title: 発設 hatsu "Establishment"
ごめんス スネークさん! Gomen su sunēku-san! "Sorry, Mr. Snake!
家族に傷行けられ,仲間に見限られたスネーク... Kazoku ni kizu ike rare, nakama ni mikagira reta sunēku... "Snake was hurt by his family and abandoned by his friends..."
なんでどうしてこんなことになつているんだ? Nande dōshite kon'na kotoni natte iru nda? "Why is this happening?"
みんな俺達を騙していた?Min'na oretachi o damashite ita? "Was everyone fooling us?"
利り用ようしていた?Riri-yō-yō shite ita? "Were you trying to use it? [Note: I added the side characters here, but it's a particularly rough translation, with or without them. Similarly, 利用していた?Riyō shite ita? comes up as "Were you using it?"]
それならなんで Sorenara nande "Then why"
なんで nande "Why"
お前達は椛達に手を差し伸べた? ...omaetachi wa momiji-tachi ni te o sashinobeta? "...did you guys reach out to Kame and the others?" Idk what translated as "Kame", since it's not pronounced that way in the romaji. Maybe he is referring to himself? But Kame means turtle or tortoise. 🤷🏻♀️
��づいた時には 艦の中にいた Kidzuita tokiniha kan no naka ni ita "When I woke up, I was inside the ship. [Not sure if that should be "ship" or "cage". We know he's in a cage at the freak show, but he might be initially talking about getting caught and shipped somewhere.]
その理由も 外の世界も 荷も知らない Sono riyū mo soto no sekai mo ni mo shiranai "I don't know the reason, the outside world, or the burden." [I don't quite understand this one, so I figure the translation just isn't very good.]
見て不パパ! Mite fu papa! "Look, Daddy!"
蛇男だつて体中ウロコかあ Hebiodatsute karadajū uroko ka aru yo "Even the snake man has scales all over his body." (Or simply "Snake man has scales all over his body".)
餌やリを してみますか? Esa ya Ri o shite mimasu ka? "Would you like to try feeding it?"
ネズミー匹6ぺンスです Nezumī-biki 6-pensu de suru "A mouse costs sixpence."
こいつネズミを食ベるのカ!? Koitsu nezumi o shoku beru no ka! ? "This guy eats rats!?"
こいつは世界たー人しかいない Koitsu wa sekaita ̄ hito shika inai "This guy is the only one in the world."
こいつは世界たー人しかいない半人半蛇の怪物!! Koitsu wa sekaita ̄ hito shika inai han hito hanja no kaibutsu! ! "This guy is a half-man, half-snake monster that is the only one in the world!!"
I'm stopping here because it's getting late, and we'll have the translation of the chapter pretty soon. I did translate a bit more in previous spoiler posts.
#black butler#kuroshitsuji#ch208#fan translation#my translations#spoilers#kuro spoilers#kuroshitsuji spoilers#black butler spoilers#jan 17 2024#snake#flashbacks
34 notes
·
View notes
Text
Happy birthday to the best Senran girl!!
Hibari deserves way better than this admittedly but 2024 has been one hell (derogatory) of a year so far and it's not even been a full 2 months yet. I haven't even really felt like myself until the past week, admittedly, and only recently begun feeling like drawing again even more recently. I basically slammed this out in a fraction of the time it usually takes me to do art. I hope Hibari finds this offering to her adorableness adequate.
I actually like seeing the quieter, less staged images of characters instead of full poses, and I wish we got to see that more often. The Senran Kagura Wiki states Hibari's hobby is video games and even if the wiki is wrong, we see her playing Pokemon Go in PBS so I'd like to see her playing video games more instead of it constantly being the usuals like Murasaki and Mirai. Perhaps even having a video game get together with the usuals? That could be real cute.
#kotoni#sakurakotoni#art#digital art#senran kagura#閃乱カグラ#digital doodle#senran kagura hibari#hibari senran kagura#hibari
5 notes
·
View notes
Video
youtube
🇯🇵琴似神社 秋祭り 2024 秋季例祭 散歩/日本 北海道 札幌 西区 [4K HDR Binaural ASMR]
#youtube#琴似神社#琴似神社 秋祭り#琴似神社秋季例祭#琴似神社 祭り#琴似#西区#札幌#北海道#日本#街歩き#散歩#散策#kotoni shrine#kotoni shrine festival#Kotoni Shrine Autumn Festival#kotoni#nishi ward#sapporo#hokkaido#japan#walking#walk#stroll#2024
1 note
·
View note
Photo
Tales of Symphonia 4Koma Kings - “Zelos’s gifts”
Manga by Kotoni Shiroishi, translation/scanlation by me. Thanks so much to @talesofsymphonia4koma for the scan!
This one’s for my friend Kami, who’s been playing the game for the first time on stream and loves getting gifts from women lol
#My translations#tales of symphonia#tales of symphonia 4koma#tales of symphonia manga#Zelos Wilder#Lloyd Irving#Zelos I think you should give back that boar...
154 notes
·
View notes
Text
Valentia Side Material and Translations: Resource Masterpost
This post is to organize links to side material for Gaiden/Shadows of Valentia, much of which Sacred Echoes has drawn upon for additional story and characterization details. In the case of translated material, I will link to the main translator's site; if you worked on these translations and have a Tumblr handle you'd like to be credited under as well, please message me and I'll update the post.
Art Book, Valentia Accordion
Includes concept art, full character biographies, and an official timeline. Information here is considered a primary source.
Character bios and concept art translations are hosted on Kantopia's translations blog. Additional translators assisted with individual pages and are credited therein by their Twitter handles.
Lyrics translations of the songs with vocals are available at the above link and were contributed by @mystletainn.
The official timeline was translated by @vincentasm on Serenes Forest.
Drama CD - "Foreign Skies, Daybreak Forest"
Taking place in Act 4 soon after the Deliverance crosses the Rigel border, this drama CD features Alm, Faye, Silque, Tobin, Kliff, Lukas, Forsyth, and Python, as well as three Rigelian characters not used elsewhere. Information here is considered a primary source, and this is the only quasi-official source of information about Alm's mother.
While Clive and Mathilda return to Zofia to quell dissent among the nobility in the wake of Desaix's defeat, the Deliverance are attacked by Rigelian child soldiers armed with cursed weapons. Alm's compassion and sense of justice lead him to try and reach out to these children rather than attack them with military force, and he discovers that they are orphans marginalized by brutal Rigelian customs and being used as pawns by the Duma Faithful. Alm reckons with the reality that Rigelians are not his enemies, but the systemic oppression they face from the empire and death-cult that rules over them, and through his compassion he meets some kindred spirits. Contains some really great characterizations of the Lukas/Python/Forsyth trio as well.
Text translation was done by @garmmy on their translations blog. A subtitled video playlist was created using garmmy's translations with the original audio by @fudgenomnomnom.
Valentia Comic Anthology
Includes over 100 4koma (4-panel, half-page) comics, as well as longer-form one-shots of 8 or more pages. Material here is more akin to fan comics and is thus considered a secondary source.
The 4koma have all been translated and hosted by Kantopia on their blog.
The one-shots are not all in the same place, and not all have been translated yet. Four have been done by @mystletainn a few years ago, while @hypergammaspaces is picking up the remaining chapters:
As Comrades, by Itagaki Hako - TL: mystletainn. Faye resolves to do whatever she can to help carry Alm's burdens, and brings the Ram boys along. Alm proves he loves his friends as much as they love him.
Sweet Delivery, by Watarizora Tsubamemaru - TL: mystletainn. Atlas fails to guard Mae and Leon's fresh-baked cookies, so he, Saber, and Jesse agree to gather the ingredients to replace them.
Fieldwork in Zofia, by Shiroishi Kotoni - TL: mystletainn. Taking place shortly before Act 3, Kliff ventures out to survey the lands north of Zofia Castle and encounters a certain masked knight who has more in common with him than either of them expect.
Only My Big Brother, by Kirai Yuu - TL: mystletainn. Tired of being ignored by Valbar, Leon ropes Kamui into helping him find the perfect boyfriend.
Know Your Enemy and Know Yourself, by Temo Uchida - TL: hypergammaspaces. Lukas and Forsyth try to encourage Kliff to take his combat duties seriously.
Future Wife, by Reku Hayase - TL: hypergammaspaces. Mathilda navigates her thoughts about her future with Clive as she reconciles Clair's expectations of her. Lukas is there too.
Let's Go To Ram Village, by Kazuomi Mochizuki - TL: hypergammaspaces. Translation is in-progress. Clair, having just met the Deliverance, asks to see what life in Ram Village is like, and Alm agrees to show her. Faye isn't too happy about this, but finds common ground with Clair by the end.
There are at least three more chapters yet untranslated which will be linked here as they are completed.
Rise of the Deliverance DLC
This was a set of four story maps set in the year-and-a-half or so before the events of Act 1. Focused around Clive, Fernand, Mathilda, Clair, Lukas, Forsyth, and Python, this added supports and memory prisms between these characters as well as story map dialogue. Scripts, memory prisms, and additional support transcriptions were found on a Serenes Forest forum post by user godzillahomer.
Gaiden manga
One-volume manga by Masaki Sano and Kyo Watanabe, published by Asuka Comics DX. Partial scans have been found on the Fire Emblem (Fandom) Wiki, but no complete scans or translations have been found as of this post. This is the one where Desaix stabs Kliff to death (hence Kliff joking about "maybe we can all get impaled on the same lance" in SoV). Many characters are entirely absent, while both Deen and Sonya appear in Celica's party.
Gaiden novelization
A light novel with a few illustrations throughout. Based heavily on the author's personal playthrough, Silque thus features prominently as she basically hard-carried Alm's party. Neither English FE wiki has a page about this adaptation. I have an acquaintance who owns it but I'm not aware of any full scans/translations available as of this post. This is the one where Kliff and Silque are half-siblings with the same father.
32 notes
·
View notes
Note
Trying to catch up on things and I'm a little confused - how many manga series does Tiger & Bunny have?
I have 7/8 volumes of Tiger & Bunny in English, but your recent ask mentions you're working on volume 7 of what you're translating as well, which from what I gather *has* no english release(?) so I assume it's a different series??
Plus the Anthologies exist, and the The Beginning sides A and B... are there more? What is happening I'm so lost, why is this so underappreciated in the US and hard to learn about lol
YEAH SO. Here's what's officially available in English, to the best of my knowledge:
Tiger & Bunny by Mizuki Sakakibara (9 volumes)
Tiger & Bunny: The Beginning by Tsutomu Oono (2 volumes)
Tiger & Bunny Comic Anthology 2-in-1 (2 volumes) — These are compilations of unofficial 4-komas and short stories that were originally published in Japan by Asuka Comics DX as 4 individual volumes; to this day I'm baffled (although pleased) that this got brought over while Ueda's series was apparently passed over
Aaaaaand...yeah. That's it.
The manga series we're currently failing at translating is by Hiroshi Ueda. Officially it's called Tiger & Bunny: The Comic, but since it once ran in the Miracle Jump magazine you'll often see me refer to it as just "MJ" series" or some variation thereof. (This has fucked me over now that Tiger & Bunny: The Comic 2 runs online for a different publication.**) Whereas Sakakibara's series retells the story of season 1's first cour (albeit with some changes/additions that were apparently discarded ideas from the anime), Ueda's has completely original stories written by Erika Yoshida (one of the anime's screenwriters) that jump around in the series chronology. Frex, one of the earliest stories (both in terms of this comic series and the anime's storyline) explains why Ivan and Pao-Lin aren't around in episode 5 for Barnaby's birthday surprise (with the rest of the chapter showing them trying to make up for it), and then there's also one that's set a month or so before The Rising. Stuff like that.
**Or maybe it's still kinda the same but under a different name? Miracle Jump was previously known as Monthly Young Jump before its rebrand in 2011, and then the website that The Comic 2 runs on is Tonari no Young Jump, soooo.
Regarding Sakakibara's series, there are 4 supplementary volumes that were released collecting the bonus content that ran alongside that series when it was initially running in Newtype Ace, both published by Kadokawa Comics A:
Tiger & Bunny-Chan by Kotoni Shiroishi (2 volumes) — Features primarily 4-komas with a few short stories. And the birth of the entity known as Kittyface Pao-Lin.
Tiger & Bunny Sky High by Virginia Nitouhei (1 volume) — Four short stories featuring Sky High.
Tiger & Bunny Origami by Yanagi Yukisuke (1 volume) — Six short stories featuring Origami Cyclone.
No clue what's been going on with Sakakibara's serialization of the second season, though — haven't been following it.
For the more general unofficial-but-also-official anthologies, BOY HOWDY THERE SURE ARE A LOT... Aside from the 4 that got localized, I currently have 9 in my collection:
Tiger & Bunny: The Beginning Comic Anthology published by DNA Media Comics (1 volume)
Tiger & Bunny Comic Anthology published by DNA Media Comics (3 volumes; missing volume 1)
Tiger & Bunny 4-Koma Kings published by DNA Media Comics (3 volumes)
Tiger & Bunny Official Comic Anthology published by Frontier Works (1 volume; "official" here is written as 公式)
Tiger & Bunny Anthology Comic Go! Go!! Tiger & Bunny published by Movic (3 volumes; missing volumes 1 & 2)
Tiger & Bunny Official Anthology Extra published by Asuka Comics DX (1 volume)
I do have some scattered scanslations on hand from one or two of these volumes (from back in the T&B LiveJournal community days, ha), but before I potentially share them I need to sort out which volumes they actually belong to and make sure that any appropriate credit is retained.
Hope this is helpful!
37 notes
·
View notes