#koinè
Explore tagged Tumblr posts
Photo
🎶Weeklistening/Spokenword/NeoClassic/Metal.week #Ultrareviews #yourschizophrenia #безвременье @yourschizophrenia Красота речевой модели человека совершенна, поскольку может оперировать абстрактными образами, смешивать ощущения, и выражать обычными словами то, что в целом то и выразить нельзя - и это искусство поэтов. Поэты, они как дикие птицы - иногда выходят за рамки типичной словесности, и входят в мир ощущений и неизведанного. Поэты способны передать то, что передать невозможно, хоть и с помощью этой же речевой модели. Да, они активно ее используют, но чем сложнее и многограннее язык, тем больше оттенков, резкости, смыслов, возможно для такой интроспекции. Наталья оперирует языком природы, она живёт и мыслит им, она - дыхание природы. Живой природы, и мертвой. И Безвременье, и #Снежноеодиночество - оба прекрасны. Они прекрасны своей красотой обыденности, хоть и жестокой. Только вот Безвременье ещё содержит всё-таки немного отчаянья, гнета по людям, но потом смирение примеряет чувства, и смерть ровняет всех как одного, и жестокость теряет значение. __ #lordagheros #koinè It's an Italian project, and probably one of the best Italian #blackmetal artists. Previous album was an experiment, after a long silence - the lord added more metal and djent, which was not the best solution, and this transition was abrupt. But in the last album, everything came together and mixed - the old sound was well intertwined with the new sound. A lot of choir and female vocals were added, everything became so soundly that it was almost cinematic. I wouldn't say it's pure black. It's already something more, more orchestral, beautiful, and inspiring. @lordagheros __ #olafurarnalds #somekindofpeace #pianoreworks @olafurarnalds this release, some reimagining, iteration of the pianist's previous work, with only a few other authors. Everything is on top - and if you love modern classics, then surely Olafur is the one to get acquainted with. The latest releases have become more atmospheric and multifaceted, they scatter notes in space like snow, and in the hearts of those who cherish such music. __ Thank you for the great music 🎶 __ #weeklistening #musicofaweek #musicreviews #piano (at Nothing) https://www.instagram.com/p/CnuVhqDL0jn/?igshid=NGJjMDIxMWI=
#ultrareviews#yourschizophrenia#безвременье#снежноеодиночество#lordagheros#koinè#blackmetal#olafurarnalds#somekindofpeace#pianoreworks#weeklistening#musicofaweek#musicreviews#piano
0 notes
Text
The view from Mount Scafi - Condofuri, Calabria, Italy
The importance of the goat in the Greek Calabrian mountains of Aspromonte
Overlooking the sunrise and the charms of the Southern Ionian coast of Calabria, the vast area of Bovesìa represents an ethno-cultural basin of ancient origins.
The presence of the Greek-Oriental communities that arrived on these shores was able to survive the Latinisation ordered by the Normans from the 11th century onwards, rigorously preserving the language of its origins, today known as the Greek dialect of Calabria, its traditions, music and food, establishing a true koinè.
Walking into the town of Gallicianò is like landing out-of-the-blue on a parched Aegean hillside. The road signs are in Greek; kids shriek and tease each other in Greek; the church is Greek Orthodox; even the flags are Greek.
Calabrians of the Greek area have about as many words for goat as the Inuit—according to that popular urban legend, on Baffin Island, say, or in northern Siberia—have for snow. There’s a poster in the museum in Bova, the capital of Calabria’s Aspromonte Grecanica region, listing dozens of goaty Greco-Calabrian terms, and to the untrained ear of a foreigner they could sound like invocations: O tragopuddho (a young billy goat); to rifi ozzopodi (a young goat that gets separated from the flock); asti tripimeno (a goat with a hole in its ear). A goat bell can be either a cambana, cuduni, cudhuneddho or cudunaci; not to be confused with enan ximerinaci (a bell worn by a small goat) or, god forbid, enan mpecurinaci—a bell worn by a lamb.
The goat is among the most agile and graceful animals of the Greek Aspromonte. Present since prehistoric times, it is perfectly adapted to its meager pastures and the steep walls of its mountains, thanks to its ability to balance which allows it to climb anywhere, even trees. The food requirement of a goat is in fact equal to a tenth of that of a cattle, despite its milk production being higher.
These animals were raised not only for their milk (gala) but also for their meat and skins, from which they made clothes and wineskins, drums and wind instruments such as bagpipes.
The Arab chronicler 'Abu al-Fida (1273-1331) later mentions the abundance of goats in the Ionian Aspromonte, when he refers to the large number of animals slaughtered on the slopes of the castle of San Niceto, during a Saracen incursion.
Since the Middle Ages, goat farming has played a considerable role in the local economy, to the point that the pastures were strictly regulated.
During the sixteenth century, goat farming was, together with silkworm farming, the major source of income.
Among the most important dairy products, a mention should be reserved for a traditional table cheese, consumed exclusively during the Easter period, called musulupu, "bite of the wolf". Similar to tuma, this fresh cheese is still prepared with artisanal methods and tools, packaged in particular anthropomorphic molds called musulupare. It goes well with seasonal vegetables, pasta and on Easter Eve it becomes the basis for a typical omelette from Bovesìa.
Even breeding follows ancient practices, the same as the Greek and Byzantine shepherds who for centuries led their flocks through transhumances from the coasts to the most inaccessible mountains of Aspromonte. Flocks of goats can be seen everywhere traveling the length and breadth of the Grecanica area.
Photo by Quelli che Reggio Calabria
Follow us on Instagram, @calabria_mediterranea
#condofuri#calabria#italy#italia#south italy#southern italy#mountains#mountain#mountainscape#beautiful view#beautiful views#mediterranean#mediterranean sea#goat#goats#europe#landscape#italian landscape#landscapes#italian landscapes#history#aspromonte#bovesia#greek#gallicianò#bova#griko#byzantine#byzantine empire#cheese
21 notes
·
View notes
Text
"Anhedonia" marks the return of LORD AGHEROS
LORD AGHEROS has found its own original dimension over the years which has projected it to be one of the leading Atmospheric & Avantgarde Black phenomenon in Italy.
The return to the scene, after the clamor of "Koinè", is marked by "Anhedonia", the new album from the Sicilian project which will be released in December.
Never similar to himself, this time too, Gerassimos Evangelou, the only LORD AGHEROS' mind, takes us into a musically extreme world that mixes Nordic-style Black Metal with ancient and melancholic atmospheres linked to symphonic and ambient elements. All this creating an absolutely incredible contrast between aggression and introspection.
These are the words of Gerassimos Evangelou about the new album: "Anhedonia is a word of Greek origin (like me among other things) and refers to the inability to feel pleasure, a theme that is reflected in the dark and desolate atmosphere of album. The entire album turns around this sense of alienation and detachment in a cold and austere context that this inability inevitably brings to our soul. In this work, on which I have spent a lot of the last 2 years, with LORD AGHEROS, I explore inner suffering through what we can define as a musical journey that crosses frozen lands, with a strong reference to Nordic musical traditions, but without losing the identity unique of the project".
The album will be released in December 2024 and as it is for years now, always expect the unexpected... this was, is, and will always be the main path of LORD AGHEROS.
#mykingdommusic#mykingdommusicnation#LordAgheros#Avantgarde#BlackMetal#atmospheric#ambient#anhedonia#Mystic#esoteric#AtmosphericBlackMetal#moonspell#empyrium#wolvesinthethroneroom#ulver#bnw#blacknwhite#blackandwhite#bw#blackandwhitephotography#photography#bnwphotography#art#monochrome#photooftheday#portrait#bnwmood#instagood#monochromatic#picoftheday
3 notes
·
View notes
Text
"Giulio Paolini. Et in arcadia ego", da nord a sud d'Italia riuniti alla GAM di Verona
"Giulio Paolini. Et in arcadia ego", da nord a sud d'Italia riuniti alla GAM di Verona. Per la prima volta a Verona i direttori e i curatori dell'Associazione dei Musei d'Arte Contemporanea Italiani – AMACI hanno contribuito alla realizzazione del catalogo della mostra del maestro Giulio Paolini, nata dall'importante collaborazione tra Musei Civici di Verona - GAM e ArtVerona. Un'idea di Patrizia Nuzzo e Stefano Raimondi, curatori del progetto espositivo ed editoriale. Una coralità di voci, tra le più autorevoli del panorama museale italiano da Nord a Sud – dal Piemonte con il Castello di Rivoli di Torino, alla Lombardia con la GaMeC di Bergamo e il MA*GA di Gallarate, dal Trentino con il Mart di Trento e Rovereto al Veneto con Ca' Pesaro di Venezia, dal centro con il MAMbo di Bologna fino al MACTE di Termoli e alla Sardegna con il MAN di Nuoro – che ha saputo riflettere all'unisono sui quesiti sempre aperti che muovono la ricerca estetica e filosofica della contemporaneità e che appartengono anche alla poetica di Giulio Paolini, concetti quali l'enigma della visione, il tempo, lo spazio e la bellezza. Giulio Paolini. Et in Arcadia ego L'esposizione, attualmente visibile alla Galleria d'Arte Moderna – GAM fino al 25 agosto 2024, è scaturita da un'attenta riflessione intorno alla produzione del maestro Paolini, uno degli artisti più pubblicati e studiati della storia dell'arte contemporanea, alle cui opere sono stati dedicati contributi firmati da nomi autorevoli della letteratura E della storia dell'arte tra cui Italo Calvino, Carla Lonzi, Tommaso Trini, Germano Celant e Giorgio Cortenova. Il catalogo Giulio Paolini. Et in Arcadia ego, edito da Manfredi Edizioni, ha riunito in un volume - unico per l'eccezionalità dell'iniziativa - i contributo critici dei direttori delle più importanti istituzioni pubbliche in riferimento alle opere protagoniste del percorso espositivo. Per la presentazione, a cui è intervenuto Giulio Paolini, la Galleria d'Arte Moderna di Verona si è fatta perciò luogo d'incontro tra critici, collezionisti, direttori e curatori. Alla serata sono intervenuti il Presidente della Commissione Cultura Alberto Battaggia, il Direttore Commerciale di Veronafiere Raul Barbieri, il Presidente AMACI Lorenzo Balbi e la Direttrice dei Musei Civici di Verona Francesca Rossi. Si sono poi susseguiti, intorno alla figura di Giulio Paolini, gli interventi dei curatori Patrizia Nuzzo e Stefano Raimondi e degli stessi direttori AMACI, accompagnati dalle parole di Bettina Della Casa, Direttrice della Fondazione Giulio e Anna Paolini, di Beatrice Benedetti Curator e Art Advisor e di Bruno Corà Presidente della Fondazione Burri. La partecipazione di queste Istituzioni pubbliche - iniziativa inedita nel panorama editoriale artistico - riflette anche la volontà di consolidare la rete AMACI e offrire un'opportunità per presentarla come realtà viva, prolifica, composta da musei che lavorano in sinergia per creare progetti di rilievo all'interno del panorama culturale italiano. La presentazione è stata un'occasione per ribadire quelli che sono i valori fondanti dell'associazione, come l'importanza della partecipazione attiva e del dialogo con gli altri soggetti operanti in ambito culturale, l'impegno nel trasmettere al pubblico la conoscenza dei grandi protagonisti dell'arte e nel sostenere le politiche istituzionali legate alla contemporaneità. "La mostra dedicata a Giulio Paolini – dichiara l'assessora alla Cultura Marta Ugolini –, uno dei protagonisti più significativi nel panorama della cultura artistica internazionale e riferimento ineludibile nell'ambito dell'indagine concettuale, ha rappresentato un ritorno importante dell'artista nella città scaligera, dove nel 2000 aveva ricevuto il Premio Internazionale Koinè alla carriera. L'incontro con Paolini costituisce un contributo prezioso e stimolante di riflessione rispetto ai valori e alle istanze dell'arte contemporanea. Con la sua spiccata ironia e i suoi modi garbati, l'artista arricchisce la conoscenza di chi ha l'opportunità di lavorare al suo fianco e questa pubblicazione offre l'occasione per consolidare ulteriormente la collaborazione tra importanti istituzioni culturali attive sul territorio nazionale". "L'iniziativa dimostra l'affetto per il maestro Paolini che è ritornato ad esporre a Verona dopo vent'anni e ha voluto donare alla città, per la GAM, anche alcune opere – afferma la Direttrice Francesca Rossi –. Inoltre riflette il forte impegno che i Musei civici di Verona stanno dedicando al rafforzamento della rete di collaborazione tra i musei e i luoghi della cultura. Un appuntamento nel segno della coesione, dove i musei veronesi si propongono come un laboratorio di dialogo e condivisione di idee, progetti e buone pratiche per la disseminazione della conoscenza del patrimonio artistico e lo sviluppo culturale ed educativo delle comunità di riferimento." "Il catalogo di Giulio Paolini e la relativa mostra sono la testimonianza di come ArtVerona si estenda oltre i confini commerciali, e sappia costruire, grazie alla competenza dei più importanti direttori dei musei italiani e dei curatori, eventi significativi in grado di lasciare il segno nella storia dell'arte" ha dichiarato Raul Barbieri, Direttore Commerciale di Veronafiere S.p.A. intervenuto alla serata di presentazione. La mostra Giulio Paolini. Et in Arcadia ego, da cui il catalogo ha preso forma - inaugurata lo scorso 15 ottobre 2023 e accolta positivamente dal pubblico e dalla critica - è stata prorogata fino al 25 agosto 2024.... #notizie #news #breakingnews #cronaca #politica #eventi #sport #moda Read the full article
0 notes
Text
“Il rifugio dell’assassino”, il nuovo libro di Ottavio Olita
Sassari. Domani, sabato 6 aprile alle 18, alla Libreria Koinè in via Roma 137 a Sassari, Ottavio Olita presenta il suo ultimo libro “Il rifugio dell’assassino”, edito da IsolaPalma. Dialoga con l’autore Pier Giorgio Pinna. Il libro. Nell’ultimo quarto di secolo dell’Ottocento e nel primo decennio del Novecento la pacifica e operosa comunità di Villacidro, nel Campidano, fu sconvolta da due…
View On WordPress
0 notes
Text
basim picked bits of greek back in his childhood home from half-translated treatises on greco-roman architecture that his father committed to copying for the house of wisdom, and which he would read out loud for his son to repeat and memorize when basim expressed interest to assist him in the process, but also from fully translated texts stored in the library itself. what he learned was literary koinè, and had to adjust to the colorful latin influences accepted into byzantine vernacular as well as the varied pronunciation but all in all he was not at all unfamiliar with greek by the time he arrived in constantinople and could comfortably conduct a conversation in the language, although with marked accent
1 note
·
View note
Text
L'Épître aux Romains est une lettre du Nouveau Testament envoyée par l'apôtre Paul à l'Église de Rome.
Elle porte sur le contenu de la foi chrétienne. Il veut montrer que le message du Christ s'adresse aux Juifs tout comme aux non-Juifs.
Le contenu se situe dans deux registres. D'une part, il s'agit d'une lettre adressée à la communauté des chrétiens de Rome qui connaissait des tensions entre partisans du maintien des rites et lois juives et les nouveaux convertis étrangers au judaïsme; d'autre part, l'auteur expose sa vision du salut et de la foi et insiste sur l'idée qu'ils sont tous deux ouvertes aux juifs comme aux non-juifs dès lors qu'ils adhèrent au message de Jésus de Nazareth.
Rédigée dans le grec de la koinè, elle est la plus longue des épîtres de Paul et une des plus explicites sur son enseignement. Les idées qu'elle développe forment en effet le fondement de la doctrine des Églises chrétiennes au sujet de la justification par la foi. Cette épître a joué un rôle central dans l'histoire du christianisme et il représente en particulier la base de la Réforme protestante.
0 notes
Text
Bibia del anticristo parte 2
Satana - Nelle religioni abramitiche derivate da quella ebraica, questa figura diventa l'incarnazione e/o agente del male, in contrapposizione a Dio, considerato principio del bene.
Nei racconti evangelici gli vengono attribuiti da Gesù di Nazareth vari nominativi, tra cui Principe delle Tenebre e Principe di questo Mondo
Cioè "diavolo", che significa "colui che divide".
Principio malvagio e portatore di distruzione.
Il nome "Satana" risale, tramite il greco koinè: Σατανᾶς (Satanâs) e il latino Satănas o Satan, all'ebraico שָׂטָן (Satàn); Il termine Satana in ebraico letteralmente significa oppositore in giudizio, pubblico ministero, e può anche indicare sia i propri nemici e avversari di guerra, politici israeliti e stranieri, sia i nemici di fede religiosa.
Il suo significato sul dizionario italiano è "avversario".
Satana nel Tanakh svolge sempre il ruolo di angelo subordinato a Dio ed esegue gli ordini di quest'ultimo, senza mai ribellarsi. L'interpretazione teologica che vede Satana nel serpente di Genesi è in realtà molto tardiva, e non venne formulata dagli ebrei ma dai cristiani, che ancora oggi utilizzano questo modo di considerare il suddetto animale nel mito in questione. Sta di fatto però che nella cultura ebraica il serpente non ha nessun significato particolare
L'influenza zoroastriana e caldea tuttavia fu molto importante anche per il passaggio dal concetto di Sheol a quello dell'Inferno (insieme alla visione greca del Regno dei Morti),
L'ascendenza di Satana è il risultato di un elaborato incrocio di tradizioni che è durato millenni.
La figura occidentale di Satana o del demonio risale a numerosi secoli antecedenti rispetto alla nascita della cultura giudaico-cristiana.
"LUCIFERO DISSE:
Come mai sei caduto dal cielo, astro del mattino, figlio dell'aurora? Come mai sei stato steso a terra, signore di popoli?
Eppure tu pensavi nel tuo cuore: Salirò in cielo, sopra le stelle di Dio innalzerò il mio trono, dimorerò sul monte dell'assemblea, nelle vera dimora divina. Salirò sulle regioni superiori delle nubi, mi farò uguale all'Altissimo."
POESIA UNICA NEL SUO GENERE
«[...] Lo 'mperador del doloroso regno da mezzo 'l petto uscia fuor de la ghiaccia; e più con un gigante io mi convegno,
che i giganti non fan con le sue braccia: vedi oggimai quant' esser dee quel tutto ch'a così fatta parte si confaccia.
S'el fu sì bel com' elli è ora brutto, e contra 'l suo fattore alzò le ciglia, ben dee da lui procedere ogne lutto.
Oh quanto parve a me gran maraviglia quand' io vidi tre facce a la sua testa! L'una dinanzi, e quella era vermiglia;
l'altr' eran due, che s'aggiugnieno a questa sovresso 'l mezzo di ciascuna spalla, e sé giugnieno al loco de la cresta:
e la destra parea tra bianca e gialla; la sinistra a vedere era tal, quali vegnon di là onde 'l Nilo s'avvalla.
Sotto ciascuna uscivan due grand' ali, quanto si convenia a tanto uccello: vele di mar non vid' io mai cotali.
Non avean penne, ma di vispistrello era lor modo; e quelle svolazzava, sì che tre venti si movean da ello:
quindi Cocito tutto s'aggelava. Con sei occhi piangëa, e per tre menti gocciava 'l pianto e sanguinosa bava.
Da ogne bocca dirompea co' denti un peccatore, a guisa di maciulla, sì che tre ne facea così dolenti.
A quel dinanzi il mordere era nulla verso 'l graffiar, che talvolta la schiena rimanea de la pelle tutta brulla. [...]»
0 notes
Photo
Wat? Steen van Rosetta en inscriptie uit de tempel van Amenemhat III in hiëroglyfen
Waar? Tentoonstelling Hiëroglyphs – unlocking Ancient Egypt in het British Museum, Londen
Wanneer? 9 januari 2023
Eeuwenlang konden we alleen een vage indruk krijgen van het leven in het oude Egypte. De taal was in vergetelheid geraakt en het zou tot 1822 duren voor die werd herontdekt. In 1799 werd de Steen van Rosetta gevonden, tijdens de expeditie van Napoleon naar Egypte. De steen bevatte dezelfde tekst in hiëroglyfen, in het (al eerder ontcijferde) demotische schrift en in het Koinè-Grieks. Na de ontdekking van de steen ontstond een wedloop om de ontcijfering van het hiëroglyfenschrift. Vooral de Engelsman Thomas Young en de Fransman Jacques-François Champollion wedijverden met elkaar. Deze laatste kraakte in 1822 de code en daarmee werd een eeuwenoude beschaving ontsloten. De tentoonstelling in het British Museum vertelt hoe vanaf de middeleeuwen pogingen zijn gedaan om hiëroglyfen te ontcijferen, hoe de vondst van de Steen van Rosetta voor een doorbraak zorgde en welke onvoorstelbare ontdekkingen daardoor mogelijk werden.
0 notes
Text
LORD AGHEROS present "Anhedonia" cover artwork
The time to reveal the beautiful cover of "Anhedonia", the new album realized by LORD AGHEROS, the seventh seal of his career, has come. The artwork created by Federico De Luca fully represents the elegance and mystical aura that can be felt in this new work. And here is "Anhedonia" tracklist: 1. Lament Of The Lost - 2. Harmony Of Despair - 3. Eclipse Of Hope - 4. Lost Dreams Ritual - 5. Sorrow's Shroud - 6. Soul's Descent Into The Void - 7. Tears In The Silence - 8. Ancient Echoes
The album will be released on January 3rd, 2025 and is possible to pre-order at https://shorturl.at/UvM5u The return to the scene, after the clamor of "Koinè", is marked by an intimate approach towards what has been created, making "Anhedonia" a bridge between past, present and future. It is a sort of musical journey between esoteric and oriental sounds, Ambient-wave elements and references to Nordic musical traditions, but without losing the identity of the project made by the beauty of the atmospheres that blend inextricably with the sonic extremism of Black Metal. You can find in "Anhedonia" the cinematic essence of ULVER, the Avantgardism of IHSAHN, the strength of WOLVES IN THE THRONE ROOM, the mediterranean touch of MOONSPELL and the dramatic elements of EMPYRIUM.
As it is for years now, always expect the unexpected... this was, is, and will always be the main path of LORD AGHEROS.
#mykingdommusic#mykingdommusicnation#LordAgheros#Avantgarde#BlackMetal#atmospheric#ambient#anhedonia#Mystic#esoteric#AtmosphericBlackMetal#moonspell#empyrium#wolvesinthethroneroom#ulver#bnw#blacknwhite#blackandwhite#bw#blackandwhitephotography#photography#bnwphotography#art#monochrome#photooftheday#portrait#bnwmood#instagood#monochromatic#picoftheday
1 note
·
View note
Text
Album Review: Lord Agheros - Koinè (My Kingdom Music)
Call it what you want but something we can all agree on is that Koinè is pretty special.
With Koinè, a Greek term that indicates the language used in the Hellenistic age, when Greek essence joined East culture thanks to Alexander the Great, Gerassimos Evangelou, the only mind behind Lord Agheros project, returns to his own musical and cultural past with a more extreme sound. Koinè will be released on February 18th, 2022 via My Kingdom Music. Call it avant-garde black metal or call…
View On WordPress
0 notes
Text
Nuova settimana di appuntamenti con Trento Aperta
Nuova settimana di appuntamenti con Trento Aperta. Al via una nuova settimana di appuntamenti con Trento Aperta, per vivere in compagnia gli spazi cittadini all’insegna del divertimento. Mercoledì 6 settembre dalle ore 18 ultimo appuntamento con l’evento di FòrOltra 2023! Per l’occasione, la Circoscrizione Oltrefersina organizza un momento di letture nell’Orto Aperto di via Medici a cura di Marta Marchi. In caso di maltempo gli eventi si terranno presso la sala circoscrizionale in via La Clarina 2/1. Ulteriori informazioni si possono trovare sulla pagina facebook della Circoscrizione oppure chiamando il numero 348.9320138. La giornata di mercoledì si concluderà all’insegna del cinema in compagnia del film di animazione Sing 2. L’appuntamento è alle 21 nel parcheggio del centro civico di Romagnano. I biglietti si possono acquistare direttamente in loco a partire da un’ora prima l’inizio della proiezione. In caso di condizioni meteo incerte, per aggiornamenti consultare il sito https://www.trentinospettacoli.it/. Giovedì 7 settembre al Parco di Melta dalle ore 15.30 i genitori con bambini dagli 0 ai 6 anni potranno incontrarsi per un pomeriggio di gioco, lettura e attività creative organizzate da Centro genitori e bambini, Koinè Progetto 92, Punto Famiglie Associazione A.m.a. L’incontro è gratuito. Per informazioni chiamare il numero 0461.391383 o scrivere a [email protected]. A partire dalle ore 18 in piazza Fiera sarà inoltre possibile camminare tra colori, suoni e profumi tipici di un mercato ricco di prodotti. Saranno presenti più di 50 stand europei e non solo, un ampio spazio per lo street food di qualità con cucine on the road dove gustare ricette della tradizione italiana, europea e internazionale accompagnate da birre artigianali. Ingresso libero, per informazioni: 379.1847686 o [email protected]. Per rimanere sempre aggiornati sulle iniziative che si svolgono in città, è possibile consultare il sito Trento Aperta www.trentoaperta.it, all’interno del quale è disponibile la programmazione degli eventi organizzati sul territorio. In caso di tempo incerto, si raccomanda di consultare i canali social degli organizzatori per verificare eventuali aggiornamenti sullo svolgimento dell’evento.... #notizie #news #breakingnews #cronaca #politica #eventi #sport #moda Read the full article
0 notes
Text
“Chopin: l'opera italiana e i cantanti", oggi la presentazione
Il grande compositore polacco Fryderyk Chopin Sassari. Oggi, lunedì 11 dicembre alle 18, nel “ridotto” (ovvero la sala al quarto piano) del Teatro Comunale verrà presentato il libro di Felice Todde “Chopin”. L’opera italiana e i cantanti” (Zecchini Editore). Un’iniziativa promossa dall’Ente Concerti “Marialisa de Carolis”, in collaborazione con la libreria Koinè. A dialogare con l’autore sarà…
View On WordPress
0 notes
Text
Koiné al Parlamento Europeo
Koiné al Parlamento Europeo
Mercoledì 6 giugno 2018 ore 16.30-21.30 Parlamento Europeo, Espace Yehudi Menhuin
CONVEGNO Il cibo come strumento di inclusione sociale in Europa: la città di Modena come esempio di buona pratica
Dalle ore 19.00 Performance interattiva-degustativa a cura di Koinè Organizzazione
In trasferta al Parlamento europeo per documentare l’iniziativa teatrale “Modena a Bruxelles” curata dalla Koiné.
Il 6…
View On WordPress
1 note
·
View note
Text
LA FRATERNITÉ SELON LE GREC KOINÉ
#La_fraternité_selon_le_grec_koiné #Garrett_McGilvray #Exhortations Qc 0546
INTRODUCTION
1) "Koinè" est le grec qu’on parlait dans le temps du Nouveau Testament. Cette langue a été utilisé comme langue internationale, et c'est pour cela que le Nouveau Testament a été écrit en "koinè".
2) On est tenté de dire pleins des choses concernant la fraternité, mais puisque des autres ont aussi ce sujet, nous allons nous contenter de parler seulement de la signification selon le grec.
3) Une fois dans le NT : II Pierre 1.5-7 : « À cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la connaissance, à la connaissance la maîtrise de soi, à la maîtrise de soi la persévérance, à la persévérance la piété, à la piété la fraternité, à la fraternité l’amour. »
a) Le mot "en koinè" qui est traduit "fraternité" est "φιλαδελφία", (comme une ville en Pennsylvanie, ou aussi une ville ancienne dans l’Asie Mineure - La Turquie actuelle - Qui figure en Apocalypse 3.7-13).
b) "Φιλαδελφία" est un nom composé, dont le Louis Segond 1910 traduit "l’amour fraternel" selon les deux éléments de ce mot.
4) Notre étude sera donc sur la signification du mot "φιλαδελφία" est les deux mots qui le composent.
DISCUSSION
I. LA PREMIÈRE PARTIE VIENT DE : "φιλία" ET DE SES MOTS APPARENTÉS
A. Famille du mot :
1. "φιλία", (nom) : Amour, amitié
2. "φιλέω", (verbe) : Aimer
3. "φίλος", "φίλη", (adj. et nom) : Amical(e), ami(e)
4. Philosophie : (Amour de sagesse) ; Philanthropy : (Amour de l’homme, son prochain) ; Audiophile : (Love of sound) ; Bibliophile : (Amour de livres) ; Francophile : (Amour du français).
B. Il y a quelques mots grec pour exprimer l’idée d’amour :
1. Vous avez sûrement entendu parler du mot "ἀγάπη" : "Un amour noble", "inconditionnel".
2.Par contre, j’entends qu’on dit parfois que "φιλία" est un amour moins profond, moins spécial. Mais c’est faux :
a. Je pense que l’idée que "φιλία" est un sentiment moins profond que "ἀγάπη" à cause d’un malentendu de Jean 21.
1) Là Jésus dit à Pierre : « Simon, fils de Jonas m’aimes-tu [ἀγαπᾷς με] plus que ne le font ceux-ci ? Il lui répondit : Oui, Seigneur, tu sais que je t’aime [φιλῶ σε]. »
2) Même ma Bible dit : « Pierre emploie un terme plus faible. »
3) De l’autre côté, il y a d’autres érudits qui disent que le mot que Pierre a utilisé est le plus fort !
4) En fait, c’est simplement que Jean aime des synonymes. C’est son style. Dans ce même passage, Jean a également utilisé deux mots différents pour des brebis et aussi pour faire paître, mais sans distinction.
5) Dans ce passage, le point à retenir, c’est « Prends soin de mes agneaux ! », ou « Sois le berger de mes brebis », ou la troisième fois « Prends soin de mes brebis. » C’est-à-dire : « Pierre, m’aimes-tu ? Alors, au travaille ! »
b. Quoi qu’il en soit de Jean 21, Jean 5.20 démontre clairement que "φιλία" n’est pas un amour plus faible.
1) Jean 5.20 : « Car le Père aime [φιλεῖ] le Fils et lui montre tout ce qu’il fait. »
2) Qui aime le plus profondément et avec l’amour le plus grand, si ce n’est pas le Père ?
3) Et qui est le plus digne de l’amour du Père, si ce n’est le Fils ?
3. Où est donc la distinction entre : "ἀγάπη" et "φιλία" ?
a. Parfois il n’y en a pas. Les deux termes sont souvent interchangeables.
b. Par contre, parfois l’on peut discerner une distinction.
c. "Φιλία" est surtout un amour de famille ou un amour d’amitié.
C’est parfois un amour très fort, mais c’est limité à ceux que nous connaissons. On ne peut pas avoir de l’amour "φιλία" pour des étrangers et des ennemies.
d. Par contre, "ἀγάπη" est un amour et pour ceux qui nous sont chers et pour ceux qui ne le sont pas. C’est un amour noble, inconditionnel.
Ainsi, nous devons aimer "ἀγάπη" nos enemies , (Matthieu 5.44), et Dieu « prouve son amour [ἀγάπη] lorsque nous étions encore pécheurs. » Romains 5.8)
e. De même, « Dieu a tant aimé [ἠγάπησεν] le monde qu’il a donné son Fils unique » (Jean 3.16), mais « L’amour [φιλία] du monde est inimité contre Dieu. » Jacques 4.4
C. Maintenant que nous reconnaissons "φιλία" comme un amour très spécial, mais limité pour ceux qui nous sont chers, considérons quelques passages où l’on trouve ce genre d’amour :
1. Jean 11.3, 11, 35-36 : « Les soeurs envoyèrent dire à Jésus : Seigneur, voici, celui que tu aimes, [φιλεῖς] est malade ... Après ces paroles, il leur dit : Lazare, notre ami, [φίλος], s’est endormi, mais je pars pour le réveiller ... Jésus pleura. Les Juifs dirent donc : Voyez comme il l’aimait, [ἐφίλει] ! »
2. Matthieu 10.37 : « Celui qui aime, [ὁ φιλῶν] père ou mère plus que moi n’est pas digne de moi, et celui qui aime, [ὁ φιλῶν] fils ou fille plus que moi n’est pas digne de moi. »
3. Jean 15.13-15 : « Il n’y a plus grand amour, [ἀγάπη] que de donner sa vie pour ses amis, [φίλων]. Vous êtes mes amis, [φίλοι], si vous faites ce que je vous commande.
Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître. Je vous ai appelé amis, [φίλους], parce que tout ce que j’ai appris de mon Père, je vous l’ai fait connaître. »
4. Jacques 2.23 : « Ainsi s’accomplit ce que dit l’Écriture : Abraham cru à Dieu, et cela lui fut compté comme justice ; et il fut appelé ami, [φίλος] de Dieu. » Quelle amitié !
5. Jean 15.19 : « Si vous étiez du monde, le monde aimerait [ἐφίλει] ce qui est à lui ; mais parce que vous n’êtes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, à cause de cela, le monde a de la haine pour vous. »
6. Jean 16.27 : « Le Père lui-même vous aime, [φιλεῖ], parce que vous m'avez aimé, [πεφιλήκατε], et que vous avez cru que je suis sorti d'auprès de Dieu. »
7. Tite 3.15 : « Salue ceux qui nous aiment [τοὺς φιλοῦντας] dans la foi. »
D. Donc, la première partie de "φιλαδελφία" - de la fraternité - est un amour parmi ceux qui sont très chers les un aux autres.
II. LA DEUXIÈME PARTIE VIEN DE : "ἀδέλφος"
A. Heureusement que ce mot est bien plus facile à comprendre : "ἀδeλφός" veut dire "frère".
B. Même en français, le mot fraternité vient du mot latin "fraternitas", et celui-là du mot "frater", (frère). L’idée de "frère" est indissolublement liés à la fraternité.
C. Galates 3.26, 27 dit : « Vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Christ-Jésus : Vous tous, qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ. »
1.Si j’ai été baptisé, je suis fils de Dieu. Et vous aussi.
2.Et si moi je suis fils du Père céleste , et vous, vous êtes fils du même Père, cela veut dire que nous sommes des frères.
D. Nous trouvons le mot "chrétien" trois dans le Nouveau Testament. Mais nous trouvons le mot "frère" bien plus souvent.
C’était difficile d’en sélectionner seulement quelque passages, mais considérons ceux-ci :
1. En Colossiens 1.2, Paul écrivait « aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colosses : Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père ! »
2. En Philémon 16, Paul écrit concernant un esclave échappé qui est devenu chrétien. Paul le renvoie à son maître qui est lui aussi chrétien.
Paul suggère à son maître de le retrouver « non plus comme un esclave, mais mieux qu’un esclave, comme un frère bien-aimé, surtout de moi, et combien plus encore de toi, selon la chair et selon le Seigneur. » Un esclave échappé est devenu un frère !
3. I Jean 4.21 : « Que celui qui aime Dieu aime aussi son frère. »
E. Et finalement, c’est ce que veut dire notre mot "φιλαδελφία" : "L’amour de frères".
III. D’AUTRES PASSAGES :
Notre mot est traduit "fraternité" seulement une fois, mais il est utilisé d’autres fois aussi, traduit simplement "amour fraterne" :
A. Romains 12.10 : « "Par amour fraternel", ayez de l’affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prévenances réciproques. »
B. I Thessaloniciens 4.9 : « Pour ce qui est de "l’amour fraternel", vous n’avez pas besoin qu’on vous en écrive, car vous êtes vous-mêmes instruits par Dieu en vue de l’amour réciproque. »
C. Hébreux 13.1 : « Persévérez dans "l’amour fraternel". »
D. I Pierre 1.22 : « Après avoir purifié vos âmes dans l’obéissance à la vérité en vue "d’un amour fraternel" sincère, aimez-vous les uns les autres ardemment et de tout coeur. »
CONCLUSION
Et voilà la fraternité. Selon le mot grec ancien, "c’est un amour cher" parmi ceux qui font partie de la même famille, "la famille de Dieu" !
Garrett McGilvray
Texte édité et adapté par Gilles Boucher
MERCI DE PARTAGER
Note : Cliquez toujours sur le dièse (#) du titre AFIN D'AVOIR UN MEILLEUR VISIONNEMENT DU TEXTE, l’option de commenter, d'imprimer, de partager les Études Bibliques sur Messenger, votre portail, groupes Facebook ou autre plateformes, à la gloire de Dieu : #La_fraternité_selon_le_grec_koiné
Groupe : Chantez à Dieu de tout votre coeur : Index d'études bibliques
0 notes
Text
Waiting for #La manutenzione dei teatri
C’è stata una consegna da parte di Fabio Biondi e Elena di Gioia, curatori della giornata che si svolgerà il 10 novembre al Teatro Dimora “La Manutenzione dei teatri - mettere in vita e in sicurezza le funzioni progettuali dei teatri” “Piccoli teatri e grandi pubblici? - il ruolo e le prospettive dei cittadini e degli spettatori nelle relazioni con i piccoli teatri e le comunità della provincia italiana”. Operatori, artisti, critici, amministratori sono stati invitati a comporre una “indagine per parole” e le loro riflessioni raccolte intorno al rapporto tra Teatro e Comunità verranno qui pubblicate in attesa del giorno dell’Incontro Pubblico che si terra a Mondaino. Sul sito il programma dell’evento.
KOINE’ [parola di origine greca che come tutti sapete significa “lingua comune”]
Chi come noi, ha deciso sin da subito di fare teatro non lasciando il proprio territorio periferico, anzi ritornandoci, ha dovuto per forza, senza magari star lì troppo a teorizzarci su, trovare una lingua comune che rendesse possibile la comunicazione con una collettività che poteva sembrare distante quanto non addirittura ostile. Siamo partiti da zero, ai piedi del Pollino nei primi anni 90, in un luogo dove il teatro mancava da anni, vangando una terra incolta con un lavoro quotidiano, piccolo. Abbiamo iniziato con i laboratori nelle scuole, e ancora oggi crediamo fortemente nell’idea di pedagogia teatrale, pensando ora come allora di poter formare un pubblico che si appassionerà al teatro. Abbiamo continuato con i nostri primi esperimenti di scena e poi con i primi spettacoli, facendo capire che dopo Eduardo (nei nostri territori, sicuramente ieri ma direi ancora oggi, come Cristo si è fermato ad Eboli, anche Il teatro si è fermato ad Eduardo), dopo Eduardo dicevo, era successo tanto altro e si poteva addirittura avere l’ardire di scrivere cose nuove per il teatro, più vicine al nostro sentire, per noi più urgenti, provando a dare voce a chi voce non aveva mai avuto. Un altro tassello importantissimo è stato pensare ad un festival della scena contemporanea come Primavera dei teatri e far dialogare il nostro pubblico e tutti quelli che pian piano si avvicinavano per curiosità, ai nuovi linguaggi usati nel teatro, alle diverse scritture di scena e drammaturgiche provenienti da tutta Italia. A distanza di 25 anni io credo che questa koinè si sia creata. Esiste una comunità che crede nel proprio genius locii; sono ormai sdoganati i concetti di nuova drammaturgia e ricerca; la nostra poetica e il lavoro di tante altre compagnie calabresi è stato in grado di raccontare un territorio oscuro e inedito come la Calabria; un dialetto sconosciuto e complicato come il nostro è diventato una lingua teatrale, liberando teatranti e pubblico calabrese da un senso di vergogna e inferiorità. Un piccolo festival, distante geograficamente da tutto, non solo è diventato un luogo apprezzato e importante per il dibattito teatrale nazionale ma per la nostra koinè è stato come mandare i propri ragazzi all’estero per migliorare la lingua: è stato una sorta di acceleratore per rafforzare il nostro linguaggio comune. Ora il nuovo obiettivo è trovare una koinè anche con le Istituzioni locali. Può sembrare una banalità o una cosa che c’entra poco con le poetiche e le strategie ma ad oggi è la nota più dolente che rischia di mandare a monte anni di lavoro. Ancora si combatte con un pensiero, taciuto ma latente, che questo non sia un vero e proprio lavoro ma un bellissimo hobby. È un obiettivo al quale ci si sta lavorando da anni e stiamo raggiungendo anche ottimi risultati (per esempio: il sistema teatrale calabrese sta lavorando gomito a gomito con gli uffici regionali per la stesura di una nuova legge di settore), ma a fronte dei risultati raggiunti nella produzione, nella programmazione, nel lavoro sul territorio, le dotazioni finanziarie dei singoli progetti sono, neanche a dirlo, insufficienti. La Regione Calabria, che naturalmente considera l’impresa culturale un’impresa a tutti gli effetti, è stata finora inadeguata nella conduzione degli iter burocratici dei bandi, sia in termini di tempi che di modalità di gestione. La carenza di personale all’interno degli uffici amministrativi e l’insufficiente competenza delle problematiche specifiche del settore hanno creato processi farraginosi e lungaggini burocratiche che hanno portato a una paralisi dei progetti (un esempio per tutti: i progetti di residenza teatrale). Molto spesso le compagnie titolari di progetto sono state costrette ad anticipare decine di migliaia di euro, per portare avanti le attività in attesa che le Istituzioni (regionale o locali) fossero in grado di provvedere all’erogazione dei contributi. Siamo consci che oggi questo è un problema comune a tante altre realtà e che riscontriamo anche in altri territori, ma siamo fortemente convinti che oggi la stessa lingua bisogna condividerla con gli Enti territoriali. È questa la nostra nuova sfida che porteremo avanti con quella che qualcuno ha definito Tenacia Verticale.
Dario De Luca
#la manutenzione dei teatri#incontro pubblico#words#koinè#piccoli teatri#grandi pubblici#convegno#10 november#dario de luca#scena verticale
1 note
·
View note