#james krüss
Explore tagged Tumblr posts
Text
Haltet die Uhren an. Vergesst die Zeit. Ich will euch Geschichten erzählen.
Stop the clocks. Forget the time. I want to tell you stories.
James Krüss (1926 – 1997), German poet and writer
57 notes
·
View notes
Text
I'm halfway through Timm Thaler and have already thought of three ways of squeezing out of the contract, two of them potentially ending the story five minutes in. Like, think, boy, think!
#Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen#Timm Thaler or the Traded Laughter#Timm Thaler#James Krüss#books#not reblog
2 notes
·
View notes
Text
Das ist nicht witzig, das ist nicht witzig, das ist nicht-
16 notes
·
View notes
Text
I think my love for tiny Whumpees started with this little weirdo:
He's a wizard who drinks ink and trolls the bourgeoisie...
2 notes
·
View notes
Text
Lasteraamatud seto keeles
Lasteraamatud on need, mis panevad aluse meie järglaste kirjaoskusele ja keelekasutusele. Seetõttu on eriti oluline, et lastel oleks kättesaadavad raamatud oma emakeeles. Kahjuks on seto laste olukord selles osas vähe rõõmustav. Häid setokeelseid lasteraamatuid on vähe.
Arendavad raamatud lastele
Raamatud on jätkuvalt üheks oluliseks lugemis- ja kirjaoskuse allikaks lastele, kuigi raamatute roll on taandumas elektroonilise kirjaoskuse ees. Lisaks kirja- ja lugemisoskuse allikale on lasteraamatute roll: - aidata kujundada motoorikat; - arendada tähelepanuvõimet; - panna lapsi mõtlema; - arendada laste kõnet; - treenida mälu. Klassikaliselt on laste jaoks, üheks esimeseks, kõige tähtsamaks raamatuks olnud Aabits. Seto lastel on täiesti võimalik oma emakeelt õppida seto Aabitsa abil. Kahjuks pole seda kõigil seto lastel ja sellel on raske konkureerida eestikeelse Aabitsaga, mis on esimese klassi laste jaoks riiklike õppekavadega ettenähtud õpik. Seto Aabitsa saate hankida oma lastele Seto Kaubamajast. Osta kohe
Populaarsed ja tuntud lasteraamatud
"Kõik suured on kunagi lapsed olnud. Aga mäletavad seda neist vaid vähesed." Jah, see on tsitaat Väikesest Printsist. Antoine de Saint-Exupéry "Väike prints" on üks loetumaid 20. sajandi raamatuid. Oma suure elutarkuse, sügavuse ja mitmekihilisusega võiks seda pidada rohkem täiskasvanute kirjanduseks. Siiski on see üks tuntumaid ja populaarsemaid lasteraamatuid. Õnneks on seto lastel seda võimalik lugeda oma emakeeles ja see kõlab seto keeles väga kaunilt. Võid selles veenduda kui soetad endale Tsillokõsõ Printsi audioraamatu. Osta kohe 2021 jaanuaris ilmus kirjastuselt Seto Kiri teine väga oluline setokeelne lasteraamat: Karupoeg Puhh ehk siis seto keeles Kahropoig Puhh. Raamat on oluliseks täienduseks setokeelsele kirjavarale. Osta kohe 2021.aasta oktoobris ilmus kirjastuselt Avita koostöös kirjastusega Seto Kiri Silvi Väljal menukas lasteraamat Jussikese seitse sõpra (Jussikõsõ säitse sõpra) seto keeles. Kindlasti on see raamat hea setokeelne lugemisvara näiteks Värska lasteaia setokeelsele rühmale. Osta kohe
Eesti lasteraamatud või seto lasteraamatud?
Raamatuid, mida tunneme eesti lasteraamatutena on meie raamatupoodides, raamatukogudes ja kodukogudes ikka päris suurtes kogustes. Setokeelseid lasteraamatuid annab kahjuks otsida pirrutulega. Setomaal oli veel hiljuti peaaegu totaalne kirjaoskamatus ja seda oma emakeele kontekstis. Seto keel kirjakeelena polnud lihtsalt välja kujunenud ning puudus setokeelne kirjaoskus ja ka setokeelne kirjandus. Kirjanduse aset täitis muinasjutu vestmine, jutuste jutustamine ja rahvaluule laiemas tähenduses. Suulist pärimust toetas perede koosseis, kuhu tavaliselt kuulus ikka kolm põlvkonda. Vanavanemate roll oli olla peres "lasteraamatuks" ehk lugude jutustajana kanda edasi suulist pärimust. Tänaseks on kõik muutunud ja selliseid setokeelse vanaema jutuõhtuid on jäänud väga-väga väheseks. Õnneks on kogutud Setomaalt väga palju pärimust ja talletatud meie erinevatesse arhiividesse. Seto keele säilimise huvides tuleks kogu see rikkus tuua tänapäevases vormis seto lastele. Eesti lasteraamatud ei asenda seto lasteraamatuid - seto lasteraamatud ootavad veel oma produtsente.
Lasteraamatute top
Tartu Linnaraamatukogu 2019.aasta enimlaenutatud 15 raamatut koos laenutuste arvuga olid: - 498 Kalevipoeg / lastele ümber jutustanud ENO RAUD - 400 Sööbik ja pisik / THORBJÖRN EGNER - 395 Tobias ja teine B / PIRET RAUD - 381 Meisterdetektiiv Blomkvist / ASTRID LINDGREN - 374 Harry Potter ja tarkade kivi. / J. K. ROWLING - 361 Vahetuslaps / CHRISTINE NÖSTLINGER - 357 Kunksmoor / AINO PERVIK - 354 Sipsik / ENO RAUD - 339 Pal-tänava poisid / FERENC MOLNaR - 321 Timm Thaler, ehk, müüdud naer : romaan peamiselt noorele lugejale / JAMES KRÜSS - 312 Kuidas elad, Ann? / AIDI VALLIK - 294 Väike prints / ANTOINE DE SAINT-EXUPERY - 291 Arabella, mereröövli tütar / AINO PERVIK - 282 Veel üks Lotte / ERICH KÄSTNER - 280 Kaka ja kevad / ANDRUS KIVIRÄHK Nendest raamatutest on seto keeles kättesaadav ainult Tsillokõnõ Prints. Päris tinglikult võib öelda, et seto laste jaoks on kättesaadav ka oma rahvuseepos ja seda omas emakeeles. Selleks on seto rahvuseepos PEKO. Eepose lihtsam ümberjutustus on leitav Seto Kirävara sarja raamatuna. Osta kohe
Uued lasteraamatud
Jussikõsõ säitse sõpra, Silvi Väljal populaarne lasteraamat on nüüd ilmunud seto keeles. Esmakordselt 1966 aastal ilmavalgust näinud lasteraamat on nüüd suurepärases Piret Tillo tõlkes saadaval seto keeles. Autori enda illustratsioonidega raamat räägib väikesest Jussikesest, kellele üle kõige meeldib pühapäev. Pühapäeva otsides kohtub poiss aga teiste nädalapäevadega, kellelt kõigilt on midagi huvitavat õppida. Raamatut võivad lugeda kõik, kellel trükitähed juba selged. Raamat on I klassi soovitusliku kirjanduse nimekirjas. Autor ja illustratsioonid: Silvi Väljal Tõlge seto keelde: Piret Tillo Väljaandja: Kirjastus Avita koostöös kirjastusega Seto Kiri, 2021 Köide: vihikköide Read the full article
2 notes
·
View notes
Note
For me Neo's sad face is like the reversed version of Timm Thaler's laugh, her sad face can really melt one's heart 😥
Note/Context: Timm Thaler is is a 1962 children's novel by German author James Krüss which was later adapted as a cartoon in 2002 where Timm Thaler sells his laugh, which convinces all people, to the rich nobleman Baron Lived(which is the Devil in disguise) for 66 bets. As soon as Timm bets someone in the sixth minute of each new hour, what he bet will happen, but Timm must not discuss his pact with with Baron with anyone or he would be instantly turned to stone
Interesting! Never had read that novel, I might do so. And yes, Neo's sad face is like the reverse. She can look at me with that face and I would do anything she asks me too.
Probably that's how she convinced Roman to do what she wanted 😂
3 notes
·
View notes
Text
Vom Garten des Herrn Ming
Vom Garten des Herrn Ming · James Krüss · Liebe
Im stillen Gartenreich Des alten Gärtners Ming, Da schwimmt in einem Teich Ein Wasserrosending. Den alten Ming in China Entzückt sie ungemein, Er nennt sie Cathrina, Chinesisch: Ka-Ta-Rain. Mit einer Pluderhose Und sehr verliebtem Sinn Geht er zu seiner Rose hin. Er singt ein Lied und fächelt Der Rose Kühlung zu. Die Rose aber lächelt Nur für den Goldfisch Wu. Sie liebt das goldne Fischchen, Das oft vorüberschießt Und auf den Blättertischchen Den Rosenduft genießt. Doch Wu, der Goldfisch-Knabe, Der lockre Bube, gibt Ihr weder Gruß noch Gabe, Weil er ein Hühnchen liebt. Er liebt Shu-Shu, das kleine, Goldrote Hühnerding. Jedoch Shu-Shu, die Feine, Liebt nur den Gärtner Ming. So liebt Herr Ming Cathrina, Cathrina liebt den Wu Wu liebt Shu-Shu aus China, Den Gärtner liebt Shu-Shu. Man liebt sich sanft und leise. Doch keiner liebt zurück. Und niemand in dem Kreise Hat in der Liebe Glück. Sie leben und sie warten, Sind traurig und verliebt In diesem kleinen Garten, Von dem es so viele gibt. Vom Garten des Herrn Ming · James Krüss · Liebe Read the full article
1 note
·
View note
Text
youtube
youtube
The Legend of Tim Tyler: The Boy Who Lost His Laugh
// cool music from The Tim Tyler: TV Series from Germany, the tv series is also known as The Legend of Tim Tyler: The Boy Who Lost His Laugh
The Tv series was based on the novel Timm Thaler by James Krüss.
The Tv series and book are about a boy called Timm Thaler who sells us laugh to a mysterious character called Baron de Lefuet or The Baron
"Thirteen-year-old Timm Thaler (aka: Tim Tyler) has an irresistible laugh and is thus very popular. The mysterious Baron (in the novel his last name Lefuet is a German ananym for devil, like "lived" is in English), a grumpy and very wealthy businessman always wearing a black carnation in his buttonhole, tries unsuccessfully to buy Timm's laugh. Timm's father is a flight instructor and dies during a flight for the Baron. It is indicated that this is caused by the Baron. Timm, after having lost his beloved father, is vulnerable to the Baron.
To financially support his stepmother, Timm no longer resists the Baron and swaps his laugh for the ability to win any bet he makes, no matter how absurd it is. If one of them tells about this pact, he loses his rights from the contract. The Baron and his servant Anatol use this new gift for business success. Timm, however, grows increasingly unhappy. He decides to get his laugh back. He tries several tricks only to realize that it takes a bet to get his laugh back. "
In 1983, the TV series was acquired for transmission in the United Kingdom by the BBC in 1983, which i remember watching as a child, this series was also in English, not the original german, but the music was the same
I loved the music for the Baron's henchmen Anatol
youtube
I also loved the, Baron's home. from the tv series, which looks like it is built into a mountain.
I also liked, the Baron's Computer, which in 1979 when the tv series was made, probably was a advanced computer at the time and probably stilll advanced when the tv series was released in the uk in 1983, when I was watching the TV series, I must have been, impressed by it at the time.
(On a interesting side note, if the computer was real, it probably would have taken up a lot of room in the Baron's home and I wouldn't want his electric bill, but in the tv series it didn't show you how it was powered maybe he had his own generator i don't know)
(The pictures below are screenshots from the TV series).
1 note
·
View note
Note
Caramel and walnut!
CARAMEL - What kinds of food are mentioned in your WIP?
Which one of them? XD In what's probably going to be the final chapter of Written in Blood, it's just coffee, no food yet.
One of my Good Omens fanfics has as lovely strawberry cheesecake in it, though :3
WALNUT - Who was your favourite childhood author?
James Krüss!!!! I'm pretty sure no one here knows him, but I love his books so much (yes, still do) - there was a series about a lighthouse keeper and his friends, and they kept telling each other stories, or recited poems and it was just so sweet! Okay, now I wanna read the books again :D
1 note
·
View note
Photo
Es ist mit dem Glück eine seltsame Sache. Wer es hat, merkt es nicht. Wer es sucht, findet es nicht. Nur wer es verloren hat, merkt hinterher, dass er das Glück für einen Augenblick in seinen Händen gehalten hat.
JAMES KRÜSS
241 notes
·
View notes
Note
Paradise Lost is a famous epic by John Milton from the 17th century and is about the fall of Lucifer.
Timm Thaler is a famous German novel by James Krüss about a boy who sells his laughter to the devil in exchange for winning every bet.
In both the devil has piercing blue eyes.
Blue? Why blue? I thought he had red eyes, and blue eyes were supposed to be something from Heaven or something. Then again, he did start out in Heaven, so maybe Lucifer started out with blue eyes and then they turned red?
0 notes
Text
Das besondere Gedicht
Gedicht für jeden Tag
Jeder wünscht sich jeden Morgen Irgendetwas – je nachdem. Jeder hat seit jeher Sorgen, Jeder jeweils ein Problem.
Jeder jagt nicht jede Beute. Jeder tut nicht seine Pflicht. Jemand freut sich jetzt und heute. Jemand anders freut sich nicht.
Jemand lebt von seiner Feder. Jemand anders lebt als Dieb. Jedenfalls hat aber jeder Jeweils irgend jemand lieb.
Jeder Garten ist nicht Eden. Jedes Glas ist nicht voll Wein. Jeder aber kann für jeden Jederzeit ein Engel sein.
Ja, je lieber und je länger Jeder jedem jederzeit Jedes Glück wünscht, um so länger Leben wir in Einigkeit.
James Krüss
0 notes
Photo
This is one of my favorite quotes of one of my favorite books, namely “Timm Thaler” by James Krüss. I can totally see Emhyr teach Geralt a similar lesson :)
Translation: "In a hotel like this," he said [the Baron, the story's antagonist], "it is enough for us to shake hands with three people: first, the head porter, for he must be able to disown us at all times; second, the director, for we must secure his secrecy; third, the chef, for he must pamper our business associates."
13 notes
·
View notes
Text
#nofilterbooklr challenge: A book that is falling apart.
This book is from my childhood and by far not the only one who's spine is slowly falling apart.
10 notes
·
View notes
Quote
Jeder wünscht sich jeden Morgen irgend etwas - je nachdem. Jeder hat seit jeher Sorgen, jeder jeweils sein Problem. Jeder jagt nicht jede Beute, jeder tut nicht jede Pflicht. Jemand freut sich jetzt und heute. jemand anders freut sich nicht. Jemand lebt von seiner Feder, jemand anders lebt als Dieb. Jedenfalls hat aber jeder jeweils irgend jemand lieb. Jeder Garten ist nicht Eden. Jedes Glas ist nicht voll Wein. Jeder aber kann für jeden jederzeit ein Engel sein. Ja, je lieber und je länger jeder jedem jederzeit jedes Glück wünscht, um so enger leben wir in Einigkeit.
Gedicht für jeden Tag im Jahr - James Krüss
1 note
·
View note