Tumgik
#how to speak Tagalog
magfilipino · 1 year
Text
Talking about one's self [Part 2]
In this series of posts, I'll be posting about some declarative statements that can be used when talking about one's self in a conversations or during self-introductions.
2) Expressing Likes and Desires
Expressing something that you already like as a declarative sentence and expressing something that you like or want to do as an intention (not yet done) is often expressed as "gusto" in Tagalog. It can both mean like and want.
Gusto ko / ko(ng)
Usually followed by a pronoun or an action word, to express desire to do something or express fondness/liking for a certain hobby. If the action word is in contemplative aspect, then it might be expressing desire to do something. If the action word is in imperfect aspect that implies it is regularly being done, then it might be expressing fondness or liking for a hobby or an activity.
Examples:
Hanga ako sa pamumuno ni Lea. Gusto ko siya maging kaibigan. (Trans: I admire Lea's leadership. I want her to be my friend.) "siya" is a pronoun referring to Lea
Gusto kong kumain ng Jollibee Chickenjoy. (Trans: I want to eat Jollibee Chickenjoy.)
Gusto kong makita mag-perform nang live ang Blackpink. (Literal: I want to see Blackpink perform live.) Both the action words "kumain" (to eat) and "makita" (to see/watch) are in contemplative aspect, therefore the speakers express desire to do those activities.
Gusto kong namamasyal sa probinsya tuwing bakasyon. (Trans: I like visiting and going around the province every time I stay for a vacation.) The action word "namamasyal" (to visit and stroll -- visiting and strolling) is in imperfect aspect, meaning that it is still being done, in the process of being completed, or is regularly happening ("tuwing" (every time...)). When translated to english, it becomes a noun in function.
Gusto kong maging...
This phrase literally means, "I want to become..." and it can be followed by a noun with or without a modifier.
Examples:
Gusto kong maging matagumpay na negosyante. (Trans: I want to become a successful entrepreneur.) "negosyante" means entrepreneur, which is a noun and modified by the adjective "matagumpay" which means successful
Gusto kong maging oncologist, 'pag nakatapos na ko ng pag-aaral. (Literal: I want to become an oncologist when I finish my studies.) oncologist is a noun that is specific to people
Gusto kong magkaroon ng...
This is the combination of has/have and expressing like statements. It translates to "I want to have..."
Examples:
Gusto kong magkaroon ng bag na Chanel. (Trans: I want to have a Chanel bag.)
Gusto kong magkaroon ng maraming pera! (Trans: I want to have lots of money!)
Note: In actual conversations, sometimes "magkaroon" is dropped and simply use the "Gusto kong..." or "Gusto ko ng..." since both phrases expresses for things or events that are still yet to happen or will happen in the future, which is also being implied in "Gusto kong magkaroon..." sentences. Example: both sentences above can also be stated as "Gusto ko ng bag na Chanel," and "Gusto ko ng maraming pera!" Although the desire to possess both things are not explicitly stated, the speaker's meaning is left to be interpreted based on the context of conversation.
Gusto ko si ____ / ng ____
Usually followed by nouns. "Si" is followed by proper pronouns especially if a name of a person, while "ng" is usually followed by common or abstract nouns.
Examples:
Gusto ko si Ben dahil hindi siya nagsasabi ng mga birong sexist. (Literal: I like Ben because he doesn't tell sexist jokes.) "Ben" is a name of a person. "Si" becomes a marker for a proper noun.
Gusto ko ng sariling bahay para magkaroon na ko ng privacy. (Literal: I want my own house for me to have privacy.) "Bahay" is a common noun or object meaning house, while the word "sarili" is a modifer that means my own or mine.
Additional notes:
Most of the ko pronouns used can be substituted by other pronouns like mo, ninyo, niya, nila, natin, and namin.
Pay attention to how si and ng are used to be familiarized with these
16 notes · View notes
locobeary · 12 days
Text
French Chloe Charming is real in my heart, but also Tagalog speaking Chloe and Spanish speaking Red is sooo funny. Love mutually intelligible languages where you’re kinda there but also not.
36 notes · View notes
lemons-pears · 27 days
Text
this site will be the reason my language skills get a 5% boost this isn't even funny anymore nym.
no tuve tiempo de practicarlo- mis primos saben español- ni mis padres ni mis primos patriarcales saben español. comprendo más español que TAGALOG- NO LOS HABLO-
además de mis primos matriarcales- a ellos se dice "no hablamos español con tus primas" AAAAAA QUIERO ESCUCHAR- ESTOY ESCUCHANDO-
...and my actual mother tongue? hindi ko alam. wala akong alam. i'm using google translate, prayers, vague phrases i've retained and my one fluent friend and offering sinanglaw to whatever higher power there is.
haha. imagine i had an oc who could comprehend either- AAAAAAAAAAAA
8 notes · View notes
motziedapul · 4 months
Text
I am fluent in Filipino
No not that one
No not that one
No not that one either
Only a little bit of that one
I understand literally nothing from that one
No not that
(x160)
11 notes · View notes
sunnefloral · 25 days
Text
Me: Okay, I think I'm ready to dip my toes in the Twitter feed. Maybe I get to see some nice mutual art :)
(First tweet is about how colonialism affected our relationship with our mother tongue, shaming other Filipinos that they're not Filipino enough for not learning how to speak Tagalog)
Me, being raised to speak English but got made fun for it by the same people who raised me: ... okay :')
2 notes · View notes
pusangkambing · 1 year
Text
Rewatching jaiden's festa junina stream and alskesjusia nung nandun sila sa simbahan tas sinabi ni cellbit "I CAN ONLY BE HAPPY WITH YOU" tas nag "aayeeeeee" ung mga nananonood sjehiajeja PARANG DRAMA LANG SA SCHOOL GRABE PARANG NAG BREAK UP SA HARAP NANG MGA ESTUDYANTE SJSHAHHSJAJA
26 notes · View notes
coolertheory · 2 years
Text
/ butterfly soup 2 spoilers
children of immigrant parents when they get to the part of butterfly soup 2 when noelle feels a disconnect from her culture and family from not being able to speak her parents native language and regretting not picking up when she was younger but then her parents said in turn they never tried speaking to her in their language because they didnt want to pass on the accent and how theyve never had opportunities to go back to their home country often because of the expenses AND
Tumblr media
98 notes · View notes
thefiresontheheight · 2 years
Text
ngl I find the story my last name FASCINATING because on it’s surface it’s just a Filipino last name that I (American) took from my wife. Except that it’s a Filipino version of a Han surname that (supposedly) dates back to one of the pseudo-historical emperors over 3000 years ago. EXCEPT that’s not even true because my wife’s grand father was Cantonese and fled from the Japanese to the Philippines during WW2 using stolen documentation that gave him that last name. So that’s how I (white) ended up using the Filipino version of a Han surname that was used by a Cantonese refugee family and if that’s not cool I don’t know what is.
32 notes · View notes
lokh · 1 year
Text
when will duolingo have tagalog. im desperate
15 notes · View notes
jabberwockprince · 1 year
Text
i could be at home celebrating the nsr anniversary but instead im going through the worst fucking experience in the fucking world (worst planned trip with family)
9 notes · View notes
magfilipino · 1 year
Text
Talking about one's self [Part 1]
In this series of posts, I'll be posting about some declarative statements that can be used when talking about one's self in a conversations or during self-introductions.
1. Have/Has Statement
This is a declarative statement that expresses the state of having or possessing a thing or a trait. In spoken Tagalog, it's generally all right to use these two interchangeably. It becomes stricter in written Tagalog (especially for non-formal writings) to use the correct one in a sentence.
May
When using it for written text, "may" is used if it is followed by a noun, verb, and adjective, or generally longer words.
May ___ ako... Examples:
May pusa kami sa bahay. (Literal: We have a cat at home.)
May pagkamayabang si Lea. (Literal: Lea is a bit boastful.)
Mayroon (often pronounced and sometimes written as "Meron")
"Meron" (spelled as how it is pronounced colloquially or when using casual language) or "Mayroon" (the correct spelling used for written texts and when using less casual language) is used if it is followed by short words or what we call mga kataga in Filipino like na, ba, and pronouns.
Mayroon akong... Examples:
Mayroon akong alagang pusa. (Literal: I have a pet cat.) "ako" is a pronoun
Mayroon na kong sariling kuwarto. (Literal: I already have my own room.) "na" is a kataga that implies the action, behavior, or event already happened/achieved
8 notes · View notes
taikk0 · 2 years
Text
JUST SAYING ONCE I LEARN TO PRONOUNCE MY T'S PROPERLY ITS OVER FOR YOU BUTTNUGGETS
#IVE ALWAYS PRONOUNCED T'S WITH MY TONGUE AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX IT ITS BEEN THAT WAY FOR SO LONG#BUT ONE DAY. I WILL PRONOUNCE MY T'S SO GOOD YOULL THINK IM A WHITE PERSON#WHAT SUCKS TOO IS THAT IM BILINGUAL WHILE ENGLISH IS MY FIRST LANGUAGE I SPEAK TAGALOG MOST OF THE TIME BECAUSE OF MY ENVIRONMENT SO I-#-HAVE NO PROPER WAY OF PRACTICING IT BC FILIPINOS PRONOUNCE T'S DIFFERENTLY BC OF THE LANGUAGE AND UNLESS IM IN AN ENGLISH SPEAKING-#-SETTING THERES NO WAY IM GONNA BE ABLE TO PRACTICE CONSISTENTLY 💔💔#even worse i slur over my words all the time. i have a stutter. i have VERY frequent voice cracks and when i try to suppress them i sound-#-ver odd. PLUS ADHD#idk if adhd might be one of the causes or of it gets added to the pile but dude i actually need help 💀💀#but another problem is i dont think anyone would see the point in it#i communicate just fine its just that i have so much trouble communicating verbally (vocally?) in a way that isnt unnatural and in a way-#-that properly articulates what i want to say and how i say it. often i have so much trouble showing varied emotion to prove a point when-#-im referring or talking about something that isnt reactionary#LIKE DUDE WHY IS TALKING SO HARD 💔ALL PEOPLE CAN TALK WHY DO I HAVE TO SUFFER THROUGH ALL PF THIS THIS SUCKS#which might be why i prefer writing what i want to say bc unlike talking the way i speak has nothing to do with it. i get given time to-#-think. and with an adhd brain writing what you want to say is so much better because typing it out involves the conscious decision to-#-type it all out and it acts as a filter#BLEFGGGH SORRY I KEEP BLABBERING ON THIS WSS SUPPPSED TO BE A SILLY LITTLE POST IDK WHY I WENT HAM IN THE TAGS#anyways umm yeah i dont like talking. i like communicating and maybe socializing tho. but not talking. does that make sense???#there r also times where i straightup cant speak at all. i want to speak and i want to say things but my brain feels too busy or ig blank-#-but not empty and i cant form words or sentences and all i have are thoughts and feelings#anyways i think asl is neat and i want to learn it not just for my benefit but also for accessibility#also filipino sign language if im up for it#man there is something wrong w my brain 💀#mikyomix rambles#yeah this one was a true ramble but only in the tags
27 notes · View notes
blue-lock-rocky · 2 years
Text
Headcanon #2
Kaiser took French classes in school. He’s like, really bad at it but he makes the effort to learn cringe-y nicknames for Rocky
P. S. the French are kinda funny for it. They call each other cats, rabbits, wolves & all sort of other animals on top of strawberries. Not sure if an actual French person would find Kaiser’s name calling funny but it would definitely be annoying
34 notes · View notes
gxldencity · 9 months
Text
In terms of my word salad in those tags, I've seen like...a few philippine inspired fantasies / OCs (in general so I'm not like vaguing anyone specifically here lol) that have like clearly cebuano influences in terms of aesthetics and cultural practices but their names are still firmly tagalog and speak Only in tagalog lol
3 notes · View notes
zenyuu · 2 years
Note
MALIGAYANG PASKO
YAYAYAYAYAYAY PASKO NANAMAN
13 notes · View notes
thewhizzyhead · 2 years
Text
i mean like even though our miss ph didn't get into the top 16, the one who DID win the most recent miss universe aka the miss usa representative IS half-filipino and she is rather proud of it so like,,,technically,,,we still won right
8 notes · View notes