#hoje em dia
Explore tagged Tumblr posts
thedeacanedous · 2 years ago
Text
Tumblr media
#📌 𝘿𝙖𝙣𝙩𝙚 𝘼𝙡𝙞𝙜𝙝𝙞𝙚𝙧𝙞 (1265-1321)#-#Hoje em dia#comumente se acredita que a postura mais adequada diante dos problemas#cujos desfechos nos trazem defeitos colossais#é manter a neutralidade#pois só essa posição pode garantir mais vida e condições adequadas de desenvolvimento. Na verdade#às vezes somos incapazes de julgar o que é certo e o que não é#por isso é melhor abster-se de julgar do que tomar uma das posições morais extremas. Portanto#em questões éticas#devemos manter uma posição que seja mais favorável a nós e a nossos entes queridos.#Não obstante#inúmeros filósofos famosos consideraram que apenas os indivíduos mais corruptos normalmente permanecem neutros em questões sociais essencia#porque assim recebem vários tipos de benefícios#em vez de separar claramente os virtuosos dos viciosos. Segundo esse grupo#somente a diligência em professar os princípios nos permite alcançar um certo ideal#que define diretamente nosso valor como ser humano.#Então#devemos ser puramente neutros em tempos difíceis? Ou é apenas o comportamento correto ser persistente e claramente definido em nossas convi#Na minha opinião#porque todos professam certos princípios éticos#quando entregamos nossos ideais mais profundos em favor de certos benefícios durante as crises sociais#fortalecemos o poder do mal por nossa falta de reação. Na verdade#os seres humanos só alcançam à virtude por meio de sua consciência e imensa perseverança em seus próprios pontos de vista#mesmo diante das crescentes ameaças da sociedade. Consequentemente#cada um de nós deve manter e defender o bem para se aproximar da perfeição desejada e continuar seu desenvolvimento pessoal aprimorando sua
4 notes · View notes
lcentretenimento · 7 months ago
Text
Record desmente rumores sobre retorno da formação original do Hoje em Dia
A Record desmentiu uma notícia que afirmava que o programa “Hoje em Dia” voltaria com sua formação original. Continue reading Record desmente rumores sobre retorno da formação original do Hoje em Dia
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
edsonjnovaes · 10 months ago
Text
Você tira FOTOS FAKE e eu posso provar
Você tira FOTOS FAKE e eu posso provar | Gaveta. 17 jan 2024 Você já parou pra pensar como funcionam essas novas câmeras de celulares? Tá rolando uma verdadeira revolução/competição no mercado de smartphones: as marcas que possuem a melhor tecnologia em tratamento e pós-processamento de imagens estão saindo na frente. Vem comigo mais a fundo nesse assunto entender porque as fotos de celulares,…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
marcosmusic69 · 2 years ago
Text
Oi, antecipe o seu salário com a Facio. Eu utilizei e recomendo.
0 notes
humanaaa · 1 year ago
Text
TEM UM CONEXO DE ORDEM??
19 notes · View notes
mayisgoingnuts · 24 days ago
Text
The strangers will never know that I am listening to the worse funk ever/hj /silly (it's addicting)
4 notes · View notes
love-is-a-pearl · 1 month ago
Note
To feliz pq o Twitter tá de volta? Sim
Mas vou tentar n usar tanto como antes pq puta merda o lugarzin ruim pra saúde mental 😭😭
oihsdasi é maneiro ver meus desenhinhos pegando 1k de like lá? Até que é. mas putz, ter que ver certos comentários de um povo, especialmente quando tu só quer pesquisar um negócio que tu gosta... é foda..
tumblr é longe de ser perfeito, mas sei lá, pelo menos quando eu pesquiso algo aqui não tenho que ver primeiro os comentários de mal gosto, só o post original.
e não ajuda que o musgo lá fica arranjando tudo quanto é jeito de deixar os nazistinhas de plantão felizes :/
4 notes · View notes
kyuala · 6 months ago
Text
meu deus sonhei q tava namorando um ex-colega de ensino fundamental que td mundo tinha um crushzinho só que hoje em dia daí toda vez que os amigos dele iam zuar as mãos pequenas dele eles me pediam licença e desculpa e eu não sabia onde enfiar a cara pq a gente nunca tinha feito nada
6 notes · View notes
anditwentlikethis · 5 months ago
Text
irmãos e irmãs, lembrei-me agora que o chico tem uma cláusula de 30 milhões até ao fim do euro... pode acontecer aqui uma coisa extremamente engraçada
2 notes · View notes
sigulary · 6 months ago
Note
Você aceitaria fazer modelo para PNGtuber? Se sim, qual seria a média do preço? Eu achei teu traço LINDO
Por modelo você diz só o design do personagem ou (a base d)o PNGtuber em si?
Em todo caso, aceitaria fazer sim!!! Fico feliz demais com o interesse em algo assim QAQ (amo essas coisinhas, só nunca tenho tempo/chance de animar de verdade)
Se for só o design, fica em 200 reais.
Se for o PNGtuber, com versão idle + com animação de fala, ficaria em torno dos 300 reais. Aí se quiser outros adicionais como sei lá, outras animações, roupas alternativas, ou até mesmo animação de transição (de um "sprite" pro outro) aí a gente teria que conversar os detalhes.
Eu até fiz um PNG (mais pra GIF)tuber pra mim uma época mas larguei mão da ideia de streamar porque meu note não aguentava :'D
Acho que vale largar eles aqui pra referência:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
lcentretenimento · 11 months ago
Text
César Filho deixa a Record após 8 anos
O apresentador César Filho está de despedida da Record e deixa a emissora após oito anos. Continue reading Untitled
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
sunnybergamota · 1 year ago
Text
Essa semana já me deixou mentalmente e emocionalmente exausta e terça feira nem acabou ainda 🫠
12 notes · View notes
recreioemcasa · 7 months ago
Text
Já viu o filme “O DIA DO SIM”? 🎥🍿 Aqui fizemos uma VERSÃO INVERSA do filme, onde os pais não podem falar não para os filhos… Hoje, véspera no meu aniversário foi o MEU DIA DO SIM!!! O dia em que a MÃE não pode ouvir não! Kkkkkkkk 🤣🤣 E vocês? O que pediriam no dia de sim de vocês??? Que tal a ideia? 💡❤️😅
2 notes · View notes
momo-de-avis · 1 year ago
Text
vocês já repararam que 90% das pessoas que vivieram durante o estado novo têm a mesma caligrafia
10 notes · View notes
liebevalentine · 8 months ago
Text
hey angels, does anyone here who writes in 3 or 4 languages have any tips on how not to get everything mixed and tangled up in your head as you expand your vocabulary and start writing more complex sentences?
3 notes · View notes
miladythewinter · 8 months ago
Text
rant sobre tradução e legendas
nunca na minha vida me tinha deparado com erros flagrantes nas legendas de filmes no cinema, mas no último ano já aconteceu em pelo menos 2 filmes. aliás, raramente vejo erros nas legendas mesmo na televisão, o que só faz com que eles sejam ainda mais flagrantes quando acontecem. até ao ponto de eu agora pensar se as legendas não são feitas com a ajuda de uma IA ou outro programa de tradução
anyway o que vi no cinema foi numa cena em que duas personagens estavam a falar sobre fazer algo e, parafreseando, uma diz à outra "ok, i'll do it. go south. see the temple". e isto foi traduzido para "está bem, vou fazê-lo. vai para sul. vai ver o templo" (e isto acontece outra vez com uma frase deste género mais à frente) (e sim depois vemos a personagem ir para sul e ver o templo)
tipo.... obviamente que no original estava a falar de si próprio, só que suprimindo o pronome. e daí eu pensar imediatamente em programas de tradução :/ porque não sei como é que um tradutor não entende a frase quando também sabe o contexto em que é dita.
outro exemplo no mesmo filme que é mais erro humano lol, é quando uma personagem diz "what makes you think they're here for me? 😈 tee hee", no claro sentido de "achas que estão aqui para me atacarem, mas na verdade estão aqui para TE atacar. surprise bitch". só que foi traduzido para alguma coisa como "o que te faz pensar que estão aqui para me ajudar?" e mais uma vez... contexto inverso. o outro não faz ideia disso nem se preocupa contigo a não ser com a tua morte. deveria ser "o que te faz pensar que estão aqui para me atacar?" OU "o que te faz pensar que estão aqui para te ajudar" !!!!
acho que isto adveio do facto da audiência e o tradutor saberem que o personagem que falou enviara uma mensagem de auxílio e aliança aos tais que apareceram na contenda. no entanto, o inimigo não sabe disso e está convencido que eles vieram para ajudá-lo a ele. portanto dizer ao teu inimigo, que está aliado com os que chegaram, "o que te faz pensar que ME vieram ajudar" é tipo.... é equivalente aos amigos bullies do teu bully aparecerem atrás dele quando te está a incomodar e tu dizeres ao bully "ah pensas que os teus amigos me irão ajudar? pensa de novo".
o inimigo do filme não pensa isso, pelo contrário, pensa que vêm salvá-lo e ajudá-lo lol obrigada por lhe teres dito já e sem espetáculo que ele acaba de ser traído (o que acaba por não acontecer mas isso é irrelevante) da maneira mais estúpida possível. é que nem faz sentido dizer tal coisa
nem sei por que é que completaram a frase original. porque não só "o que te faz pensar que estão aqui para mim?". é mais vago que em inglês mas não sou perita. o que não se deve fazer é pôr uma coisa totalmente inversa quando o contexto e tom da frase é óbvio
(embora tenha criado um contraste bué engraçado entre a estupidez das legendas e a tensão nas expressões dos atores e na música)
terceiro (sim, este filme tem mais do que um erro grave), "i love you" dito por uma irmã a um irmão foi traduzido para "eu amo-te". o que.... listen, para mim tanto me faz, mas "eu amo-te" tem, em português, uma conotação 99% romântica. toda a gente sabe. portanto, o que uma pessoa portuguesa pode retirar disto é que ela está apaixonada pelo irmão. seria uma interpretação válida SE não se soubesse pelo contexto (pelo menos neste filme) que não é assim. EMBORA.... devido a esse mesmo contexto ser já de si ambíguo deixe alguma dúvida no ar... 1% de dúvida pelo menos... daí eu estar a apontar esta tradução em particular porque pode ter literalmente criado uma ambiguidade na história que nem existe no original. é uma tradução com implicações
mas voltando atrás, "i love you" é quase sempre traduzido - num contexto não-romântico - para "adoro-te" (se dito assim diretamente; outra coisa seria - na minha opinião - dizer a outra pessoa "eu amo o meu irmão" ou "eu amava a minha mãe" o que deixa de ter aquela conotação - sempre dependendo do contexto claro) e o facto de não ter sido traduzido dessa forma imediatamente me fez pensar no Google Tradutor.
portanto, com isto tudo, a minha questão é: o tradutor viu o filme?
3 notes · View notes