#gintama translations
Explore tagged Tumblr posts
Text
Translation of GinHiji manga/dj: "Together." by 礼央。(pixiv) [non-h]
This was requested on Twitter, a heartwarming reincarnation story :") I loved translating it.
CLICK HERE FOR MANGA LINK | Out of courtesy to the artist I'm not reposting their art here, please visit the page, refer to the translation as you read along, and show the artist some love!
I do not mind uncredited text reposts but please DO NOT use my translation to scanlate/edit the manga and post the edits. Keep it text only and link to the source.
Downloadable translation on Google Docs
Translation
[page 1] S: Hijikata-san! H: Oh, glasses. G: Um, have you seen Gin-san?
[page 2] H: Oh, so you're alive. G: Huh!? G: Is it a bad thing that I'm alive? G: Wait. G: Hold on, you're on break? H: Well, yeah. G: Are you here to see me? H: I'm just taking a walk. G: Hmph. I know you're here to see me, though. H: Die, idiot. G: What have you been saying!? Am I not allowed to be alive!?
[page 3] H: Earlier, H: I saw glasses. G: Shinpachi? H: Yeah. H: He was looking for you, y'know. G: …. H: You… H: What are you H: thinking of right now? G: What's this all of a sudden? G: Is it because of Shinpachi? S: Gin-san has been acting weird lately. S: This morning, too, he said he's just heading out to buy Jump, but… H: Nah. H: Well… H: Yeah.
[page 4] H: He was worried about you. H: Hurry up and go home. G: Pfft. That's why you were surprised I'm alive? G: Hijikata-kun, are you an idiot? H: Shut up. G: Hey, wanna listen to me? H: Sure.
[page 5] G: You know, I… H: Mm. G: I found myself thinking that I'm happy. H: Mm. G: And then I ended up thinking about whether or not I'm allowed to be this happy. G: And then, somehow G: I suddenly got scared. H: I see. G: If I'm at home, G: there's Kagura, and Sadaharu, G: and during the day there's Shinpachi, too. G: It's fun there even if we're not doing anything. H: Mm.
[page 6] G: I ended up thinking that I don't want to let them go. H: …. G: It's silly, right? G: I've never even thought about what's ahead of me or what my future looks like. G: Someday, they all will go to walk on their own paths and leave my side. G: This won't go on forever. I know that, and I don't have a problem with that. G: I'll tell them that I'm happy they all found something they want to do. G: But then I thought about what I'm going to do by myself when that time comes. G: I closed my eyes G: and tried to picture that now emptier room. G: And then…
[page 7] G: I can only see you there, Hijikata. G: Hey. G: Will you live together with me?
[page 8] H: Those words made my heart clench. H: Ah. H: I want to protect this person. I want to be by his side. H: That's what I felt.
[page 9] H: Things progressed surprisingly quickly after that. H: Kondou-san cried and was happy for us. H: The kids welcomed us. H: And then, we H: someway somehow, became a family.
[page 10] G: Hey. G: Hijikata-kun. G: If I die first, what'll you do? H: Let's see. H: I'll put my ring on you H: and then I'll put your ring in a small bottle along with some small shards H: and I'll carry it with me until my death.
[page 11] G: So we can meet again up there? H: Nah. H: Not up there. *taps* H: So that in our next life H: I'll keep you from being alone again.
[page 12] H: Hey, hurry up!
[page 13] H: You're so damn slow, you fucking perm! You want us to leave together, right!? G: Wa-wait a minute, okay! I'm coming now, dammit! H: Your slowness is gonna make me end up being late! G: Sorry, sorry. *step step step* G: Man, Mr. Public Servant Police Officer here sure is strict about time. H: You're the one who's too loose about it! Also, hurry up and find a job already! G: No need. Right now, I'm trying to think about what I truly want in life. It's an important time for me. H: You'll probably go to the Employment Service Center today, anyway. G: I can't say anything to that! H: Hey. H: You…
[page 14] G: Okay, then. Be careful. H: What are you thinking about right now? H: Yeah. You too. H: What do you see? G: I'm gonna make dinner and wait for you, darling. H: That's freaking gross. H: Are you not afraid anymore? H: Right now, H: are you happy? *clack*
[page 15] H: Me? H: Yeah. I'm here with you, H: so I'm happy.
[page 16] The following is an additional story for "Together." that I drew for REOLOG (my doujin collection). *Depiction of death *Post-reincarnation
[page 17] G: I've been holding on to it as long as I can remember. G: I don't know who it belongs to.
[page 18] G: G to T… G: G is for Gintoki, I guess? G: Then who is T… G: I have absolutely no idea.
[page 19] G: My mom said G: I seem to have picked it up out of nowhere when I was a baby. G: Even when they took it away out of fear of me accidentally swallowing it G: or threw it away because it seemed strange, G: before they knew it, it always returned to the palm of my hands. G: My mom then had the idea of putting that ring around my neck.
[page 20] S: Heey, Gintoki! S: The entrance ceremony is about to start. G: Yeah, I'm coming. G: I have no idea if this ring even has any meaning at all. G: But, G: when I look at it, my heart becomes calmer, yet also excited, yet also painful. It's strange. G: I'm sure there is a meaning. G: I believe that. H: Haha. K: And then, Otae-san was like…
[page 21] G: Hiji… G: …kata.
[page 22] *glare* *ba-dump* G: Huh? H: Who the hell are you? G: Oh, sorry. Did I say something? H: Huh? Say something? Nah. You called my name, right? G: N… Name?
[page 23] O: Hijikata-san! What are you doing? H: Tch. You damn perm. G: His name is G: Hijikata, huh… G: Hijikata? I said his name? I did? G: Why? G: …. G: Hijikata.
[page 24] G: Hijikata. G: Who is that? G: Hijikata. G: Is that someone I know? G: Hijikata. G: Who the hell are you? G: Hey, Hijikata. G: Will you live together with me? G: Who?
[page 25] G: Hey, Hijikata-kun. G: If I die first, what'll you do? H: Let's see. H: I'll put my ring on you H: and then I'll put your ring in a small bottle along with some small shards H: and I'll carry it with me until my death. G: So we can meet again up there? H: Nah. H: Not up there. H: So that in our next life…
[page 26] H: So that in our next life… H: I'll keep you from being alone again. *rustle*
[page 27] G: Hijikata… G: …Toshirou. G: Yeah. I remember now. G: I remember now. G: G to T. G: This is G: the ring I gave him.
[page 28] G: In our next life… G: We met. G: We met, G: Hijikata.
[page 29] -
[page 30] H: I'll go too, soon. H: Wait for me, okay?
[page 31] H: Yorozuya.
[page 32] -
[page 33] H: I've been holding on to it as long as I can remember. H: Who does it belong to? H: What shards are these? H: I have no idea.
[page 34] G: And then, Zura and Sakomoto's like… G: Then, Takasugi fell (lol) G: Hilarious, right? H: …. H: Hey, Sakata. G: What is it, Hijikata-kun? H: Which class are you in? G: H (Ecchi) ♥ H: Don't say it in such a weird way. H: And this class is? G: A Class. H: Then, let me ask you this. H: Why are you always eating lunch here everyday!? We're not even on the same floor. H: Furthermore, here in front of me!
[page 35] G: That's clearly G: because I want to be next to you, right? G: Just kidding. *GROSSED OUT* *fidgets* G: Hey, come on! Don't look so clearly grossed out like that! H: Stop those jokes already. G: Hahah. It was just a joke. Don't mind it so much. H: Geez. I really don't date guys, okay? H: ….
[page 36] H: ? G: I know, I know. G: Hahah. H: Sakata Gintoki… H: The first time I met him was on the day of our high school entrance ceremony. G: Hiji… G: …kata.
[page 37] H: Who the hell are you? G: Oh, sorry. H: A guy with lazy eyes that resemble those of a dead fish. H: Rarely-seen silver hair. G: Did I say something? H: It should've been the first time we met, but it didn't feel like the first. H: You damn perm. H: After that day, H: For some reason, Sakata took a liking to me and popped up in my classroom whenever he had the time. O: Oh, it's Danna. K: Ooh, Gintoki, you're here. G: Don't interrupt us. Get the hell away, Gorilla. H: Kondou-san is not a gorilla!
[page 38] H: The guy is suspicious, H: but I don't think of it as strange and end up hating it. H: In fact, that smile H: perhaps even feels familiar to me. *ba-dump* G: Hm? What's wrong? H: Oh, nothing. H: I never knew you wear that thing.
[page 39] G: Oh, this? G: You're curious about it? H: Nah, not really. G: Don't worry. I don't have a girlfriend or anything. H: L-Like anyone even asked about that! G: Come on, just hear me out. G: This is something I've been keeping safe for as long as I can remember. G: I've been holding on to it without even knowing who it belongs to or why I can't let go of it. H: Without knowing… H: All this time? G: Yeah. G: All this time. H: For as long as you can remember? G: Yeah. G: As long as I can remember.
[page 40] H: I was shocked. H: His story is exactly the same as mine. H: The ring in that bottle… H: And his ring… *thump* H: What is happening? H: There's a strange pain in my chest. *ruffles*
[page 41] G: Take your time. H: …. G: I'll wait.
[page 42] H: T to G. H: Does it mean from Toshirou to Gintoki…?
[page 43] H: That can't be the case. H: The first time I met him was on the day of our entrance ceremony. H: I don't think I've met him before that. H: But… is that true? G: I'll wait. H: Could it be that I've just forgotten? H: I want to remember. H: I feel like I have to remember. H: If there really is something to remember. H: Or do I just want that to be the case? H: I don't know. H: On his ring… H: Are there somebody's initials carved on it?
[page 44] H: Sakata. H: Sakata Gintoki. H: Who are you? H: Sakata Gintoki. H: Really? H: Sakata Gintoki. H: I called his name like that?
[page 45] G: Hey, Hijikata-kun. G: If I die first, G: what'll you do? H: Let's see. H: I'll put my ring on you H: and then I'll put your ring in a small bottle along with some small shards H: and I'll carry it with me until my death. G: So we can meet again up there? H: Nah. H: Not up there. *taps* H: So that in our next life…
[page 46] H: So that in our next life… H: I'll keep you from being alone again. *shock...*
[page 47] H: Right. H: I know him. H: I know Sakata Gintoki. H: Something as important as this… H: How could I forget… *grip* G: Hijikata-kun. H: Tch. H: Damn it…! *runs*
[page 48] H: Haa… H: Haa… *ring* *ring* H: Hey, where the hell are you? H: What? H: Heading back home from work? Where!? H: Whatever, just tell me! H: Huh? H: Near the park? Then right now I'm… G: Hijikata!
[page 49] G: Hey, what's up? H: Sakata… H: Gintoki. G: Hijikata? What's wrong? H: Sorry. G: Hm? H: I said I'll keep you from being alone, but… H: Sorry. G: … H: You've been in front of me all this time, but H: I didn't realize. I'm sorry. H: I've never even called your name properly. H: I'm really sorry,
[page 50] H: Yorozuya.
[page 51] G: Hijikata, you… H: Hey, Yorozuya… H: Can you put it on me, too? G: …
[page 52] H: Hah. H: It fits me perfectly. I've been holding on to it as long as I can remember. I don't know who it belongs to. But…
[page 53] G: We finally meet, Hijikata. G: Don't cry. H: I'm just sorry for making you wait. H: Also, I'm not crying. G: You're totally crying. H: I'm not crying.
[page 54] Those faraway memories, bond, love. The miracle of being able to meet again.
[page 55] I won't let you be alone. I'll be by your side. To make you happy. To become happy. From now on, too, always.
[page 56] Together.
#gintama#gintama translations#sakata gintoki#hijikata toushirou#ginhiji#gintoki x hijikata#hijigin#*wipes tear*#also if anyone has requests i'm always welcome#ghg translations
185 notes
·
View notes
Photo
Interview with Domoto Tsuyoshi (Takasugi Shinsuke) || Making of Gintama (2017)
#kinki kids#domoto tsuyoshi#gintama#gintama 2017#gintama live action#takasugi shinsuke#jdramaedit#jdramasource#asiandramasource#my gif#mine mine#translation#lol#tsuyoshis deadpan humor#let him play elizabeth
341 notes
·
View notes
Text
zura drew by Elizabeth He's beautiful <3
video link
#gintama#katsura kotarou#gintama elizabeth#we dont talk about how they paint over other drawing simply because Gintama wasnt there#i dont understand japanese but love these promotion video of just elizabeth fucking around#youtube caption translation is rough
25 notes
·
View notes
Text
Tinytoki and friends.
銀魂 小さくなっちゃったVer. (Gintama Became Smaller Ver.) illustrations.
#gintama#sakata gintoki#hijikata toushirou#okita sougo#katsura kotarou#takasugi shinsuke#kamui#this is so weird and so cute#they're swimming in those clothes. perfect.#kamui looks just like his usual self#i am a terrible translater#got smaller also works...#that light will never return to hijikata and takasugi's eyes huh...
45 notes
·
View notes
Text
wip! i attempted to make a pngtuber model of teacher!sakamoto for fun :'3
#sakamoto tatsuma#gintama#gintama fanart#3-nen z-gumi ginpachi-sensei#my art#i'm looking forward to the new anime :'D#also need info on the novel's english translation :<
55 notes
·
View notes
Text
[Id. screenshot a Gintama translator's note. "(TL note- Oh my god. He's still not done. How the hell is it still not done? I don't fucking believe this. Every single chapter. Who the hell's gonna read all this?)" End Id.]
I think about the Gintama scanlators a lot. I thank 'em for their services 'cause I think I read all of it o7
10 notes
·
View notes
Text
Sorachi’s Comments On Characters From Gintama-kun No Ayumi
Part One
Part Two
Part Three
Part Four
67 notes
·
View notes
Text
?
okay not only do they literally use “ai” for love the lyrics also use “utsuro” (hollow) “kage” rather than silhouette and obviously there’s “silver dream.” and also. a more complicated phrase with the burning soul/lament duality part where “ura” I think implies them being each other’s other side of the coin yeah. specifically right before “is the proof that we once lived in this place together” mm.
normal pairing. Normal World
#they keep making… things…. for takagin#are they okay….#by they I mean DOES and the. anime and movie directors I guess. I guess.#gintama#I’m comparing two different translations and using my meager jpn skills to get a picture here
24 notes
·
View notes
Text
"hey mara what the hell is going on in that novel" - @joelletwo (cant copy tags on mobile lol)
A Lot!!!
right now Lin Huai is discount Tomie (of the famous author j*nji ito fame)
#sadako and. its saying gayu. wait let me put this through deepl i dont do horror movies#OH. kayako and her son. anyways#they're doing gintama esque gags in this one bc they're literally being written in a manga for this scenario#chu tianshu has made the narration box afraid of him.#mara reads#mr npc#<- technically#anyways this novel is my white whale i would give my life to be able to recommend it to people if it was translated
8 notes
·
View notes
Text
kgjsdfg hate this fucking translation let me proofread ur work. anyways. logging.
#sopping wet gintoki posting#I APPRECIATE THE IMMENSE LABOR OF TRANSLATING STH LIKE GINTAMA (full of 20 layer cultural references)#PUT SOME OF THAT INTO SPELL CHECKING SDJFG
15 notes
·
View notes
Text
me watching the bathhouse episode for the first time: 5 guys in a hot tub holy shit peak comedy
me watching the same episode for the 10th time: perhaps this is a commentary about Japan’s society being unable to voice their discomforts when faced with the prospect of offending others
but also dick and ball jokes
#Pixi watches gintama#or it’s just 5 guys in a hot tub 0 feet apart because they’re trying to get out of it while being surround by 5 bigger scarier guys#also when subs translation lotion to literal Lotion but it actually means Lube#so the hedoro aliens were allergic to lube#SORRY THE DAKINI
3 notes
·
View notes
Text
Translation of HijiGin manga/dj: "We Got Married" by 新飯田 (pixiv) [non-h]
Domestic married shenanigans. Comedy. Like, comedy. I swear this artist is secretly Sorachi.
CLICK HERE FOR MANGA LINK | Out of courtesy to the artist I'm not reposting their art here, please visit the page, refer to the translation as you read along, and show the artist some love!
I do not mind uncredited text reposts but please DO NOT use my translation to scanlate/edit the manga and post the edits. Keep it text only and link to the source.
Downloadable translation on Google Docs
Translation
[page 1] H: Hey. Their first meeting was terrible.
[page 2] Whenever they see each other, they would always fight. But as time passed, they forged a strong bond. Their feelings towards each other started to change, and now, the two of them… …have gotten married. *DING DONG~* Don't think too much about it.
[page 3] (We Got Married)
[page 4] (Morning Routine) Zzz… Krrr…. Zzz… *tick* *Rrrring—* *SMASH* Zzz… zzz….
[page 5] *slides* S: Good morning… H: How many times have I told you!? Stop destroying our alarm clocks! G: Huh!? Like I care! Anyway, you're always so noisy every morning! S: Good morning, Kagura-chan. G: Don't use alarm clocks, then! Wake up on your own!! K: Yeah. Morning. H: Well, thanks to a certain someone's noisy ass snoring I keep not getting enough sleep!! G: What'd'ya say!? My snoring is not that loud! S: Good morning, Sadaharu. Sa: Woof. H: You snore so fucking loud, you know! Also I have sleep apnea! G: Wait, really!? S: Hijikata-san, time's running out. It's almost eight. H: Hey! Don't you have anything I can eat right away!? G: Shuddup! I'm making it right now!
[page 6] *clunk* G: Here.
H: …Hey… What is this… G: Huh? H: I told you before, I… G: What are you saying? Hurry up and eat. H: I told you I only eat rice for breakfast!! G: Huh? I didn't know that. H: Don't we have rice!? G: Stop nagging for rice. I forgot to cook some. G: Come on, just quickly eat that and go. Go eat rice or whatever you want with some girl who fell down from the sky. H: Don't justify this by saying it's fine because Ghi*li characters eat it!!
[page 7] *flip* H: Ah, dammit! There's no time left! *slides* G: Wait! You forgot something, hey!! H: Huh!? *grabs* *SMOOOOOOOOCH* G: Have a safe trip!!! H: See you when I get back!!! *rattles* *slam* S: When'll they stop doing this every morning? K: I know, uh-uh.
[page 8] (Husbands' Quarrel) G: I don't give a shit about you anymore! I'll be going back home!! H: Don't say anything and go then!! It's easier that way!! *SLAM* *SLIDES* G: This is my home though!! H: Oh!! You're right!!
[page 9] (Always Saying This or That) Y: Huff… huff… huff… *whoosh* *whoosh* Y: Huff… huff… huff… G: Are you always doing that? Y: Aaaahh! B-Boss!? Y: Why are you here!? G: I'm just delivering something, that's it. Y: Huh?
[page 10] G: Here. G: That damn Hijikata ran off without it this morning. Seems like it's something important? Y: This is… yeah, it's an important document! Y: But the vice chief is in a meeting right now… G: It's fine. Just pass it to him later. G: Gin-san went all this way to deliver it, so tell him he should be grateful. Y: Ah… Boss, hold on! Y: Wanna come with me for a bit?
[page 11] G: It's sho good!! Sho damn good!! *munch munch munch* Y: We got it as a gift and had leftovers… G: Sho good!!! Y: I'm glad you like it. G: Man, you guys sure have it good. Getting good food and high pay… Y: W-Well… It's really not as good as you think… Y: Our job is just that rough, so… G: Speaking of job, G: he's been coming home late recently, is he busy? Y: Huh? Ah… Vice chief duties have indeed been particularly busy lately. G: Hmmm… I see. *sips*
[page 12] Y: It's kind of… still a little bit hard to believe. G: What is? Y: Your marriage. Y: Never in my dreams had I thought that the vice chief and Yorozuya's boss would be bound together in that way… Y: Ah, but I don't think it's weird or anything! Y: I really sincerely wish you two the best… G: I get what you're trying to say. G: Well, I never thought things would turn out like this, either. Y: But, really. When you told us you were getting married, I was so surprised.
[page 13] H: We have… H: …decided to get married.
Y/K/O: HUHHHHHHHHHH!?
[page 14] Y: W-What do you mean!? K: Huh? What? Married…!? O: Are you saying this while understanding what's between both of your legs? H: I know what you're trying to say. H: It's true that we're both men. H: What I'm saying is, I want to be with him so much that stuff like that doesn't matter to me. K: To-Toshi… Are you serious…? H: Yeah. K: You're really getting married? H: Yeah. K: With the Yorozuya? H: Yeah. K: You're fine marrying him!? H: Yeah. K: Yorozuya… you're also fine with this? G: Sure, I'm fine, whatever. K: … *smack!*
[page 15] K: I understand. K: If you're saying this now, I'm sure you've properly given it a lot of thought and consideration. K: We're not in the place to tell you anything. K: Toshi… Be happy. H: Kondou-san…! H: Thank you… H: Thank you…! G: *yawns*
[page 16] Y: … Y: It's been half a year since then, huh… Y: Honestly, Boss, I thought that even though you married him, you don't really care for the vice chief that much, but… Y: That's actually not the case, huh? G: Huh!? G: I don't feel anything for him! I only think of him as my ATM, okay!? Y: Naaah, even if you're always saying this or that, Y: you're always concerned about him and worry about him, right? Y: I thought, I guess you really do love him. G: Lo-…!? G: It's not…
[page 17] G: It's nothing like that at all… H: Hrrrgghackh!? Ha: Vice chieeef!? What happened!? Ha: The vice chief suddenly coughed out blood!! H: Just now… I received signals of Gintoki's love… *faints* K: Toshiiiiiiiiii!!!! G: Sometimes I regret it, though. Y: … K: Pull yourself togetheeeer!!
[page 18] (Wedding Ring) Y: By the way, you two don't wear wedding rings? H: I bought a pair, but my job is like this, so. H: Better if I don't wear it. It'd be bad if I lose it. G: I-I also… put away mine… uh-uh… G: Somewhere. H: Hey, did you lose your ring!? H: No wait, it's you we're talking about. You pawned it off, didn't you!! G: I’m not that awful of a person, okay!! I can find it if I look!! Probably!!
[page 19] (Demon Wife) M: Alriiiight! I'm treating all of you today, M: so go ahead and order anything you want! ♀1: Ahh, Toshi-san, you haven't been coming here, so I've been missing you! ♀2: Me too! ♀2: Come on, drink up ♡ H: Nah… I'm good… O: Hijikata-san, what's wrong? You're sweating bullets. H: I mean, I should be sweating if I'm at a place like this. H: Even though I'm here because the old man forced me to, H: if he finds out, I'm screwed… O: Yeah… You're right.
[page 20] K: Tosshi is late tonight, uh-uh. S: He's probably busy working again. G: Yeah, probably. *chime* G: Who is it? (A phone Hijikata makes him carry ->) *flip*
[page 21] H: Nothing happened and I was there as a part of work, so I should just act like usual, right… H: I'm home… G: Welcome back! *peeks* *ah!* G: You're home late. H: A-Ah, it's because of work, y'know… G: Hmmm… I see. G: Hijikata-kun, you're tired from work, so… G: Do you want dinner? G: Or a bath? G: Or… G: A bloodshed?
[page 22] *step step step step* H: Heeeeyy!! What's this all of a sudden! Why are you so clearly trying to kill me!? *step step step step* G: It's no use playing dumb!! Okita-kun contacted me earlier…
[page 23] G: …and sent me this picture! *bam* (From: Okita. Subject: Having fun) H: Sougooooooooooo! G: How was it!? How was the alcohol poured by pretty ladies, hm!!? G: It definitely tasted good, huh!? Man, I'm so jealous, you bastard!! H: That's what you're jealous about!? H: The old man forced me to come with him! H: He's my superior, so I had no choice, okay!? G: Well, I guess there's no choice if it's a superior… G: Looking at it again, you clearly looked like you hated it anywa…
[page 24] G: You didn't hate it at aaaaaall!! *GRRAAAHHHH* H: It's not that! It's because I was drunk! H: I wasn't enjoying it at all! G: …Then… G: You should've at least contacted me beforehand!!! *whoop* *rattle* H: Alright, then I'm sorry for not contacting you!! H: My bad!! *clink* *clang*
[page 25] H: Ah!! H: Heey! Help me convince him!! *PUNCH* H: Why is no one in this house on my side!? S: That's not the case at all. *pat* H: Glasses…! S: As long as you keep putting your money into Yorozuya, I'll be on your side. G: Alright. Good job, you two. S: Um, Gin-san… To the point of telling us not to be on his side, isn't that too much… G: It's fine. He should have this much done to him.
[page 26] (Wife-Bragging) G: Here. H: Huh? H: …. G: Come on, hurry up and take it.
[page 27] H: Wait, wait, wait! H: What are you doing here!? G: What'd'ya mean, "what"? I'm making lunch. H: Lunch…? What happened to our usual lunch lady? G: Ah, about that… G: Seems like all the old ladies at the barracks had a cold all at once, so I was asked to make lunch G: by the gorilla. H: If that's the case, you should've told me that this morning… ♂: Boss! ♂1: The lunch was absolutely delicious! ♂2: Thanks for the meal! G: Sure. H: ….
[page 28] Ha: Yorozuya's boss is amazing, huh. Y: Why suddenly say that? Ha: I mean, not only that he can be said as the strongest when it comes to swordsmanship, Ha: but he's even also good at cooking. Ha: Isn't he perfect? Ha: To add to that… Ha: When you get a good look at him, he's also quite good looking, right? Ha: Although I don't swing that way. Y: I totally get that! Y: Ah, this miso soup is good. *sips* *SLAM*
[page 29] Ha/Y: Vice chieeeeef! *sits* Ha/Y: Shit, here comes the hassle-maker! H: Huh? This tastes different than how he usually makes it. Y: O-Oh, really… Ha/Y: He's trying to brag about how he eats his cooking all the time! H: Usually it goes down the throat easier. H: Today, it's like, thicker, or like, saltier… *CRASH* G: Don't eat it if you're going to complain about it!! Ha/Y: He has a point. Y: V-Vice chief, are you alright? H: No big deal. H: It's always like this, you see. It's his way of showing affection, you see. Ha/Y: He's still saying that.
[page 30] Ha: I guess the vice chief is the one being lead by the nose, huh? Y: He's walking all over the vice chief, huh? Y: Hm!? *hides* Ha: What's wrong? Y: It's the boss. Y: He's coming into the vice chief's room. Y: Is the boss going to yell at him again? Heh heh. H: Gintoki! G: Hey. ….
[page 31] H: ! H: What's wrong? G: …Something we don't usually do… H: Huh? G: Usually, there's Shinpachi and the others, or you'd be away at work, so… G: …I tried doing it. H: I see. H: You're right. Ha/Y: The ending is pretty wholesome, thoooough!!!!!? (end)
[page 32] I released this book in 2015, but I came up with this concept 8 years ago… (I drew it on my drawing blog) The wife who would become Shiroyasha in fights. Hijikata-kun, who in fact wasn't enjoying his time with the girls, but was actually bragging about his wife. H: My wife… H: Then, he's like… Thank you to everyone who has read this book!
#gintama#gintama translations#hijigin#hijikata toushirou#sakata gintoki#gintoki x hijikata#ginhiji#ghg translations
134 notes
·
View notes
Photo
Gintama (2017) Bloopers: Domoto Tsuyoshi (Takasugi Shinsuke) mixes up his lines and asks “Can I kill you?” instead of “Can you kill me?”
#gintama#gintama 2017#gintama live action#takasugi shinsuke#domoto tsuyoshi#kinki kids#oguri shun#sakata gintoki#jdramaedit#jdramasource#asiandramasource#my gif#translation#mine mine#he just rolled with it lol#more deadpan humor lol#his kansaijin is showing
319 notes
·
View notes
Text
Skhajshjs まさかの山崎 黒歴史 😭😭😭
Not the unexpected yamazaki backstory..
#eg is just a translation / equivalent of the jpese btw#just watched farewell shinsengumi arc part 5#gintama#銀魂#moralgayness
3 notes
·
View notes
Video
youtube
(Gintama Radio ENG SUB) Gintoki's VA and Shinpachi's VA Trying Hijikata ...
#the translation is off at points#but the T_T as they weep is cute#gintama#gintama radio#sakata gintoki#sugita tomokazu#shimura shinpachi#sakaguchi daisuke#really tempted to post the one where they lament over the fan's favorite episode as well....
9 notes
·
View notes
Text
Sugita cheering you up about work
"Work might be tough, but you like doing it, right? So keep doing your best. If anything happens, I'll always be here to listen to you. Besides, I... how you're so focused on your goals, I've always... Wait, hey! Listen to me! I was saying something nice! Anyway, you've been working way too hard at too fast of a pace! You'd better make sure you're working within your own limits. ...And as I said that you left my side already!! Hey!! Don't throw down the glass!!!"
I haven't listened to this in a while and I Literally Almost Cried listening to this so I cropped this for personal consumption but thought everyone might enjoy it... It's from his KissxKiss Collection Drama CD - the setting is that you are both drunk at a bar. He sounds and acts like Gintoki in this one too, i'm wailing and screaming
37 notes
·
View notes