#fugacidade
Explore tagged Tumblr posts
cantoghalpon · 9 months ago
Text
Tumblr media
Recuperando clásicos da páxina
2 notes · View notes
Text
Tumblr media
5 notes · View notes
ochoislas · 1 month ago
Text
Tumblr media
Cuando vieja seáis, de noche ante la lumbre, devanando e hilando arrimada a las llamas, diréis con maravilla, cantando mis versos: «Me celebró Ronsard en tiempo que fui bella».
No habrá una servidora oyendo tal noticia —por más que en su labor ya casi dormitara— que no se despabile al eco de mi nombre, loores inmortales levantando al vuestro.
Yo estaré bajo tierra, espectro desmolido, y por umbrosos mirtos yaceré durmiendo; vos seréis junto al lar una encogida vieja
que lamenta mi amor y su crudo desaire. Vivid, tenedme fe, no esperéis a mañana: cortad en su sazón las rosas de la vida.
*
Quand vous serez bien vieille, au soir à la chandelle, Assise aupres du feu, devidant et filant, Direz chantant mes vers, en vous esmerveillant, Ronsard me celebroit du temps que j’estois belle.
Lors vous n’aurez servante oyant telle nouvelle, Desja sous le labeur à demy sommeillant, Qui au bruit de mon nom ne s’aille resveillant, Benissant vostre nom de louange immortelle.
Je seray sous la terre et fantôme sans os Par les ombres myrteux je prendray mon repos: Vous serez au fouyer une vieille accroupie,
Regrettant mon amour et vostre fier desdain. Vivez, si m’en croyez, n’attendez à demain: Cueillez dés aujourdhuy les roses de la vie.
Pierre de Ronsard
di-versión©ochoislas
2 notes · View notes
vgventural · 9 months ago
Photo
Tumblr media
KENEMAS - 100 KENEMAS DE AMOR, BELLEZA, FUGACIDADY DICHA (on Wattpad) https://www.wattpad.com/1444488740-100-kenemas-de-amor-belleza-fugacidady-dicha?utm_source=web&utm_medium=tumblr&utm_content=share_reading&wp_uname=keniatico El "kenema" es una forma poética breve que se caracteriza por su concisión y profundidad emocional. La clave del "kenema" es capturar un momento fugaz, una emoción intensa o una imagen vívida en un espacio poético limitado. Se asemeja a la brevedad del haiku pero permite una mayor expansión expresiva. Así, el "kenema" se convierte en una forma poética que desafía las convenciones tradicionales, ofreciendo una estructura única y creativa para la expresión artística.
0 notes
alcacira · 11 months ago
Text
Subiste en Universidades, ¿casualidad? No llevabas prisa y te dejabas llevar por el viento. Calle 26 y cruzamos miradas, el corazón se aceleró y sonreíste, ¿qué sucedería si no fuéramos tan cobardes? Luego Av. 39, le pido al cielo que no termine, me miras como si no lo notara, tarareas una vieja canción. Calle 57, ¿visitaríamos el Jorge Eliécer Gaitán para un concierto? Calle 72, ¿tomaríamos vino en el Chorro? Te pediría que nos quedáramos a escuchar cuenteros. Calle 76, ¿saldríamos a ciclovía los domingos?, ¿haríamos el septimazo hasta la Plaza? Incierto. Bajé en Héroes, tu sonrisa bajó conmigo. Fugacidad (Juliana Ruíz, 2019).
1 note · View note
yukalipaginaliteraria · 11 months ago
Text
FERIA BENÉFICA, 1920, Autor: Juanma Cuerda
  La fotografía es parte de una serie publicada en la que se ve al tenor Enrico Caruso, el más famoso de los cantantes de principios de siglo, rodeado de admiradores y curiosos mientras dibuja caricaturas para las damas y caballeros de la alta sociedad neoyorkina, que se rascan alegremente el bolsillo por alguna causa benéfica no especificada. La imagen la toma al vuelo un aficionado que no…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
adrianeleuteri · 1 year ago
Text
FUGACIDAD
Tumblr media
Primero, antes del sueño, la muy serena oscuridad, y tarde ya nos dimos cuenta de nuestra grata compañía. Grata por un tiempo, alegre en el conocimiento ciego de nuestro roce ligerísimo de cuerpos. Y pervivíamos en el espacio indefinible, como pervive, sutil y cauto, lo innombrable. Luego la rajadura, el gran tajo del haz, horror de nuestras emociones. Ahí el fin del extravío de la ausencia; delante de nosotros, a partir de entonces y de vez en vez, la ceguera de la suma cabal de los colores. Poco a poco desaparecimos, uno a uno, sin darnos cuenta. Pero la resta fue dramática y procuramos el diálogo en la danza y en la danza la expresión genuina de los terrores soterrados. Abierto el ventanal: el hurto, la feroz luminiscencia. Después los rubios rastros de hambre, un apetito acumulado que, indolente e ineludible, volvería por más. Nos escondimos, nos cobijamos con nosotros mismos, vestidos sólo con nuestra cobardía. Cuando fui salvo al fondo aval del aposento y protegido por temblantes somas, quise entregarme al estrépito del desenlace en el descubrimiento de lo inefable, al frente. Al ser el espécimen epidérmico de nuestra horda, deseé el refugio camuflado de murallas similares y multiplicadas. Hablose mucho de la suerte y nuestra suerte, echada de antemano en el compacto cuarto, dictaba eternamente amputaciones déspotas. Así se dio la fuga de la cual seguro estuve nunca, pues a menudo cavilaba sobre la sombra al interior del esplendor y en su ocasión para venir a devorarnos. Me supe el último, y mi particular materia derivó en parálisis. Descubierto el cajón, mártir la consciencia por el florete de la luz, una tenaza blanda me fulminó la mente al estallar mi cráneo contra la áspera vicisitud de un firmamento bruto. Tuve un momento milagroso de claridad y conocí el motivo de mi existencia. La fiebre fabulosa de mi testa asfixió el aire y, desprovistos de vacilo y suavidad, sus albores vastos y voraces pervirtieron lo velado. Pronto tenté el flujo de un poder supremo; lo vislumbré: sin mí no sería nada. Falto de noción, caí al vacío despojado de mi esencia. Me uní a los otros paladines lacerados por el éxtasis, muertos o agonizantes, y, sin embargo, adictos a la evocación de su abrasiva historia. ¡Oh, cruel y refulgente quemadura, ¿qué somos los cerillos cuando nos apagamos?! Si tan solo pudiéramos unirnos a la llama universal... Escrito en 2017, publicado originalmente en el número fundacional de la Revista Perpetuum en enero de 2023.
0 notes
algunloco · 2 years ago
Photo
En las primeras páginas de El proceso se puede leer cómo Kafka describe dos imágenes en dos momentos específicos sobre las manos de una mujer. La primera es un pensamiento del señor K. suscitado por un encuentro con la señora Grubach: «Las manos femeninas adelantan mucho calladamente». El segundo, en un momento más ligado al deseo, se cuenta sobre el señor K: «ya que en ese momento se encontraba profundamente atraído por el aspecto que presentaba la señorita Burstner, quien, con el codo apoyado en un almohadón, sostenía su rostro con una mano, mientras que con la otra acariciaba morosamente su cadera». Encierran estas frases toda la complicidad que buscaba Kafka en la mujer y la exploración de formas del deseo que pueden concentrarse por completo en la belleza y la gracia de la mano femenina. En el silencioso momento de lo incierto, en el camino a casa, en un abrazo, en el beso profundo rozando tu mejilla, en ese roce delicado que deja una estela de deseo en tu cuerpo, deseo que se va aplacando con la calma y el calor de hogar de sus manos entrelazando las tuyas.
Tumblr media
From Nickie Zimov, with… nothing 2
10x10 cm. oil on paper, ink, acrylic powder
Nickie Zimov
Instagram
287 notes · View notes
manoelt-finisterrae · 10 days ago
Text
A fugacidade da sombra
Tumblr media
Gustaríanos crer que a sombra é o segredo máis profundo do mundo, que nela dorme unha verdade oculta, máis sólida e certa ca a luz. Mais que é a sombra, ao final, senón un reflexo feble e sen forza, un eco fugaz que se alimenta do brillo que nunca pode posuír?
A luz é o latexo constante que sostén o camiño das estrelas, é o chiscar infinito do tempo que nunca cesa nin se esgota. A sombra, porén, só se refuxia en recunchos e ocos esquecidos, morrendo en silencio ao primeiro raio que atravesa a néboa.
Non hai misterio na sombra, nin segredo que teña peso ou forma; é un espazo de ausencia que apenas se sustenta na nada, un baleiro efémero que desaparece cando a luz reclama o seu lugar, firme, sen tregua, dominando o horizonte coa súa verdade eterna.
A sombra non é máis que un engano, un susurro que se desfai ao instante, un fío de silencio perdido na inmensidade do día que comeza. Só a luz é o alento que move e transforma o curso do universo, a chispa primeira que crea todo o que somos e todo o que será.
E nós, fráxiles viaxeiros deste xogo de claros e escuros, debemos deixar que a luz nos guíe cara ao corazón do real. Na sombra non hai vida, nin camiño, nin respostas certas, só a lembranza vaga dun lume que nunca chegou a existir.
Tumblr media
© Manoel T, 2025
84 notes · View notes
heraclito71 · 3 months ago
Text
La maniática tarea de construir eternidades con elementos hechos de fugacidad, tránsito y olvido.
Juan Carlos Onetti.
79 notes · View notes
dariann-garcia · 5 months ago
Text
La fugacidad de ciertos encuentros no disminuye su significado; lo que compartimos, aunque corto, lleva una huella que el tiempo no borra.
76 notes · View notes
caostalgia · 2 years ago
Text
FUGAZ.
Todo en esta vida es temporal. Todo en este mundo es temporal.
La vida cambia. El mundo esta en constante movimiento.
Las personas van y vienen y las temporadas nunca duran.
Recuerda siempre que tu presente no es tu destino final.
Aprende que la impermanencia nos enseña a valorar cada suspiro, cada latido y cada golpe. Sumérgete en el presente, siente la magia en cada momento y cultiva conexiones autenticas.
La vida es un viaje efímero, dale risas, llénalo de amor y guíate a cumplir tus sueños.
Celebra la maravilla de la fugacidad y baila al ritmo del ahora.
Somos espontaneidad.
CosmosNea
204 notes · View notes
ochoislas · 6 months ago
Text
Tumblr media
XVIII
¿Y si a la primavera te comparo? Mayor gracia hay en ti, mayor bonanza. Chafan los vientos el botón de mayo, y el censo del verano no se aplaza. Tal vez el ojo de los cielos brilla, mas su dorada tez pronto desmaya, y la preclara claridad declina, lesa del caso o natural mudanza. Mas nunca mermará tu primavera, ni habrán de enajenarte tu belleza, la muerte ufana no podrá ofuscarte cuando en eterno metro el tiempo excedas. Que en tanto aliente un pecho, un ojo vea, lo escrito con su vida ha de animarte.
*
XVIII
Shall I compare thee to a Summers day? Thou art more louely and more temperate: Rough windes do shake the darling buds of Maie, And Sommers lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heauen shines, And often is his gold complexion dimm'd, And euery faire from faire some-time declines, By chance, or natures changing course vntrim'd: But thy eternall Sommer shall not fade, Nor loose possession of that faire thou ow'st, Nor shall death brag thou wandr'st in his shade, When in eternall lines to time thou grow'st,    So long as men can breath or eyes can see,    So long liues this, and this giues life to thee.
William Shakespeare
di-versión©ochoislas
2 notes · View notes
sitular · 2 years ago
Text
eu sei que eu superei, mas é como se nada nunca mais fosse ser tão bom quanto, tão forte e intenso. parece que nunca mais irei sentir aquela paixão e calor avassaladores. de sentir a pele arder de desejo enquanto o coração e o pensamento estão tomados por algo muito mais forte que o auto controle. de achar que uma vida inteira é pouco tempo para tanto ardor e urgência.
agora é tudo morno e ameno, e eu tenho medo de ser só assim daqui em diante. a vida dessa forma parece longa demais e o que seria dessa nossa percepção de tempo se não fosse a fugacidade dos nossos encontros? porque eu quero ser amada à flor da pele e me incendiar por esse sentimento. e só não parece que vai acontecer de novo.
106 notes · View notes
sashayed · 2 years ago
Text
A Quien Está Leyéndome/To the One Who Is Reading Me
Eres invulnerable. ¿No te han dado los números que rigen tu destino certidumbre de polvo? ¿No es acaso tu irreversible tiempo el de aquel río
en cuyo espejo Heráclito vio el símbolo de su fugacidad? Te espera el mármol que no leerás. En él ya están escritos la fecha, la ciudad y el epitafio.
Sueños del tiempo son también los otros, no firme bronce ni acendrado oro; el universo es, como tú, Proteo.
Sombra, irás a la sombra que te aguarda fatal en el confín de tu jornada; piensa que de algún modo ya estás muerto.
You are invulnerable. Didn’t they deliver (those forces that control your destiny) the certainty of dust? Couldn’t it be your irreversible time is that river in whose bright mirror Heraclitus read his brevity? A marble slab is saved for you, one you won’t read, already graved with city, epitaph, dates of the dead. And other men are also dreams of time, not hardened bronze, purified gold. They’re dust like you; the universe is Proteus. Shadow, you’ll travel to what waits ahead, the fatal shadow waiting at the rim. Know this: in some way you’re already dead.
Jorge Luis Borges In El Otro, El Mismo, 1964 trans. Tony Barnstone
86 notes · View notes
rinconliterario · 2 years ago
Quote
Amo la noche porque todo es posible especialmente el absoluto especialmente lo que no se tiene especialmente lo que nos falta especialmente su fugacidad. Siempre hay tiempo para que amanezca mañana.
“Nocturno urbano” Cristina Peri Rossi, 2022.
85 notes · View notes