#engacho
Explore tagged Tumblr posts
Text
Yall are gonna HAVE to hear me out on this one....🙏
26 notes
·
View notes
Text
ENGACHO CHILL!!!!! (ft. Daigorou, who i will not tag as there isn’t enough of him in here)
#as the gods will#gods will kokeshi#kamisama no iu toori#gods will fanart#my art#kobayashi tarou#engacho
8 notes
·
View notes
Text
Really good night at the gaming arcade !
Also won cute ginger bread winter themed Christmas gift st the white elephant event with my family ❤️
#arcade#gaming#rakugakids#engacho#nostalgia#Nintendo#personal blog#personal#me#qurl#vib ribbon#kawaii#weird girls#spice girls#welcome to the dollhouse
3 notes
·
View notes
Text
Lucilius and Belial are in Grand Blues for the third time this year, I'm officially Assuming The Best!! (Even as Lucilius is planning for the worst XD)
That gesture he's making is I believe "engacho" (?), which according to Nihongo Master here and Pixiv's dictionary here is part of a gesture done in Japan when people, especially kids, see something repulsive. Shot down again~!
Seriously Belial, cut your losses already and find someone who wants you, I have a whole list of possible options that totally aren't self-indulgent or biased
16 notes
·
View notes
Note
I LOVE THE KOKESHIS THEY ARE MY SILLIES ;] I love the ship Kenichi and Tarou as well. WHAT is ur favorite ship? Shit. I love Them with Engacho,as a Dad in ATGW my favorite au and lil kid murderers 🩸🔪
TAROU AND KENICHI :)
I LEOV THEM ALL I LOEV THE MIVIE AND HEGRGRGRGRGRR FR RGRG FINALLY SOMEOEN ELSE IN TRH SFANDOM HEGEHHEHARWREGWHEHEHHWHE
10 notes
·
View notes
Note
WHO IS YOUR FAV KOKESHI FROM AS THE GODS WILL? MINE IS KENICHI:33
Engacho all the way broski >:3
7 notes
·
View notes
Text
Ann (Engacho x Canon oc)
@didsomebodysayjusteat isn't she a cutie patodie? <:3 (I CRIED WHILE MAKING HER LOL)
4 notes
·
View notes
Text
Dancer in the Puddle | Artist: Rui Tomono
Story 1 Hina Kagiyama is a god that stores misfortune. She is what is known as a pestilence god. She apparently stores misfortune to prevent it from befalling humans.
Story 2 A taboo is something that should not be touched on or talked about. Hina has a number of taboos: "even if you saw something, pretend that you didn't," "never walk the same path twice," and "never bring up a topic of conversation."
Story 3 Nagashi-bina, or doll floating, is said to be the precursor for Japan's current day Hinamatsuri, or Doll Festival, in which girls are wished long and healthy lives. Hina collects all the misfortune-bearing dolls that are sent floating down a river by humans. This has apparently led to Hina's house being filled wall-to-wall with dolls…
Story 4 Hina herself harbors no ill will, but both humans and youkai are said to suffer misfortune simply by being near her. If you ever happen to accidentally violate one of her taboos… you should ward yourself against bad luck by crossing your fingers and shouting "engacho!"
Story 5 Believing in misfortune is a sort of faith. Gods prioritize these spiritual beliefs over any materialistic offerings. Apparently, Hina has a friendly and sociable personality. She often travels to the Forest of Magic to have fun and make dolls together with Alice and Medicine.
19 notes
·
View notes
Text
creo que voy a estar soltera toda mi vida y aunque no me agobia si tengo como un poco de duelo por la vida compartida que quiero y no voy a tener tipo le he gustado a otra gente y he tenido relaciones cortas pero obviamente e problema soy yo porque no me engacho con nadie que no sea no se namjoon de bts (totalmente inalcanzable al menos que me ponga en mis mejores trapos)
5 notes
·
View notes
Video
youtube
【7回目】ゲームコレクター・酒缶はバカゲー?グロゲー?実はワキゲーでえんがちょなあのゲームをクリアできるのか!?【Engacho!】 #令和六年...
0 notes
Text
[Engacho!] / Nihon Application / 1999
2 notes
·
View notes
Text
Ozu - “I was Born But...”
This is definitely one of the more engaging silent movies I have seen. Even though I have not seen many silent movies, the acting and the filming style made it easy to interpret the story without any sound. The story could still be followed if they chose to omit the dialog cards. The expressions from the actors added to this as well. Tomio Aoki (the youngest brother) and Hideo Sugawara (the oldest brother) are probably some of the best child actors I have seen. Their expressions and movement was a major part in conveying the story.
Though this movie came out in 1932, the plot is both timeless and is present in almost every culture. The boys are faced with bullying while the father is stuck in a job that while he doesn’t enjoy it, it provides enough money for him and his family. Coming to terms with how the father doesn’t make as much money as his boss is something or even concept of ones supposed place in society is something deeply relatable to many people. The children basing the father’s importance when compared to the other children’s fathers careers was a simplified version of the class system. Learning how to be happy with what they have is also a very universal theme.
On the cultural elements, I couldn’t tell if the boys wanting to be generals in the end of the movie was because of the growing nationalism in Japan or if the boys simply saw that as impressive careers. The sparrow egg was lost on me culturally and I assume it’s probably just some kind of superstition that kids believe in. A superstition from my childhood that’s probably comparable was pulling apart pine needles. A quick explanation for that would be longleaf pines have needles that grow in clusters of three. Three kids would pull one needle and whomever got the leaf with the stem (we called it the booger) on it had to stick in their nose or else they had bad luck for the day. I assumed the thing where they lay down and another kid points their finger at them was a variation on engacho (they do this in Spirited Away). The pinky promise part actually surprised me since I thought that was more of a western thing.
Another thing of note when considering the year this movie came out is the noticeable shift towards western fashion and architecture. I do not know the terminology for the specific rooms and furniture so I will just refer to closest equivalent found in American homes. The hearth is definitely something that would not be found in Japanese homes today unless it’s a family home located probably somewhere in the countryside. I didn’t expect to see a white picket fence in the yard of the home. It honestly looked a little strange and out of place with the traditional style home. Tatami floors and sliding paper doors are something that are still present in newer homes in Japan today. It seems to be a 50/50 chance that you’ll find a purely western style or mostly western with Japanese furnishings and architecture mixed in. The clothing was definitely more western than traditional when looking at the children’s home and school clothing and the fathers suit for work. The women and some of the towns people are seen wearing either kimono or have a maekake on. I couldn’t tell if there was any symbolic meaning to this or if this was just simply what people wore as at the time.
4 notes
·
View notes
Photo
There’s no question Engacho! for WonderSwan is a rather gross game. I mean, just look at the disgusting quartet crowding its cover art, above.
In case you’re wondering, yes, that’s a butt with wings. And a Mr. Potato-esque creature whose nose is leaking snot like it’s going out of style. And what looks to be some kind of bizarre, big-lipped bodybuilder with armpits so hairy only a chainsaw could make them smooth.
The thing is, as childishly icky as Engacho! is, it’s also surprisingly enjoyable and challenging. In fact, I’d go so far as to say it’s a standout among WonderSwan puzzle games.
To learn more about why I hold this game in such high esteem, read this blog post of mine: “Welcome to WonderSwan World: Engacho!”
#Engacho!#WonderSwan#games#gaming#retrogaming#retro games#old games#Japanese games#puzzle games#game impressions#game reviews#game boxes
3 notes
·
View notes
Text
SpongeBob reference
Engacho: THIS KEY HAS BEEN DAMAGED, CHIPPED SLIGHTLY AND KISSED BY A SCARLET RED #2 SEMIGLOSS LIPSTICK
Daigorou/Kenichi: Actually, it’s scarlet red #3-
14 notes
·
View notes
Text
Happy Go Lucky Heads - えんがちょ(Engacho) - English Translation
Lyrics:Sekihan and Ponikingdom Music:324
えんがちょ 犬のクソ踏んだ Engacho, I stepped in dog shit こりゃ いじりの的だ 青天の霹靂 Easy now tiger, I’m the target of sleights of hands, it’s a bolt from the blue えんがちょ とんだ災難だ Engacho, what a a major fiasco この 穢れを誰に なすりつけてやろうか How about I just foist all this evil energy unto somebody else
何でいつも俺ばかりこんな目に遭う Why am I the only one who can never catch a break 実は'身から出た錆’ Actually, ‘You're the one who shoots your own foot' ここで気付かなければ If I don’t acknowledge this soon, then everything will- スパイラル Spiral
悪い縁を断てえんがちょ(往々) Cut ties with bad vibes, with engacho (again and again) 開運の鍵だ 起死回生 It’s the key to success and good fortune, to be reborn anew 悪い縁を断てえんがちょ(往々) Cut ties with bad vibes, with engacho (again and again) 断捨離のススメ 執着心 I recommend to let go with alobha, then cling to that! 己の人生(ライフ)加速させていく(往々々) Up the tempo of our lives (again and again and again) '無駄な過去は1つもない’ ‘I have not 1 useless past experience on my belt'
えんがちょ 鳩のフン落ちた Engacho, pigeon poop landed on me こりゃ執念深い 青天の霹靂 Now this is some real conviction, a bolt from the blue えんがちょとんだ災難だ Encgacho, what a a major fiasco この 穢れどこから 降り注いでるのか Where on earth is all this evil energy pouring down from
何回やったって 遠回りだったって I’ve done things a bajillion times, I’ve taken the high road, 勘違いされたって 諦めたくないから I’ve been misunderstood, but I still don’t want to give up so ぐちゃぐちゃにされて へし折られた牙 My fangs have been twisted and torn apart, but nevertheless 取り戻してやる 覚悟決めたのさ I’ll take back what’s mine, I’ve steeled my resolve
悪い縁を断てえんがちょ(往々) Cut ties with bad vibes, with engacho (again and again) 開運の鍵だ 起死回生 It’s the key to success and good fortune, to be reborn anew 悪い縁を断てえんがちょ(往々) Cut ties with bad vibes, with engacho (again and again) 断捨離のススメ 執着心 I recommend to let go with alobha, then cling to that! 己の人生(ライフ)加速させていく(往々々) Up the tempo of our lives (again and again and again) '無駄な過去は1つもない’ ‘I have not 1 useless past experience on my belt'
エンピ・ミッキ・ブッチ・バリヤ Enpi, Mikki, Bucchi, Bariya がっぴ・めんち・ぎっちょ・バーリア Gappi, Mechi, giccho, baarrier やめち・めんき・ガッキンバリア Yamechi, menki, gakkin barrier えった・ビッキ・グッピバリア Etta, bikki, guppi barrier
縁を知れ因果性(往々) Now this what ‘en' ties are, this is causality 大抵は他者の相対性 A big chunk of it has to do with natural human relativity
悪い縁を断てえんがちょ(往々) Cut ties with bad vibes, with engacho (again and again) 断捨離のススメ 執着心 I recommend to let go with alobha, then cling to that! 残りの人生(ライフ)掛けて叫びだす(往々々) Scream like the rest of our lives are on the line (again and again and again) '無駄な過去は1つもない’ ‘I have not 1 useless past experience on my belt' '過去がなけりゃ今はない' ‘Without a past, there would be no today I say'
youtube
Footnotes:
● Engacho is an apotropaic crossed finger hand sign. “縁En" meaning “ties/destiny” while “cho” is short for “chon-kireru [to snip]”. It's used to dispel any dirty things or impurities found. Though it was originally religious, it was modernized instead to be used among children as a fun and easy way to promote cleanliness.
Similar to the ‘Father son and the holy spirit’, or ‘Knock on wood’ hand gestures.
If someone steps in dog shit, is the target of pigeon poop, or any such minor but ill omens… Engacho will detach you from that bad luck!
● Enpi, Mikki, Bucchi, Bariya~~~. The name for the engacho hand gesture differs by region in Japan. Most ring similar to ‘chop’, ‘cut’, ’stop’ sounds, or even just the English word ‘Barrier’. The difference is due to regions in Japan each bearing their own unique cultures and accent, or… Just 'Barrier' being influenced from action shows like Anpanman on TV.
● Appearing in the MV are toys commonly used by children, all which are long and attached: a kendama, a hula-hoop (looks like a ◯ (album name) / rising sun at the end) and then bandages.
● 縁・起死回生・断捨離・因果 All inherently buddhist concepts. 縁: destiny. 起死回生: rebirth. 断捨離: minimalism 因果: karma.
断捨離 I translated to alobha because I felt the ‘detachment from possessions’ part of buddhist minimalism was the main focus here. However, to give it the recognition it deserves, 断 indicates the rejection of nonessentials 捨 indicates the disposal of nonessentials 離 indicates the detachment from possessions.
As a whole they create an ideal.
● Quick digest from Poniki:
Completely stripped of tomfoolery, it’s an Omedeta style “Minimalism song”! True to the word “Engacho, meaning ‘cut ties’”, a word I’m sure everyone heard at least once in their childhood, I sing about my desires to cut bad ties and move forward. Our seemingly shameful past are the exact reason we’re all where we are now. There’s not one wasteful moment in life! That’s the message!
● Blog post from Poniki
It’s a story about a boy unable to find motivation or purpose. Screaming feverishly just trying to become somebody.. Only to get ensnared by corrupt adults who devise to manipulate him. He’s conflicted by “the misfortune which befalls him” and “baseless words”, but nevertheless he’s meeting allies, finding his way through life, and through self-actualized change is he able to move forward.
That’s the deal.
Sekihan was the one who initially brought the base concept to the table. “That ol’ custom of the past generation to dispel bad luck, Engacho”, he had said.
So I said “What if we didn’t only work to dispel bad luck but, we linked that icky past to the present and the future!"
Then took it and made it into a story. As such, it’s even stated in the lyrics as follows! ⇩
"I’ve done things a bajillion times, I’ve taken the high road, I’ve been misunderstood, but I still don’t want to give up so My fangs have been twisted and torn apart, but nevertheless I’ll take back what’s mine, I’ve steeled my resolve." Stigma and misinterpretations pressure him into taking the high road, where he ends up manipulated, broken, and marred. But even if the fangs he once boasted end up twisted and torn apart, you gotta believe that one day other people will come to understand you, and that’s when you’ll take back your fangs. My such passion is tucked into this song. With that said and all things considered, The final words of the last chorus are the key piece to this puzzle. It’s easy to just sing of hate and cynicalness. Omedetai Atama de Nani Yori are “A band who turn negative energy into positive energy." After all.
At the studio, we even could not settle on a direction for his song until halfway through recording.
Back then Sekihan was even reconsidering the song all by himself in the concert hall next to us. One day I realized that my current state was being projected into these lyrics. Moving up the big city of Tokyo, sticking in an band making no sales, Desperately chasing dreams despite being a starving artist with no time on his hands Ultimately splitting up the band after yielding zero, he stepped away from music for a while. Until this new band came along, Ever since we formed Omedetai Atama de Nani Yori, I’ve been helped by a surprising amount of my past acquaintances, boosted and supported.
Before we formed Omedeta I wanted to clean my slate, I deemed my past useless and fruitless, but that past is exactly what lead me to where I’m standing here today. This point right here was it! This is what got the last puzzle piece to fall into place. “‘I have not 1 useless past experience on my belt’ ‘Without a past, there would be no today’" This song is the story of some nobody protagonist At the same time as being like a biography to me It’s a ‘fight song’, designed to help somebody, anybody, to move forward It’s ‘Engacho'. The song.
2 notes
·
View notes