#else lasker schüler
Explore tagged Tumblr posts
Text
Else Lasker-Schüler, tr. Eavan Boland, from After Every War: Twentieth-Century Women Poets; "My Mother"
[Text ID: "Under my shoulder blade my heart burns / All night"]
#else lasker schüler#burning#heart#pain#sadness#ache#excerpts#writings#literature#poetry#fragments#selections#words#quotes#typography#poetry collection#poetry in translation#german literature#german poetry
216 notes
·
View notes
Text
Io mi prendo nelle notti
Le rose della tua bocca
Che nessun' altra ci beva.
Quella che ti abbraccia
Mi deruba dei miei brividi
Che intorno al tuo corpo io dipinsi.
Io sono il tuo ciglio di strada.
Quella che ti sfiora
Precipita.
Senti il mio vivere
Dovunque
Come orlo lontano?
Else Lasker Schüler
14 notes
·
View notes
Text
Quando parli il mio cuore variopinto si desta. Tutti gli uccelli cantano sulle tue labbra. La tua voce sparge eterno azzurro sul mio cammino. Ovunque tu parli, è cielo. Le tue parole sono fatte di canto e sono triste se taci. Ovunque a te pendono i canti
che saranno i tuoi sogni?
.🦋.
🔸Else Lasker-Schüler
6 notes
·
View notes
Photo
lasker-schüler / gybe
4 notes
·
View notes
Text
“Fünfundzwanzig Jahr hab ich mit dem Liesken sein Großvater am Webstuhl gesessen, und doch war das Leichentuch zu klein für uns beide.”
– aus Die Wupper (1909) von Else Lasker-Schüler
1 note
·
View note
Text
ELSE LASKER-SCHÜLER
Urfrühling
Sie trug eine Schlange als Gürtel Und Paradiesäpfel auf dem Hut, Und meine wilde Sehnsucht Raste weiter in ihrem Blut.
Und das Ursonnenbangen, Das Schwermüt'ge der Glut Und die Blässe meiner Wangen Standen auch ihr so gut.
Das war ein Spiel der Geschicke Ein's ihrer Rätseldinge ... Wir senkten zitternd die Blicke In die Märchen unserer Ringe.
Ich vergass meines Blutes Eva Ueber all' diesen Seelenklippen, Und es brannte das Rot ihres Mundes, Als hätte ich Knabenlippen.
Und das Abendr��ten glühte Sich schlängelnd am Himmelssaume, Und vom Erkenntnisbaume Lächelte spottgut die Blüte.
0 notes
Text
What you write when you trust your literary instincts. From Else Lasker-Schuler's Concert.
1 note
·
View note
Text
That is...something.
Else Lasker-Schüler
984 notes
·
View notes
Text
Sonntagsverse 07 24
1 note
·
View note
Text
Quiero mostrarme a ti muy tiernamente; Ya sabes nombrarme. Mira mis colores, Negro y estrella.
—Else Lasker-Schüler, «Giselheer pagano» en Mi piano azul y otros poemas. Traducción de Sonia Almau.
38 notes
·
View notes
Text
Mein Herz - Niemandem!
The life of Jewish Expressionist poet and performance artist, Else Lasker-Schüler (1869-1945), told chronologically in vignettes given context by archival footage of turn-of-the-century Germany, World War I, and the ascent of the Third Reich. Her poetry often comprises the soundtrack. We see her in relation to men: her first husband, whom she leaves after her son is born; artists like Chagall and Franz Marc; an older muse and then a second husband; and, Gottfried Benn (1886 - 1956), physician and poet. Benn's life is also chronicled: homosexual encounters, his attraction to Else and the Berlin scene, and his politics. Her poems addressed to him define this cultural moment.
17 notes
·
View notes
Text
Ich pflücke mir am Weg das letzte Tausendschön …
Es kam ein Engel mir mein Totenkleid zu nähen -
Denn ich muß andere Welten weiter tragen.
Das ewige Leben dem, der viel von Liebe weiß zu sagen.
Ein Mensch der Liebe kann nur auferstehen!
Haß schachtelt ein! wie hoch die Fackel auch mag schlagen.
Ich will dir viel viel Liebe sagen -
Wenn auch schon kühle Winde wehen,
In Wirbeln sich um Bäume drehen,
Um Herzen, die in ihren Wiegen lagen.
Mir ist auf Erden weh geschehen …..
Der Mond gibt Antwort dir auf deine Fragen.
Er sah verhängt mich auch an Tagen,
Die zaghaft ich beging auf Zehen
Autumn
by Else Lasker-Schüler tr. Eavan Boland
On my way, I pick the last daisy. An angel has come to sew my shroud -- I must clothe myself in other worlds.
Eternal life to those who know enough To talk a great deal about love. Only those who love will rise again. Hate is a prison, however high the torch burns above it.
I have so much, so much to say to you about love -- Even when the winds blow and are chill And whirl around the trees And round those hearts which once lay in their cradles.
I was injured on this earth. Ask the moon -- he will answer you. Though overcast, he kept an eye on me Even on those days I tiptoed through so timidly.
122 notes
·
View notes
Text
Else Lasker-Schüler, tr. Eavan Boland, from After Every War: Twentieth-Century Women Poets; "In the Evening"
[Text ID: “I had to do it— suddenly, I had to sing. / I had no idea why— / But when the evening came I wept. I wept bitterly. / Pain was everywhere. Sprang out of everything— / Spread everywhere. Into everything— / And then lay on top of me.”]
#else lasker-schüler#excerpts#writings#poetry#fragments#selections#words#quotes#typography#poetry collection#poetry in translation#german literature#german poetry#pain#bitterness#sadness
328 notes
·
View notes
Text
Out of every sphinxstone, my sorrow will burn, Blaze around all blossoms, like a black spell.
— Else Lasker-Schüler, Selected Poems, (2002)
68 notes
·
View notes
Text
Else Lasker-Schüler and Martin Buber, Jerusalem 1940
16 notes
·
View notes
Text
“Frau Sonntag: Daß du es übers Herz bringen kannst, Eduard. Eduard: Wenn du Gott liebtest, würdest du nicht versuchen, mich wankend zu machen. Frau Sonntag: Ich liebe Gott nicht. Eduard: Weil du ihn mit menschlichen Empfindungen suchst. Frau Sonntag: Ich habe keine anderen.”
– aus Die Wupper (1909) von Else Lasker-Schüler
1 note
·
View note