#did i just copy my intro from before?
Explore tagged Tumblr posts
Text
The Dad Diaries: Welcome Home
Pairing: Dad!Bucky Barnes x Female Reader
Summary: Bucky reflects on the first night with his son home and puts his thoughts to paper.
Word Count: Over 1.2k
Warnings: Fluff, reflecting, first time dad, slight feels (it's me), Bucky Barnes (he's a warning and a dad, okay?).
A/N: Welcome to The Dad Diaries! This AU will focus on Bucky and his relationship with his son (and you!) ❤️ Thanks to the beautiful @whisperlullaby for giving this intro a look and assuring me it wasn't garbage, but any and all mistakes are my own. Divider by the talented @firefly-graphics . Please follow @navybrat817-sideblog for new fics and notifications. Comments, reblogs, feedback are loved and appreciated!
Bucky stared intently at the open blank journal that sat in the middle of his office desk. He had picked up the pen a few minutes ago, but hadn’t written a single word. Why did he feel stuck? Better yet, what was he thinking by doing this? Reading often came easy to him, but writing? That was something else entirely.
It was also something he wanted to do.
He ran a hand over his face with a sigh and wondered if he should call it a night, crawl into bed with you, and try tomorrow. No, he didn’t want to push it off before he even began. Glancing at the monitor, he heard your voice in his head, a memory of something you told him in the early stages of dating:
The best writing comes from the heart. Write what you and your heart love because no one knows that story better than you.
Bucky had plenty of stories to tell. How he became a hero and a good man after years of pain and darkness. Or how he fell in love with you and became your husband.
And his newest adventure of becoming a father.
He wasn’t sure how to be a dad yet, but he knew he loved his son. That was more than enough to start. And with a smile tugging at his lips, he put the pen to paper.
Hey, Nugget,
My name is James Buchanan Barnes. Most people call me Bucky. Your mom calls me her husband and I’m the luckiest man in the world for that, especially since she gave me the greatest gift I could ever ask for: you.
Your name is James, too. Your mom doesn't know if we’ll call you Jamie or JJ, but I have a feeling you'll hear a bit of both. And one day, I’ll get to hear you call me Dad. Or Dada or Daddy or Papa.
Whatever makes you happy.
He paused in his writing when he thought he heard something on the monitor. His eyes flickered to the screen again and he breathed a little easier when he saw that his baby was still sleeping soundly in the middle of the crib. It wouldn’t stop him from checking on him later, just to be on the safe side.
I’m so glad you’re home. In fact, tonight is your first night in the nursery. I hope you like it here. To quote Ralph Waldo Emerson: “A house is made with walls and beams: a home is built with love and dreams.”
Yeah, your old man likes to read. Maybe you will, too. I even have an original copy of The Hobbit and would love to give it to you when you're older.
Books lined the far wall of Bucky’s office, many of them worn from the amount of times he read them. He made sure Jamie’s room had a reading nook, too. It was one of the only things he asked for when the two of you designed the nursery.
I hope you get enough sleep tonight. Your mom, too. You both did great at the hospital and deserve all the rest you can get.
Would you believe me if I said I was a nervous wreck when I brought your mom in, but tried not to let it show? People call me strong, but I don’t think I ever witnessed true strength until I saw how steady of a rock she was. She blew me away, which didn't surprise me. She amazes me every day.
Hearing your first cry stopped my heart and brought tears of joy to my eyes. After nine months of waiting and talking to your mom’s stomach, you were finally here. And seeing her hold you made me fall in love all over again.
Sorry if that sounds sappy, but it’s true. She looked right at me with happy tears in her eyes and said, “Bucky, look! Look at what we made! It's our little Nugget!” and my heart swelled. She insisted on calling you that and it rubbed off on me. Believe me when I say that you are the luckiest baby in the world to have the mother that you do.
He stopped writing again to glance at his wedding band, smiling all over again. He thought your love filled his heart before, but it overflowed now. It warmed him like nothing else ever could.
You’re probably wondering why I’m writing this since a lot of time will pass by the time you read this. Sometimes I may write to remember things I’m afraid I’ll forget. Other days I’ll write to reflect and get the words out when my mind is too loud. But my hope is that this will be a gift to you.
A bond for the two of us.
As you grow, I’ll fill the pages with the memories of you and our family. I’ll tell you about my past and how it shaped me into the man I am today. How your mom and I met and how I somehow convinced her to fall in love with me. And I’ll be sure to tell you about the day she told me we were going to have you and how that news changed my life for the better.
He swallowed the lump in his throat before he continued.
I also plan to fill this with your milestones. Like your first smile. Is it selfish if I hope to see it first? If not me, your mom. She’d love that. Your first step. Being selfish again, but I hope it’s me you walk toward so I can pick you up and tell you how proud I am. And your first word. I hope it’s Mama.
Though I won’t object if you say Dada.
Bucky chuckled as he imagined the look of betrayal on your beautiful face if your son said “Dada” first instead of “Mama”.
I’m sure some days I’ll have more to say than others. If I’m lucky, I can pass on life lessons and words of wisdom. Some days though I may not say the right thing and I know I’ll stumble along the way as I figure out how to be the best dad to you. I say “best” and not “perfect” because perfection doesn’t exist. Except for you and your mom.
The beauty of it is that I don’t have to go it alone. I’ll have your mom by my side to help guide and protect you and to watch you flourish. And my hope is that you know as you look through the pages how much we love you.
Even on days I may not get it right, I’m your dad, you’re my son, and you’ll always have a home with me and a place in my heart.
I’ll write more when I can, Nugget. Until then, I love you.
Always,
Dad
Bucky set the pen down as he exhaled. It wasn't perfect, but it didn't have to be. It was a start. As long as he put his heart into his words, it would shine from the pages.
And he couldn't wait for all the adventures he’d have with his little Nugget.
I hope you lovelies are excited to take this journey with Bucky. Love and thanks for reading! ❤️
Masterlist ⚓ Bucky Barnes Masterlist ⚓ Ko-Fi
#navybrat writes#bucky barnes x reader#bucky barnes x female reader#bucky barnes x female!reader#bucky barnes x you#bucky barnes x y/n#bucky barnes x fem!reader#bucky barnes x f!reader#dad!bucky barnes x reader#bucky barnes#dad!bucky barnes#the dad diaries#bucky x reader#bucky x female reader#bucky x you#bucky x y/n#bucky barnes fanfiction#bucky barnes fanfic#bucky barnes imagine#bucky barnes au#bucky barnes fic#bucky barnes fan fic#bucky barnes fan fiction#bucky fic#bucky barnes fluff#james buchanan barnes#james bucky barnes#sebastian stan x reader#sebastian stan x female reader#sebastian stan
864 notes
·
View notes
Text
Teeth (5 Seconds of Summer)
Intro: It's nothing but a modern rendition of Romeo and Juliet to you. But Jade will twist the narrative into Bonnie and Clyde, if it means he'll get his hands on the one he loves.
Warnings: bad writing, awful grammar, not proofread it's too long for me to give a fuck, blood, gore-ish, death (minor charac), bad bad things, criminals, Jade and Floyd are warnings of their own, implied shmexy times, 100% inaccurate interpol description but it was that or the Red Room from marvels idk maybe the kingsman, the fish mafia are verrrrry bad people here ok, but reader doesnt care, betrayal
A/N: Did I fall in love with Jade halfway into writing this? Of course not. I fell in love with Jade a whileeeee ago. Anyway, this is the first installment of my Twisted Harmonies series, a bunch of songfics with different characters and plots and universes.
Masterlist
Some days you're the only thing I know
Only thing that's burning when the nights grow cold
Can't look away, can't look away
Beg you to stay, beg you to stay, yeah
Aren't you just a darling little thing?
Jade isn't Azul's right hand man for nothing; he sees through your facade all too easily. A little too naive for the sexy outfit you're wearing and a little too innocent for the foxy persona you've put up. The police force had sent lots of undercover agents before. Unfortunately for them, none had been as interesting as you.
He watches you stumble onto the seat next to him. You order a drink and meet his eyes, giving him a charming smile.
Ah.
He understands now.
You weren't sent as a mistake. You were sent because even your superiors saw an overflowing charisma that you yourself didn't seem to notice. They were likely betting on him being drawn to you (and you having better acting skills). They've underestimated him again.
Jade thinks he's too far gone to be a gentleman now, but he chuckles and offers to pay for your pina colada. You accept with a glint in your pretty eyes, and he congratulates himself for picking up a cute little plaything for the next few months. He hears out the alias you have and listens to your cover story with a close-lipped smile. When he leads the conversation to other places, he takes note of when you perk up and start shaking off the person you were forced to be in order to get closer to him. "You like that movie too? That's awesome! I thought I was the only person who knew what it was."
"It's definitely one of my favorite films, but it's not too popular, hm?"
"Right." You pout and huff so adorably, he might just take you where you're sat. He doesn't think you're supposed to like the things you're saying you like, but he enjoys seeing you mess up, if nothing else. "You know," Jade takes a sip of his martini, "I have a copy of it on DVD, if you'd like to come to my place and watch it. Maybe stay for the night...maybe have breakfast in the morning...?" He sees you light up and you seem to finally remember your mission, pushing down the bubbly and energetic rookie and projecting out an image of this mature and seductive force of nature.
It's just too funny.
He drives you to his small villa at the edge of town and he pops the CD into the DVD player. He wasn't lying when he said he liked the movie, and he enjoys hearing your commentary on it because it brings him new insights about the plot as well as you. After the movie, he takes you to his bedroom (like a gentleman 💙) and even cooks you breakfast in the morning. Muffins and scrambled eggs and turkey bacon. A part of his attention is on you as you eat breakfast blearily, but most of it is in the file he has on hand while drinking his morning coffee.
[Name: Y/N L/N]
[Status: Recent graduate of the X police academy, honor student]
[Threat level: Unknown]
Jade picks up his pen, looks on as you burn your tongue on your coffee, and jots down a note.
[Threat level: Unknown (near zero, requires further investigation)]
Sometimes you're a stranger in my bed
Don't know if you love me, or you want me dead
Push me away, push me away
Then beg me to stay, beg me to stay, yeah
The second time you meet up with your target is on a "date". You'd spent hours in front of the mirror just to look your most "seductive", yet Jade barely even bats an eye. He picks you up from the apartment you were assigned in his swanky, expensive, customized Rolls Royce and drives you both to this upscale 3 Michelin star restaurant in the middle of the city. You feel slightly uncomfortable because of all the haughty uppity-ness of the people in the other tables, but Jade's gloved hand is placed on the small of your back as he walks with you to the table he'd reserved. "Sorry, I'm not too used to places like these." You smile awkwardly at Jade.
And berate yourself internally because you're supposed to be mature and experienced and whatever.
"Nonsense dear, we're not here to keep up appearances." Thankfully, he's always a very nice person (if you ignore him being one of the leaders of possibly the biggest organized crime group in the world). He even pulls your chair out for you and everything. "I just wish for you to have an enjoyable time. Now tell me about the types of dishes you like, and perhaps any allergies?"
"Oh, I don't have any allergies. But I like chicken, and mushrooms!" You grin at him happily.
He pauses at your words, which makes you think that maybe you said something wrong, causing you to bow your head and stare at the French squiggles you just can't understand on the menu you're holding.
"I like mushrooms too."
The smile he gives you is all too blinding. You've always known he was rather pretty, but seeing him smile like this makes you aware of his insane face card. Him liking mushrooms wasn't on the file (even the international police force doesn't have much on the Leech brothers' files, much less Ashengrotto's), but you're glad you have something else to talk to him about.
"I even grow them myself."
Your jaw drops and you have to stop yourself from barreling over the table and onto him as words just start pouring out of your mouth. "Seriously? That's so cool! Where do you grow them? Did you learn by yourself? Can you teach me? Do you think I can grow some too? Oh, wait!" You clear your throat and lean back on your chair. You're blowing your cover again, you just know it. "I mean, that sounds cool. Apologies for rambling."
Jade laughs and waves you off.
"No, I like that you're so passionate. You've been to my home before, perhaps you'd enjoy going back after dinner? I'll show you my terrariums."
"Awesome!"
You'll remember to keep up your disguise later.
Your waiter comes by with recommendations and wine, and your date is too sweet with how he constantly asks for your opinion. When you show any form of hesitance, he easily helps you out whether it be with ordering your entree or asking for another plate. Conversation flows too naturally with the teal-haired man and dinner leads to checking his terrariums, to staying up too late drinking sips of his stash of red wine while he helps you make a terrarium of your own, to passing out on his bed next to him.
When you wake up the next day, you realize you forgot to probe for information.
Oh well.
You can always see Jade next time.
Call me in the morning to apologize
Every little lie gives me butterflies
Something in the way you're looking through my eyes
Don't know if I'm gonna make it out alive
Everyday, you get more and more delectable.
"Whatcha' watchin', Jade?" Floyd leans over his shoulder to peer at the monitor in front of him. On the screen is you, oh lovely, beautiful, adorable you, in a skin tight suit made of a fabric that clings to your every curve so wonderfully. You do a turn to evade your opponent and land a kick on their abdomen. "Eh? Who's this spiky little pufferfish? New toy o' yours?"
"Not a toy." Even Jade is surprised by the words that leave his lips, but it curls into a sickeningly sweet smile as he continues. "They're cute, aren't they? Feisty."
You send the other person to the edge of the ring with a punch.
"What, so you'll keep 'em?"
When your opponent rushes back to you, you do a series of beautiful and swift movements to bring them down on their knees. Admittedly, the smallest part of him is rather jealous by the way you step on the person's chest to keep them down.
"Absolutely. They'll make a cute pet~"
"Hah, you're so weird." Floyd rolls his eyes and stands back up properly. "The Interpol'll notice your cameras soon, y'know they're not that stupid to keep their own training grounds unchecked."
"That's why I'm recording, of course."
"Freak."
"You wound me, truly."
For what he'd said about keeping you as a pet, he gets annoyingly ticked off at the sight of you helping up your comrade slash sparring partner. The way you laugh so unrestrainedly and smile so freely, in ways you refuse to do in front of him—your mission target—made him narrow his eyes and memorize the face of that friend of yours. Perhaps the frustration bubbling in his chest was only because his pet was rather uncooperative at the moment, still stubbornly holding onto the shredded pieces of your shoddy disguise. With that, he has no chance of seeing your many facets in the way you'd present them to a friend, to someone closer; because he dislikes that alias very much.
(He'll pull the Y/N L/N out of you sooner than later.)
"Whatever, just make sure to clean up or Azul's gonna be pissed."
"Of course."
He watches your figure leave the training ground and the camera's range.
Jade is a capable man who enjoys games.
And what game would be more fun than turning a police dog against its owners?
Fight so dirty but your love's so sweet
Talk so pretty but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go
"And, open your eyes!"
You fidget with your hands nervously, trying to hide your anxiousness with a proud grin. You glance at the spread you'd poured your time and effort into; a typical red plaid blanket splayed out over the grass under the shade of a large tree, a wicker basket with its contents already laid out on the blanket. Finger sandwiches and little jars of pasta and lemon iced tea and tiny cake slices in glass tupperwares. You look back at Jade who you'd asked to dress more casually today for your (you can't really count anymore at this point) date, wondering if he dislikes your little surprise.
"Um, I know it seems sudden, but I made it all myself." You blush and kneel down on the blanket to grab the utensils. "Because, the button mushrooms you helped me grow, they grew really nice and big so I chopped them up and put them into a bolognese, so I thought maybe you'd like to try my cooking!" You feel so embarrassed because why is Jade still so quiet holy shit, though the shame fades when he tugs you into his arms.
"Jade...?"
"Apologies." He pulls away slightly to kiss your forehead. "I am very touched by the thought. I appreciate your effort, my dear, and I look forward to tasting your cooking."
You chuckle and kiss his cheek.
It had felt like a chore the first few weeks, but touching him, kissing him, loving him is starting to feel good. Natural. Right.
It's not. But it feels right.
"You better, I was up from four a.m., you know?" You let out a grumble when he hums so happily, swaying you in his arms. "So next date, you owe me your cooking too."
"Of course, my dear."
"With no poisonous mushrooms?"
"I don't recall agreeing to that condition."
It's so peaceful when he gives you his commentary on your dishes and gives you advice regarding the iced tea you'd made, and there's such a lovely calmness when you take a nap with him after eating, curled up into each other under the shade, your head on his chest and his legs around your own. Everything else fades away when he helps you pack up your jars and tupperwares into your wicker basket and drives you home.
He brings your hand up to his lips and kisses your knuckles with a close-eyed smile.
"Goodbye, my dear. Think of me always."
You close the door in his face so he doesn't see the blush on yours.
Fight so dirty but your love's so sweet
Talk so pretty but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go
There's filth in the room, he can feel it with every pair of eyes that is shamelessly drinking in the sight of you. A polite curve to the lips, arm wrapped securely around you, he walks into the gala with the feeling of his favorite handgun digging into his thigh. He expects the night to go flawlessly; Azul would never throw an event that would end up in shambles, and your little organization is far too wary of this party being a trap to actually make a move. It doesn't change the bitter taste lingering in the back of his throat when these greasy middle-aged folks that Azul coined as "business partners" stared at you with their tongues lolling out like mutts sniffing a new treat.
Say, would his boss mind if he committed a little bit of homicide?
"Jade?"
Ah, but you look so sweet, looking up at him nervously. You must recognize the ugly faces, yes? Each and every one in the interconnected web of hell that Azul ruled over. "Don't worry darling, they're all friendly." Jade smiles, a genuine one, sweeping a glance over the crowd. "I'll make sure of it for you."
You seem comforted enough by his words, yet you still slink away into his side.
(Don't you know he's one of the most dangerous people here?)
"Azul, Floyd, this is my darling." He feels you freeze up when he introduces you to his brother and friend boss. His fingers run up and down your back in a soothing motion as he watches gears turn in the two's heads. "My love, this is Azul Ashengrotto. He's my superior of sorts. And this is Floyd, my twin brother."
The word 'love' has their eyes widen for just a split second.
Azul reaches out a hand to shake yours. "My, it's a pleasure to meet you. Jade has told us a lot about you." You smile nervously and shake his hand. Before his brother can full on tackle you and likely interrogate you about your relationship status, Jade gently pushes you off to the crowd with a nasty glare behind your back towards the piranhas circling.
"Do socialize for a bit, dear. I have a few things I need to talk about with them." He doesn't mention the bodyguards he'd gestured to keep an eye on you.
"So," Azul crosses his arms, "love, hm?"
Jade lets the polite smile fade from his face as he looks at them, one gloved hand on his chest. "Is there a problem, gentlemen?"
"You said pet!" Floyd huffs, shaking Jade by the arms. "No fair! What's with the secrets, Jaaaaade? You were supposed to tell me everything! When did you get a partner?"
"I wasn't lying, I just started seeing them differently." He consoles his brother with a chuckle.
"And how are you planning to keep it up?"
"Pardon?"
"Yeah, that person's a noobie undercover, right? Ya' can't hold on to some lousy loyal cop." Floyd rolls his eyes. "Don't be silly Jade, that loyalty's no good if it ain't yours."
"I'm sure he's already thought of that."
"But he doesn't seem prepared to let 'em go, though? A pet's fine, but if it's somethin' else, it'll be trouble."
Jade smiles again. "Not a pet anymore, no, but it's not that hard to train a lover either, is it?"
"What, you truly think that cop will fall for you enough that they'll throw away their principles and ideals for you?" Azul scoffs. "Without torture?"
"You think they won't?"
Azul and Floyd share a look then shrug in unison.
"I don't think there's a lot you can't do, to be honest."
"I don't care, long as you get those annoying do-gooders outta my face, capiche?"
Some days you're the best thing in my life
Sometimes when I look at you, I see my wife
Then you turn into somebody I don't know
And you push me away, push me away, yeah
It's boring.
God, it's so boring.
If you had known you would be subjecting yourself to petty small talk and the lecherous eyes of sleazy men twice, maybe three times your age, you would've clung on harder to Jade and forced yourself into whatever conversation he'd needed to have with Azul and Floyd. But then again, you don't think you have enough calm to face the Azul Ashengrotto without shaking in your boots (he's rich and evil and super duper powerful!). Floyd you can sort of handle, you do well with violence. Jade you slept with the night you met, so there wasn't all too much about him that still made you nervous. But Azul, that man's smart. You can't deal with wits like that—wits that gave him claws to dig his way out of whatever hellhole he was born in and right to the top of the food chain. He'll blow your cover all too easy.
You shift your champagne to the other hand and nod at your conversation partner.
No you don't get what he's bragging about, and you really don't care. This place is filled to the brim with the very wretches of society, faces you know from the red files you kept at headquarters. They parade around in human skins and even now, not a single person has said anything that even remotely implied ill-gotten wealth or human trafficking or whatever, so you know they're really good at keeping up face.
This one, he's getting a little too handsy.
"I can show you a good time."
You raise your hand to smash the champagne flute into his ugly face (Jade would definitely cover for you).
When did you get so confident?
Two big and bulky men in suits appear out of nowhere—they might be the asshole's bodyguards—but no, they restrain the other man and faster than you can blink, you're alone again with only the echoes of his shouting. You catch Jade's gaze on you from the corner of the room where he's still with Azul and Floyd.
His lips curl up in mischief and he winks.
Looks like your confidence wasn't misplaced, at least.
Call me in the morning to apologize
Every little lie gives me butterflies
Something in the way you're looking through my eyes
Don't know if I'm gonna make it out alive
"Jade, baby, I think we're lost."
"Nonsense, my pearl. I've been here a million times."
"You should've taken the left at the exit!"
"No, this is a shortcut."
"Jade!"
"Yes, my lovely backseat driver?"
He watches from the corner of his eye as you hold onto your seatbelt for dear life. "Where are we going?! It's not in the map. I swear if you actually get us lost—"
"What will you do?"
You pout at him. "Cry."
"Don't be so dramatic my love, I told you, I've been there before." Jade muses, one hand on the wheel and the other gently patting your thigh. He takes another turn and chuckles. "See? Look at the GPS, we're back on track."
When the Range Rover comes to a stop near a familiar campsite (he was not taking the Rolls Royce into the woods, thank you very much), you immediately hop out of your seat and start to fiddle with the items you'd brought with you. He gets out to help you carry the foldable tent and set it up not too far from the car. "Jade, did you buy new sleeping bags? These weren't the ones we used when we went to the lake." He watches on happily as you figure out there's only one, two-person sleeping bag.
"Wow. Are you cutting corners or are you just that clingy?"
"Whatever do you mean, love?" Jade turns to take out the coats he'd brought along, forcing you into one of them as you whined about its puffiness. Unfortunately, he'd rather not have a frozen lover to roast over the bonfire with the marshmallows. He intertwines your hand with his as you walk side by side on the trail, and he talks to you about safety procedures when hiking ("Do try not to separate, dear.") and protocols ("If you see a bear when I'm not around, say your last prayers." "What if you're around?" "I have a gun if it's really aggressive, don't worry about it." "Why do you have a gun, Jade?") and what kind of mushrooms would be safe to pick without gloves ("In general, if it's colorful, best leave it to me.").
He has such a great time hiking with his cute partner, even if you don't notice his camera taking snapshots every few minutes or so.
With a sack full of mushrooms and other flora, the both of you make your way back to the campsite. He starts on a fire while you set up the foldable chairs and prepare the ingredients for whatever would be dinner. He thinks it should be the mushrooms you had just gathered together, you think it should be something actually edible, and he relents if only because you compromise to add some non-poisonous mushrooms into a stew for dinner. The night ends with your intertwined bodies in the sleeping bag, Jade peppering kisses all over your face as you giggle and try to squirm out of your constraints (the sleeping bag and his arms).
"Goodnight, my love."
"Goodnight, Jade."
Fight so dirty but your love's so sweet
Talk so pretty but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go
"I know how to shoot a gun."
—Were the words that spiked your competitiveness with your boyfriend. It wasn't your fault, really, but when that frustratingly pretty face got that smug look that just seemed like it was doubting your abilities, you felt the need to prove yourself. You weren't the brightest bulb in the, ugh, in the string of Christmas lights around the pine tree? But! You prided yourself on your ability to fight. Whether that be with a gun or a knife or just with your bare fists, you'd slammed foes several times bigger and stronger than you to the ground by virtue of pure skill. So to hear Jade questioning one of your rare mastered skills (he would probably argue otherwise) made your blood boil.
So. Shooting range.
You know he's experienced with guns, but you're pretty sure a sniper rifle is new even for him. You help him assemble it and get into proper position.
"My, how scandalous, my darling instructor. In broad daylight too?"
You grimace at his words.
"I'm just trying to get you into the right position!"
"Oh? And what position would be to your preference?"
"That's not what I meant and you know it."
"I feel like I've asked you the same question before too—"
"Jade, there are people—"
"—Did you say missionary or—"
"Oh my fucking gods."
"—Perhaps you said you preferred riding?"
You glare harshly at your boyfriend who was giving you the sweetest smile you'd ever seen on his cute face (no doubt to spite you), and you look around frantically in search of other people. Thankfully you're alone. But it doesn't stop you from repeatedly (softly) hitting his shoulder while he laughed at your expressions, sharp teeth showing. You poke a finger to the corner of his lips, which he quickly nibbles on. "What are you, a dog?" He pulls away just to lean back in and kiss your lips.
"Arf~"
Fight so dirty but your love's so sweet
Talk so pretty but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go
Your phone rings in the dead of night. Jade groans and pats you awake to answer, and you console him with a kiss before looking at the contact.
It says 'That Guy'.
Jade murmurs out a question while you hurriedly leave the bed to put on a robe. "I just need to take this call, baby. I'll be right back." You answer the phone out of earshot, leaning against the railing of the balcony. A familiar voice travels through your phone and right to your heart. It stirs memories and realizations you're not quite ready to face again; the biting chill of the wind feels similar to the worry gnawing at you. "Agent L/N."
"...Reporting, sir."
It's still muscle memory, the response and the subconscious salute.
(Is it still muscle memory to defend yourself against Jade, the way you were taught to?)
"How is your mission?"
You bite back the urge to say 'What mission?'. Ahhh Y/N L/N you're just so stupid, aren't you? First ever mission, your first big responsibility, your first big chance to be someone worth something. You look back at the bedroom and catch a glimpse of Jade's shadow on the bed. You were supposed to worm out information but gods, you've never even tried. It's like every single time he's with you your brain starts to melt into a hot pink sludge. "I'm working on it, sir." You lie because there's nothing else you can do. Where can you run when Jade finds out you were only using him? Where can you run when the Interpol thinks of you as a dead man because they believe you've betrayed them?
Where can you go when everything comes crashing down?
"It's only to be expected, such a man should be awfully guarded even against his own. Keep up the good work and remember to report back when you find anything."
Hah. Jade was barely ever guarded against you, if at all. You could've tapped his electronics at any time or tracked every car he owns. You just...never did. And the realization forces you to redraw your lines. You know exactly where your loyalty lies, don't you? You end the call and look at the lights in the distance; the city is never asleep. It's bursting with neon signs and traffic lights, but the noise doesn't reach the safe haven that's Jade's little villa. Start to make plans. Rethink it all over. You walk back into the bedroom and further, to the guest room you'd never once used but has way too much of your things in. In a suitcase pocket that's invisible to the naked eye, you pick up a packet of tiny buttons.
You hope Jade won't miss you too much in bed when you make a trip to the garage.
Blood on my shirt, rose in my hand
You're looking at me like you don't know who I am
Blood on my shirt, heart in my hand
Still beating
"Happy birthday, Jade!"
"Happy birthday, Floyd."
There's blood in the air, early morning in November. Jade looks up from his newspaper at his brother who was happily dragging a limp body into his pristine living room, sack over its head. "Oh dear, I hope you've called for cleanup. I have a date later today and I would rather not have Y/N turned off the moment I open the front door." He frowns slightly and puts the newspaper down. With careful steps, he approaches the unconscious person and yanks the sack off its face. "Is this your birthday present for me, brother?"
"Yep!"
"Well," Jade smirks, kicking the head awake. "I appreciate the effort."
"Make sure to pay me back, 'kay~?"
"Of course."
The young woman stirs awake, but his eardrums are saved by the duct tape that Floyd had slapped over her mouth. She looked around in a panic and struggled against the ropes binding her wrists and ankles together. "Hello there, Agent Assyra. You're my darling Y/N's favorite sparring partner, aren't you?" Jade whispers softly with a polite smile. A hand gently caresses her hair while she squirms. "I think you'll be good entertainment for me today. Oh, Floyd must have exerted quite a bit of effort bringing you to me, I ought to meet his expectations."
"Damn right." Floyd whines as he collapses on the sofa. "That bitch put up a fucking fight. 'M still sore from her kicking, she just had to do it in stilettos, didn't she?"
"I can imagine. Floyd, pass me the box under the cushion."
Floyd hands him a small box with his favorite set of scalpels inside it.
"Let's see, it's quite unhygienic to do it in the living room, but I don't plan to let you live too long anyway. I suppose Y/N and I will just have to settle for a hotel room tonight." He hums a merry little tune as he made small incisions in her skin, the blade easily digging through the flesh. "You must have a tracker somewhere in your bloodstream, let's find it, shall we? Oh, I've always wanted to dissect an Interpol agent."
"Why didn't you dissect your Y/N?"
"That's not very funny, Floyd." Jade chuckles. He cuts a line down her arm and watches the blood flow down his rug. "I'll have to remember to buy a new rug. Perhaps Y/N can help me shopping~"
"Bah, you're sooo whipped it's gross."
He makes another line on her leg, gently prodding at the layer of skin and looking for the tracker. "I am a man domesticated."
"Happy birthday—um, Jade...?"
He freezes at the front door being suddenly shoved open with a happy-turned-concerned voice, slowly looking at the person by the door. It's you. In a cute sweater with a big box in your hands, hair sprinkled with snow and eyes wide in horrified shock. "Uh oh." He hears Floyd giggle, and the girl under him moves around more to grab your attention. You look at the girl, then at Jade, then at the cake in your hands. Then at the girl again. "Assyra...?" She nods helplessly. He thinks you might run forward to help your fellow agent (who was clearly on the verge of death from severe bloodloss), but the only thing you do is look at the scalpel in Jade's hand, and back to his eyes. You maintain eye contact while you slowly put down your box and leave as if nothing happened.
"Guess you're single again. Sad."
He ignores his brother's words, running to the box you'd left behind.
Inside is a big cake that he assumes is homemade, half chocolate and half strawberry and whipped cream. It looks decent, and he could feel your efforts in the two-colored icing writing out a message on the top.
'Happy Birthday, Jade! Love you lots :D'
Fight so dirty but your love's so sweet
Talk so pretty but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go
Another pull of the trigger, another lifeless body falling to a heap on the ground. He looks on expressionlessly as Azul glances at him with a raised eyebrow before continuing to talk to the person whose lackey Jade had just killed.
"As you can see, Jade isn't feeling too patient today, so if you could just—"
He shoots another bullet, just barely grazing the man's ear before it enters the wall.
"Okay! I agree, I agree, forty percent, yes!" The man nods and signs the contract before scampering away with his (useless) guards. "While I do like a good deal, is there any explanation for your trigger happy behavior?" Azul looks at him in confusion. Floyd takes the offending firearm from his hand and pushes him to sit down on the armrest of Azul's big fancy chair.
"The little cop ghosted him, and he ain't too happy 'bout it." Floyd explains as he puts the gun on the table.
"They were supposed to run back." Jade finally speaks, brows furrowing. "The timing was off, it was an accident they weren't supposed to see. Their conditioning was incomplete and if their higher-ups catch a whiff of their feelings for me, they'll rewire my pearl back to being their little hound. They need to be back to me, and fast."
"Sorry, Jade, maybe I shoulda' brought that bitch in another time."
"It's not your fault." He sighs.
"Then? Why haven't you found them yet?"
Jade looks at Azul. "Have I become predictable? Because the men I've sent off, and the camera footage I've been keeping track of—all of them seem completely avoided. It's like they know my move two steps before I do it."
"Perhaps you've truly met your match."
"Or maybe your pearly's trapped at headquarters." Floyd smirks. "Let's go there! Like a field trip, except with guns and bombs."
"Absolutely not."
"Aww, Azul, you're no fun."
Jade leans back against the chair, looking at his phone lockscreen; a picture of the two of you cupping a mushroom with smiles on your faces. He hovers his thumb above your figure. He unlocks the screen to dial your number again. Like the previous one hundred and fifty two times, it only rings endlessly. Frustrated, Jade stands up, pockets his phone, and picks up his gun again. "Don't you have five more people to meet? Get them in." He snaps at Azul, and the man only pushes his glasses up and shrugs. He clicks a button and the door opens. In comes another greasy, balding, middle-aged loser with some eye candy on his arm, trying to look not so desperate.
Jade aims for his forehead.
"Oh dear, Jade's truly in a bad mood right now, Mr. Sanchez. Let's get this over with quickly before his finger slips." Azul drawls with a smirk, pushing the contract forward.
"Sign here, please."
Fight so dirty but your love's so sweet
Talk so pretty but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go
"Whoop! On your left, Jaaaaade~"
He clicks his tongue and dodges accordingly, a flying metal bat hurtling through the air. The smoke and gasoline is choking, but the smell of blood could barely even make him flinch at this point. He turns to kick an incoming assailant in the gut, effortlessly catching a handgun thrown his way by his twin. "Jade! Grab the sparklies, okay?" Jade sighs and opens the sack, sweeping the mess of jewelry inside it and sealing it shut. Somehow, Floyd's idea of 'letting loose and forgetting cops that ghost you' was robbing a luxury jewelry store, just the two of them. Sibling bonding time, of sorts. While he normally wouldn't mind, he's been feeling all too ill without your presence.
"Oh pearl, when will you come back to me?"
He sighs listlessly. A shot is fired towards another guard before he goes to pick up a string of pearls and wear it around his neck. Everything just reminds him of you.
"Sirens, haha!"
At Floyd's signal, he lugs the sack over one shoulder and runs with his brother to the armored car they'd yanked from Azul. He hops into the driver's seat while throwing the 'sparklies' onto his brother's lap.
They don't get very far before a barricade of police cars force them to stop.
"That's no fun." Floyd pouts.
"Backup?"
"Nah, it's cool. Let's just spend a while in a jail cell, I wanna see Azul pop a vein, hehe~"
He could almost imagine Azul's reaction to them getting arrested. He shares a look with his twin and they hop out the car in unison, hands in the air and weapons thrown to the ground. His eyes widen when he realizes the person walking towards him with handcuffs was you.
"Jade Leech." You say sternly, tugging at his arms and cuffing his wrists. "You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in the court of law."
Someone else takes Floyd in.
You push him to a police car and just before you can walk off, he helplessly whispers to you. Not a cry for help, not a plea, no.
A soft, hopeful, sickly sweet "My love." that makes you stop for one moment. Just one.
Before you continue walking.
He lost the gamble.
And above all else—
He'd lost you.
Teeth
Teeth
Teeth
Never, never, never ever let go
Floyd's in a separate cell.
He's flattered, honestly. His own cell is so heavily guarded, cameras and guards everywhere, it makes him feel very important. But it's quite boring, only a bed, a sink, and a shoddily covered toilet. He thinks the clothes look horrendous, and he's patiently awaiting his dear boss who would never leave him nor his brother rotting in a maximum security prison for the rest of their lives. But hours pass by and he's getting rather antsy. How long would it take Azul to bust him out?
The lights go out.
He sinks into his little cot and looks out the tiny window. It's barely even dark and they expect him to go to sleep, somehow.
Who sleeps at 7 in the—
Boom!
He sits up with a grin. Seems like it wasn't scheduled after all.
There's the sounds of fighting and gunshots and explosions and screaming. It all quietens eventually, leaving him on the edge of his seat for whichever side came out on top. There's footsteps in the hallway. Blue tinted silvery hair and glasses hiding an annoyed glare—it's Azul. Floyd comes barreling in a second later. "Jade. I didn't expect your depression to be so bad you'd let yourself get arrested." His friend boss unlocks the door and he steps out with a stretch.
"My apologies. I must admit I was rather preoccupied with my loss."
"Then congratulations."
They walk down the halls littered with dead bodies and Azul's men making sure the dead bodies stayed dead.
"Pardon?"
"It was quite difficult getting through the bulletproof gate, much less just finding this hellhole. Top secret, off the grid, heavily guarded and everything."
"Well then, I thank you for your efforts."
They step out of the prison and back to the grounds.
"Yes yes, but they weren't all my efforts you know?"
He sees a familiar silhouette.
"This place is Interpol property, after all."
"Jade!" You run towards him and tackle him into a hug. He can barely believe his eyes, but he hugs you back so tight you start gasping for air.
"Why...?"
You smile. "My name's Y/N L/N, I killed that alias! I graduated from X police academy, but just recently, I leaked confidential information from the international police force to one of the biggest crime groups in the world. It was fun!"
"Fun?"
"Yeah, but now I'm wanted and have nowhere else to stay." You tug on his sleeve. "Stranger, you got an extra bedspace? I just escaped from getting killed by my former mentors and I'm all tuckered out."
He carries you in his arms and kisses you hard.
#disney twisted wonderland#disney twst#twisted wonderland#gender neutral reader#x reader#twst x reader#jade leech x reader#jade x reader#jade leech
154 notes
·
View notes
Text
◜ ❗𓂃 Space Station Reports ‧ ❕ ◞
⁺ ◍ . ⁺ ☆ ⁺ . ◍ ⁺
DO NOT INTERACT WITH @KODASWRLD
now that that's out of the way, we will be discussing NSFW briefly in this post, please make sure you are reading when in a safe mindset. All moots will be tagged at the end for further reach, i apologize to anyone i ping who does not like to be pinged[/g] however this is a serious topic to me and i want this to reach as far as possible
⁺ ◍ . ⁺ ☆ ⁺ . ◍ ⁺
Beforehand:
Hello kiddos, this is a more in-depth report from the one we made [here] about the up and growing agere creator Kodaswrld. I found their[i cant remember their pronouns rn] blog a few months ago, and absolutely fell in love. I loved their dividers, their text posts, and all the freestyling on their blog!
⁺ ◍ . ⁺ ☆ ⁺ . ◍ ⁺
September:
On september 10th, 2024, we created a post called "Agere Backpack ideas"! The next day [Sep 11th, 24], while scrolling through a creator i also thoroughly enjoy, i saw a post they had reblogged.... It was our backpack ideas, but it wasnt written by me... in fact, it was re-uploaded by someone who i thought created interesting content. I commented under the original post to take it down as we did not consent to our work getting re-uploaded. They deleted our comment. A few days later after fd calmed me from my panic attack, we sent an ask to take down our post as we did not consent to our content being reposted. At the start of our blog, i did have "do not rewrite" on our blog, however because nothing ever happened, i took it away when we changed into the space station nursery. They deleted our ask. a week or more later [unfortunately i dont remember at this point anymore] They closed asks under the guise of "getting hate"
⁺ ◍ . ⁺ ☆ ⁺ . ◍ ⁺
Current:
After everything happened, fd scoured around to create a blacklist. At this time, i had finally calmed down, and was ready to blacklist. Before we got to it tho, i saw a post created by another agere creator in which Koda had stolen from. This creator asks that all followers or people interacting report if their content was being reposted, as koda had taken one of their posts, and it got SIGNIFICANTLY more notes, as well as Koda copying their DNI banner, just changing the font and small images on the side:
Original post that Koda stole, at the time, post had at max 200 notes, minimum 150. OP name and pfp covered for privacy
Copied post made by Koda. Notice the amount of notes it has [if you check] 740 notes
---
This is not the only instance of this happening with Koda, and no "but they add credits" is not a viable defense here. We did not tell them they could do this, and they did not ask, by the looks of all posts, they didnt ask ANYONE to use their posts. The little credits at the bottom is also hard to see, especially by those who are visually impaired. I had an almost blind friend check out their post, and that friend couldnt even see the credits without us zooming in and circling it for the friend to see. Thats a problem. And people who see it but dont think much of it [like me] will not click the credits. I didnt. and i apologize to those whom i contributed to as apart of the problem
⁺ ◍ . ⁺ ☆ ⁺ . ◍ ⁺
So what else needs to be discussed?
Well, before we get to the NSFW they interact with, lets go with the tracing and stealing. Thank you to the person that sent us this [will not name for the safey of the individual but they are free to comment and let you guys know! They sent a non anonymous ask but still, yknow?]
So-.... Proof?
This is a screenshot sent to us that shows a user by the name of @/b4bybear_ , crediting their BF and CG @/SEABUNE for creating an image we all know and love, and have MOST LIKELY SEEN amongst agere intros [all blue markings have been made by me]
As you can see in the second image, the user is written on the bottom, exactly how its written on the twitter post. This image is widely available, and many many individuals use it..... However, Koda didnt seem to care
As you can see, Koda NOT ONLY traced, changed a singular item, and erased the original creators credits, they then wrote their own name on the bottom and claimed this post as their own. And no, changing one thing on an art post while still tracing everything else is not "creating your own content" or "taking inspo" This is blatant copying. This is further than just stealing text posts, they are stealing
ART from other sources [nsfw below]
⁺ ◍ . ⁺ ☆ ⁺ . ◍ ⁺
And now, the NSFW....
Kodaswrld does have their following open, meaning that littles, middles, and anyone visiting their blog can see who they interact with. These are some of the blogs they currently follow, and content they post/reblog:
@/slvttyfied
@/firstladyofjuicycouture12
Whilst being 18+, there is nothing wrong with interacting and following NSFW content and blogs. However if you are running a blog with a minor following [not small amount of people, minors. people 17 and under] you should not have your follows seen if you are interacting with this kind of content. Minors are curious, and you are exposing them to things they do not yet need to see or know about. Especially when kinks/hard kinds are involved. I am 21 and fd is 22. We will NEVER, allow nsfw blogs or rebloggers to interact with our content
⁺ ◍ . ⁺ ☆ ⁺ . ◍ ⁺
Final thoughts:
Through our mini blacklist, we have found out that koda knows what they are doing, and are actively avoiding discussing it. We also learned that they ship real people [called rps or "real people shipping"], and for having almost 800 followers, do not deserve it. Please, spread this far and wide, show your friends, you moots, reblog it even if it doesnt fit your aesthetic. This person NEEDS to be stopped.
⁺ ◍ . ⁺ ☆ ⁺ . ◍ ⁺
Our moots: @oftlunarialmoon @nostalgic-woodwind , @zimswife , @deesblanketfort , @angel-bunnie @aprilsmabelmaple , @diaryofalittlestar , @h3ll0everybby1 , @xx-raines-space-kindergarten-xx [hi raaaaine]
#t✩⸜⸜agere reports 📢#dni with#kodaswrld#anti endo#agere report#age regression sfw#agere community#sfw age regression#age regression#art theft#autistic agere#agere blog#age regression caregiver#age regression community#noncom agere
105 notes
·
View notes
Text
Let Them See You-Rhysand x Reader
Warnings: Smut, 18+
Kinktober 2024 Masterlist
***
You sat before the fae of the Hewn City, feeling rather desirable under their wandering eyes. You were lounging in the throne, scantily clad at the request of Rhysand.
“Let them see you,” echoed into your mind, your eyes moving to look up at the High Lord as you spread your legs wide. Cool air brushed against your heated skin, your head tilting back ever so slightly at the sensation. You could hear the murmurs of the crowd below, all gathered to watch their High Lord please you.
Rhysand stepped in front of you, one finger sliding under your chin to direct your face to his. “Ready to play, Darling?”
You nodded, a small smile playing on your lips as your eyes followed his while he knelt in front of you. He began pressing slow kisses from your ankle up, ever the tease. His teeth dragged along your skin once he got above the knee, his hands moving to cup your thighs. A shiver ran down your back in anticipation. He held your legs apart as he neared your center, gazing upon you with adoration. He locked eyes with you once more to ensure you were ready before beginning his feast upon you.
One hand gripped the arm of the throne while the other fell into Rhys’ hair. Your head fell back as you let out moan after moan, playing into it a bit more than you would usually. You began to hear sighs of pleasure echoing around the room, the other fae spurred on by the sigh of their High Lord and Lady above them.
Rhys gave you no mercy. His tongue swirled around your clit as his hand traveled to your opening, two fingers thrusting in and out of you. You cried out his name, pushing your hips up into his touch. You lived for the nights you played in the Hewn City, when he decked you out in little dresses that were covered in diamonds. You couldn’t get enough of the way he would drive you to orgasm over and over on the throne while other fae watched.
You tilted your head down, looking out over the crowd. You felt heat rise in your core as you watched the citizens of your court play as well. Some were copying the two of you, some were self-pleasuring, while some just stared up at you in awe. Those were your favorite, the desire dancing on their faces. You relished in the idea that they wished they were you, or that they wished they could taste you. Rhys was pushing you closer and closer to your orgasm, moans coming faster and faster, your chest heaving with every breath.
“Yes, my Darling, cum for me. Let them hear you. Let them see how I please you, how perfect you are.” Rhys’ voice ran through your mind as the fire inside you erupted, your head falling back with a scream. Your body shook under his touch, yet he did not slow.
You knew how the game goes. He pulls your first orgasm from you slowly, a teasing show for the fae around you. Once the first one comes, the real game begins for him.
He pulled you to your feet, pressing a kiss to your lips before flipping you around and bending you over the throne. Now, the night will truly begin.
***
Welcome to my first Kinktober!!!! I started off with something short to get into the groove, but don’t worry, there will be full length fics as well! This was just a little intro piece, just for you <3
#acotar x reader#rhysand x reader#rhys x reader#rhysand x reader smut#rhys x reader smut#rhys x y/n#rhys x you#rhysand x y/n#rhysand x you#rhysand smut#acotar x reader smut#kinktober
137 notes
·
View notes
Text
'Intro'
[STUDIO; WHITE BACKGROUND, YN & CAITLIN SITTING BEHIND A TABLE WITH TWO DUFFLE BAGS IN FRONT OF THEM - YN LEANING BACK, LAUGHING - CAITLIN LEANING ONTO YN LAUGHING]
YN FOORD (LAUGHING); Give me that! (PULLING OUT A SIGNED 'CAITLIN FOORD, NUMBER NINE' MATILDAS JERSEY OUT OF CAITLIN'S DUFFLE BAG) Oh my God. (SHOWING THE CAMERA, BEFORE THROWING IT BACK AT CAITLIN) Put it on.
CAITLIN FOORD (LAUGHING, TAKING THE JERSEY OFF YN); I don't know who put this in my bag because-
YN FOORD; -You did! Bloody love ya self don't ya.
(CAITLIN LAUGHING, AS SHE SHAKES HER HEAD AND HER RIGHT HAND)
YN FOORD (LOOKS DIRECTLY AT THE CAMERA); Can you believe what I have to put up with (POINTING AT CAITLIN, SHAKING HER HEAD) Bloody ridiculous.
[SCREEN, YN AND CAITLIN FOORD, SITTING BEHIND A TABLE WITH TWO DUFFLE BAGS IN FRONT OF THEM AND LOOKING AT THE CAMERA]
YN FOORD; Hello, I'm Yn Foord (LOOKS RIGHT, AT CAITLIN)
CAITLIN FOORD; I'm Caitlin Foord
YN FOORD & CAITLIN FOORD; And this is our kit bag.
(TURNING TO EACH OTHER, CLAPPING EACH OTHERS HAND)
YN FOORD; Look at us go!
CAITLIN FOORD; Absolute animals.
'Shoes'
[SCREEN, PLAYING CLIPS OF YN AND CAITLIN FOORD AT CAMP FOR THE MATILDAS - SCREEN, YN PULLING OUT SHOES FROM HER DUFFLE BAG]
YN FOORD; Shoes.
[CAITLIN PULLS SHOES OUT OF HER DUFFLE BAG]
CAITLIN FOORD; Shoes.
YN FOORD; Love me some great shoes.
CAITLIN FOORD; Oh yeah. Definitely.
YN FOORD (NODDING TOWARDS CAITLIN'S SHOES IN HER HAND); I see you've copied me with the white shoes.
CAITLIN FOORD; I- (LAUGHING) What? God, you're annoying.
YN FOORD (RAISING HER EYEBROWS, SHRUGGING HER SHOULDERS); I'm telling mum you said that.
(CAITLIN FOORD LOOKING AT THE SCREEN WITH HER MOUTH OPEN, 'SHOCKED')
YN FOORD; ANYWAY. Moving on. Shoes, can't really go wrong I guess. I have about five pairs that I just rotate, (LOOKING AT CAITLIN) How many pairs of shoes would you say you have Miss Foord?
CAITLIN FOORD; Um. I don't really know if I wanna say that out loud. Too many. Too many to remember.
YN FOORD; Come on. We all know you know how many you have.
(CAITLIN SHAKING HER HEAD)
YN FOORD (HER HANDS HITTING THE TABLE IN A RYTHME); Tell us. Tell us. Tell us.
CAITLIN FOORD; Ugh! Fine. Like thirty? Forty? I don't know.
(YN LOOKING AT CAITLIN WITH WIDE EYES AND HER MOUTH OEPN, BEFORE SLOWLY TURNING TOWARDS THE CAMERA)
YN FOORD; Forty pairs of shoes?! What on earth do you need forty pairs of shoes for? (CAITLIN OPENS HER MOUTH TO TALK BUT YN CUTS HER OFF) -Nah, nah. I actually can't believe that. That's wild man. Absolutely wild.
'Headphones'
[SCREEN, CAITLIN PULLING OUT HEADPHONES FROM HER DUFFLE BAG]
CAITLIN FOORD; Headphones.
(YN FOORD PULLING HEADPHONES FROM HER DUFFLE BAG)
YN FOORD (SINGING); Headphones!
CAITLIN FOORD (LOOKING AT YN'S HEADPHONES); Yours are so dirty.
YN FOORD (LOOKING OFFENDED); You're dirty. Shut up.
CAITLIN FOORD; Real mature. And you're meant to be the older one out of the two of us?
YN FOORD (MIMICKING); And you're meant to be the older one. Shut up. No one likes you.
CAITLIN FOORD (CAITLIN LAUGHING BEFORE TURNING HER ATTENTION BACK TO THE SCREEN); Headphones. A definite must on camp (SHOWING THE SCREEN, AND THAN YN HER HEADPHONES) I thought I bought noise-cancelling ones, but I didn't so. Guess that's that.
YN FOORD (MUTTERING UNDER HER BREATH); Ha. Loser. (MAKING EYE CONTACT WITH CAITLIN, BEFORE BOTH BURST INTO LAUGHTER)
(OFF SCREEN) UNKNOWN VOICE; What kind of music is normally played in camps?
YN FOORD (LOOKING AT CAITLIN, BEFORE LOOKING PAST THE CAMERA); Um, kinda depends on who has the speaker.
CAITLIN FOORD; Yeah. I feel like we mostly all have the same kind of music, but sometimes when we lose Lydia will put on like 'saddest songs mix' and we all just kinda sit in the bus staring at the window contemplating all our live choices.
YN FOORD (LAUGHING); Oh god. Bloody Lydia and her sad songs. We'll be like turn it off and she just turns the volume up louder. (YN MIMICKING LYDIA TURNING THE SPEAKER VOLUME UP, PRETENDING TO LOOK OUT A WINDOW WITH A SORROW LOOK ON HER FACE) And we're all just sitting there watching her in her feels.
CAITLIN FOORD; In her feels?
YN FOORD (SHRUGGING HER SHOULDERS); Yeah I don't know Kyra taught me that.
CAITLIN FOORD; Of course she did.
(OFF SCREEN) UNKNOWN VOICE; What's the fan favourite song currently?
YN FOORD; Ooo. Good question. Um, Strawberry Kisses has been making its way up the ranks lately. Steph loves loves loves that song.
CAITLIN FOORD; You know she never plays it at arsenal
YN FOORD (LAUGHING); It's only allowed at the matildas. Nowhere else.
'Caitlin's Secret Item'
[SCREEN, YN LOOKING INTO CAITLIN'S DUFFLE BAG - YN LEANING BACK, LAUGHING - CAITLIN LEANING ONTO YN LAUGHING]
YN FOORD (LAUGHING); Give me that! (PULLING OUT A SIGNED 'CAITLIN FOORD, NUMBER NINE' MATILDAS JERSEY OUT OF CAITLIN'S DUFFLE BAG) Oh my God. (SHOWING THE CAMERA, BEFORE THROWING IT BACK AT CAITLIN) Put it on.
CAITLIN FOORD (LAUGHING, TAKING THE JERSEY OFF YN); I don't know who put this in my bag because-
YN FOORD; -You did! Bloody love ya self don't ya.
(CAITLIN LAUGHING, AS SHE SHAKES HER HEAD AND HER RIGHT HAND)
YN FOORD (LOOKS DIRECTLY AT THE CAMERA); Can you believe what I have to put up with (POINTING AT CAITLIN, SHAKING HER HEAD) Bloody ridiculous.
(CAITLIN PUTS THE JERSEY ON, PUFFING HER CHEST WHILST LOOKING AT THE CAMERA WITH A SMILE ON HER FACE)
YN FOORD (LAUGHING, PUSHING CAITLIN'S ARM); Oh my god. She loves herself.
CAITLIN FOORD (SMOOTHING HER JERSEY); This one is actually for my mum. I know how much she likes to wear jerseys of good football players.
YN FOORD (CHOKING); Excuse you. Mum won't have time to wear that junk when she's too busy wearing MY jersey.
CAITLIN FOORD: You're dreaming mate. No chance.
YN FOORD: Oh yeah. You wanna know how confident I am that she'll wear my jersey.
CAITLIN FOORD; Tell us then. How confident are you?
YN FOORD (PULLING OUT HER PHONE FROM HER POCKET, THE DIAL TONE STARTING TO RING). Imma call her.
(PHONE RINGS FOR THREE DIALS BEFORE PICKING UP)
SIMONE FOORD (THROUGH THE PHONE); Hello Lovie?
YN FOORD (SMILING); Hi mum, how you going?
SIMONE FOORD; Nothing much, can't complain. How'd the media day go with Cait?
CAITLIN FOORD; We're in the middle of one now, hi mum!
SIMONE FOORD; Hi sweetheart, how are yo- (YN FOORD CUTTING HER OFF)
YN FOORD; -yeah mum, she's fine. Question. At the World Cup who's jersey are you going to wear? Mine or adopted over here?
SIMONE FOORD; My Alanna Kennedy jersey just arrived in the mail this morning. I tried to get one for Mackenzie but they don't sell hers. How ridiculous.
YN & CAITLIN FOORD (WHINING); Mum!
SIMONE FOORD; Anyway I'll leave you two girls to it. Love you both lots and lots. Be nice to each other. Bye! (PHONE CLICKS OFF)
'Boots'
[SCREEN, YN LOOKING AT CAITLIN PULL OUT HER BOOTS FROM HER DUFFLE BAG]
CAITLIN FOORD; Boots.
YN FOORD; Yeah, we got some new boots for the World Cup. Very exciting. (LOOKING AT CAITLIN'S BOOTS, BEFORE PICKING ONE UP) I like yours, they're really nice.
CAITLIN FOORD; Thank you.
YN FOORD (LAUGHING, SHAKING HER HEAD); Thank you? Bloody hell. You are such a dork sometimes, you know that right?
CAITLIN FOORD; Um. (BOTH GIRLS BREAKING INTO LAUGHTER AGAIN)
'Notebook'
[SCREEN, YN PULLING A NOTEBOOK OUT OF HER DUFFLE BAG]
CAITLIN FOORD (SPEAKING AT THE SAME TIME AS YN); Oop. Look at you, you nerd. YN FOORD (SPEAKING AT THE SAME TIME AS CAITLIN); This is my notebook for learning Spanish.
YN FOORD (LAUGHING WITH CAITLIN, SHAKING HER HEAD); Shut up. (CAITLIN PICKING THE NOTEBOOK OUT OF YN'S HANDS). But yeah, that's my notebook that I used to learn Spanish because I'm supposed to be able to speak it.
CAITLIN FOORD (FLIPPING THROUGH THE NOTEBOOK, SHOWING YN A PAGE, AS THEY BOTH LAUGH); Didn't realise it was art class too?
YN FOORD; Yeah, sometimes I get bored, (LAUGHING) so I just kinda draw instead. It's really bad, actually. I should probably stop doing that so much.
CAITLIN FOORD (TRYING TO READ ONE OF THE PAGES); Hola, my. my. (LOOKS AT YN, BOTH LAUGHING) mi nombre es Caitlin?
YN FOORD; Good! (CLAPPING HER HANDS) Hola, mi nombre es Yn. es muy bonito conocerte. 'Hello, my name is YN. it's very nice to meet you'.
CAITLIN FOORD; Hola, mi nombre es Caitlin. (BEAMING AT THE CAMERA ONCE SHE FINISHES)
YN FOORD; There you go! Maybe I can teach you some Spanish during the World Cup.
'Goodbyes!'
[SCREEN, YN AND CAITLIN FOORD, SITTING BEHIND A TABLE WITH TWO DUFFLE BAGS IN FRONT OF THEM AND LOOKING AT THE CAMERA]
YN FOORD; Well there you have it, that's our World Cup kit bag essentials. (YN FOORD GRABBING THE DISCARDED 'CAITLIN FOORD JERSEY' AND THROWING IT AT CAITLIN) Some of us packing absolutely rubbish, but hey. It's a no-judgment zone down under so.
CAITLIN FOORD (SNORTING); no-judgement my ass.
YN FOORD; and with that, it's time to say goodbye! (WAVING AT THE CAMERA) Bye!
CAITLIN FOORD; Bye! (TURNING TO YN, SLAPPING HER ARM) um. oh. adiós! 'goodbye'.
YN FOORD (LOOKING OVER, SMILE ON HER FACE); Hey! Look at you go. (LOOKING BACK AT THE CAMERA WAVING, CAITLIN JOINING IN) adiós! 'goodbye'.
inspired by; lucy bronze & jordan nobbs reveal their world cup kit bag essentials
#woso x reader#woso imagines#woso imagine#woso fanfics#auswnt x reader#sister!reader#foord!reader#caitlin foord x reader#caitlin foord
231 notes
·
View notes
Text
Screaming at an Empty Room -
Reintroduction/Update
Hello everyone! Probably too late to do an intro, given that I've been writing on this blog since 2017, but since I've returned after a few years away from writing, I wanted the opportunity to talk about my blog and projects completed and my upcoming plans!
I go by Avaleon everywhere else on the internet, but respond to pretty much anything, including Screaming, hey you, etc! Started this blog in my mid 20s, and aged normally into the early 30s from there. I love writing, have always loved it, but between work and life, it's definitely something that I mostly do late at night and on weekends. I love hearing from people, but I usually answer asks in bunches, and typically right before I post writing. Love hearing about other people's projects as well!
I write short stories, novellas, and occasional full length novels. I am not published, but actively working on self-publishing some of my full length works. Everything I write is posted online, I enjoy sharing my work. The main reason to self publish for me is to have physical copies for myself or anyone who might want one!
My short stories can be found under the #writing tag on my blog. As for the long completed stories, I'll post them below the cut!
Love you Tumblr, happy to be back!
A. Full Length Novels (100,000+ words)
Please Fix the Story!
Description:
I don’t know who I am. I don’t know why I’m trapped in this never ending cycle of rebirth. All I know is that I wake up inside the worlds of unfinished stories, with a mission to accomplish the author’s wishes and stabilize the worlds now headed for destruction. I do my best, hoping, praying that maybe if I complete enough missions, I’ll be able to remember my past and return to my home.
It’s just fixing stories, it should be simple enough.
So can someone explain who this random villain is who keeps following me to each world?
Masterpost linked here
2. I Can’t Eat Love
Description:
Lenora did not have a wonderful life. After her engagement to Prince Ronan is broken, she loses everything… her reputation, her home and her family. Starving on the streets, she dies angry and bitter at how her life unfolded… only to wake up in her old bed, fifteen again, five years before her death.
Now she must struggle to change her fate, and the fate of the around her. This time she won’t trust in something as flimsy or changeable as love. No, this time she’ll have the power and the money she needs to protect herself.
Lenora has already lost everything once. She’s not going to lose again.
No matter the cost.
Masterpost Linked Here
B. Novellas
I Refuse to be a Named Character
Description:
I woke up inside the world of one of the best selling fantasy book series “Deadly Crown.” Intrigue, handsome heroes, adventure… sounds great, right? Just one problem: all the named characters except the main hero and villain die, are replaced and their replacements die. Being important in this story is a death sentence, so I plan to move to the middle of nowhere, and avoid the plot!
It should be a fool proof plan, so why do the main characters keep dragging me into the story?
Masterpost Linked Here
2. Living in a Rewrite of my Own Book World
Description:
This is the story about an author who gets hit by a car right before she can finish her bestselling book series. Trapped in the role of a terrible side character antagonist, she must find a way to change the story’s ending. Not just for her own survival, but for the characters that seem just a little too real to be fiction. (30K words)
Masterpost Linked Here
3.Baby’s First Revenge!
Description:
When Charlotte is betrayed and killed by the friend she sacrificed everything for, she thought it was the end. Instead, she found herself reborn as a baby, with her killer still enjoying the fame of stealing her work. Now, she's coming after him, and plans to make him pay... But first, nap time.
Part 1 / Part 2 / Part 3 / Part 4 / Part 5 / Part 6 / Part 7
4. The Supervillain’s Daughter
The story of Erica, a girl who finds out that her brother is the kidnapped child of superheroes, and that her parents are villains. Years later she is the best agent in the Villain Suppression Unit, and hates everything to do with superheroes. So of course she isn’t pleased when she is paired with the strongest man alive, especially because she knows him. But with even darker parts of her past surfacing again, she will have no choice but to join forces and save the world.
Part 1 / Part 2 / Part 3 / Part 4
Other smaller works and the incomplete ones can be found on this page
Thanks everyone!
#Writeblr#writeblr intro#writers on tumblr#reintroduction after all this time#Fantasy#sci fi#short stories#thank you everyone who has stuck with me#and welcome to anyone just finding me
116 notes
·
View notes
Text
I’ve Been the Forest and the Fire (and the Witness Watching It) DC x DP Dead on Main (Jason Todd/Danny Fenton) Teen Soulmates AU
Chapter 2!
Teaser:
"This is bullshit."
His soulmate turns around at the sound of his voice. Freezes. He looks tired and scrungly and of course. Because the universe hates Jason, so of course the asshole is also in the class he's taking for his Maths Gen-Ed credit.
"What the fuck are you doing here?" Jason stands over him. "Aren't you supposed to be really good at math, or something? Why are you in an intro level class?"
His eyes are huge. "I don't test well and did bad on the placement exam."
"Great," Jason seethes. A twisting in his gut makes him feel like he's about to throw up. The soul bond demands proximity with his 'other half'. Chronically contrarian, Jason fights the instinct and the rising nausea before giving in. He slides into the desk next to his soulmate. The discomfort immediately eases. "Fucking fantastic."
There's attempts at a conversation. Jason ignores it in favor of getting himself settled. Pulls a copy of the list of accommodations he'll need that the Student Affairs Office helped him put together. Subtly scopes the room - for exits, and the best desk for when he brings Ace.
Ignores the put-out expression, the longing looks coming from his right.
Thankfully, the professor focuses on reviewing the syllabus only. And assigns a set of problems. What sort of jerk assigns homework on the first day?
Students scramble for the exit as soon as the dismissal comes. Asshole looks like he has something to say, but Jason just… he can't. Refuses. Before he gets subjected to what the fuck ever the asshole thinks he needs to say, Jason snags the professor.
He's vaguely aware of his soulmate lingering, and then eventually leaving. His gut clenches and his hands shake.
•○●○•
Jason stops in his tracks. The asshole looks at him. Jason glares back.
He's in Jason's literature course too.
"Whoa, 'scuse me," another student mumbles, side-stepping around Jason and his cane where he's standing stock-still in the doorway. Fuck.
OK. Fine. He has two classes with the piece of shit. Jason's dealt with worse.
He doesn't sit next to him, finding a seat in the second row and near the door. It's strategic. Less walking, a better view of the board. There'll be more room in the aisle for Ace when he starts bringing him. Jason stakes his claim - this'll be his desk for the semester.
The asshole can sit in the back like a delinquent. Jason doesn't care. He can't see him from here anyway.
The professor - mid-30s, bearded, Southern accent - makes them do an ice-breaker game. Jason wants to die.
Professor 'Just call me Justin' holds up a bag of Jolly Ranchers, directs them to take one and pass the bag down the line. Jason fiddles with the wrapper of his 'cherry' (it doesn't taste like cherry, he can't be convinced otherwise) while the bag makes its journey, and Justin makes an odd list on the board.
Grape for a favorite poem, Blue Raspberry for a pet's name, Lime for best vacation, Watermelon for 'what you wanted to be when you grew up', and Cherry for favorite food.
"Alright, everyone got a candy?" Justin claps the chalk dust from his hands. "Great, I'll start. I'm Justin," the class titters. Yes, they know. "Lime! So, I taught English in Japan for four years. My favorite vacation was to some traditional hot springs in Osaka. Next…. you!"
The random student pointed to blushes. "Oh! Uh, Karmine. Blue, my family's dog is named Cesar."
"Hi, Karmine! Pick your victim."
She shrinks a little, points randomly. It goes on like that - name, flavor, stupid random fact. It's dumb. There's cringing and some laughs at the stupid pet names. Then someone - Samir, Jason now knows - points to him.
As if he isn't a local celebrity that's had his photo in every newspaper multiple times since he was 12. And that tabloids theorize about his relationship with Bruce, or why Bruce is 'ashamed of him' as a cripple.
"Jason, chili dogs from Dave's stand." In between the pitying looks, a few nod knowingly. Locals, then. He ignores the smattering of whispers, no doubt picking up on theory crafting about him where Vicki Vale left off.
He taps the desk of the guy next to him. And away it goes, another name, flavor, and answer.
Jason's tapped out, vaguely listening but mostly only keeping track of who hasn't gone. It's background noise, all he wants is to talk to the professor and go the fuck home. When —.
"Danny. Uh, watermelon. I wanted to be an astronaut." The asshole smiles shyly, then ducks his head and rubs the back of his head.
Gross. Jason knows his name now. He frowns and the asshole — Danny — sees it, the smile dropping off his face.
Gross. He turns forward, Danny pointing to one of the few remaining people. It's hard to breathe and the wrapper of the Jolly Rancher is sticky when he unwraps it. Pops it in it his mouth.
Gross. Fake cherry.
34 notes
·
View notes
Text
Guys, wake up, the Lin Kuei brothers are canonically dead in the main timeline.
I don't even know how this happened and if they put any thought at all into this game and the content they put out there, but I just discovered the biggest plot hole in the whole story.
Remember when the game wasn't released yet and everyone was freaking out about the Kuai Liang and Harumi wedding scene from the Scorpion invasions mode story that got leaked? People were arguing back and forth about whether or not invasions mode events were canon.
Short answer, they are.
Now someone answer me this:
"It is no surprise that the Zaterrans chose to infiltrate the Shirai Ryu. That they dispatched Scorpion is a tragedy. Defend our realm and his honor by finishing this pretender."
Liu Kang confirmed that Kuai Liang was killed by the Zaterrans. We can also see that in the intro cinematic.
Keep in mind, Kuai Liang is only Scorpion in this one timeline Liu Kang created. Geras told him so in an intro and since intros are also canon, where does that leave us?
"Smoke's imposter mastered the original's use of stealth and misdirection. That alone makes him a difficult antagonist. Now add Zaterran savagery? Reptilian cunning? No doubt, your skills will be tested."
Smoke is also dead. As is Bi-Han.
"This false Sub-Zero copied Bi-Han to perfection. Months passed before the Lin Kuei realized he was among them. They want this pretender dead, but he must be interrogated. Capture. Do not kill."
So who exactly is fighting in the story dlc? The Zaterran copies of the brothers? It makes absolutely no sense and it's disappointing how little they care about keeping the lore coherent.
Did Liu Kang resurrect the brothers? It's not shown in the ending cinematic and I doubt he would do it since he keeps insisting that he wants everyone in his timeline to choose their own path. It would also open up the question why he didn't resurrect Sindel or the brothers' father as it would solve the story's main conflicts. In conclusion, that can only mean they're dead and that's impossible given that there will be a whole story expansion.
As a side note, I dedicate this to that one person who made a whole post a few months ago, trying to lecture me on the accuracy of MK lore and how I was "twisting it" to fit my own narrative.
Is this your sacred lore that should never be questioned?
MK lore is literally twisting itself. It's full of contradictions and plot holes. Some of you take this game so seriously when it doesn't even take itself seriously.
#bi han#bi-han#bi han sub zero#mk sub zero#mk bi han#mk scorpion#tomas vrbada#mk smoke#kuai liang#kuai liang scorpion#mk1#mk1 2023#mortal kombat 1
44 notes
·
View notes
Text
Been noodling idly on something about Aaravos's tiddies chest marking for a while, and since @raayllum just did a big update/summary of the "Aaravos's heart is in the Key" theory... I thought it might be time to put my little thinky-thoughts out there.
In short form: Aaravos's Star primal chest marking is not a natural feature of Startouch elves. It's a brand.
In long form: My initial question was "why, if we have the primordial Star symbol associated with the Celestial elves and with Aaravos himself, would he then have the primal Star symbol front-and-center on his literal body?"
None of the other primal elves have birthmarks or tattoos of the primal sources. (That we've seen. Runaan's might be on his butt or something.) "Actually, all elves are physically marked with the symbol of the primal they are connected to" would also be a very weird lore drop to have this late in the series. So why do Startouch elves have them?
Well, the answer is... they don't. This is a feature unique to Aaravos, and it's an important feature.
For give my heinous artbook page photos, they want thirty-five literal dollars for a digital copy:
What do nearly all of these designs have in common? They don't have their dang tiddies out. We only see what would become the chest mark in the far right and teeny bottom second from the right designs on the second page. Note that in these designs, its nature as a hole or source of corruption is much more obvious—in the far right design, it's even spreading cracks or veins across his body in the same way that dark magic affects humans. (Thank god they didn't go with that single horn, though. The fanfics would have been obscene.) Either way, Aaravos's chest being constantly, readily visible wasn't a design factor until some point where it was determined that it needed to be, because of what would be there.
Furthermore, I'm convinced that Aaravos's design and the use of the Star primal symbol on his chest informed the design of the symbol itself:
Look how much basically none of the unused ones resemble the final design. The one they chose is a total outlier from the direction all the other designs take, but it's also the one that works really well as part of Aaravos. It's the only symmetrical design, and it's simple and solid where the others are busy in a way that would interact poorly with Aaravos's already star-studded skin. (I did a broader analysis of the primal source symbol designs a while back, if you want more.
So Aaravos and the Star primal symbol were designed in a symbiotic way, knowing that it would be a prominent feature for him. Let's take a look at it, then.
In every official appearance of the Star primal symbol, from Rayla's drawing of them to Claudia's spellbook, from the cover of Tales of Xadia to the Mystery of Aaravos titling... the Star primal symbol is in the opposite orientation from the one on Aaravos's chest.
Except in two specific instances: the book page with the Midnight Star poem, and the Key as held by the Orphan Queen in the flashback sequence:
Both of which are referencing Aaravos specifically, and in a specific way—as the one who gifted dark magic to Elarion, and as a deceiving manipulator.
But it's pretty clear that Aaravos's chest star is upside-down. Falling, you might even say. It has also always been that way: we see both in the s1e1 intro shot of the elves preparing to cast the humans out of Xadia and in the much more recent s4e3 flashback sequences that it has the same orientation even before he's imprisoned. It's also there (and I'm 90% sure in the same orientation) in the s6e1 photo leaks (spoilers).
This key element of Aaravos's design is a) not a natural feature, b) very specifically oriented, and c) has been with him as far back as we have thus far seen, to what we are generally assuming for the moment was his "fall."
So, in combination with the "something (literal heart or no) was removed from Aaravos when he "fell" and may be connected with the Key" theory: either in conjunction with or as part of that process, Aaravos was branded, on his body for all to see, with the mark of a fallen star. Then he absolutely owns it with his tits-out outfit, presumably out of sheer fabulous spite, and no one around him actually knows what it means—that he's a punished exile, a piece of himself or his power stolen and/or corrupted.
#something something the primal sources as a force for order/containment of true star/deep magic#hence aaravos's center being placed in a cube of the primal sources and him being marked with that symbol#anyway#aaravos#the dragon prince#kradogsmeta
98 notes
·
View notes
Text
Mortal Kombat 1 Intros
A/N: I always wanted to do some of these, this is sort of the 1.5 chapter from my fic, Electra Heart. You can still read without it but the idea is that your a 'secret' popstar to your now partner Johnny. This is you out of costume and set post game epilogue.
Fighters: Johnny Cage, Kenshi Takahashi, Liu Kang, Mileena, Scorpion, Sub-Zero, Shang Tsung, Nitara, Ashrah
Warnings: Hint of something suggestive (if you squint)
Electra Heart
Johnny Cage
Johnny: You know after this we should run a bath, help relax your muscles.
You: I'd bet you'd like that. Johnny: Trust me I have this massive bathtub in the ensuite that you're going to love. Promise to show it to you after we’re done here.
-
You: Johnny it's really fine if your busy you didn't need to cancel your plans-
Johnny: Hey if my girl’s feeling down there's nothing in all the realms that can stop me from trying to cheer her up. Let's get you destressed babe.
-
Johnny: God damn your hot when you fight. Have I told you that before?
You: Only every time we spare.
-
You: Where do you get all your glasses?
Johnny: Come on, babe, a magician never reveals his secrets.
-
Johnny: Still thinking about that thing you did with your-
You: -Johnny. We have an audience.
-
Kenshi Takahashi
Kenshi: Johnny makes you happy, even I can see that.
You: I feel weird when you make blind jokes and they say I spend too much time around him.
-
You: Johnny really appreciates you, you know that? You’re like a brother to him now.
Kenshin: If he appreciates anyone it's you.
You: That's not the same.
-
You: So how's it feel to be a secret agent in your black fancy suit?
Kenshi: Different, but good.
-
Kenshi: Why Johnny?
You: I like a man that can make me laugh.
-
You: So what was your plan if you went to the tournament and then never got Sento?
Kenshi: Originally I figured I could steal while he slept.
You: How did that work out for you?
Kenshi: He's surprisingly very aware even when asleep.
-
Liu Kang
You: Man, I hate fighting you.
Liu Kang: Why's that?
You: Feel like I'm fighting my mum. It's weird that you're the creator of all things.
-
Liu Kang: Is there any way I could convince you to bring your all against Johnny? You holding back is only limiting both your skills.
You: Sorry Liu Kang that's not happening any time soon.
-
You: I kinda miss the academy. It was so peaceful.
Liu Kang: You’re welcome back anytime.
You: Think my manager would kill me.
-
You: If we’re just split in a timeline does that mean we're less than people? Am I just a carbon copy of the original?
Liu Kang: No. Multiple versions of you there may be but all have equal value and all are worthy of life.
-
You: How come you didn't contact Titan me? Surely I would help no?
Liu Kang: I summoned you as a request for help but you did not respond.
-
Mileena
You: So how come you’re so…you… now but when we were in the lab you weren't?
Mileena: The bloodlust overcame me. I am in control now.
-
You: What you have done for those with tarkat is incredibly honourable- no- kind. Not everyone would offer such support. I know you don't do it for praise but I can't help but respect you so much for it.
Mileena: People with tarkat are people too and deserve to be treated with respect.
-
You: Not to sound like Johnny but you really are stunning Mileena. Nothing like a beautiful, smart and empathic leader.
Mileena: Not many would genuinly say that while I look like this. Thank you.
-
Mileena: I'm surprised you’re not Earth's champion, you fight well.
You: I'm already famous in Earthrealm, I don't want to be famous in Outworld as well.
-
You: I'm sorry for your mother's loss, I didn't know her for long but I could tell she was an outstanding woman and a great mother. Evidence is you and Kitana.
Mileena: She had her flaws and I intend to improve on what she started.
-
Scorpion
You: Do you mind not using the uh rope thingy against me? I'd prefer not to have rope burns.
Scorpion: I never leave permanent marks from sparring but so be it, I can beat you without it.
You: ...Yay.
-
You: Was Bi-Han always like this?
Scorpion: He was competitive and ambitious but I could never fathom him betraying us.
-
Scorpion: You are surprisingly like Johnny, originally you hid your playful manner well.
You: Uh yeah we were in a professional setting, we aren't now.
-
You: Soooo how's the Shirai Ryu?
Scorpion: Growing stronger every day. Tomas was right to initiate Hanzo.
-
You: Got to say, not a lot of people rock yellow well so kudos to you.
Scorpion: Focus.
-
Sub-Zero
You: You know if you really wanted to show your power and defend Earthrealm you could start by refreezing the ice caps.
Sub-zero: Your mockery ends when I tear your tongue from your throat.
You: So violent.
-
You: I have to admit if you weren’t so…you…then you would be a good-looking dude.
Sub-zero: My appearance matters not, you will be dead before you lay eyes on me.
-
You: You’re one ice cold hearted bastard you know that? I do not envy your lonely life.
Sub-zero: You won’t have a life to envy.
-
You: Does it hurt? Knowing that Tomas is a more honourable man, more of a brother than you could ever dream to be?
Sub-zero: That matters not when you have this power.
-
You: Hey, it's the spineless prick.
Sub-zero: It will be you without a spine.
-
Shang Tsung
You: Ugh, it must be exhausting scheming up so many plans. I barely know what I want myself to do let alone other people.
Shang Tsung: Well, some people were made to lead others to follow. It seems you are a latter sheep.
-
You: I'm not going to bother and try to get you to see empathy it's a waste of time for a man without emotions.
Shang Tsung: I assure you I have emotions, one with be glee when I win this fight.
-
You: Yellow so isn't your colour.
Shang Tsung: You can lie to yourself but don't lie to me.
-
Shang Tsung: Nightingale, I would say it's a pleasure but I think we’re past that.
You: Ah fuck, Outworld knowing my stage name is the last thing I need right now.
Shang Tsung: Not Outworld, just me. I do my research and you're an interesting woman to learn about.
-
You: Again with the smug-looking smirk? Maybe you should contract tarkat, perhaps your smile then would be pretty.
Shang Tsung: You think I would be so reckless to contract tarkat? Perhaps you’re less intelligent than I gave you credit for.
-
Nitara
You: This victim complex you lot wear is kinda pathetic honestly.
Nitara: Perhaps you would understand did your race was starving.
You: It's called sustainability, perhaps you should look it up.
-
You: Maybe you should evolve to feed on each other. Feel like this would be a win-win for everyone.
Nitara: We won't need to when I take you.
-
You: Honestly killing when you feed? Rookie mistake should have caught and released.
Nitara: Easier said in retrospect.
-
You: I read up on Vaeternus's history. You did this to yourselves, if a race can't survive without damning another then they shouldn't exist.
Nitara: I will feed Vaeternus no matter the cost.
-
You: Bleh bleh I vant to suck your dick- hahaha. Sorry, I can't take you lot seriously. Like seriously vampires?
Nitara: You mock us but you underestimate our power.
-
Ashrah
You: How are you finding Earthrelm?
Ashrah: It's more incredible than I ever could have dreamed of.
You: If you ever find yourself in LA. Come visit, my home’s always open to you and your sister.
-
You: I'm not one for serious talk but you chose to follow a better path when you saw a possibility. You turned your back on everything I know which is more than I can say about many humans. You the furthest thing from a demon that I've met.
Ashrah: I would say you're flattering me but I can see it in your eyes you mean it.
-
Ashrah: Earthrelm is so bright. So full of life, I'm proud to call it my home.
You: And we're proud to call you one of our defenders.
-
You: When you have time free I'd love to show you all that Earthrelm has to offer.
Ashrah: I'd love my sister to experience that as well.
You: Only if you’re cool if Johnny tags along. He'll definitely want to when he catches wind of our plans.
Ashrah: I can agree to that.
-
Ashrah: It's strange. Ever since Johnny released his ‘film’ people have been approaching me on the odd occasion about a ‘cosplay'.
You: Yeah, you might have to change up your look if it gets annoying.
Ashrah: I don't mind it, it's nice to have such happiness and excitement from strangers.
127 notes
·
View notes
Text
notes on ada or ardor, from the "summer of ardor 2013" reading group
This post contains my notes on the novel Ada or Ardor: A Family Chronicle by Vladimir Nabokov, which I wrote in 2013 in connection with a small reading group for the book that I hosted for a few of my friends.
I've posted these notes online before, in several places. However, I recently discovered that all of its incarnations had disappeared, lost in the devouring maw of Web 2.0 you-are-the-product enshittification. (It was originally posted through "Facebook Notes," a feature that doesn't exist anymore; I also put it up as a series of "Goodreads Stories," a feature that also doesn't exist anymore.)
So, I'm putting them up again here, on tumblr.
I'm not under any illusions that tumblr will be around forever, and eventually I expect this copy to go the way of the others. Maybe when it does, I'll finally do the right thing and put it up on my (currently unused) personal website. But pasting it into the tumblr box is slightly easier, so here we are.
Looking back over these notes, I feel quite proud of them. I think I was underselling them in the original intro to the Goodreads edition, which (for the record) said the following:
These notes are certain [sic] inferior in comprehensiveness and erudition to, say, Brian Boyd's notes on Ada Online, or the Kyoto Reading Circle notes. In place of those qualities they mostly substitute bad jokes and webcomic references. The reasons you might, however, want to read this notes in addition to the existing sources are as follows: 1) Unlike everyone else, I try to avoid spoilers 2) I'm just a regular guy writing notes for his friends to read, which may be a good thing if you're an ordinary reader who doesn't want their face blasted off by endless scholarly discussions of minutiae
In fact, I actually went much further into "scholarly discussions of minutiae" than this would seem to suggest – with extensive citations of Boyd and others as needed – and I think I did a pretty good job of it, while not losing sight of bigger themes and stuff.
More generally, I feel like these notes really showcase my love and enthusiasm for the book.
----
The notes are divided into 11 sections, each of which covers a block of chapters we read in a particular week of the reading group. The goofy thematic titles for each of the weekly chapter blocks (e.g. "Oh, Inverted World" for the first one) are my inventions, part of my notes rather than the book itself.
I tried to avoid spoilers for later chapters when writing about earlier ones, though of course if you read the notes all the way through, you'll eventually get fully spoiled.
Except for one small added note (clearly signposted), these are given in their original 2013 form without any edits.
1. Oh, Inverted World (Part 1, Chapters 1-8)
GENERAL REMARKS (Chapters 1-8)
Let's review what we know so far. The story is apparently set on another planet (called "Demonia" or "Antiterra" -- I don't think these terms have come up yet, but I'm mentioning them for the sake of ease of reference). Its history and geography are quite similar to those of earth, although names are often different, and the dates of historical events can vary by up to 100 years. On Antiterra the northern reaches of North America have a mild, warm climate and, politically, form not an independent country (Canada) but a subsection of the U.S. called "Canady," which contains a "province" called "Estoty" which is inhabited largely by Russian-speakers in the west ("Russian Estoty") and Francophones in the east ("French Estoty"). What we call Russia on earth is called "Tartary" on Antiterra, and was settled by Tartars after the Russians were expelled to North America. (If you want some clarification on all of this, there is a very nerdy page about it called "The Geography of Antiterra" at http://www.dezimmer.net/ReAda/AntiterraGeography.htm .)
The mentally ill on Antiterra often have hallucinatory visions of our earth, which they call "Terra." This tendency began in a sort of fad in the Antiterran 1860s. A mysterious event called the "L disaster," which caused electricity to be banned, was responsible in some unspecified way for caused the Terra mania. At the time our protagonist, Van Veen, is writing, electricity has been made legal again, but in the story so far (covering the 1860s and 1880s) it is illegal and electrical devices have been replaced with hydrodynamic equivalents, such as the "dorophone" (hydrodynamic telephone). On the other hand, on the evidence of Ch. 6 at least, Antiterrans in 1884 (the date of Van and Ada's first meeting) have flying carpets and household robots. What little we see of conventional religion on Antiterra is peculiar: people say "thank Log" (short for "logos," maybe?) rather than "thank God," mention is made of "Faragod" ("the god of electricity"), and demons are seen as good rather than evil figures.
That's the setting; what about the story? The first three chapters are a convoluted and uninviting description of Van and Ada's ancestry, as well as (in Ch. 3) an account of the Terra mania and some of the differences between Antiterra and Terra. These three chapters make numerous but oblique references to the fact that Van and Ada, the two romantic leads, are not actually cousins -- as the family tree at the start of the book says -- but brother and sister: they are both actually the children of Demon and Marina, not of Demon and Aqua (Van's putative parents) and Dan and Marina (Ada's putative parents). After a description of Van's first amorous and sexual experiences in Ch. 4, we finally get some narrative traction in Ch. 5, where we start following 14-year-old Van in 1884 as he visits his relatives in Ardis Hall and meets his "cousin"/sister Ada -- who's a pedantic weirdo, but Van's, like, totally into it. That's pretty much it so far.
All of this is being described retrospectively, in the third person, by a very (implausibly?) old Van (he was born in 1870 and Ch. 4 says he "started to reconstruct his deepest past" in "the middle of the twentieth century"), with some notes in the margin by a similarly old Ada. The notes have been preserved in the text we're reading, which is curious in itself (an unedited, or partially edited, manuscript?).
One big question this book presents to the reader is whether Antiterra is real or whether it's something Van (who, in this latter conception, actually lives on our earth) has made up. When I first read the book, I thought "Antiterra is fake" was a plausible theory but by no means certain. Now, upon re-reading, it seems more and more obvious to me that Antiterra is just clearly fake -- the alternate Antiterran names are constantly shifting, for instance. So some of my notes below will talk about why I think Antiterra isn't real. (There is no critical consensus on this point, but that may just be because not enough people are paying attention.)
SOME RELEVANT TEXTS
As you probably know, Brian Boyd has been annotating Ada on his website. The annotations aren't done, and may never be -- he's up to Chapter 34 now, which is only a few chapters further than he'd gotten to when I first read the book two years ago. I will quote from these annotations often, but if you're worried about spoilers (for plot or for discoverable secrets) I don't recommend looking at them (although I used them heavily on my first read-through).
Boyd has also written a critical monograph called "Ada: The Place of Consciousness." I don't strongly recommend it, as it has the typical Boyd faults (justifies inherently implausible theories with over-complicated webs of evidence, expects first-time readers to have super-naive responses that no first-time readers actually have in practice, etc.) and in terms of the Boyd virtues (e.g. obsessive attention to detail) it has nothing to recommend it over the annotations. A better, and shorter, book is "Nabokov's Garden" by Bobbie Ann Mason (published -- really -- by Ardis Press in Ann Arbor), which gets closer to the heart of what Nabokov is doing than Boyd ever seems to.
There is also a set of annotations that Nabokov prepared himself to aid translators, called "Notes to Ada, by Vivian Darkbloom." Your copy may include them at the back. These are pretty sparse and pedestrian, but they are worth mentioning from time to time.
Ada makes a whole bunch of references to books and to visual art. According to Boyd and Mason, some of the more important textual reference points are:
Pushkin (Eugene Onegin) Tolstoy (Anna Karenina, War and Peace, Childhood/Boyhood/Youth) Chateaubriand (Atala/Rene)
Of these I have only read Anna Karenina.
NOTES
A note on pronunciation: "Ada," as Chapter 5 indicates, is pronounced "ahh-dahh," so that it sounds like "ardor" spoken in a non-rhotic accent. "Van" has the same type of "a" sound, since it is an abbreviation of "Ivan." "Veen" is, I think, pronounced like "vain," both for resonance with the word "vain" and because that's how it's pronounced in the Dutch surname "van Veen," which Van's name is supposed to remind us of. I've heard some people pronounce it like the first syllable of "Venus," though, and "Venus" is another intended resonance of the name.
" 'All happy families are more or less dissimilar; all unhappy ones are more or less alike,' says a great Russian writer in the beginning of a famous novel (Anna Arkadievitch Karenina, transfigured into English by R.G. Stonelower, Mount Tabor 3.05 Ltd., 1880)." (1) -- this inversion of the opening sentence of Anna Karenina (which Nabokov, incidentally, insisted should be called Anna Karenin in English) is many things. It's Nabokov making fun of bad translations. It is our narrator, Van Veen, declaring that his family, although sui generis (so to speak), is a happy one. It is an indication that we are entering a mirrored world in which some things may be different from what we're used to -- indeed, may take precisely the opposite form. It's an indication that this book will be (among other things) a parody of 19th century novels. Above all, it is a bizarre opening line that sets the tone for this bizarre book.
"Demon's twofold hobby was collecting old masters and young mistresses. He also liked middle-aged puns." (4) -- now that's my kind of 19th-century libertine! (Note, incidentally, that since Antiterra is also known as Demonia, Demon is effectively named after the earth [or the version of the earth he lives on], which is a good match for names like Marina and Aqua.)
" 'I deduce,' said the boy, 'three main facts . . . " (8) -- this first (textually, not chronologically) conversation between Van and Ada is wonderfully and implausibly dense. The upshot here is that the two have discovered the secret of Van's birth: Marina substituted her baby, whom Demon fathered, for Aqua's dead son, and the mentally impaired Aqua believed that the baby really was her child. This makes Van the son of Marina and Demon (rather than Aqua and Demon), and since the pair already knows that Ada's true father is Demon rather than Dan, this means they are both children of Marina and Demon -- full siblings. (This contradicts the family tree printed at the beginning, and -- despite numerous hints in the coming pages -- was actually missed by some early reviewers of the novel, who went through the whole thing believing that Van and Ada were cousins. Martin Amis, writing in 2009, thinks they are "half-siblings." My nerdrage knows no bounds.)
"by the sea, his dark-blue great-grandmother" (8) -- here's Boyd with the genealogy of this phrase: "Van says 'the sea, his dark-blue great-grandmother' in allusion to the opening chapter of another famous novel, Ulysses (pub. 1922), by James Joyce (1882-1941). In the opening chapter Buck Mulligan, looking seaward, and like Van and Ada also showing off in the first conversation in the novel, exclaims: 'Isn't the sea what Algy calls it: a grey sweet mother? The snotgreen sea. The scrotumtightening sea. Epi oinopa ponton' ([Harmondsworth: Penguin, 1986], 4; 1.77-78). 'Algy' here is Algernon Charles Swinburne (1837-1909): 'I will go back to the great sweet mother, / Mother and lover of men, the sea' ('The Triumph of Time,' pub. 1866, ll. 257-58). 'Epi oinopa ponton' means 'over the wine-dark sea,' a Homeric formula recurring throughout the Odyssey. Notice that Nabokov's 'dark-blue great-grandmother' wittily combines the 'grey' color term in Joyce's recycling of Swinburne's phrase and the 'great sweet mother' in Swinburne, with the 'great' again wittily given an improbable new value in 'great-grandmother.' "
Chapter 2 -- according to Boyd, the bad play Marina acts in here is a parody of bad translations/adaptations of Eugene Onegin. Unlike some of you, I haven't read Eugene Onegin, so the jokes are lost on me.
"the Baron, a physical wreck and a spiritual Samurai, had gone over to Japan forever" (14) -- for some reason I can't stop laughing over the weird, unexpected use of the word "Samurai" here. (It seems ripe for being turned into some sort of surrealist compliment/insult, e.g. "Rob, you are a physical wreck and a spiritual Samurai!")
"Van, I trust your taste and your talent but are we quite sure we should keep reverting so zestfully to that wicked world which after all may have existed only oneirologically, Van? marginal jotting in Ada's 1965 hand; crossed out lightly in her latest wavering one." (15) -- this is the first of what I think of as "moments of instability," moments when the book suggests that there is some crucial secret of its nature that we are not privy to. What is it that "may have existed only oneirologically"? Van and Ada's highly detailed ideas about what their parents' courtship was like? Antiterra as a whole? (If the latter, this would explain why Ada later crossed out the comment, since Chapter 3 makes it clear that Van is determined to stick with the Antiterra idea.) "Reverting" suggests regression (towards something worse, more immature) as well as turning something over (from the root "vert") as images are turned over by a mirror.
"The details of the L disaster (and I do not mean Elevated)" (17) -- strange that he would have to point the latter out in a world in which the L disaster is "well-known historically." "L" can stand for "electricity" (the L disaster has caused electricity to be banned) -- also "Ladore"? (Or Lenin. Or other, more spoilery options.)
"1869 (by no means a mirabilic year)" (19) -- Boyd's annotation for this reads as follows: "a pun on annus mirabilis (Latin, 'wonderful year,' applied especially to 1666, the year of London's Great Fire, in John Dryden's 'Annus Mirabilis,' 1667); on aqua mirabilis, sometimes shortened simply to mirabilis, 'a distilled cordial made of spirits, sage, betony, balm and other aromatic ingredients' (W2), since Aqua is about to be introduced; and as Proffer suggests on Russian mir, 'peace,' and Latin bellum, 'war,' since 1869 was the year Tolstoy's War and Peace was completed." Now that's a pun!
"Marina, with perverse vainglory, used to affirm in bed that Demon's senses must have been influenced by a queer sort of 'incestuous' (whatever that term means) pleasure (in the sense of the French /plaisir/, which works up a lot of supplementary spinal vibrato), when he fondled, and savored, and delicately parted and defiled, in unmentionable but fascinating ways, flesh (/une chair/) that was both that of his wife and that of his mistress, the blended and brightened charms of twin peris, an Aquamarina both single and double, a mirage in an emirate, a geminate gem, an orgy of epithelial alliterations." (19) -- And that is a sentence!
"Demon Veen married Aqua Durmanov -- out of spite and pity, a not unusual blend." (19) -- Karkat would be proud!
"Abraham Milton" on p. 18 becomes "Milton Abraham" on p. 21. Curiouser and curiouser.
"this our sufficient world. . . . Sufficient for your purpose, Van, entendons-nous. (Note in the margin.)" (21) -- second moment of instability. What is Van's "purpose"? This one is easier to make sense of under an "Antiterra isn't real" theory, since in that case Antiterra is sufficient for Van's purposes (i.e. for the reasons that led him to invent it), but not, e.g., for the purposes of other people whose real actions might be misrepresented there. If Antiterra is real, then Ada is either reminding Van of the general fact that some people are less satisfied with the world than he is, or reminding him in particular of people who hope their souls will transmigrate to Terra after death.
With its mystical manias and its college students dropping out to join 'fashionable' social causes, the Antiterran 1860s seem to imitate the Terran 1960s, in which Nabokov was writing.
Strange to have "Anna Karenin, a novel" (25), with that helpful explanatory clause, when on the first page the same novel (with a less accurate name) was "famous." "Manipulate each other" sounds more sexual than what actually happens in A.K., fitting for Ada's combination of 19th century stylings and sexual frankness.
" ' . . . it would have been so much more plausible, esthetically, ecstatically, Estotially speaking -- if she were really my mother.' " (30) -- an enigmatic outburst. Boyd's annotation for "Estotially" says "given the incest laws in Estoty?"
"such details of his infancy as really mattered (for the special purpose the reconstruction pursued)" (31) -- third moment of instability. (What is this "special purpose"? Is is the same as "your purpose" on p. 21?)
"He knew she was nothing but a fubsy pig-pink whorelet and would elbow her face away when she attempted to kiss him after he had finished" (33) -- this will turn out to be pretty representative of how Van sees women.
Chapters 5 and 6 -- we are now past the abstruse genealogical/scene-setting chapters, and, suddenly and somewhat incongruously, we're dropped into a Wes Anderson movie or something. Everything is visually lush and sort of cutesy. Something like this tone will persist, with various interruptions, for quite a while, but don't be fooled into thinking this is all the book has to offer.
"Ardelia" (36) -- Van's misremembering of "Adelaida" (Ada).
"the tiny, tremulous poodlet" (37) -- I present this phrase without comment.
" 'I used to love history,' said Marina. 'I loved to identify myself with famous women. There's a ladybird on your plate, Van. Especially with famous beauties -- Lincoln's second wife or Queen Josephine.' " (38) -- that's Marina for you. Also we can now add "Lincoln" to the two variants of "Abraham Milton."
" . . . jikkers were banned by the airpatrol; but four years later Van who loved that sport bribed a local mechanic to clean the thing, reload its hawking-tubes, and generally bring it back into magic order . . . " (44) -- I'm 99% sure the jikkers with their "hawking-tubes" were the inspiration for the flying carpets called "Hawking mats" that appear in the Hyperion series by science fiction writer Dan Simmons, which I coincidentally happened to be reading concurrently with Ada in summer 2011. (Simmons is a Nabokov fan and uses the name "Ardis" in the series as well. Of course when he uses "Hawking" it's also a reference to Stephen Hawking.)
"Owing to a mixture of overlapping styles and tiles (not easily explainable in non-technical terms to non-roof-lovers)" (45) -- "non-roof-lovers" is certainly not a category that enters my mind very often.
"le Docteur Chronique, I mean Crolique" (49) -- [insert weed joke here]
"Les Amours du Docteur Mertvago" (53) -- Vivian Darkbloom explains: "play on 'Zhivago' ('zhiv' in Russian means alive and 'mertv' dead)."
"Did he like elms? Did he know Joyce’s poem about the two washerwomen? He did, indeed. Did he like it? He did." (54) -- Apparently Finnegans Wake existed in 1884 on Antiterra. Boyd says: "The famous lyrical prose passage involving two washerwomen by the Liffey, at the end of the 'Anna Livia Plurabelle' chapter (I.viii) of Finnegans Wake (1938) -- a passage Joyce recorded in his own voice -- includes the refrain 'Tell me,' which in its last transformation becomes 'Tell me, tell me, tell me elm! Night night! Telmetale of stem or stone.' (216.03-04). Though a great admirer of Ulysses, Nabokov thought Finnegans Wake 'a formless and dull mass of phony folklore, a cold pudding of a book, a persistent snore in the next room. . . . Finnegans Wake’s façade disguises a very conventional and drab tenement house, and only the infrequent snatches of heavenly intonations redeem it from utter insipidity.' (Strong Opinions 71)"
"The retractile head and diabolical anal appendages of the garish monster that produces the modest Puss Moth" (55) -- "Diabolical Anal Appendages" is a great band name.
"Les Malheurs de Swann" (55) -- Vivian Darkbloom: "cross between Les malheurs de Sophie by Mme de Ségur (née Countess Rostopchin) and Proust’s Un amour de Swann."
2. Youth in Revolt (Part 1, Chapters 9-16)
GENERAL REMARKS (Chs. 9-16)
So, starting around Ch. 10 or so, we find ourselves REALLY CLEARLY situated inside the mind of a teenage boy. Everything is openly sexualized, even the food ("enormous purple pink plums, one with a wet yellow burst-split" [62] -- eww). Nabokov usually isn't this overt about this kind of stuff (if he includes it at all), and it was pretty startling to me the first time I read this book.
Back then these chapters startled me in a number of ways, really -- most of them having to do with the way they realistically, perhaps too realistically, take us into the world of adolescents with all their horniness and haughtiness. Van and Ada, who were likable enough in the previous section, begin to grate in this one. Take, for instance, the way their sense of superiority to Mlle Larivière infects not only their own dialogue but also the narration:
". . . the story lacked 'realism' within its own terms . . . That was the fatal flaw in the Larivière pathos-piece, but at the time young Van and younger Ada could not quite grope for that point although they felt instinctively the falsity of the whole affair." (87)
If we take this as an editorial comment from Nabokov himself (rather than just from old Van), it seems pretty self-indulgent: he has created a character who is an incompetent writer, has attack her writing in the voices of his other characters, and now attacks her in the narration itself -- pointing out flaws that he created to begin with! What's even worse is how close Van, and especially Ada, are to Nabokov in various ways -- e.g. Ada's interest in botany and entomology and her distaste for bad translations -- which makes this close to self-congratulatory self-insert 19th-century-novel fanfiction.
Is this interpretation false? Well, I think so, but for reasons that only become clear later on. For the moment, I'll just say that if your reaction to these chapters is "get off my lawn, you damn kids," your reaction is valid, and probably what Nabokov intended. (I mean, not to say their romance doesn't have some appeal; of course it does.)
NOTES
"punctuating Ada’s discourse with little ejaculations" (62) -- see what I mean about sexualizing everything?
" 'It was sort of long, long. I mean (interrupting herself)… like a tentacle… no, let me see' " (62) -- I rest my case.
Chapter 12 is beautiful and odd in its own unique way.
"among the instruments in the horsecart" (72) -- "horsecart" is an anagram for "orchestra." Darkbloom: "horsecart: an old anagram. It leads here to a skit on Freudian dream charades ('symbols in an orchal orchestra')."
"Children of her type contrive the purest philosophies. Ada had worked out her own little system. Hardly a week had elapsed since Van’s arrival when he was found worthy of being initiated in her web of wisdom. An individual’s life consisted of certain classified things: 'real things' which were unfrequent and priceless, simply 'things' which formed the routine stuff of life; and 'ghost things,' also called 'fogs,' such as fever, toothache, dreadful disappointments, and death. Three or more things occurring at the same time formed a 'tower,' or, if they came in immediate succession, they made a 'bridge.' 'Real towers' and 'real bridges' were the joys of life, and when the towers came in a series, one experienced supreme rapture; it almost never happened, though. In some circumstances, in a certain light, a neutral 'thing' might look or even actually become 'real' or else, conversely, it might coagulate into a fetid 'fog.' When the joy and the joyless happened to be intermixed, simultaneously or along the ramp of duration, one was confronted with 'ruined towers' and 'broken bridges.' " (74) -- I like this passage, and this system. I've forgotten a lot of stuff from this book but this has always stuck in my mind.
"The wasp was investigating her plate. Its body was throbbing. 'We shall try to eat one later,' she observed . . . " (75) -- Ada, you are so WEIRD.
" . . . the child was permitted to wear her lolita . . . a rather long, but very airy and ample, black skirt" (77) -- how Japanese of her. Seriously, though, this is one of the many throwaway references to Lolita in Nabokov's later work, which have always gotten on my nerves for some reason. I guess it's poking fun at the public's perception of him as primarily "the guy who wrote Lolita," but it also seems like more fuel for that very perception? I dunno.
" . . . thus dubbed after the little Andalusian gipsy of that name in Osberg’s novel" (77) -- Osberg is an anagram of Borges, to whom Nabokov has often been compared.
"with red poppies or peonies, 'deficient in botanical reality,' as she grandly expressed it, not yet knowing that reality and natural science are synonymous in the terms of this, and only this, dream. (Nor did you, wise Van. Her note.)" (77) -- another moment of instability at which I can only smile and nod. No clue what this means.
"[thus in the MS. Ed.]" (79) -- so the manuscript has been edited, but in a hands-off way, preserving errors and marginal notes rather than removing them or smoothing them out.
"'But, my poor Mathilde, the necklace was false: it cost only five hundred francs!' " (83) -- this story is the Antiterran equivalent of Maupassant's La Parure (thanks, Boyd). I do wonder if there's any intended parallel here to Van being substituted for Aqua's child.
"Being unfamiliar with the itinerary of sun and shade in the clearing, he had left his bicycle to endure the blazing beams for at least three hours." (86) -- even the most trivial details in this book are just so entertainingly described.
Chapter 15 -- I really like the way this chapter seems to be a parody of "loss of innocence" scenes, complete with the heavy-handed Tree of Knowledge symbolism. Since it rings true that Van and Ada might retrospectively view their lives in parodic terms, the scene also works "normally," as characterization, even while it also works as a parody.
"to snatch, as they say, a first shy kiss" (95) -- the innuendo pile doesn't stop from getting taller, if you believe Boyd: "Pun. Cf. Boyd 1985/2001: 243: 'seems to allude to a stock expression -- but the actual idiom is "steal a kiss." Why then that "as they say" just after snatch? Because, of course, there is one colloquial use of "snatch" ': vulva." (On the other hand, I remember the phrase "snatch a kiss" appearing in the romance-novelly chapter of Ulysses, so unless that was the same joke, it may just be an antiquated idiom . . . )
"with only that stray ardilla daintily leavesdropping" (98) -- hard to read even a few words of this book without encountering some sort of mischief. "Ardilla" means squirrel in Spanish, FYI.
3. And I'll Bury My Soul in a Scrapbook (Part 1, Chapters 17-24)
GENERAL REMARKS (Chs. 17-24)
Van and Ada's romance begins in earnest with an appropriately pyrotechnic backdrop; DIY sex ed is facilitated by the vast Ardis library; poems are transmogrified and crossbred; Lucette gets in the way; the style is sometimes gorgeous and sometimes playful or jokey to the point of tedium. The attic scene at the end of Ch. 1 fits somewhere in here, chronologically speaking. Meanwhile, the density of references has gone up precipitously, so I've written a lot more notes, most of which are quoted or cribbed from Boyd. There is the feeling of a steady rise in difficulty after the easy early Ardis chapters, like a musical piece that slowly builds in complexity.
If you're up to date, can you leave a comment saying whether you like the book so far? Just curious. I know this book is polarizing, and I don't want to feel like I'm leading you down a very long blind alley.
NOTES
Compared the leering and arch chapters directly preceding it, Chapter 17 is rather lovely. The tone in much of Part 1 seems to waver between romantic and satiric, with one of the two dominating the other in each chapter (speaking roughly).
"Their lips were absurdly similar in style, tint and tissue. Van's upper one resembled in shape a long-winged sea bird coming directly at you, while the nether lip, fat and sullen, gave a touch of brutality to his usual expression. Nothing of that brutality existed in the case of Ada's lips, but the bow shape of the upper one and the largeness of the lower one with its disdainful prominence and opaque pink repeated Van's mouth in a feminine key." (102) -- just felt like noting this down because it's an example of this book's excellent descriptions of sensory detail. Note the motif of Van's "brutality" (Ada's reaction to Van's hand-walking performance in Ch. 13: "I felt there was something dreadful, brutal, dark, and, yes, dreadful, about the whole thing" [86]).
"Nose, cheek, chin -- all possessed such a softness of outline (associated retrospectively with keepsakes, and picture hats, and frightfully expensive little courtesans in Wicklow)" (103) -- unsubtle foreshadowing: apparently Van will be soliciting courtesans later on.
"pascaltrezza" (103) -- Darkbloom: "pascaltrezza: in this pun, which combines Pascal with scaltrezza (Ital., 'sharp wit') and treza (a Provençal word for 'tressed stalks'), the French 'pas' negates the 'pensant' of the ‘roseau’ in his famous phrase 'man is a thinking reed.' " Sick pun, bro!
"Remembrance, like Rembrandt, is dark but festive." (103) -- okay, I'm going to have to stop noting down every cool or cute line in this chapter or else I'll just be noting down the whole thing. Boyd quibbles: "Rembrandt . . . is generally much less festive than such compatriots and contemporaries as Franz Hals (c.1581-1665) and Jan Steen (1625/6-1679). Van may particularly have in mind the decidedly festive 'Self-portrait with Saskia' . . . "
"What (Ada asks) are eyes anyway? Two holes in the mask of life. What (she asks) would they mean to a creature from another corpuscle or milk bubble whose organ of sight was (say) an internal parasite resembling the written word 'deified'?" (104) -- my quote moratorium has lasted less than a page, it seems.
" . . . the most tragic and almost fatal point of my life . . . How I used to seek, with what tenacious anguish, traces and tokens of my unforgettable love in all the brothels of the world!" (104) -- this chapter seems intent on briefing us about the shape of the overall plot. Note that a moment ago we got a reminder that Lucette died young ("at eight, twelve, sixteen, twenty-five, finis" [104]), though technically that could be deduced from the family tree at the beginning.
" 'I am sentimental,' she said. 'I could dissect a koala but not its baby. I like the words damozel, eglantine, elegant. I love when you kiss my elongated white hand.' " (105) -- Boyd: "Damozel is an archaic variant of 'damsel,' revived by Sir Walter Scott and other romantics after him 'to express a more stately notion than is now conveyed by damsel' (OED). Eglantine, especially [sic? -Rob] the sweetbriar (Rosa eglantera). Edmund Spenser (c.1552-1599) in The Faerie Queene (1590-96) uses both words toward the end of Book III, Canto VI (The Garden of Adonis), 'eglantine' in stanza 44, 'damozel' in stanza 54."
"a cad" (105) -- presumably Demon.
"after Mlle Larivière had threatened to smear poor Ada's fingertips with French mustard and tie green, yellow, orange, red, pink riding hoods of wool around them" (106) -- Boyd cites Jay Alan Edelnant's Ph.D. thesis, which notes that "this sequence implies 'green thumb' and 'pinkie.' ".
"born between Paris and Tagne (as he'd better, said Ada, who liked crossing orchids)." (106) -- Boyd notes that "Tagne" is not a real place and "seems a back formation from 'montagne' in the poem (106.25), as if it were 'mon Tagne,' 'my Tagne.' " The poem that follows is a hybrid ("crossing orchids") between the most famous poems of Baudelaire and (the actual) Chateaubriand (the latter poem will show up again in Ch. 22, where V&A will play with various phrases of the form "mon [X]"). Darkbloom translates it as "my child, my sister, think of the thickness of the big oak at Tagne, think of the mountain, think of the tenderness -- "
"Lucette’s and Lucile’s" (106) -- "Lucille, incidentally, was the true name of Chateaubriand’s sister, with whom he was in love" (Vera Nabokov).
" . . . and briefly attaining a drugged beatitude into which, as into a vacuum, the ferocity of the itch would rush with renewed strength." (107) -- a good description of this familiar experience.
"Nowadays it seems to be getting extinct, what with the cooler climate" (108) -- apparently the Antiterran climate has been growing closer to the Terran one?
"Suddenly Van heard her lovely dark voice on the staircase saying in an upward direction, 'Je l’ai vu dans une des corbeilles de la bibliothèque' -- presumably in reference to some geranium or violet or slipper orchid." (125) -- Ada's utterance, "I saw it in one of the wastepaper-baskets of the library," is actually (presumably) a response to Blanche asking about the location of her slipper, which she lost at the start of Ch. 19 ("Yes, she rushed down the corridor and lost a miniver-trimmed slipper on the grand staircase." [114]).
"She wore -- though not in collusion with him" (126) -- Boyd's annotation reads: "Why might we have thought that Ada had donned her black shorts and white jersey in collusion with Van?" I dunno, man.
From Boyd's Forenote to Ch. 21: "The prohibition against knowing about sex matches the Edenic prohibition against tasting of the Tree of Knowledge, and the theme of Ardis as Garden of Eden somehow resounds even amid the hush of the library. Just as the solitary couple in the left panel of Bosch’s Garden of Delights gives way to the throngs of sensualists, fructivores and sexual acrobats in the triptych’s central panel, in an endless slow merry-go-round of desire, so Van and Ada returning now as lovers to the library sample sex as something endlessly repeated through time: in evolutionary terms, from Serromyia flies and the lowliest farm animals to geishas and Casanovas; in cultural terms, from Oriental erotica, Shastras and Nefzawis, to litterateurs and sexologists."
"May 1, 1884 . . . 14,841 items" (130) -- I quote Boyd's annotation here because it's the kind of hyper-minute and hyper-trivial analysis only Boyd, for better or for worse, can provide: "The echo of the date ('1, 1884') in the number of items in the library (which would have been even closer had Nabokov chosen April 1, 1884: 1-4-1884: why did he choose 'Mayday' rather than April Fool’s Day?; and see 133.01 and n.) and the palindromic quality of '14841' (which also happens to be the sum of the squares of 120 and 21, the latter the number of the chapter -- is this significant, in this self-referential section? -- and the former a near palindrome of it, with 'nothing' added -- was that intended?) reflect Nabokov’s abilities as mathematical prodigy in his infant years, and his preoccupation with pattern in both nature (butterfly wing-markings, for instance) and art (versification, for instance)."
"A bawdy critic in a collection of articles which she now could gleefully consult (Les muses s'amusent)" (133) -- Nabokov's invention, title means "The Muses Have Fun." (Boyd)
"Ivan Ivanov" (134) -- sounds like a reference to Van, but Boyd notes also: " 'Ivan Ivanovich Ivanov' is the archetypal Russian; see for instance Bernard Guilbert Guerney’s translation of Gogol’s Dead Souls (but not in Gogol himself), ch. 11: 'why, on several occasions caricatures had actually been put out depicting Ivan Ivanovich Ivanov talking with John Bull' (1942; New York: Holt, Rinehart and Winston, 1966, 252.)"
"Kapuskan patois" (136) -- Boyd: "Kapuskan patois: Which, judging by the sample, seems to consists of a mix of French, American and Spanish, the European languages (except for Portuguese) of Earth’s Americas. Kapuskasing is a town in northern Ontario (49.25N, 82.26W), in an area of Ontario where French and English are both widely spoken." As for the "Kapuskan" quote itself: "This comically transparent macaronic passage yields: 'The only sure method of deceiving nature is for a strong-guy to continue-continue-continue until the pleasure brims; and then, at the last moment, to switch to the other groove; but because an ardent or a heavy woman cannot turn over quick enough, the transition is helped by the position of torovago.' "
"Heinrich Müller" (136) -- Darkbloom: "author of Poxus, etc." Of course this is Henry Miller, author (on Terra many decades later) of Sexus, etc. (For a good time, check out Gore Vidal's review of Sexus.)
"My sister . . . " (138) -- for the song by Chateaubriand on which this is based (which was crossbred with Baudelaire back in Ch. 17), see here. (If you want to avoid a quotation from a later chapter of Ada, stop reading at the sentence beginning "The poem, with score and tune . . . ")
"Ma soeur, te souvient-il encore / Du château que baignait la Dore?" (138) -- straight from the Chateaubriand: "My sister, do you still remember / The castle bathed by the Dore?"
"Sestra moya, tï pomnish' goru / I dub vïsokiy, i Ladoru?" (138) -- Darkbloom's trans.: "my sister, do you remember the mountain, and the tall oak, and the Ladore?"
"Oh! qui me rendra mon Aline / Et le grand chêne et ma colline?" (138) -- Darkbloom's trans.: "oh who will give me back my Aline, and the big oak, and my hill?" Slight alteration of the final sestet of the Chateaubriand: "mountain" has been changed to "hill" and "Helene" has become "Aline," the name of Chateaubriand's elder brother's wife (significance?). Darkbloom on the original: "The final (fifth) sestet begins with 'Oh! qui me rendra mon Hélène, Et ma montagne et le grand chêne' -- one of the leitmotivs of the present novel."
"Oh! qui me rendra, mon Adèle / Et ma montagne et l'hirondelle?" (138) -- now the name is "Adele" (now the addressee rather than the object) and the "great oak" is the "swallow." Adele brings "Adelaida" (Ada's real name) to mind just as "Lucile" below does for Lucette/Lucinda.
"Oh! qui me rendra ma Lucile, / La Dore et l'hirondelle agile?" (139) -- now it's "the Dore" and "the agile swallow." Lucile is the real name of Chateaubriand's sister. "Agile swallow" comes from an utterance of Mlle Lariviere's ("And see that agile swallow!" [87]), as do some other bits here.
"Oh, who will render in our tongue" (139) -- pun on earlier "rendra" ("give back").
"say 'chort' (devil) . . . which he had never heard her do before" (139) -- Van's forgetting that he had her say "chort" on p. 96. Speaking of devils, note that "Ada" means "of hell" (i.e. it's the genitive of "hell") in Russian.
"To the average physiologist, the energy of those two youngsters might have seemed abnormal" (139) -- part of a motif about Van and Ada's exceptional nature; cf. the earlier mention of the "demon blood" (20) they inherited from their father (which brings us back, thematically, to hell).
"yclept" (141) -- "Meaning 'called,' 'named,' this word, elsewhere obsolete, survived as an allowable archaism in poetry." (Boyd)
" 'I kept for years -- it must be in my Ardis nursery -- the anthology you once gave me; and the little poem you wanted me to learn by heart is still word-perfect in a safe place of my jumbled mind, with the packers trampling on my things, and upsetting crates, and voices calling: time to go, time to go. Find it in Brown and praise me again for my eight-year-old intelligence as you and happy Ada did that distant day, that day somewhere tinkling on its shelf like an empty little bottle. . . . ' " (146) -- well, that's heartbreaking. Note that Van, typically (as we shall see), does not comment on the pathos of the situation.
"Here, said the guide . . . " (146): Nabokov wrote, in third person, to Bobbie Ann Mason: "The poem Peter and Margaret is of course Nabokov’s own composition. Not a single reader (as far as he knows) has understood that it is a stylized glimpse of a mysterious person visiting the place, open to tourists, where in legendary times ('legendary' in Antiterra terms) a certain Peter T. had his last interview with the Queen’s sister. Although he accuses the old guide of being a 'ghost,' it is he, in the reversal of time, who is a ghostly tourist, the ghost of Peter T. himself. It is a very beautiful little poem, it should send a tingle down the spine of the reader." For a full report on the reference here and the way this poem by the fictional "Robert Brown" emulates Tennyson and Browning, see here.
"But as Van casually directed the searchlight of backthought into that maze of the past where the mirror-lined narrow paths not only took different turns, but used different levels (as a mule-drawn cart passes under the arch of a viaduct along which a motor skims by), he found himself tackling, in still vague and idle fashion, the science that was to obsess his mature years -- problems of space and time, space versus time, time-twisted space, space as time, time as space -- and space breaking away from time, in the final tragic triumph of human cogitation: I am because I die" (153) -- death has poked its head into the frame a number of times in these chapters ("the most tragic and almost fatal point of my life" [104], "a fatidic shiver" [146], " their . . . in many ways fatal romance" [148]), and it does so again in this remarkable sentence. Et in Arcadia ego?
"just finished reading her new story" (154) -- this one is based on Maupassant's "La Petite Roque" (AKA "Little Louise Roque"). There's a summary here.
4. The Second Law of Thermodynamics (Part 1, Chapters 25-34)
GENERAL REMARKS (Chs. 25-34)
In which Van learns you can never really recapture your childhood.
The story now shifts into a new phase: where Van's preoccupying monomania used to be his attraction to Ada, it is now his jealousy of anyone who might, conceivably, have designs on her. There is a newly neurotic tone to many of these chapters, and Van's characteristic allusiveness starts to seem defensive rather than expressive or simply playful. Meanwhile, Lucette herself has become infatuated with Van. (What is it with this family?)
NOTES
"kitchen Kim with his camera" (156) -- pay close attention to Kim and his camera.
"Tel un lis sauvage confiant au désert" (157) -- "Thus a wild lily entrusting the wilderness" (Darkbloom). A quote from Les Trois Règnes de la Nature by Abbé Jacques Delille (in context: "Thus a wild lily / Entrusting to the wilderness the perfume it exhales, / Hides its virginal beauty from the indiscreet winds"). Delille seems to have been one of the many, many authors on Nabokov's shit list.
" . . . and this attire was hardly convenient for making klv zdB AoyvBno wkh gwzxm dqg kzwAAqvo a gwttp vq wjfhm Ada in a natural bower of aspens; xliC mujzikml, after which she said: . . ." (157) -- just when you thought this book couldn't get any weirder, it just starts throwing glitchy gibberish at you with no warning whatsoever. Of course, all is explained in the next chapter, but I really like the audacity of it. (The joke here is that if you actually decode the text, it's completely tame, at least on a surface level: "making his way through the brush and crossing a brook to reach Ada in a natural bower of aspens; they embraced.")
"the letter scene in Tschaikow’s opera Onegin and Olga" (158) -- Boyd: "Nabokov mocks here the inaccuracies of theatrical adaptations of literary texts, including the Chaikovsky adaptation of Pushkin’s Eugene Onegin (see 10.11-12.20 and nn. and 511.34: 'the preposterous libretto'). The letter scene, itself specifically parodied at 11.02-20 (and nn.), of course focuses on Tatiana as letter-writer. A version that had misconstrued Pushkin’s story enough to have her sister Olga share the title with Onegin might even omit Tatiana altogether. In Pt. 1 Ch. 2 the show in which Marina plays the letter-writing role seems to be called Eugene and Lara (13.22), which at least preserves as well as distorts some of Tatiana’s surname (Larina); but by now, the disintegration has become even more complete, as the other Larina girl takes over the title role."
"I don't know. I adore you. I shall never love anybody in my life as I adore you, never and nowhere, neither in eternity, nor in terrenity, neither in Ladore, nor on Terra, where they say our souls go." (158) -- "adore"/"Ladore" here resonates nicely with the unspoken (but, in this book, always present) "ardor."
"Stumbling on melons, fiercely beheading the tall arrogant fennels with his riding crop" (159) -- Darkbloom: "allusions to passages in Marvell’s 'Garden' and Rimbaud’s 'Mémoire.'" (From Marvell's Garden: "Stumbling on melons, as I pass, / Ensnared with flowers, I fall on grass.") [TV narrator voice] "Previously on Ada or Ardor": Rimbaud's poem was referenced a number of times in Van and Ada's esoteric lunch-table conversation in Ch. 10.
In Chapter 27 we begin to get a sense of Van's conventionally masculine double standard about infidelity.
"Villa Armina: Marina never realized it was an anagram of the sea, not of her." (163) -- Ouch!
"garbotosh" (165) -- reference to a famous poster for the film Anna Christie, which pictures Greta Garbo wearing a macintosh. As it happens, all of the physical characteristics listed later in this passage are consistent with the idea that Cordula is supposed to look like Garbo. Garbo was rumored to have had affairs with women. (She also -- perhaps relevantly? -- played the title character in the 1935 adaptation of Anna Karenina.)
"ambivert" (165) -- apparently this means "a type of person intermediate between the introvert and the extrovert," though of course it sounds as though it means "bisexual."
"by his amour-propre, not by their sale amour" (168) -- "amour-propre" can mean either "self-love" or "clean love"; the former appears to be the actual meaning here, but the latter allows the phrase to appear to contrast more directly with "sale amour" ("dirty love"). Darkbloom: "pun borrowed from Tolstoy's 'Resurrection.'"
"On the contrary: a private picture of their fondling each other kept pricking him with perverse gratification." (168) -- another "yep, Van sure is a teenage boy" moment. (It wasn't until I copied this quote down here that I noticed the retrospectively obvious innuendo in "pricking." Maybe it's best to assume that every word of this book is some sort of innuendo until proven otherwise . . . )
"Adula" (168) -- resonates of course with "adulation."
"the entire treatment of the Marcel and Albertine affair" (169) -- Van refers to the theory that the character Albertine in In Search of Lost Time is really a gender-swapped male, i.e., that her affair with Marcel is actually a veiled depiction of a male homosexual affair.
"(On fait son grand Joyce after doing one's petit Proust. In Ada's lovely hand.)" -- the previous sentence links up to Joyce's Ulysses in several difficult-to-catch ways, described by Boyd here. Note that Van's monologue about Proust was itself in the style of Proustian dialogue.
"He could solve an Euler-type problem" (171) -- an insignificant detail, but as a math guy I'm of course curious what exactly is meant by this phrase. There are many problems associated with Euler, who was one of the most prolific mathematicians ever. In the French translation of Ada this becomes "a problem in Euler integrals." Euler integrals are certain special mathematical functions, which doesn't nail down what the problems in question are, but gives us a general idea of what sort of knowledge is involved -- calculus, probably. (Van is 10!)
"I have often wondered why the Russian for it" (175) -- by "it" he means "cheating."
"Van worked under Tyomkin, at the Chose famous clinic, on an ambitious dissertation he never completed, 'Terra: Eremitic Reality or Collective Dream?' " (182) -- the nature of the Terra pathology, along with the nature of time and space, will be one of Van's major interests as an adult.
"a triumph, in a sense, over the ardis of time" (185) -- "ardis" means "point of an arrow" in Greek, so this is a modification of the conventional phrase "the arrow of time."
"Thus the rapture young Mascodagama derived from overcoming gravity was akin to that of artistic revelation in the sense utterly and naturally unknown to the innocents of critical appraisal, the social-scene commentators, the moralists, the idea-mongers and so forth." (185) -- yep, we're definitely reading a Nabokov book here.
"Van on the stage was performing organically what his figures of speech were to perform later in life -- acrobatic wonders that had never been expected from them and which frightened children." (185) -- this makes explicit what might already have been clear: the connection between Van's interest in card tricks, acrobatic feats, etc. and his penchant for playing tricks with words.
"and (I have a note here, for the ghost of a novel) 'the low cut of her black dress allowed the establishment of a sharp contrast between the familiar mat whiteness of her skin and the brutal black horsetail of her new hair-do.'" (188) -- a vertical A-B-A (or, equivalently, A-D-A) pattern. The novel in question here is presumably Ada itself, which apparently means that this bit is some earlier note or thought that has been incorporated into the text. Note that the dramatic arc of Ada follows something like an A-D-A pattern, and that the title itself contains more than one such pattern (the word "Ada" is one, and the fact that "Ada" sounds like "Ardor" makes the phrase "Ada or Ardor" another).
"'My teacher,' she said, 'at the Drama School thinks I'm better in farces than in tragedy. If they only knew!'" (191) -- a self-conscious nod to the tension between comedy and drama in this novel?
"her only true love, the head of the arrow" (192) -- another ardis.
"I'll have them reassembled in Ladore when I motor there one of these days." (193-4) -- and here's another attempt to triumph over the ardis of time, this one much closer to the sort of examples found in introductory physics textbooks. The collecting of the necklace pieces seems like a pretty transparent metaphor for the lovers' attempt in this scene to recapture what they had in 1884.
Note that Ada has become less interested in biology (nature) and more interested in acting (artifice). Bobbie Ann Mason sees this as an effect of the corrupting influence of her "unnatural" affair with Van.
"Her director, G.A. Vronsky" (197) -- Vronsky is Anna's lover in Anna Karenina. His name is combined here with "the 'common Russian-Jewish name' Gavronsky" (Boyd citing Alfred Appel). Cf. Marina's lover "Baron d’Onsky" (13).
"what begins with a 'de' and rhymes more or less with a Silesian river ant" (199) -- "Since the Oder is the main river of Silesia, a historical region of eastern Europe now mostly in Poland although with small portions in Germany and the Czech Republic, the riddle spells the hint: 'deodorant.'" (Boyd).
"She smelled of damp cotton, axillary tufts, and nenuphars, like mad Ophelia." (199) -- cool sentence. Nenuphars are water lilies.
"The indecent 'telegraph'" (201) -- the banning of electricity has had amusing consequences for Antiterran profanity.
"(reversing the action of Dr. Ero, pursued by the Invisible Albino in one of the greatest novels of English literature)" (203) -- Darkbloom: "thus the h-dropping policeman in Wells’s Invisible Man defined the latter’s treacherous friend." Could additionally be a reference to Ellison's Invisible Man. (In an interview, Nabokov discusses the notion of meeting literary figures in heaven: "It would be fun to hear Shakespeare roar with ribald laughter on being told what Freud (roasting in the other place) made of his plays. It would satisfy one's sense of justice to see H. G. Wells invited to more parties under the cypresses than slightly bogus Conrad.")
"the sunglasses of much-sung lasses" (203) -- that's a pretty good one.
"two black and one golden-red head" (204) -- a possible A-D-A, although it seems more likely that Van is in the middle (in which case it's an A-D-A by gender, I guess).
5. Father Lucifer (Part 1, Chapters 35-38)
GENERAL REMARKS (Chs. 35-38)
The Ardis of 1888 continues to be awkward. Scrabble is played. Demon stops by and wants to ask whether Van and Ada are involved, but never manages to.
To be honest, with the exception of the Scrabble scene, I'm not that fond of these chapters -- the plot has been lagging lately and the reader could be forgiven for wondering whether any of this is going anywhere or whether the rest of the book will be comprised of minor, unpleasant Veen family interactions described at great length. Mark my words, though: the next section (the rest of Part 1) is utter gold, and is what convinced me I loved the book the first time around.
And as always, no matter how slow the plot is, there's plenty of trivia to note! Speaking of which, Boyd's online notes end at Ch. 34, although note that there are some interesting notes (composed with Boyd's help) here that go up through Ch. 38. After this, we're flying blind.
NOTES
"the oars crippled by refraction" (217) -- nice metaphor.
"my acarpous destiny" (219) -- "acarpous" means "fruitless."
"A diligent student of case histories, Dr. Van Veen never quite managed to match ardent twelve-year-old Ada with a non-delinquent, non-nymphomaniac, mentally highly developed, spiritually happy and normal English child in his files, although many similar little girls had bloomed -- and run to seed -- in the old châteaux of France and Estotiland as portrayed in extravagant romances and senile memoirs." (219) -- a self-conscious nod to the implausibility of Ada the character. Minor evidence for theories of the "Van invented Ada" variety (of which I am fond).
"Captain Grant's Microgalaxies" (220) -- Darkbloom: "known on Terra as Les Enfants du Capitaine Grant, by Jules Verne."
"ailleurs" (220) -- "go away" (?), lit. "elsewhere."
The ending of Ch. 35 has been "scrawled on a separate writing-pad page" and is apparently by a very old Van, possibly on his last night before death. It is appropriately (?) strange. Mentions of the process of composition sometimes coincide with especially abstruse and odd passages (cf. the sections alternately written by Van and Ada in Ch. 12). Is this an indication that these were written last, by an older senile Van / Ada, who either wrote strangely because they were senile or simply died before having the chance to revise this material (or both)?
"and now a century later seems to be again in vogue, so I am told, under the name of 'Scrabble,' invented by some genius quite independently from its original form or forms." (222-3) -- cf. earlier " 'We [Van and Ada in 1884] played mostly Scrabble and Snap,' said Van." (163)
"Lucette would later recall how her sister's triumphs in doubling, tripling, and even nonupling (when passing through two red squares) the numerical value of words evolved monstrous forms in her delirium during a severe streptococcal ague in September, 1888, in California." (223) -- like the Noodle Incident, this is all the more hilarious for its lack of specificity. ("Evolved monstrous forms"?)
"Baron Klim Avidov" (223) -- anagram for "Vladimir Nabokov" (Kyoto Reading Circle notes).
"Avidov . . . at a particule" (223-4) -- "The gist of this short incident is that Avidov was accused by the Englishman Keyway of his pretentions to aristocratic lineage by using the French 'de' before his name (d’Avidov)." (Kyoto Reading Circle notes)
"By July the ten A's had dwindled to nine, and the four D's to three. The missing A eventually turned up under an Aproned Armchair, but the D was lost" (224) -- A-D-A reference, of course, and maybe another arrow of time / entropy thing? (The "A" of paradisiacal Ardis lost and then regained.)
"it was pitiful to see Lucette cling to her last five letters (with none left in the box) forming the beautiful ARDIS which her governess had told her meant 'the point of an arrow' -- but only in Greek, alas." (225) -- I'm sure you could do some "clinging to Ardis" / "arrow of time" thematic stuff with this. (I have kind of a one-track mind today, it seems.)
"the amusing VANIADA" (226) -- this coinage will turn up again.
"TORFYaNUYu" (227) -- there is a peat motif (yes, you heard me, a peat motif) in this book: "Veen" for instance means "peat bog" in Dutch. (Boyd has written an article called "Ada, the Bog and the Garden: or, Straw, Fluff, and Peat: Sources and Places in Ada.")
V&A's virtuosic triumphs over Lucette in Ch. 36 leave me wondering exactly what they feel they have to prove (numerous decades later!).
"some 'blue' (peat-bog) land" (236) -- peat again.
"his "prebrandial" brandy (an ancient quip)" (238) -- cf. "he liked . . . middle-aged puns" (4).
"You look quite satanically fit, Dad." (239) -- I wonder what exactly "satanically" means on Antiterra, where religion seems to have been tweaked somewhat, and demons are benign figures. (Note the reference to the Eden story later in this chapter, and the Eden reference that dominates Ch. 15.)
" 'You’ll live to reach Terra, and come back a wiser and merrier man' " (241) -- this may be fortune-teller frivolity, but it is interesting to wonder whether it has any deeper meaning in the context of the plot.
"the sweetest word in the language rhymes with 'billiard' " -- Kyoto Reading Circle: "The word is 'milliard,' thousand million, that is, billion."
"That’s very black of you" (241) -- Kyoto Reading Circle: "Converted 'white of you,' a Southern racist compliment which means 'good of you.' "
"Filius aquae" (243) -- Darkbloom: " 'son of water,' bad pun on filum aquae, the middle way, 'the thread of the stream'." But, as the Kyoto Reading Circle observes, this is also a reference to Van's parentage (he is not "filius aquae," "son of Aqua"). This chapter is packed with hints about Van and Ada's parentage, particularly to the fact that Ada is Demon's daughter.
"Tell him I’m the youngest Venutian? Does he belong, too? Show the sign? Better not. Invent." (244) -- in Ch. 28, Dick offered Van a membership to the "Villa Venus Club." Apparently Van is now a member.
"Old Demon, iridescent wings humped" (245) -- one of several references so far to Demon's "wings." Presumably a flight of fancy rather than a literal description, but then so much of Van's tale is difficult to believe that a literally winged father might not be so out of place. (But if the wings really existed we might expect some remark about how he had been named for them, when in fact we just hear that Demon is "a form of Demian or Dementius" [4].)
"which Ada de Grandfief here has twisted into English" (246) -- yet another colorful version of "translate."
" 'Which is amply sufficient," said Demon, "for my little needs, and those of my little friends.' " (247) -- cf. "Sufficient for your purpose, Van" (21).
"the unfortunate plant used to be considered by the ancient inhabitants of the Ladore region not so much as a remedy for the bite of a reptile, as the token of a very young woman’s easy delivery" (247) -- the reference to the pains of childbirth here continues the Adam and Eve reference begun in Ada's preceding line, in which she links snakes and "corruption."
" 'I'm Fanny Price, actually' . . . 'In the staircase scene' " (249) -- not having read Mansfield Park, I can't divine the significance of either of these statements. Google leads me to this: "The stairs leading to the attic also have significance in the novel. A week after Fanny’s arrival at Mansfield Park, Edmund finds his cousin sitting on the stairs that lead to the attic. Her placement on the stairs reinforces the view of Fanny as a person between two worlds. She can no longer live with her family in Portsmouth and does not feel that the Bertram house is her home either. She is never completely part of the Bertram family until later in the novel; and in her first years with the family, Fanny does not feel fully accepted as a member of the household."
"this gemel planet" (256) -- "gemel" is a heraldic term meaning "coupled" or "paired."
"the young hospital nurse Dan had been monkeying with ever since his last illness (it was, by the way, she, busybody Bess, whom Dan had asked on a memorable occasion to help him get 'something nice for a half-Russian child interested in biology')" (256) -- the 12th birthday gift Ada received and hated back in Ch. 13 ("a huge beautiful doll -- unfortunately, and strangely, more or less naked; still more strangely, with a braced right leg and a bandaged left arm, and a boxful of plaster jackets and rubber accessories, instead of the usual frocks and frills" [84]).
"certicle storms" (258) -- Darkbloom: "certicle: anagram of 'electric.' " Electricity may be taboo, but Antiterrans still need a way to refer to natural electrical phenomena. (Also brings "cervical" to mind?)
"Antiamberians" (258) -- apparently some sort of anti-electricity group. The word "electricity" itself comes from the Greek word for "amber." Philip Pullman, thinking along the same lines, had his otherworldly characters in the His Dark Materials trilogy use "anbaric" (from the Arabic for "amber") energy.
"young Bout hurried in dragging the long green cord (visibly palpitating in a series of swells and contractions rather like a serpent ingesting a field mouse) of the ornate, brass-and-nacre receiver" (260) -- a hydrodynamic telephone sure is a funny image.
"his key: 221" (262) -- Demon is linked a number of times in this Chapter to Sherlock Holmes, who lived on 221 Baker Street (Kyoto Reading Circle).
"till dee do us part" (263) -- "dee" is the first letter in Demon's name: when Demon finally discovers their affair, Ada expects him to order them to stop. Also, possibly, a reference to the negative associations of the "D" segment of the A-D-A sequence (if this book is about paradises lost and then regained, "A" is the paradise while "D" is its absence).
6. Van/Ada, Blanche/Van, Rack/Ada, Percy/Ada, Van/Cordula, Hurt/Comfort, Mpreg (Part 1, Chapters 39-43)
GENERAL REMARKS (Chs. 39-43)
Shit just got real.
NOTES
"Speaking as a character in an old novel" (266) -- this "old novel" motif is starting to get a bit worn out.
"One of your aunt's servants is the sister of one of our servants and two pretty gossips form a dangerous team" (271) -- the former servant is Blanche. (Cf. "better than waste them on her, let him give them, she said, to Blanche's lovely sister" [277].)
"Percy, you were to die very soon -- and not from that pellet in your fat leg, on the turf of a Crimean ravine, but a couple of minutes later when you opened your eyes and felt relieved and secure in the shelter of the macchie; you were to die very soon, Percy; but that July day in Ladore County, lolling under the pines, royally drunk after some earlier festivity, with lust in your heart and a sticky glass in your strong blond-haired hand, listening to a literary bore, chatting with an aging actress and ogling her sullen daughter, you reveled in the spicy situation, old sport, chin-chin, and no wonder. Burly, handsome, indolent and ferocious, a crack Rugger player, a cracker of country girls, you combined the charm of the off-duty athlete with the engaging drawl of a fashionable ass. I think what I hated most about your handsome moon face was that baby complexion, the smooth-skinned jaws of the easy shaver. I had begun to bleed every time, and was going to do so for seven decades." (273) -- enjoyably spiteful paragraph. Strange to think of Van, over ninety, having lived with Ada for decades, writing this as though still angry at Percy. (I always tend to assume that Van's uses of the first person indicate heights of emotional intensity or involvement, though that may be too simple.)
"It was, he understood, a collation of shepherds." (274) -- no idea what to make of the shepherds. Suggestions welcome.
"Ada strolled up. 'My hero,' she said, hardly looking at him, with that inscrutable air she had that let one guess whether she expressed sarcasm or ecstasy, or a parody of one or the other." (278) -- doubles, of course, as a description of Ada the book.
"We do not care to follow the thoughts troubling Ada, whose attention to her book was far shallower than might seem; we will not, nay, cannot follow them with any success, for thoughts are much more faintly remembered than shadows or colors, or the throbs of young lust, or a green snake in a dark paradise." (280-1) -- strange to point this out when the book almost never follows Ada's thoughts, and the excuse rings hollow since Van's thoughts are, by contrast, followed relentlessly. I wonder what that "green snake in a dark paradise" means. There have been various Eden references (Shattal tree, dinner party), but none that seem to match up satisfactorily with that phrase.
"Therefore we find ourselves more comfortably sitting within Van while his Ada sits within Lucette, and both sit within Van (and all three in me, adds Ada)." (281) -- all three are in Ada the book, of course . . . "and all three in me" also makes me think of the Trinity. (If older Ada is incarnating in younger Lucette, then Ada is the Father and Lucette is the Son, which would make Van the Holy Spirit, which is funny since the Holy Spirit, unlike the other two, is believed by some to be female. [Is this my silliest line of speculation yet?])
"Van was lying in his netted nest under the liriodendrons, reading Antiterrenus on Rattner." (283) -- cf. p. 230: "Van lay reading Rattner on Terra, a difficult and depressing work." Mirror-reflection motif, of course.
"I've seen him in Sexico" (286) -- now that is a good bad movie title.
"It was not the sly demon smile of remembered or promised ardor, but the exquisite human glow of happiness and helplessness. . . . They stood brow to brow, brown to white, black to black, he supporting her elbows, she playing her limp light fingers over his collarbone, and how he 'ladored,' he said, the dark aroma of her hair blending with crushed lily stalks, Turkish cigarettes and the lassitude that comes from 'lass.' " (286-7) -- the writing has returned to romantic gorgeousness; it's been a long time since we've been here. Note that the style of this passage, and the use of the adore/Ladore pun, recalls the passage on p. 158-9 when Van and Ada part for the first time. Van seems to view his relationship with Ada in the most idealized terms at moments that directly precede their partings.
"That's a beautiful passage, Van. I shall cry all night (late interpolation)." (287) -- not sure what to make of this, but it seems significant.
"she was wearing his diamonds for the first time" (288) -- apparently Van did repair the diamond necklace after all?
I love Chapter 41. Nabokov is very good at rendering the moment when it all comes crashing down, and much of Ch. 41 is a wonderfully well-written, aching and hilarious depiction of what it feels like when your brain hits a fact it just can't deal with. In a lot of Nabokov's novels, though, this moment happens at the end, while here it's right in the middle: the demonic D of the A-D-A pattern ("till Dee do us part"). An A-D-A dramatic arc, if plotted with something like "happiness" on the vertical axis, would form a "V" shape (or, if mirror-inverted -- with both paradises exposed as false? -- an "A" shape).
"her quaint English, elegiac and stilted, as spoken only in obsolete novels" (292) -- this has the form of a diss towards Blanche, but its impact is kind of distorted by the fact that all sorts of things in Ada, including Ardis Hall itself, are describes as reminiscent of "old novels." "Obsolete novels" is kind of a strange notion in the context of this book, which is itself written in an archaic mode.
" 'Van,' she said, 'I must tell you my dream before I forget. You and I were high up in the Alps . . . ' " (296) -- the coincidence of Van and Ada's dreams here recalls dream coincidences in Anna Karenina and Ulysses. (Nabokov, in this interview: "Activist, demonstration-struck students of the present decade would, I suppose, either drop my course after a couple of lectures or end by getting a fat F if they could not answer such exam questions as: Discuss the twinned-dream theme in the case of two teams of dreamers, Stephen D.-Bloom, and Vronski-Anna.")
"Aqua used to say that only a very cruel or very stupid person, or innocent infants, could be happy on Demonia, our splendid planet. Van felt that for him to survive on this terrible Antiterra, in the multicolored and evil world into which he was born, he had to destroy, or at least to maim for life, two men." (301) -- unless I'm forgetting something, this is the first appearance of either of the names of Van's planet. Given that they will appear frequently from here on out, this seems statistically unlikely to be a coincidence. It's as if Van has invented these nasty-sounding terms to express his despair at this particular moment, and only later retconned them in as "official" names for his (fantasy) planet.
I remember reading somewhere that the duel in Ch. 42 is heavily derivative of Eugene Onegin. The author I was reading claimed this as reason to doubt the duel ever actually happened. (Which makes sense if, and only if, you're working in a general framework that says Van has access to something like western literature as it exists on earth.)
"In 1884, during my first summer at Ardis, I seduced your daughter" (309) -- clarifies that Ada is Demon's daughter, in case the reader still hasn't picked up on it.
"Van noticed a speckled movement on his right: two little spectators -- a fat girl and a boy in a sailorsuit, wearing glasses, with a basket of mushrooms between them. It was not the chocolate-muncher in Cordula's compartment, but a boy very much like him, and as this flashed through Van's mind he felt the jolt of the bullet ripping off, or so it felt, the entire left side of his torso" (310-11) -- I feel like this is significant (either Cordula and the boy or their doppelgängers appear as here like angels of [near-]death?), but I have no idea where to go with it.
Van's prepared monologue to Rack (314-15) is so weird I almost want to call it another "moment of instability." Death has been an important motif up until this point; now Van meditates, seemingly without prompting, on the afterlife. The futility of this magisterial proclamation (which Rack doesn't even appear to hear) is hilarious, but the passage is unnerving in a way that goes beyond that comedic function. There is a feeling that the book is going off the rails, that we and Van, not Rack, are in fact plummeting into "the panic and pain of infinite night" (315).
"kissing her rosy hot face and kneading her soft catlike body through her black silk dress" (318) -- to contrast with the swoonyspoony purple prose in the highest-pitch V&A encounters, Van's exciting moments with other women get assigned this down-to-earth porn-novel style. (I may be imagining this contrast -- I'll have to see whether it persists in the rest of the book.)
"But, of course, an invaluable detail in that strip of thought would have been -- perhaps, next to the pitcher peri -- a glint, a shadow, a stab of Ardis." (320) -- of course Van is trying to link the death of Percy -- far away, having nothing to do with him or Ada -- with his own desire to kill Percy and its motivation. Is that all that's going on here, though? Another odd, extended passage which, like the earlier monologue, serves to remind us that we're not in Kansas/Ardis anymore. (Incidentally, in this passage two open parentheses are closed with only one close parenthesis -- this is the case both in my edition and on Ada Online. Is this meant to be unsettling? Stop me before I read into trivial details again!)
"anxious to enjoy Cordula as soon as humanly and humanely possible" (320) -- nice turn of phrase.
"When in early September Van Veen left Manhattan for Lute, he was pregnant." (325) -- a funny piece of trivia: some early editions (including some of the copies at the NYU library) have "he was pregnant" idiotically "corrected" to "she was pregnant." Anyway, this parting shot for Part 1 is a anticlimactic parody of the climactic important of pregnancy in 19th-century fiction. (In the Darkbloom notes, VN says it's specifically a reference to Kitty Levin's pregnancy in Anna Karenina.) The genesis of a creative work is a poor substitute for a real pregnancy as a culmination to a story so concerned with sex and romance -- a fact only accentuated by the relatively minor status of the creative work in question (which we'll learn about in the next section).
7. L. Van Hubbard and the Modern Science of Mental Health (Part 2, Chapters 1-5)
GENERAL REMARKS (Part 2, Chs. 1-5)
This week's section is more varied than some. Van reads letters from Ada; writes a science fiction novel based on his patients' experiences; visits a chain of high-class brothels whose origins and peculiarities are described in more detail than we really need, thank you very much; riffs on dreams; and has an incredibly awkward reunion with Lucette.
NOTES
"I implore you for breath [sic! Ed.] of understanding" (332) -- there are several editor's notes in Ada's letters here (from the fictional, Nabokov-created editor). They call into question turns of phrase that seem like deliberate wordplay, which makes one wonder just who this editor is and whether their competence can be trusted. It also raises the question of why these particular instances of wordplay are being singled out in this wordplay-heavy book. Does the editor, for instance, have some grudge against Ada's (the character's) writing style?
"[Los Angeles, mid-September, 1888]" (332) -- Ada's "severe streptococcal ague," which made her delirious, occurred "in September, 1888, in California" (223). But if this has had any influence upon this letter, I can't discern it.
"He and I have gamed at Nevada, my rhyme-name town" (333) -- apparently either Vegas or Reno has been replaced with a city called "Nevada" on Antiterra. Similarly, the use of the word "Manhattan" in the book seems to indicate that instead of a New York City, Antiterra just has a city called Manhattan.
"Van, you are responsible (or Fate through you is responsible, ce qui revient au même) for having let loose something mad in me when we were only children" (334) -- the idea that Van has somehow corrupted Ada will recur.
"in early Thargelion, 1888" (335) -- Thargelion is . . . apparently the second month of spring in the Attic Greek calendar? Maybe Sam can explain this reference to me.
"as they were bound to be in the long ruin [sic! "run" in her blue stocking. Ed.]" (335) -- another problematic "sic." Also, I confess I don't know what the editor means by "in her blue stocking." Has Ada herself has made this correction in blue pen? [2024 edit: huh, apparently I didn't know the term "bluestocking" (meaning "feminist") back in 2013.]
"When Van retrieved in 1940 this thin batch of five letters, each in its VPL pink silk-paper case, from the safe in his Swiss bank where they had been preserved for exactly one half of a century, he was baffled by their small number. The expansion of the past, the luxuriant growth of memory had magnified that number to at least fifty." (336) -- this seems to call into question much of the book so far, since if Van can misremember a simple fact this severely, how the hell did he remember all of the little novelistic details he's included? Van does provide an excuse for this particular case a moment later, but this is a strong reminder that we aren't supposed to take Ada as a purely factual account.
"the impeccable paranymph" (337) -- a paranymph is an attendant in a ceremony, originally an attendant to the bridge and groom in an ancient Greek wedding.
I really like Chapter 2, mostly for the fact that it sheds light on Terra, one of this book's enduring mysteries.
"In his struggle to keep the writer of the letters from Terra strictly separate from the image of Ada, he gilt and carmined Theresa until she became a paragon of banality." (339-40) -- "carmined" here could indicate that Theresa is an analogue of Lucette, a redhead.
"his anagram-looking name, Sig Leymanksi, had been partly derived by Van from that of Aqua’s last doctor" (340) -- the doctor was "Sig Heiler" (28). Darkbloom on Sig Leymanksi: "anagram of the name of a waggish British novelist keenly interested in physics fiction." The novelist in question is Kingsley Amis.
"with Theresa swimming inside like a micromermaid" (340) -- Michael Maar in his book "Speak, Nabokov" links Lucette with the Little Mermaid of the classic fairy tale. I remember very little of his discussion, but I imagine this was part of the evidence. (The Little Mermaid of the Disney movie, which long postdates Ada, was a redhead, but I can't find any indication that this was a traditional feature.)
"a sumptuously fripped up, trite, tedious and obscure fable, with a few absolutely marvelous metaphors marring the otherwise total ineptitude of the tale." (344) -- anticipates, of course, one subset of the Terran reactions to Van's later work "Ada or Ardor: A Family Chronicle."
"Osberg (Spanish writer of pretentious fairy tales and mystico-allegoric anecdotes, highly esteemed by short-shift thesialists)" (344) -- remember that "Osberg" is an anagram of "Borges." Ouch!
"The Perfumed Garden" (344) -- this book, a "fifteenth-century Arabic sex manual and work of erotic literature" (Wikipedia), actually exists, and according to Bobbie Ann Mason is a significant source for Ada. I don't remember much about Mason's appendix on the subject, though.
Chapter 3 is something else, that's for sure. The best interpretation I can come up with is that it, or some subset of it, is an erotic dream of Van's that has been incorporated into the text. He is clearly half-asleep as he writes the end of Chapter 2. Van's sleepy state of mind may explain the sudden mentions of Eric van Veen and his dream in that section, which at that point have never been mentioned and are a mystery to the reader. If Van falls asleep with thoughts of Eric van Veen in his mind, it makes sense that he would dream of floramors. The narrative action in Ch. 3 (what little of it there is) has the sudden shifts and strangeness of dreams, and the exposition has the implausibility of the sort of "backstory" that dreams often present as given knowledge, as well as the extravagant elaborations often characteristic of sexual fantasies. Having awoken, Van recounts his dream (Ch. 3) and then, inspired, proceeds to riff on dreams in general, and erotic dreams in particular, in an imagined psychology lecture (Ch. 4).
There are problems with this. The most obvious is, of course, that if Van is doing this, why doesn't he tell us? It seems especially perverse to spend a brief paragraph on erotic dreams -- beginning with "Van's sexual dreams are embarrassing to describe" -- if in fact the previous chapter was an extended description of one. There's also the fact that the Venus club has been mentioned before, so we're clearly supposed to believe it exists, even if we don't believe every detail from Ch. 3. And although much of the design of the Villa Venus club resembles a sexual fantasy, there's actually a pre-existing justification for this in the idea that it was the sexual fantasy of a horny teenager, realized in reality after his death.
"David van Veen, a wealthy architect of Flemish extraction (in no way related to the Veens of our rambling romance)" (347) -- a reminder that "van Veen" is, in the real world, usually encountered as a Dutch surname. So if we want to play the plausibility game, it seems more likely that David and Eric van Veen were real names, and "Ivan Veen" a pseudonym inspired by them, than vice versa. (But since so many Nabokov characters have zany names, this is probably a pointless exercise, unless we want to call into doubt absolutely everything.)
"a chain of palatial brothels that his inheritance would allow him to establish all over 'both hemispheres of our callipygian globe' " (348) -- that's definitely the best use of the word "callipygian" I've ever seen. (Not that it has much competition.)
Note that, according to Nabokov in an interview, the image of Van holding a young prostitute in a ruined villa was the first seed of Ada the novel in his mind, and he was pleased with himself for managing to work it into the finished product.
"impeccable buttocks" (351) -- a funny phrase given the etymologically literal meaning of "impeccable": "unable to sin."
"a well-known oneirotic device" (354) -- a hint that this a dream.
"subsidunt montes et juga celsa ruunt" (355) -- "mountains subside and heights deteriorate."
"was not sure if her name was really Adora, as everybody maintained" (357) -- compare to earlier "Adula" (168), formed by merging the names of Ada and Cordula.
"but the soft little creature in Van's desperate grasp was Ada" (358) -- this could mean several things. Most conservatively, Van is trying to recapture Ardis by imagining that prostitutes like this one are Ada. But it is also possible that this is a literal description of a dream shift: a stranger in his dream has just turned into Ada. This seems especially plausible given the way the word "Ada" comes at the end of the sentence, forming the "punchline" of the sentence and perhaps of the whole chapter. This kind of ambiguity is characteristic of Van's style (remember Demon's "wings" -- and there will be more examples).
"Van Veen [as also, in his small way, the editor of Ada]" (365) -- the brackets seem to indicate that this comment is from the editor, but then the lack of an "Ed." seems to indicate otherwise. Maybe Van is imitating the editor.
"At sixteen she looked considerably more dissolute than her sister had seemed at that fatal age." (367) -- the use of the word "fatal" in this book is very odd (see e.g. Ada as "pale fatal sister" [307]). How is sixteen a "fatal" age? "Fatal" can mean something like "fateful" and I assume that's the primary meaning in most of these cases. That the word has another, more common meaning provides resonance with the death motif and a link between death and fate.
"Two ideas were locked up in a slow dance, a mechanical menuet, with bows and curtseys: one was "We-have-so-much-to say"; the other was 'We have absolutely nothing to say.' " (370) -- that's a good way of putting it.
"ejaculated Lucette" (370) -- the beginning (I think) of a series of silly sexual innuendoes in this scene, similar to those in the early Ardis sections. Intuitively enough, this tendency toward innuendo seems to be a hallmark of scenes in which Van is in the presence of an attractive woman and doesn't have a steady girlfriend.
"[thus in the MS. Ed.]" -- we saw this phrase once before, in Part 1 Ch. 13 (p. 79). There, too, Van wrote the start of a paragraph twice. I would conjecture that this mistake reflects the feverish anxiety that characterizes the present chapter -- which Van may be reliving as he writes -- except I don't think anything similar can be said of Ch. 13. (This could also be an indication that these chapters were written late, and thus revised relatively little before Van's death.)
"It certainly came from Lucette's sister. He knew that shade and that shape. "That shade of blue, that shape of you" (corny song on the Sonorola)." (372) -- indication that Ada writes in blue pen? (See earlier "blue stocking.")
"The mental in Van always rimmed the sensuous: unforgettable, roughish, villous, Villaviciosa velour." (373) -- sensuous words for a sensuous sensation. "Villous": "(of a structure, esp. the epithelium) Covered with villi." ("Villi": "small, finger-like projections that protrude from the epithelial lining of the intestinal wall.") "Villaviciosa" is the name of several places in Spain and the Philippines. "Velour": "A plush woven fabric resembling velvet, chiefly used for soft furnishings, clothing, and hats."
"[quite possibly, this is not remembered speech but an extract from her letter or letters. Ed.]" (374) -- this could probably be said about almost any of the speech in this book, couldn't it?
"We were Mongolian tumblers, monograms, anagrams, adalucindas." (375) -- cf. the description of Marina as experienced by Demon: "an Aquamarina both single and double, a mirage in an emirate, a geminate gem, an orgy of epithelial alliterations." (19)
"campophone" (376) -- could be from Latin "campus" (field) or the Greek root "kamp-" meaning "bend." The latter seems more likely, especially since "phone" is Greek and we've seen "dorophone" from Greek "hydro." It's unclear what a "campophone" is, and since it affects the radiators, it seems to be a type of dorophone.
"polliphone" (376) -- could be from Latin "pollex" (thumb) or Greek "polloi" (many, majority). (I don't actually know Greek so I could be screwing up these Greek roots.) Might also be a reference to Pollux, one of two famous twins? The phones are morphing, like Abraham Milton / Milton Abraham / Abraham Lincoln.
"Bergson is only for very young people or very unhappy people, such as this available rousse." (377) -- as I mentioned a while ago, Bergson seems to have been a source for Van's, and Nabokov's, views of time. (From this interview: "At a later period, in Western Europe, between the ages of 20 and 40, my favorites were Housman, Rupert Brooke, Norman Douglas, Bergson, Joyce, Proust, and Pushkin.")
"Vandemonian" (377) -- "a white inhabitant of Tasmania," according to Merriam-Webster.
"A ribald contemporary of Justinus, the Roman scholar." (384) -- at least on Terra, this is false, as Herodas and Justin were separated by several centuries. (That's one thing that's nice about the alternate world: it gives Van an alibi for each lapse in his erudition.)
"campophoned" (385) -- back to "campophone" from "polliphone."
" 'I also know,' said Lucette as if continuing their recent exchange, 'who he is.' She pointed to the inscription 'Voltemand Hall' on the brow of the building from which they now emerged. Van gave her a quick glance -- but she simply meant the courtier in Hamlet." (386) -- Voltemand was the pseudonym under which Letters From Terra was published, hence Van's misinterpretation.
8. Cameras and Obscurities (Part 2, Chapters 6-9)
GENERAL REMARKS (Part 2, Chs. 6-9)
Ardis regained? Peeping Kim. Two sisters and a brother. Three sisters.
NOTES
"He . . . had a structurally perfect stool (its cruciform symmetry reminding him of the morning before his duel)" (389) -- Van has aesthetic standards for everything, it seems. As it turns out, if we go back to Part 1 Ch. 42 -- the morning before Van's duel -- we find the very same phrase ("He shaved, disposed of two blood-stained safety blades by leaving them in a massive bronze ashtray, had a structurally perfect stool" [309-10]). I remember Boyd pointing this out in The Place of Consciousness. Apparently some reviewers complained about the repetition, but Boyd claims that they don't appreciate the "structural perfection" of the whole book, in which repetitions have some special role. (I don't remember this part of Boyd's argument very well -- it struck me as pretty silly and hence I have retained only this, its silliest detail.)
"libellula" (390) -- "a genus of dragonflies, commonly called Skimmers" (Wikipedia). Since Van "broke down on '…ulla,' " what he's actually said is "I saw you circling above me on libel," but I dunno if that has any significance.
"denunciation of demoniac life" (391) -- presumably "demoniac life" means "life on Demonia" (similar to e.g. "earthly existence"), but the associations of the word "demon" in this book are complex and I don't really know what to make of them. There's the planet Demonia (Antiterra), V&A's father Demon, incidental uses of words like "demoniac" and "satanic," and the fact that demons are good rather than evil figures in Antiterran religion. As Maar has noted, there's a longstanding association between demons/hell and pedophilia in Nabokov, perhaps indicating that N identifies pedophilia as some sort of ultimate or absolute evil -- e.g. Humbert Humbert says that the girls to whom he is attracted have a "not human, but nymphic (that is, demoniac)" nature, and in Nabokov's early poem "Lilith," the pedophilic narrator realizes in the last line that he is in hell.
"Veen and Dean" (393) -- this seems to encourage us to pronounce "Veen" to rhyme with "Dean," for symmetry -- but then see e.g. "Vain Van Veen" (299), which gives an identical push in the opposite direction.
"He was omniscient. Better say, omni-incest" (394) -- someone should write an article called "The Omni-Incest Narrator in Ada."
"mossio votre cossin" (396) -- "monsieur your cousin" (Darkbloom).
"Mademoiselle n'aurait jamais dû recevoir ce gredin" (397) -- "should have never received that scoundrel" (Darkbloom).
"Sumerechnikov! He took sumerographs of Uncle Vanya years ago." (399) -- Darkbloom: "His name comes from Russ. sumerki, twilight; see also p. 43." The Darkbloom annotation for p. 43 identifies sumerki as "dusk" rather than "twilight." On p. 43 itself, we find "The late Sumerechnikov, American precursor of the Lumière brothers, had taken Ada’s maternal uncle in profile with upcheeked violin, a doomed youth, after his farewell concert." The Lumiere brothers were real people, the inventors of the earliest motion-picture equipment in history. This all sheds some light on Van's quip "The Twilight before the Lumières" (399).
The density of unusual words ("leering caruncula in the unreticent reticulation" [401]), and of multilingual wordplay, has increased in this chapter, possibly to accompany Ada's return to the frame.
"it was Mr Ben Wright's last petard at Ardis" (401) -- Darkbloom: "Mr Ben Wright, a poet in his own right, is associated throughout with pets (farts)." Wright was "fired after letting winds go free while driving Marina and Mlle Larivière home" (140), and in 1888 he has been replaced as coachman by a guy named . . . Trofim Fartukov (actually from Russ. fartuk, apron). This also (see p. 418) appears to be the true origin of "pet" as V&A's pet name for Lucette. It is perhaps a sign of the basic goodness of our blessed Terra that no scholar, to my knowledge, has written at any length about the intricacies of farting in Ada.
"Bright derision can easily grade, through a cline of glee, into a look of rapture" (402) -- good sentence.
"this Love under the Lindens by one Eelmann transported into English by Thomas Gladstone" (403) -- Darkbloom: "O'Neil, Thomas Mann, and his translator tangle in this paragraph." We can add "transport" to the stack of derisive replacements for "translate."
"But, in the sudden storm, calculations went to the canicular devils." (403) -- cf. "l’ardeur de la canicule" and "the ardor of your little canicule" (95). "Canicule" refers to the "dog days" of summer ("the hot period between early July and early September").
"Art my foute. This is the hearse of ars, a toilet roll of the Carte du Tendre!" (406) -- Darkbloom explains all. "Foute: French swear word made to sound 'foot.' " "Ars: Lat., art." "Carte du Tendre: 'Map of Tender Love,' sentimental allegory of the seventeenth century." ( http://en.wikipedia.org/wiki/Map_of_Tendre )
"I will either horsewhip his eyes out or redeem our childhood by making a book of it: Ardis, a family chronicle." (406) -- trivia note: in Nabokov's last novel, Look At The Harlequins!, the protagonist, an alternate universe version of Nabokov, writes a body of work that strongly resembles Nabokov's own. His equivalent of Ada is titled "Ardis." (The actual book "was entitled at first Villa Venus, then The Veens, then Ardor, and finally Ada," according to this essay.)
"Knabenkräuter" (408) -- Darkbloom: "Germ., orchids (and testacles)."
"She married our Russian coachman . . . Oh she did? That's delicious. Madame Trofim Fartukov. I would never have thought it." (408) -- why doesn't Van remember this from Ada's letter? (" . . . as your sweet Cinderella de Torf (now Madame Trofim Fartukov) used to say . . . " [334].)
"She had never realized, she said again and again (as if intent to reclaim the past from the matter-of-fact triviality of the album), that their first summer in the orchards and orchidariums of Ardis had become a sacred secret and creed, throughout the countryside. Romantically inclined handmaids, whose reading consisted of Gwen de Vere and Klara Mertvago, adored Van, adored Ada, adored Ardis's ardors in arbors. Their swains, plucking ballads on their seven-stringed Russian lyres under the racemosa in bloom or in old rose gardens (while the windows went out one by one in the castle), added freshly composed lines -- naive, lackey-daisical, but heartfelt -- to cyclic folk songs. Eccentric police officers grew enamored with the glamour of incest. Gardeners paraphrased iridescent Persian poems about irrigation and the Four Arrows of Love. Nightwatchmen fought insomnia and the fire of the clap with the weapons of Vaniada's Adventures. Herdsmen, spared by thunderbolts on remote hill-sides, used their huge "moaning horns" as ear trumpets to catch the lilts of Ladore. Virgin chatelaines in marble-floored manors fondled their lone flames fanned by Van's romance. And another century would pass, and the painted word would be retouched by the still richer brush of time." (409) -- this delightful paragraph seems like a particularly overt and silly instance of the kind of tall-tale embellishment that we are supposed to imagine Van and Ada have applied to most parts of their story (to one extent or another).
Chapter 8 starts off with lots of long jeweled sentences, then descends into obscure weirdness after the Veens get drunk.
" 'Van, too, was upset,' replied Ada cryptically and grazed with freshly rouged lips tipsy Lucette's fanciest freckle." (413) -- notice how the sound echoes here (cr[yptically]/gr[azed]/fr[eshly]/fr[eckle], [graz]ed/[roug]ed, lips/tips[y], f[anciest]/f[reckle]) create the sensory impression of the words "grazing" one another.
"Nikak-s net" (415) -- Darkbloom: "Russ., certainly not."
"vorschmacks" (416) -- Darkbloom: "Germ., hors-d'oeuvres."
"in a nulliverse, in Rattner's 'menald world' where the only principle is random variation" (416) -- "menald": "speckled, variegated." Not sure what Lucette is getting at here.
"you cannot demand pudicity on the part of a delphinet!" (416) -- "delphinet" appears to be a Nabokovian coinage. It seems to be a diminutive of some "delph-" word . . . the flower genus "Delphinium"? The name "Delphine"? Suggestions welcome.
"the flat palpitating belly of a seasand nymph" (418) -- Lucette/mermaid connection.
"Thus seen from above" (418) -- the long, elaborate visual description here is the opposite of the quickly escalating action one might expect from an erotic scene like this. The joke is how far this passage is from ordinary sex writing; it's hard to imagine anyone getting turned on by it. (Which recalls the debate over whether Lolita was pornographic.)
". . . but I know somebody who is not simply a cat, but a polecat, and that's Cordula Tobacco alias Madame Perwitsky." (420) -- huh??? Google searching for "polecat slang" reveals only that in the South it means "skunk," and a "perwitsky" is apparently a "tiger weasel." No idea what she means here.
"After a while he adored [sic! Ed.] the pancakes" (420) -- OK, the editor has a point here. If this is wordplay on "ordered," it's pretty feeble. There may be an element of self-parody here -- after all this isn't too far from some of the more frivolous of Van's/Nabokov's clearly intentional jokes.
"Esmeralda and mermaid" (421) -- Lucette/mermaid.
"for the first time in my fire [thus in the manuscript, for 'life.' Ed.]" (421) -- similar to the case just mentioned. I wonder what we're meant to make of the varying frequency of editorial comments -- most chapters have none, but (e.g.) Chs. 1, 5, and 8 of Part 2 have several. Maybe this is an indication of compositional order.
"The whole matter secretly nauseated Van (so that, by contrast, her Natural History passion acquired a nostalgic splendor)." (425) -- there's a wry nod to the nature of adolescent love in the fact that Van, though obsessed with Ada, never actually shares her central passions. First he's bored with her interest in natural history, then he's so bored with her interest in acting that he looks back fondly on the natural history phase.
"I seem to have always felt, for example, that acting should be focused not on 'characters,' not on 'types' of something or other, not on the fokus-pokus of a social theme, but exclusively on the subjective and unique poetry of the author" (246) -- Reminder Number (n+1) That We Are Reading A Vladimir Nabokov Novel
"In 'real' life we are creatures of chance in an absolute void" (426) -- cf. Lucette's "in a nulliverse, in Rattner's 'menald world' where the only principle is random variation" (416). As before, I'm not sure what we are supposed to make of this idea. There's a recurring idea, I think, that Antiterra is variegated/motley/diverse, perhaps in a "random" way ("the multicolored and evil world into which he was born" [301]). Rattner's "menald world" is presumably Antiterra. Does Terra, by contrast, possess some sort of unity or harmony?
"so that the title of the play might have been The Three Sisters" -- this (technically just "Three Sisters") is in fact the title of the real play on Terra. Much of the rest of this chapter probably makes more sense if you've read the play . . .
"We all know those old wardrobes in old hotels in the Old World subalpine zone." (430) -- but of course!
"the rose sore of Eros alone" (431) -- oh my god, this is a double anagram and a really good phrase in its own right. Picture me as Sweet Bro stricken with awe.
9. The Many-Worlds Interpretation (Part 2, Chapter 10 to Part 3, Chapter 4)
GENERAL REMARKS (Part 2, Ch. 10 to Part 3, Ch. 4)
Where Part 1 ended with a parody climax, Part 2 ends with a real climax -- in fact two real climaxes, the latter of which is suddenly defused in one of this weird book's weirdest moments.
Then, after a lurching fast-forward through many Ada-less years, we get yet another cringe-inducing encounter with desperate Lucette in Part 3 Ch. 3. At this point, Van's refusal to indulge Lucette's desires is beginning to seem almost perverse; it's understandable that he doesn't want to lead her on when he doesn't love her, but that kind of consideration hasn't stopped him from becoming involved with other women. For much of the book Van has come off simply as an amoral aesthete, but as we near the end, he is -- between the blinding of Kim and his conduct with Lucette -- starting to seem like something much worse.
This raises a number of questions: how are we supposed to feel about the coming Van-Ada reunion (which we know is happening because of Ada's annotations to the manuscript) if Van is such a bastard? And why, when Van makes up numerous details (e.g. in the Ardis chapters) that he couldn't possibly have remembered, does he allow himself to come off so badly in the latter parts of the book? If he has no commitment to strict factual accuracy, why not just twist the facts to make himself look better in the Lucette scenes? It would be one thing if Van's guilt over his own mistakes were a major theme of his book (and it may in fact be, in some hidden sense), but Van is curiously silent on these issues, as though expecting the reader to take his bad behavior in stride. Issues like these make this book (to me) both fascinating and intensely creepy in a way that would not be possible if Van's flaws were dealt with more overtly.
NOTES
"He set off at once for Manhattan, eyes blazing, wings whistling." -- Demon's wings again.
"The only personage they had not reckoned with was the old scoundrel usually portrayed as a skeleton or an angel" (433) -- so Antiterrans depict Death roughly the same way Terrans do, despite the differences in religion.
"but [Dan's] death had shown an artistic streak because of its reflecting (as his cousin, not his doctor, instantly perceived) the man’s latterly conceived passion for the paintings, and faked paintings, associated with the name of Hieronymus Bosch." (433) -- Dan, like Aqua, has descended into madness before dying. There is a symmetry to this: each of V&A's parents has a sibling (of the same gender) who has died in this way, and madness is now attested to on both the Durmanov and Veen sides of the family. There is an antisymmetry in the content of the madness -- Aqua dies dreaming of heaven-like Terra, while Dan dies haunted by visions out of Bosch's depiction of hell. (According to Boyd the reference here is to Bosch's triptych The Last Judgment. Demon brings up "that other triptych," the Garden of Earthly Delights; Mason's book contains some discussion of The Garden of Earthly Delights as a broader influence upon Ada.) Have Van or Ada inherited the mental illness that plagued their aunt and uncle? (Who are their putative mother and putative father -- and what's the significant of that?) It's interesting that Nabokov encourages us to think about this possibility just before the bizarre ending of Part 3.
"might still be living with dull little Cordula de Prey . . . but Cordula was not dull and had not been present" (434) -- Van invents a thought process for Demon, then disputes it. The point of contention is odd, since Cordula has come off as pretty "dull" in all of Van's own accounts of her thus far.
"looking forward to another day of increasing happiness (with yet another uncomfortable little edge smoothed away, another raw kink in the past so refashioned as to fit into the new pattern of radiance)" (434) -- a nice statement of Van's broader MO.
"According to Bess (which is 'fiend' in Russian)" (435) -- actually, it means "demon" (e.g. Dostoyevsky's novel "Bésy," usually translated "Demons").
"how incestuously -- c’est le mot -- art and science meet in an insect, in a thrush, in a thistle of that ducal bosquet" (436) -- this remark of Demon's calls back to the peculiar phrase " 'incestuous' (whatever that term means) pleasure" (19) used to describe Demon's enjoyment of his mistress Marina's similarity to his wife Aqua.
"what we have to study [in Bosch], as I was telling your cousins, is the joy of the eye, the feel and taste of the woman-sized strawberry that you embrace with him, or the exquisite surprise of an unusual orifice" (437) -- hilarious.
"Jeroen Anthniszoon van Äken" (438) -- the real name of Hieronymus Bosch.
"hell curs, k chertyam sobach’im" (438) -- the Russian is "to hell's hounds" or "to the canine devils" (so roughly the equivalent of "hell curs"). "Canicule" may be relevant here (Ada/hell connection)? The Russian phrase appears two other times in Ada, translated differently each time: "hydrodynamic telephones and miserable gadgets that were to replace those that had gone k chertyam sobach'im (Russian 'to the devil')" (23), and "But, added Ada, just before being whisked away and deprived of her crayon (tossed out by Marina k chertyam sobach'im, to hell's hounds" (151).
"Norbert von Miller" (440) -- mentioned earlier by Marina on p. 261.
"Kim who would have bothered Ada again had he not been carried out of his cottage with one eye hanging on a red thread and the other drowned in its blood" (441) -- so Van did blind Kim after all. (That Van actively did this -- that Kim wasn't just a casualty of coincidence like Percy and Rack -- is confirmed at the end of the chapter.) Boyd, in The Place of Consciousness, makes much of the fact that this gruesome detail is mentioned almost in passing and could easily be overlooked in a book with so many lurid incidental details. To fully grasp the nastiness of Van's character, we must pay attention.
"his father had made himself up as Boris Godunov" (443) -- an play by Pushkin titled "Boris Godunov" was adapted by Mussorgsky into an opera, so this calls back to the bad Eugene Onegin adaptation Demon watches in Part 1 Ch. 2.
"My first is a vehicle that twists dead daisies around its spokes; my second is Oldmanhattan slang for 'money' " (444) -- a "van" is certainly a vehicle, though I can't find anything online about "veen" as slang for money.
"My second is also the meeting place of two steep slopes." (444) -- "ravine"?
"Right-hand lower drawer of my practically unused new desk -- which is quite as big as Dad’s, with Sig’s compliments." (444) -- this Freud joke is one of the several details in this passage that remind us of Aqua's suicide.
"Then, standing before a closet mirror, he put the automatic to his head, at the point of the pterion, and pressed the comfortably concaved trigger. Nothing happened -- or perhaps everything happened, and his destiny simply forked at that instant, as it probably does sometimes at night, especially in a strange bed, at stages of great happiness or great desolation, when we happen to die in our sleep, but continue our normal existence, with no perceptible break in the faked serialization, on the following, neatly prepared morning, with a spurious past discreetly but firmly attached behind. Anyway, what he held in his right hand was no longer a pistol but a pocket comb which he passed through his hair at the temples." (445) -- moment of instability! In the poem Pale Fire, the phrase "[And here time forked.]" appears shortly before Hazel Shade's suicide. In this passage the idea of forking time is used to illustrate a suicide attempt that Van doesn't go through with. But is that all? The idea of changing to a different time track, in which Van is holding a comb rather than a gun, could just be a colorful way of saying that Van putting down the gun. But given the resonances of madness that have build up in the course of this chapter -- and Van's enduring interest in the nature of time -- this could well be more literal than that. One interpretation is that the rest of the book from hereon out is fantasy, and the novel is an elaborate suicide note.
"There are other possible forkings and continuations that occur to the dream-mind, but these will do." (446) -- elaboration of the earlier moment of instability, and a return of the "dream" motif that taunts the reader throughout Ada. On one level, this could be a simple statement that Van is ready to end the chapter (and Part 2) rather than ramble about further in an effectively inexhaustible trove of relevant memories. If we want to adopt something like the "suicide note" theory, this is instead a statement that other alternative futures -- in which Van does not commit suicide -- can be imagined, but the one he has started to sketch here (in which he blinds Kim, is reunited with Ada, etc.) "will do" -- and indeed it forms the basis of the remainder of the novel.
Time has moved more quickly in each successive section of Ada. Part 1 covers four years and takes up half the book. Part 2 does five years in half that length. Now Part 3 Ch. 1 fast-forwards through seven years of Van's life in a few pages. As a reader, it's easy to forget just how much time is elapsing here, and it can be illuminating to remind oneself of it. For instance, the meeting with Greg and Cordula in Ch. 2 seems like a relatively minor scene, not too different from many of the earlier scenes involving secondary characters -- but it is only the second event (after Marina's death) in seven years that Van has deemed worthy of relating in any detail! The most obvious explanation for this is that Greg and Cordula are people he remembers from his Ardis days, and so they are important to him -- and to the central story of this book -- in a way that many of the events of this period were not. (Moreover, it is Greg who tells Van that Lucette is in town, and thus precipitates his much more significant meeting with her.) I also wonder, though, whether Van's feelings for Cordula aren't deeper than he has let on (which would explain that defensive [?] "Cordula was not dull" earlier).
"Three elements, fire, water, and air, destroyed, in that sequence, Marina, Lucette, and Demon. Terra waited." (450) -- another suggestion that Van and/or Ada are destined to end up on Terra ("You’ll live to reach Terra, and come back a wiser and merrier man" [241]).
"She rode it twice. Their brisk nub and its repetition lasted fifteen minutes in all, not five." (457) -- as before with Cordula, the language here is blunt and unromantic.
"Invitation to a Climax" (459) -- this parody of the title of another VN novel invites one to think about "beheading" as a metaphor for male orgasm.
"For a minute he stood behind her, sideways to remembrance and reader (as she, too, was in regard to us and the bar), the crook of his silk-swathed cane lifted in profile almost up to his mouth. . . . a natural masterpiece incomparably finer and younger than the portrait of the similarily [sic] postured lousy jade with her Parisian gueule de guenon on the vile poster painted by that wreck of an artist for Ovenman" (460-1) -- this description of Van standing behind Lucette is meant to remind us of a famous Toulouse-Lautrec poster.
" ' . . I’m like Dolores—when she says she’s "only a picture painted on air." ' 'Never could finish that novel -- much too pretentious.' " (464) -- a joke about Lolita, of course. The phrase "only a picture painted on air" doesn't get any Google hits that aren't related to Ada, incidentally.
"It’s safer and faster by plane" (465) -- as far as I can tell, this is the first mention of planes on Antiterra. (Flight of some sort has always been possible there, however, by means of the "jikkers.") Planes appeared earlier in Aqua's visions of Terra: "she saw giant flying sharks with lateral eyes taking barely one night to carry pilgrims through black ether across an entire continent from dark to shining sea" (21), so this is one indication that (because of the temporal discrepancy between the two worlds) Terran visions can actually foretell what will happen on Antiterra. Several details in this chapter and the next seem to indicate that electricity has recently been unbanned (another noted feature of Terra was that electricity was used freely).
"I have an important, important telephone call to make, but I don’t want you to listen" (466) -- "telephone," not "dorophone," since they're using electricity now.
" 'That’s rich,' said Lucette, 'you’ve gone far enough with me on several occasions, even when I was a kid; your refusing to go further is a mere quibble on your part; and besides, besides you’ve been unfaithful to her with a thousand girls, you dirty cheat!' " (467) -- this all seems pretty undeniable . . . indeed, as I said above, Van's refusal to become involved with Lucette has grown to seem almost perverse given the rest of his personality.
"What was he? Who was he? Why was he? He thought of his slackness, clumsiness, dereliction of spirit." (471) -- both the introspection and the self-criticism in this chapter are utterly atypical of Van, though it wasn't until I encountered them here that I realized just how absent they've been from the preceding 470 pages.
"In his sadder moments, as now, he attributed at least part of his 'success' to his rank, to his wealth, to the numerous donations, which (in a kind of extension of his overtipping the haggard beggars who cleaned rooms, manned lifts, smiled in hotel corridors) he kept showering upon worthwhile institutions and students." (471-2) -- this, for instance, is startling. Until this point, money has very rarely entered Van's thinking (except when e.g. he tells Demon that he isn't financially dependent on him because of his inheritance from Aqua), and his judgments of value have tended to align frictionlessly with the striations of aristocratic rank (e.g. Cordula, whom he doesn't much respect, is "quite a notch below our set" [330], to say nothing of the way he treats various servants, maids, etc). It's hard to imagine the entitled, amoral Van we know agonizing over whether he really deserves his success (if that is indeed what is happening here).
10. Rolling in the Deep (Part 3, Chapters 5-8)
GENERAL REMARKS (Part 3, Chs. 5-8)
Interviewer: There seem to be similarities in the rhythm and tone of Speak, Memory and Ada, and in the way you and Van retrieve the past in images. Do you both work along similar lines?
Nabokov: The more gifted and talkative one's characters are, the greater the chances of their resembling the author in tone or tint of mind. It is a familiar embarrassment that I face with very faint qualms, particularly since I am not really aware of any special similarities -- just as one is not aware of sharing mannerisms with a detestable kinsman. I loathe Van Veen.
(Source: 1969 interview with Time magazine)
Things are starting to become clear -- at least in a sense.
Lucette's death in Part 3 Ch. 5 is arguably the central scene of the book, and it rearranges our conception of everything around it. Lucette begins to seem more important than she had originally seemed (in this book entitled "Ada" -- not "The Veens," which was one of Nabokov's working titles). There is a reality to her plight and Van's shame in that chapter that is lacking in many of the Ada scenes, particularly in the unconvincing and artificial reunion with Ada that follows in Part 3 Ch. 8. Moreover, much of the book's thematic skeleton seems to have radiated outward from Lucette's death rather than from anything having to do with Ada.
Consider, for instance, the influence of Lucette's watery death on Part 1 Chapter 3, in which Van first begins to explicitly lay out the nature of Antiterra. Van's putative mother, really his aunt (just as Lucette is merely a half-sister), named Aqua, encounters a series of comedically negligent psychologists and kills herself by taking an overdose of pills. In Aqua's vision of Terra, people freely use electricity, but on Antiterra electricity is banned, and the only consequence that is mentioned with any frequency over the course of the book is the banning of telephones -- such as the electric telephone on which Van has his shameful conversation with Lucette just before her death. (They have been replaced with devices that use water.) The chapter opens with the sentence:
"The details of the L disaster (and I do not mean Elevated) in the beau milieu of last century, which had the singular effect of both causing and cursing the notion of 'Terra,' are too well-known historically, and too obscene spiritually, to be treated at length in a book addressed to young laymen and lemans -- and not to grave men or gravemen." (17)
Electricity is banned (which pretty much means "telephones are banned") because of "the L disaster" -- and now we can be pretty sure what that "L" really stands for! The book is addressed to "lemans" (lovers) rather than "gravemen": Van is saying that he plans to write about the love between him and Ada, not the grave matter of Lucette's death. But as we know, Van can't seem to keep either death or Lucette from intruding into his chronicle. By Part 3 the original plan seems to have derailed, and in Part 3 Ch. 5 the book reaches its climax in, yes, a "treatment at length" of "the details of the L disaster."
"Gravemen" brings Hamlet to mind, which in turn brings to mind Van's comparison of Lucette to Ophelia. Van's refusal to sleep with Lucette is indeed kind of Hamlet-like. Van explains his behavior not as assumed madness but as a supposed concern for Lucette's own well-being. But this concern clashes with the amoral and sexually uninhibited nature of the Van Veen we have known so far, and ends up seeming as strange as Hamlet's behavior. One could say that Van's interactions with Ada are over-analyzed, and his interactions with Lucette are under-analyzed. My hunch is that the latter are more true to life, and that Van's relentless "concern" for Lucette makes more sense in some real context which he does not deign to give us, instead turning away from Lucette again and again to focus on Ada.
Compared to the intensity and reality of the Tobakoff chapter, the scenes with Ada that close out Part 3 are thin, dull, and artificial. The sense of unreality is heightened by the mentions of "life forking" and Van's fake death. Even by the rather unreal standards set up in earlier V&A scenes, these interactions feel out-of-character: Ada is saddled with some very un-Ada-esque lines ("The poor, poor little man! How dare you sneer?" [530]), while Van's lines are jarringly corny ("Castle True, Castle Bright! Helen of Troy, Ada of Ardis! You have betrayed the Tree and the Moth!" [ibid]). Plausibility -- even plausibility of Van Veen's peculiar sort -- is fraying at the seams; Van's heart just doesn't seem to be in this anymore. The book is almost over, and we know that Van and Ada will (at last!) be reunited by the end . . . but with so little of the book left, there is no hope that this reunion will be a romantic triumph rather than a shambling, perfunctory stumble across the finish line.
Given the significance of telephones in Ada, I'm inclined to think that Van's phone conversation with Lucette might be the very center of the book:
"No doubt he was morally right in using the first pretext at hand to keep her away from his bed; but he also knew, as a gentleman and an artist, that the lump of words he brought up was trite and cruel, and it was only because she could not accept him as being either, that she believed him: 'Mozhno pridti teper' (can I come now)?” asked Lucette. 'Ya ne odin (I’m not alone),' answered Van. A small pause followed; then she hung up." (491)
"I'm not alone" -- the lie that is at the root of all of Van's shame? It's this kind of thinking that leads me to my favorite theory of Ada: that Van only had one sister, who was basically Lucette. Ada Veen, Van's perfect double, is an invention made to justify statements like that "I'm not alone," when in reality Van is alone with only his shame over Lucette's death as company. ("Lucette" comes from "Lucile," the name of Chateaubriand's beloved sister. "Ada" is a palindrome, a mathematical contrivance, a mere mirror-flipping of the Vs in "Van Veen" -- and born from Van's torment ["of hell"].)
NOTES
"Professor Counterstone" (474) -- play on "Antiterra" (stone/earth).
"His gaze, traveling on, tripped over Dr. Ivan Veen and pulled up at the next name. What constricted his heart? Why did he pass his tongue over his thick lips? Empty formulas befitting the solemn novelists of former days who thought they could explain everything." (475) -- an interesting twist on the "old novels" motif. Ada as a whole presents itself as a man's self-conscious attempt to cram his life story into the conventions of "old novels," and now here is a detail that he feels he can't fit into the mold.
"Van interrupted Lucette’s nervous patter by asking her if her bath taps bore the same inscriptions as his: Hot Domestic, Cold Salt. Yes, she cried, Old Salt, Old Salzman, Ardent Chambermaid, Comatose Captain!" (477) -- huh?
"To most of the Tobakoff’s first-class passengers the afternoon of June 4, 1901, in the Atlantic, on the meridian of Iceland and the latitude of Ardis, seemed little conducive to open-air frolics: the fervor of its cobalt sky kept being cut by glacial gusts" (477) -- could be a reflection of the Antiterran climate getting colder at the latitude of Ardis. Then again, it could just be a cold day.
"Spring in Fialta and a torrid May on Minataor, the famous artificial island, had given a nectarine hue to her limbs" (477) -- "Spring in Fialta" is the title of a famous Nabokov story. Note also "Pale Fire with Tom Cox Up" (477).
"Van peeled off his jersey and stayed on for a while, brooding, fingering the little green-gemmed case with five Rosepetal cigarettes, trying to enjoy the heat of the platinum sun in its aura of “film-color” but only managing to fan, with every shiver and heave of the ship, the fire of evil temptation." (482) -- temptation here is "evil" . . . strange how normally dissolute Van hews to something like a moral principle in this one case, with no clear motivation and with disastrous consequences. Why?
"He discovered an insidious omission in his galleys where an entire line was wanting, with the vitiated paragraph looking, however, quite plausible -- to an automatic reader -- since the truncated end of one sentence, and the lower-case beginning of the other, now adjacent, fitted to form a syntactically correct passage" (484) -- since the book we are reading is an incompletely edited manuscript, the suggestion seems to be that this sort of insidious error might also be present in it. Maddening!
"had he not recollected (a recollection confirmed by his typescript) that at this point should have come a rather apt, all things considered, quotation: Insiste, anime meus, et adtende fortiter (courage, my soul and press on strongly)." (484) -- from Augustine's Confessions. Seems to underscore how out-of-character Van's stoicism is, since Van and Augustine are normally polar opposites in many respects (e.g. self-esteem).
"It’s crowded and gay down there, with a masturbating jazzband." (484) -- amusing nod to the origins of the word "jazz."
"As he gloomily looked at her thin bare shoulders, so mobile and tensile that one wondered if she could not cross them in front of her like stylized angel wings" (485) -- interesting parallel to Demon's wings. Remember that Lucette, unlike Van and Ada, doesn't have "demon blood."
"He could describe her dress only as struthious (if there existed copper-curled ostriches)" (486) -- struthious: "of or relating to the ostriches and related birds." You learn something new every day.
"Dolores, a dancing girl (lifted from Osberg’s novella, as was to be proved in the ensuing lawsuit)" (488) -- recall that on Antiterra, Osberg (anagram of Borges) is the author of a book that resembles Lolita.
One can probably a lot of interpretive mileage out of "Don Juan's Last Fling," the movie that Van and Lucette watch. Low-hanging fruit: is Van (rhymes with Don) himself sort of a combination of Don Juan and Don Quixote, like the protagonist of DJLF?
"In a series of sixty-year-old actions which now I can grind into extinction only by working on a succession of words until the rhythm is right, I, Van, retired to my bathroom, shut the door (it swung open at once, but then closed of its own accord)and using a temporary expedient less far-fetched than that hit upon by Father Sergius (who chops off the wrong member in Count Tolstoy’s famous anecdote), vigorously got rid of the prurient pressure as he had done the last time seventeen years ago." (490) -- both first and third person appear here in the same sentence, perhaps a sign of Van's state of agitation while writing this passage. I'm not sure what "succession of words" he's referring to. Is there a rhyme in this sentence or somewhere in the surrounding passages?
"He welcomed the thought which suddenly seemed so absolutely true, and new, and as lividly real as the slowly widening gap of the sitting room’s doorway, namely, that on the morrow (which was at least, and at best, seventy years away) he would explain to Lucette, as a philosopher and another girl’s brother, that he knew how agonizing and how absurd it was to put all one’s spiritual fortune on one physical fancy and that his plight closely resembled hers, but that he managed, after all, to live, to work, and not pine away because he refused to wreck her life with a brief affair and because Ada was still a child." (491) -- the similarity of Van and Lucette's situations is interesting. As an excuse for not becoming involved with Lucette, this is pretty transparently feeble, since Van is still so clearly invested in getting back together with Ada.
"At that point the surface of logic began to be affected by a ripple of sleep, but he sprang back into full consciousness at the sound of the telephone." (491) -- if Van invented Antiterra, then it's possible that stye presence of telephones (not dorophones!) at several important moments late in the book, such as this one, gave Van the idea that telephones should be banned in the earlier parts of the story. (Remember that telephones were banned on account of something called "the L disaster." It's now becoming quite clear what that "L" probably stands for.)
"No doubt he was morally right in using the first pretext at hand to keep her away from his bed; but he also knew, as a gentleman and an artist, that the lump of words he brought up was trite and cruel, and it was only because she could not accept him as being either, that she believed him: 'Mozhno pridti teper’ (can I come now)?' asked Lucette. 'Ya ne odin (I’m not alone),' answered Van." (491) -- seems like a crucial moment, perhaps the seed of the many earlier descriptions of Van and Ada's unique similarity, symmetry, etc. This shameful statement can perhaps be vindicated if Van is somehow always not alone, because of the very existence of his double/twin/soul mate.
"Dimanche. Déjeuner sur l’herbe. Tout le monde pue. Ma belle-mère avale son râtelier. Sa petite chienne" (493) -- Darkbloom: "Sunday. Lunch on thé grass. Everybody sticks. My mother-in-law swallows her dentures. Her little bitch, etc. After which, etc. (see p. 375, a painter's diary Lucette has been reading)" [my copy says 375, which by our pagination here should be around 479-80, but I'm not sure if that's right?]
"Although Lucette had never died before—no, dived before, Violet" (493) -- "Violet" appears to be Van's typist. Their interactions have been typed verbatim in this passage -- why?
"As she began losing track of herself, she thought it proper to inform a series of receding Lucettes—telling them to pass it on and on in a trick-crystal regression—that what death amounted to was only a more complete assortment of the infinite fractions of solitude." (494) -- good sentence; cf. Van's "I'm not alone." Interesting and unnerving that Van has made up the experiences related here, since he can't possibly know Lucette's actual final thoughts.
"She did not see her whole life flash before her as we all were afraid she might have done; the red rubber of a favorite doll remained safely decomposed among the myosotes of an unanalyzable brook" (494) -- reference to the brook scene in Part 1 Ch. 23. Of course the doll swept away by the current foreshadows the means of Lucette's death. Boyd, who seems to have taken that "unanalyzable" as a challenge, devotes much of The Place of Consciousness to the doll scene and its echoes.
"As a psychologist, I know the unsoundness of speculations as to whether Ophelia would not have drowned herself after all, without the help of a treacherous sliver, even if she had married her Voltemand." (497) -- the replacement of Hamlet by Voltemand (an ambassador and very minor character in Hamlet) is a reference to Van's use of Voltemand as a pseudonym.
"In other more deeply moral worlds than this pellet of muck, there might exist restraints, principles, transcendental consolations, and even a certain pride in making happy someone one does not really love; but on this planet Lucettes are doomed." (498) -- important for the Terra/Antiterra divide.
"Cher ami [etc.]" (499) -- the Darkbloom notes translate Cordula's entire letter (which is in French -- why?): "Dear friend, my husband and I, were deeply upset by the frightful news. It was to me - and this I'll always remember - that practically on the eve of her death the poor girl addressed herself to arrange things on the Tobakoff, which is always crowded and which from now on I'll never take again, slightly out of superstition and very much out of sympathy for gentle, tender Lucette. I had been so happy to do all I could, as somebody had told me that you would be there too. Actually, she said so herself; she seemed so joyful to spend a few days on the upper deck with her dear cousin! The psychology of suicide is a mystery that no scientist can explain. I have never shed so many tears, it almost makes me drop my pen. We return to Malbrook around mid-August. Yours ever." There is a very Nabokovian twist to the statement "the psychology of suicide is a mystery that no scientist can explain" -- it sounds like a banal commonplace at first, but in fact Van's inability to foresee Lucette's suicide is a major source of shame.
"[This letter] would not have been written at all if your last line, your cry of unhappiness, were not my cry of triumph." (500) -- the "last line" in question is "I cannot express, dear Van, how unhappy I am, the more so as we never learned in the arbors of Ardis that such unhappiness could exist." Why is this a "triumph" for Van? Simply because it is a restatement of the supposed Edenic innocence of Ardis?
"Artistically, and ardisiacally, the best moment is one of the last" (500) -- cf. the much more opaque "esthetically, ecstatically, Estotially speaking" (30).
"And o’er the summits of the Tacit / He, banned from Paradise, flew on: / Beneath him, like a brilliant’s facet, / Mount Peck with snows eternal shone." (502) -- Darkbloom: "parody of four lines in Lermontov's The Demon."
No clue what to make of the strange "Andrey Vaynlender" letter.
"Mont Roux" (508) -- a version of Montreux, the region of Switzerland where Nabokov lived while writing this novel. "Roux" means red, so this might be a Lucette reference?
"Vrubel’s wonderful picture of Father, those demented diamonds staring at me, painted into me." (509) -- refers to Vrubel's paintings of the titular figure from Lermontov's poem "Demon." (See e.g. "Demon Seated in a Garden.".) "Demented" resonates with the early identification of "Demon" as "a form of Demian or Dementius" (4).
"and on the opposite shore of Leman, Leman meaning Lover, loomed the crest of Sex (Scex) Noir, Black Rock." (509) -- cf. the first sentence of Part 1 Ch. 3: "The details of the L disaster (and I do not mean Elevated) in the beau milieu of last century, which had the singular effect of both causing and cursing the notion of 'Terra,' are too well-known historically, and too obscene spiritually, to be treated at length in a book addressed to young laymen and lemans -- and not to grave men or gravemen." (17)
"A dead and dry hummingbird moth lay on the window ledge of the lavatory. Thank goodness, symbols did not exist either in dreams or in the life in between." (510) -- cf. "You have betrayed the Tree and the Moth!" (530)
"His reply was inept, and the whole episode had a faint paramnesic tang—and next instant Van was shot dead from behind (such things happen, some tourists are very unbalanced) and stepped into his next phase of existence." (510) -- what the fuck? Perhaps Van is simply contending, in jest, that another meeting with Ada could not happen except in heaven and thus that he must be dead. But this is also another intimation of unreality, or potential reality, like the mention of "life forking" at the end of Part 2 and at the end of this chapter.
"cygneous" (511) -- "curved like the neck of a swan." Cf. Lucette's "struthious" dress.
"As Andrey’s crumpled forlorn face came closer, one could distinguish various wartlets and lumps, none of them, however, placed in the one-sided jaunty position of his kid sister’s naric codicil." (513) -- "naric": "of or relating to the nares [the pair of openings of the nose or nasal cavity]." So a "naric codicil" would be a sort of "supplement" to the nasal openings.
"During that dismal dinner (enlivened only by the sharlott and five bottles of Moët, out of which Van consumed more than three) he avoided looking at that part of Ada which is called “the face”—a vivid, divine, mysteriously shocking part, which, in that essential form, is rarely met with among human beings (pasty and warty marks do not count)." (516) -- good sentence.
"(A pause.)" (517) -- Darkbloom: "This and the whole conversation parody Chekhov's mannerisms."
"in my works, I try not to ‘explain’ anything, I merely describe." (519) -- perhaps applicable to Ada itself, Van's final "work."
"and then he pounced upon her new, young, divine, Japanese neck which he had been coveting like a veritable Jupiter Olorinus throughout the evening." (520) -- Darkbloom: "Olorinus: from Lat. olor, swan (Leda's lover)."
"Somebody said, wheeling a table nearby: “It’s one of the Vane sisters,” and he awoke murmuring with professional appreciation the oneiric word-play combining his name and surname" (521) -- reference to "The Vane Sisters," a famous Nabokov story in which the first letters of the words in the final paragraph carry an acrostic message from the beyond.
"Rufomonticulus" (522) -- presumably the Latin name of Mont Roux.
"Then a robed person who looked like an extra in a technicolor incarnation of Vishnu made an incomprehensible sermon." (523) -- cool sentence.
" 'Ne ricane pas!' exclaimed Ada. 'The poor, poor little man! How dare you sneer?' " (530) -- this whole exchange, though presented as a kind of tragic culmination of Van-Ada exchanges (e.g. with the recapitulation of the "Qui me rendra" stuff), seems oddly out-of-character: Van's lines are self-parodically Romantic while Ada's are unusually simple and banal.
"As had been peculiar to his nature even in the days of his youth, Van was apt to relieve a passion of anger and disappointment by means of bombastic and arcane utterances which hurt like a jagged fingernail caught in satin, the lining of Hell." (530) -- good sentence!
" 'Castle True, Castle Bright!' he now cried, 'Helen of Troy, Ada of Ardis! You have betrayed the Tree and the Moth!' " (531) -- the Tree might be the Shattal Tree, or perhaps the tree that Ada stands with her back to in Part 1 Ch. 39 (p. 272), and which later forms an integral part of the agonizing image of her that Van carries away with him when he leaves Ardis in 1888. The Moth could be one of the various moths Ada enthuses about at Ardis in 1884, or the dead moth mentioned earlier in this chapter?
"Ardis the First, Ardis the Second, Tanned Man in a Hat, and now Mount Russet" (530) -- V&A's two summers in Ardis (1884 and 1888), their time in Manhattan, and now their rendezvous in Mont Roux.
"Ach, perestagne!" (530) -- intentionally or not, this provides a new variant: "Ach, perestagne" replaces "Et ma montagne" (138).
"Life forked and reforked." (531) -- this again.
11. And Much, Much More (Part 4 to Part 5, Chapter 6)
GENERAL REMARKS (Part 4 to Part 5, Ch. 6)
If Van Veen were to record a hip-hop album -- under the name "Mascodegama," of course -- it would be titled "The Texture of Rhyme." Possible subject matter: being the youngest Venutian, blinding Kim Beauharnais, the important difference between his own sick flow and the non-passage of Pure Time . . .
So now we've come to the end. There is all kinds of weird stuff going on Part 4 and Part 5. First we have Van's philosophical treatise (which espouses views very close to Nabokov's own and seems to have been intended as an attempt at serious philosophical writing, however silly much of it may strike me and various other readers). Then we have Part 6: a bizarre, at times rapturous but just as often petty and underwhelming account of Van and Ada's last years together.
What should we make of the fact that, faced with decades of romantic satisfaction to describe, Van tells us about the bodily annoyances of old age and the charms of his cute typist (and the "gipsy girl" next door)? Is he simply asserting that his and Ada's connection is ineffable, mystical, impossible to explain to non-Vaniadans? (Whereof Van cannot speak, thereof he must be silent? Ada's final line in Part 4 supports this interpretation, if we take the entirety of Part 5 to be the completion of her sentence "It is like -- ": Vaniadan experience is as ineffable as Time.) Or is Van giving up, pencilling in the very crudest sketch of a "happily ever after" ending that he knows is totally unconvincing? His suggestion that he has regained the earliest days of Ardis -- "Their life together responded antiphonally to their first summer in 1884" (574) -- is belied by the formal design of the novel, as Part 5 is the shortest of the Parts, the most sparing with detail. Time's arrow remains undefeated. How can he be so vague when describing recent months when he was so fantastically precise about stuff that happened when he was 14? Is this how memory really works? Surely not.
We are adrift. What on (anti-)earth did we just read? The hilarious ending, in which Van (?) imagines a blurb that sells Ada as a work of grand entertainment, simply underscores how far we are from anything resembling an ordinary novel. The text seems to be Van's attempt to squeeze his life story into the novel format (specifically, into the form of a big, dramatic Russian classic like Anna Karenina). There are numerous indications that he is willing to go to great lengths of invention. It is pretty much impossible to take the story straight; it continually pokes and prods the reader with its own implausibility, instability, inconsistency ("Abraham Milton / Milton Abraham / Lincoln"). In some tricky novels there is a clear "standard model" from which one can defiantly deviate (e.g., in Pale Fire, the various "Shade invented Kinbote or vice versa" theories are replacements for the basic interpretation of the book that any ordinary reader comes to, in which S and K are real, distinct people). Ada, by contrast, has no stable top layer -- and perhaps no bottom. As readers we have to figure out what in Van's story is real and what is invented. But to do so, we must speculate about the psychology of the "real Van" -- and that psychology will depend on our opinions about what is real and what is invented!
An ideal start for someone contemplating these problems is David Auerbach's blog post "Kinbote Triumphant in Hell: The Riddle of Nabokov’s Ada." It's where I've gotten a lot of my own ideas about the book, like the significance of Lucette's last call. I'll just quote a few paragraphs here:
I won’t attempt to figure out precisely what is real and what is not in the book because I don’t think I stand much of a chance, but I will make some broad guesses. I am inclined to be extremely skeptical of the mostly unchronicled decades of happiness with Ada, as well as of the success of Van’s book. The happier the events, the more dubious I am. The tragic events–Lucette’s death being the central one–most likely hold greater reality. Ada’s intrusions throughout, but especially at the end of the book, seem more likely to be a voice within Van, not an actual person. I think it highly unlikely that Van and Ada are ever happily reunited. Nabokov did not intend to redeem Van Veen through suffering, but particularly in the later novels, Nabokov’s rotten characters do tend to be spared any real happiness. I strongly suspect that to be the case here. The idyllic, hermetic, and very long Part 1 is a pastiche or a parody of the 19th century Russian novel. Inverting Tolstoy’s maxim turns it into a joke. Hence from the beginning Van is protecting himself and not being straight, and the offputting nature of the whole text is a reflection of Van’s solipsism. He is building a sealed coffin for himself that he intends no one to penetrate. He will avoid unpleasantness as much as possible, even at the cost of making himself unpleasant. With each subsequent section things get more miserable, the length gets shorter, and different strategies of avoidance are invoked. The late years of happiness with Ada are more likely years of self-torture, any success in love or life a delusion on Van’s part. By Part 4, he has abandoned plot in favor of mere allusions to wish-fulfillment and philosophical self-indulgence. At his supposed happiest he is least able to describe anything that happened to him.
(Auerbach ends up speculating that the text might actually have been written by Andrey Vinelander, which strikes me as almost uniquely unlikely . . . )
Ada is my favorite Nabokov novel, and probably tied for my favorite novel overall. In the end, it's one of the darkest and creepiest novels I've ever read, precisely because of the bottomlessness of its potential horror. Other books tell us about nasty characters and nasty situations; this one merely shows us a bunch of fanciful wishful thinking and leaves us to guess the real situation from which it is as escape (with plenty of suggestive references to hell, in case we need some general pointers). It is a closed system, standing securely upon its own head, self-contained, self-referential, self-possessed. There is a risk in this. The book is purely itself, and Van is purely himself, from the first page to the last. It does not provide a convenient ledge on which the author and reader can congregate and snicker at the far-off characters. It's written in third person (because that's how Van wrote it); there is no voice there untouched by Van's, no world untainted by Antiterra. As Auerbach puts it:
. . . we don’t see anything pushing back against Van Veen. All opposing forces tend to dissolve away sooner or later. The marshaling of fantasy to defy reality becomes a structuring principle of the book even to the point of alienating readers from it, lest they crack open Van’s coffin and discover his secrets. Where there is little reality, there is little sympathy to be had, hence the uninvolving nature of so many of the characters, not least Van himself. While Van puts up a good front to a point, ultimately he knows he’s not fooling anyone with his “happy family chronicle.” What starts off in Part 5 as the joyous introduction ends with solipsistic torment in a self-fashioned hell. And what better analogy for a solipsistic world than incest?
Or, as Martin Amis puts it, under the impression that he is criticizing the book rather than pointing out one of its design features:
And then, too, with Ada, there is something altogether alien – a sense of monstrous entitlement, of unbridled, head-in-air seigneurism. Morally, this is the world for which the twisted Humbert thirsts: a world where "nothing matters", and "everything is allowed".
But I love the closed system of Ada because it feels real, in the sense that it feels psychologically authentic. People really do create great systems of private associations like this; people really do neurotically rearrange and sanitize their memories like this. We all have it within us to fetishize the past like this, to take a few key moments and make of them an Ardis that exerts a grotesque influence on our lives -- one which ends up having less and less to do with real arbors or Adas. And when we do this it is not simple or straightforward; it is not pleasant to read about; it is the kind of convoluted, obsessive, opaque, obscure personal mythology that Auerbach calls "uninviting" and that we find all throughout Ada.
And of course the book is gorgeously written -- in a way that is often obscure but never feels obscurantist. I remember one reviewer saying that they enjoyed every sentence in Ada, even the ones they didn't understand; this seems to apply more generally to every aspect of the book. Even when I have no clue what he's doing, I never feel like Nabokov is just trying to fuck with me. Every element of the closed system is authentic, on the unique terms of that system.
The final words of the book are a characteristically brilliant flourish: Nabokov finishes off his hilarious parody of ad copy by repurposing an advertising cliche -- "and much, much more" -- so as to lend it a new meaning that is stunning, moving, and even terrifying in a sort of Lovecraft way. How many strange and unsettling details this book contains! How many the reader must undoubtedly have missed! (The blurb encourages the reader to go back and re-read.) This book teems. "And much, much more" -- too much! Too much!
To remind us that there's always (much, much) more to discover, I'll let the master have the final word -- and in the process claim "loathed" Van Veen as one of his "favorites" (?):
I wonder if there is really so much doom and "frustration" in my fiction? Humbert is frustrated, that’s obvious; some of my other villains are frustrated; police states are horribly frustrated in my novels and stories; but my favorite creatures, my resplendent characters -- in The Gift, in Invitation to a Beheading, in Ada, in Glory, et cetera– are victors in the long run. In fact I believe that one day a reappraiser will come and declare that, far from having been a frivolous firebird, I was a rigid moralist kicking sin, cuffing stupidity, ridiculing the vulgar and cruel -- and assigning sovereign power to tenderness, talent, and pride.
(Nabokov, interviewed for Bayerischer Rundfunk, 1971)
(Okay, okay. One last thing from me. The book opens with the following note: "With the exception of Mr. and Mrs. Ronald Oranger, a few incidental figures, and some non-American citizens, all the persons mentioned by name in this book are dead. [Ed.]" Who are these "non-American citizens"? The phrasing seems to imply that they are not "incidental figures," yet I can't think of any characters of any importance, besides the Orangers, who might have outlived the Veens.)
NOTES
"novo-sapiens" (536) -- seems like it should be "novus-sapiens," but I guess Nabokov/Van wanted the similarity in sound.
"Man, in that sense, will never die, because there may never be a taxonomical point in his evolutionary progress that could be determined as the last stage of man in the cline turning him into Neohomo, or some horrible, throbbing slime." (536) -- reminiscent of the speculations about quasi-mystical future forms of mankind that were popular in science fiction at the time (e.g. in Arthur C. Clarke's "Childhood's End").
"One can be a lover of Space and its possibilities: take, for example, speed, the smoothness and sword-swish of speed; the aquiline glory of ruling velocity; the joy cry of the curve; and one can be an amateur of Time, an epicure of duration. I delight sensually in Time, in its stuff and spread, in the fall of its folds, in the very impalpability of its grayish gauze, in the coolness of its continuum." (537) -- nice passage.
"Aurelius Augustinus" (537) -- Saint Augustine, whose discussions of the conscious experience of time are similar to Van's.
"The direction of Time, the ardis of Time, one-way Time, here is something that looks useful to me one moment, but dwindles the next to the level of an illusion obscurely related to the mysteries of growth and gravitation." (538) -- and yet the directionality of time has been one of the main themes of the whole book. Van gives up the game when he uses the word "ardis." Maybe he doesn't intend irreversibility to fall within the scope of this treatise, but when that treatise is written as an account of his journey toward his final and lasting reunion with Ada, surely irreversibility can't be truly irrelevant . . . ?
"The irreversibility of Time (which is not heading anywhere in the first place) is a very parochial affair: had our organs and orgitrons not been asymmetrical, our view of Time might have been amphitheatric and altogether grand, like ragged night and jagged mountains around a small, twinkling, satisfied hamlet." (538-9) -- or, in cross-section, something like a "V" shape.
"But beware, anime meus, of the marcel wave of fashionable art; avoid the Proustian bed and the assassin pun (itself a suicide -- as those who know their Verlaine will note)." (540) -- a flurry of spurious references (Augustine, Proust, Procrustes, Verlaine) that seems intended to warn by example: puns and allusions will get you nowhere in this business, no matter how fun they are. Darkbloom: "assassin pun: a pun on pointe assassine (from a poem by Verlaine)."
"We, poor Spatians, are better adapted, in our three-dimensional Lacrimaval" (541) -- for "Lacrimaval" Google only turns up full text versions of Ada. Presumably it's a version of "Vale of Tears."
" 'Space is a swarming in the eyes, and Time a singing in the ears,' says John Shade, a modern poet, as quoted by an invented philosopher ('Martin Gardiner') in The Ambidextrous Universe, page 165." (542) -- an Antiterran reversal of the real fact that, on Terra, Martin Gardner (not "Gardiner" as in the text) quoted John Shade in his book The Ambidextrous Universe. The appearance of John Shade (invented poet from Pale Fire) as a real person in Antiterra is Nabokovian fan service along the same lines as Professor Pnin's cameo appearance at at the university in Pale Fire.
"Minkowski" (542) -- mathematician who contributed to special relativity and first introduced the modern/relativistic version of four-dimensional space-time.
"At this point, I suspect, I should say something about my attitude to 'Relativity.' It is not sympathetic. What many cosmogonists tend to accept as an objective truth is really the flaw inherent in mathematics which parades as truth." (543) -- astonishingly, Nabokov himself actually believed this. ("While not having much physics, I reject Einstein's slick formulae; but then one need not know theology to be an atheist." [1968 BBC interview]) Since he loved mimicry and other trickery in biology, it's surprising that he didn't see the same appeal in the way that the strangeness of relativistic space-time hides behind a nicely intuitive Newtonian veil until one gets close to light speed.
"Alice in the Camera Obscura" (547) -- seems to be a mixture of "Alice's Adventures in Wonderland" and "Camera Obscura," the original title of the Nabokov novel usually called "Laughter in the Dark." Also an allusion to Kim taking pictures of Ada? Another example of shifting Antiterran names, since on p. 53 the Antiterran equivalent of Carroll's book was "Palace in Wonderland." (See also "Ada in Wonderland" [127], "Ada's Adventures in Adaland" [568] -- which leads us to conclude that Van is working from something like the actual earthly title, since where else could he have gotten that "Adventures" from?)
"Dr. Froid of Signy-Mondieu-Mondieu" (549) -- compare to this from Ch. 3: "A Dr Froid, one of the administerial centaurs, who may have been an émigré brother with a passport-changed name of the Dr Froit of Signy-Mondieu-Mondieu in the Ardennes" (27).
"Now blows the wind of the Present at the top of the Past -- at the top of the passes I have been proud to reach in my life, the Umbrail, the Fluela, the Furka, of my clearest consciousness!" (549) -- as one might expect from context, these are all passes in Switzerland.
"Here they are, the two rocky ruin-crowned hills that I have retained for seventeen years in my mind with decalcomaniac romantic vividness" (551) -- "Decalcomania, from the French décalcomanie, is a decorative technique by which engravings and prints may be transferred to pottery or other materials. Today the shortened version is 'Decal'. " (Wikipedia)
"He transmitted by the new 'instantogram,' flashed to the Geneva airport, a message ending in the last word of her 1905 cable" (552) -- unless I'm missing something, the word is "rainbows"? (508)
"Now it so happened that she had never -- never, at least, in adult life -- spoken to him by phone; hence the phone had preserved the very essence, the bright vibration, of her vocal cords, the little 'leap' in her larynx, the laugh clinging to the contour of the phrase, as if afraid in girlish glee to slip off the quick words it rode." (555) -- another significant telephone call, and another possible source for the banning of telephones -- although this one isn't connected with the "L disaster" in any way I can discern, and the psychological motivation for inventing a ban on telephones would be less clear here.
"lucubratiuncula" (559) -- "The act of working by night; lucubration, nocturnal study, night work." (Wiktionary). Apparently it's a diminutive of another Latin word meaning the same thing? "A little night work"?
" 'To be' means to know one 'has been.' 'Not to be' implies the only 'new' kind of (sham) time: the future. I dismiss it. Life, love, libraries, have no future." (559) -- more Hamlet. Also, I wonder what Van's denial of the existence of the future (expressed here and earlier) has to do with the themes of the novel? Perhaps nothing: at various points in Parts 4 (like the irreversibility comments mentioned above), Van dismisses as irrelevant certain issues that are very relevant to the novel's story, as though Nabokov is trying to tell us that we're supposed to read this as an actual, serious philosophical treatise rather than a thinly veiled expression of personal anxieties. But then it's hard not to deem it significant that these thoughts about the future come right after Ada's departure . . .
"But the future remains aloof from our fancies and feelings. At every moment it is an infinity of branching possibilities." (560-1) -- more of the "forking" motif, though it's not clear to me what this claim has to do with Van's deadpan (though presumably? non-literal) descriptions of branching possibilities earlier in the book.
" 'I told him to turn,' she said, 'somewhere near Morzhey ('morses' or 'walruses,' a Russian pun on 'Morges' -- maybe a mermaid’s message). And you slept, you could sleep!' " (562) -- Darkbloom, uncharacteristically, points out something that should already be clear: "mermaid: allusion to Lucette." Boyd, in The Place of Consciousness, goes wild with this idea and claims that Lucette, acting from beyond the grave, actually told Ada to turn back. He would later espouse an analogous theory of Pale Fire. Yes, according to Brian Boyd that is the secret of both these books: when women commit suicide they come back as ghosts who send the protagonists helpful messages. I'm sorry, but I don't exactly find this kind of thing adds much to the books . . .
"My aim was to compose a kind of novella in the form of a treatise on the Texture of Time, an investigation of its veily substance, with illustrative metaphors gradually increasing, very gradually building up a logical love story, going from past to present, blossoming as a concrete story, and just as gradually reversing analogies and disintegrating again into bland abstraction." (563) -- I might be reckoning this wrong, but my impression is that Part 4 begins the process of "disintegrating again into bland abstraction" after Ada leaves, and the only thing that prevents Van's original plan from running to completion is the eucatastrophic final reunion.
"I wonder if the attempt to discover those things is worth the stained glass. We can know the time, we can know a time. We can never know Time. Our senses are simply not meant to perceive it. It is like -- " (563) -- what is the significance of this? Is Ada completing the "reversal of analogies" by supplying her own analogy, hence completing Van's original plan after all (and thus reconfirming the fundamental unity between Van and Ada)? Is Nabokov inviting us to consider the whole of the following Part 5 as an account of something unknowable? ("It is like [Part 5]"? Or perhaps "it is like [the many years skipped between Parts 4 and 5]"?) IIRC, Look At The Harlequins! ends, with a dash, in the middle of a sentence of dialogue; I wonder if the same is true of some of the Nabokov novels or stories I haven't read.
"This Part Five is not meant as an epilogue; it is the true introduction of my ninety-seven percent true, and three percent likely, Ada or Ardor, a family chronicle." (567) -- interesting choice of proportions. Note how the notion of Part 5 as the "true introduction" works as an instance of the time-reversal motif, and also as a nod to Nabokov's idea that books can only be truly appreciated upon re-reading. Having reached the final Part of Ada or Ardor, the reader is finally ready to be "introduced" to it.
" 'matches the highest forms of human thought—pure mathematics & decipherment' (unpublished ad)." (567) -- though diminished by that "(unpublished ad)," this is an uncharacteristically -- and pleasingly -- positive reference to the pleasures of mathematics, about which Nabokov otherwise had little good to say.
"a spoonful of sodium bicarbonate dissolved in water that was sure to release three or four belches as big as the speech balloons in the “funnies” of his boyhood" (570) -- perhaps meant to recall "the Sunday supplement of a newspaper that had just begun to feature on its funnies page the now long defunct Goodnight Kids, Nicky and Pimpernella (sweet siblings who shared a narrow bed)" (5-6). There are a number of references in Part 5 to the very early sections of the book. The beginning and the end are one: the tips of the "V" or "A."
"the bedside light (a gurgling new surrogate -- real lammer having been forbidden again by 1930)" (572) -- another callback to the beginning: " the extremely elaborate and still very expensive hydrodynamic telephones and miserable gadgets that were to replace those that had gone k chertyam sobach'im (Russian 'to the devil') with the banning of an unmentionable "lammer." (There Darkbloom glosses "lammer" as "allusion to electricity.") The re-banning of electricity is produces an A-D-A. (And now that the two significant telephones calls had passed, what purpose could it serve on Antiterra / in Van's story?)
"Their life together responded antiphonally to their first summer in 1884" (574) -- confirms what had been implicitly made clear.
"An overwhelming tenderness impelled him to kneel suddenly at her feet in dramatic yet utterly sincere attitudes, puzzling to anyone who might enter with a vacuum cleaner." (574) -- another instance of overly romantic corniness. These seem to cluster near the end of the book; it's hard to imagine young Van doing anything like this, even in his imagination.
"She was (and still is -- ten years later) an enchanting English blonde with doll eyes, a velvet carnation and a tweed-cupped little rump […..]" (576) -- it's not clear to me whether the editor has omitted something or is merely expressing, through indicated silence, his offense at this comment about his wife.
"she had supported for ten years her mother’s children from two marriages, besides laying aside [something]" (576) -- but apparently Ronald Oranger doesn't want us to know what. (What does this mean? Am I just being dense?)
"this strange, friendless, rather repulsive nonagenarian (cries of “no, no!” in lectorial, sororial, editorial brackets)." (577) -- strange: who did write this? And hasn't it been quite a long time since we saw a note from Ada? (If I'm not mistaken it was back in Part 2 Ch. 2, p. 338, about Letters From Terra: "I disagree, it’s a nice, nice little book! Ada’s note.")
"one of his last papers (1959) entitled The Farce of Group Therapy in Sexual Maladjustment" (577) -- a joke about the threesome scene.
"Ada, who amused herself by translating . . . John Shade into Russian and French" (577) -- John Shade on Antiterra again.
"E, p, i -- why 'y,' my dear?" (578) -- Darkbloom explains that this is Violet trying to spell the word "epistemic," which occurs earlier on this page.
"That work [The Texture of Time], she said, always reminded her, in some odd, delicate way, of the sun-and-shade games she used to play as a child in the secluded avenues of Ardis Park." (579) -- another callback to the beginning. Suggests that a certain appreciation for the subtle "texture" of conscious experience is a key part of V&A's connection to one another. (Remember Ada's towers/bridges system?)
"They found the historical background absurdly farfetched and considered starting legal proceedings against Vitry—not for having stolen the L.F.T. idea, but for having distorted Terrestrial politics as obtained by Van with such diligence and skill from extrasensorial sources and manic dreams." (581) -- and yet the account of earth history given here is much more accurate than the one that Van gives in LFT (described in Part 2 Ch. 2).
"in a flashback to a revolution in former France, an unfortunate extra, who played one of the under-executioners, got accidentally decapitated while pulling the comedian Steller, who played a reluctant king, into a guillotinable position" (581) -- this death, along with the scope of the project ("some said more than a million, others, half a million men and as many mirrors") link the LFT film with the real-life film Ben Hur.
"From the tremendous correspondence that piled up on Van’s desk during a few years of world fame, one gathered that thousands of more or less unbalanced people believed (so striking was the visual impact of the Vitry-Veen film) in the secret Government-concealed identity of Terra and Antiterra. Demonian reality dwindled to a casual illusion. Actually, we had passed through all that. Politicians, dubbed Old Felt and Uncle Joe in forgotten comics, had really existed. Tropical countries meant, not only Wild Nature Reserves but famine, and death, and ignorance, and shamans, and agents from distant Atomsk. Our world was, in fact, mid-twentieth-century. Terra convalesced after enduring the rack and the stake, the bullies and beasts that Germany inevitably generates when fulfilling her dreams of glory. Russian peasants and poets had not been transported to Estotiland, and the Barren Grounds, ages ago -- they were dying, at this very moment, in the slave camps of Tartary. Even the governor of France was not Charlie Chose, the suave nephew of Lord Goal, but a bad-tempered French general." (582) -- I'm sure CML would take me to task if I didn't point out that this is reminiscent of the Borges story "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius." It's also a huge moment of instability, and perhaps the most frustrating instance of the ambiguity between literal and figurative in Van's style (e.g. Demon's wings, forking time). Is Van merely saying that the dreams of Terra were surprisingly prophetic, and that Antiterra as of the 1960s is surprisingly similar to the Terra envisioned by patients in the late 19th century? Or is he simply giving up the whole game and declaring, with infuriating insouciance, that the whole story took place in the real world after all? (Incidentally, the period on Terra corresponding to V&A's last years on Antiterra would be . . . the 2010s, i.e., now. To channel C again: "Far out, man, far fuckin' out.")
"Recorded and replayed in their joint memory was their early preoccupation with the strange idea of death. . . . The strange mirage-shimmer standing in for death should not appear too soon in the chronicle and yet it should permeate the first amorous scenes. Hard but not insurmountable (I can do anything, I can tango and tap-dance on my fantastic hands)." (583-4) -- the presence of the concept of death even in the earliest parts of the book is here confirmed. (Compare to Van's attempt to disclaim this side of the story: "a book addressed to young laymen and lemans -- and not to grave men or gravemen" [17]).
" 'As lovers and siblings,' she cried, 'we have a double chance of being together in eternity, in terrarity' " (583) -- cf. this from p. 158: "I shall never love anybody in my life as I adore you, never and nowhere, neither in eternity, nor in terrenity, neither in Ladore, nor on Terra, where they say our souls go." "Terrenity" (unlike "terrarity") is a real word, meaning "Earthiness; worldliness."
"And I knew a girl called Adora, little thing in my last floramor. What makes me see that bit as the purest sanglot in the book?" (584) -- perhaps the fact that that scene was the first one Nabokov came up with for the book, as he revealed in an interview.
"And finally, there is the featureless pseudo-future, blank and black, an everlasting nonlastingness, the crowning paradox of our boxed brain’s eschatologies!" (585) -- good sentence!
"And if you land then on Terra Caelestis" (585) -- "caelestis" means "heavenly" or "celestial" in Latin. May be a reference to "Harmonia Caelestis" ("a cycle of 55 sacred cantatas attributed to the Hungarian composer Paul I, 1st Prince Esterházy of Galántha (1635–1713)" [Wikipedia])?
"She insisted that if there were no future, then one had the right of making up a future, and in that case one’s very own future did exist, insofar as one existed oneself. Eighty years quickly passed—a matter of changing a slide in a magic lantern." (585) -- seems like a strong suggestion that Van's happy life with Ada is invented? (But of course Ada is saying this as a 12-year-old, and the "eighty years" here are the whole rest of the story.)
The lines given on p. 585 are indeed lines 569-572 of the poem "Pale Fire" (from the novel Pale Fire). I don't know what non-metrical significance the omission of the "boths" could have (claimed by imagined Freudians on p. 586).
"Oh, Van, oh Van, we did not love her enough. That’s whom you should have married, the one sitting feet up, in ballerina black, on the stone balustrade, and then everything would have been all right -- I would have stayed with you both in Ardis Hall, and instead of that happiness, handed out gratis, instead of all that we teased her to death!" (586) -- what should we make of this acknowledgement? If V&A acknowledge their responsibility in Lucette's death, then why hasn't it had more of a footprint in the book? (Of course, it probably has, just covertly.)
"whose principal part is staged in a dream-bright America -- for are not our childhood memories comparable to Vineland-born caravelles, indolently encircled by the white birds of dreams?" (588) -- a possible justification for the invention of Antiterra. Note the double meaning of "principle part" (also a grammatical term) -- part of a motif about how textual/verbal the Ada world is ("old novels," etc).
"Nothing in world literature, save maybe Count Tolstoy’s reminiscences, can vie in pure joyousness and Arcadian innocence with the 'Ardis' part of the book." (588) -- the reminiscences in question are presumably Tolstoy's "Childhood, Boyhood, Youth." Also, "innocence" is (at least in one sense) a hilarious word to use for the randy Veens.
"That the relationship is not simply dangerous cousinage, but possesses an aspect prohibited by law, is hinted in the very first pages." (588) -- I love the awkward, ugly language here: "possesses an aspect prohibited by law."
"Her tragic destiny constitutes one of the highlights of this delightful book." (588) -- the cloying cliche "tragic fate" seems to mock the intuitively appealing interpretation that Lucette's death is supposed to be the emotional climax of the book. This sentence itself parodies the awkwardness of trying to hawk fictional tragedy as an appealing experience -- "tragic" clashes with "highlights" and "delightful."
"It is interrupted by her marriage to an Arizonian cattle-breeder whose fabulous ancestor discovered our country." (588) -- more hilariously awkward/platitudinous language.
"They spend their old age traveling together and dwelling in the various villas, one lovelier than another, that Van has erected all over the Western Hemisphere." (588) -- the word "villa" and the innuendo in "erected" remind us of a different set of villas, the Villa Venus club.
"Not the least adornment of the chronicle is the delicacy of pictorial detail" (589) -- you can say that again.
"a pretty plaything stranded among the forget-me-nots of a brook" (589) -- Lucette's doll lost in the brook again ("the red rubber of a favorite doll remained safely decomposed among the myosotes of an unanalyzable brook" [494]).
"and much, much more" (589) -- see above (in every sense!).
42 notes
·
View notes
Text
I'm mashing together my review of totk and reactions to random encounters with the masterworks I've had lately into one stream of consciousness
Totk should have had true continuity, not a 6 year time skip that we never get to see, experience, and feel. It's not that hard to bridge 2 games with a 1-2 min cutscene, esp in a zelda game. Majora's mask starts with quick, but meaningful exposition that bridges OOT to MM! The intro to wind waker is a 6 minute long cutscene!! This series thrives with its detailed, intriguing intros, so what happened?? Before I even launched totk the night it came out, I booted up botw and replayed the final boss & ending because I was so stoked to see the transition in story/world and wanted to honor both games. Instead boom, we're walking in a cave w/ no context.
I was so disappointed that zelda wasn't a companion character to link in totk, it was disempowering to her character arc. Really thought this game would build off of botw's snippets of link & zelda working together in memories. The teasers and trailers for totk gave this perception that she would be there (which would also "break tradition" like devs wanted, ffs). When I was on the tutorial island I was fully convinced I'd be finding her and we'd reconvene like "ok what's next." When I realized 20 mins into the game that she was GONE gone, as in will not reappear likely until the end of the game damsel-in-distress-style, my verbatim thought "wait... really? Is this still going to be good?" Which was kinda sad, for a game I waited so many years for :/
I had major pet peeves with the copy/paste nature of the cutscenes with the old sages. The dialogue, bgs, pacing, literally all identical. They just hot swapped the character models for the sages and said that was good enough, wtf!!! I live for cutscenes in games, I have since I was like 5. This felt lazy, and seriously demotivated me from completing the dungeons bc I knew there was going to be nothing novel or intriguing to look forward to
The secret stones were gimmicky af. Sorry. Also stupid name, they couldn't even opt for "sacred?" Ik in other languages they have way cooler names, which would have helped. Link's fucking thanos glove of stones was a stupid gimmick, I cannot believe they didn't think to alter that concept to be more mythical, or creative, or just original. I would have killed for the stones to relate to the triforce in some way, or to do away with the stones and have this game connect to the triforce, since the whole direction of this story was going back to ancient myth & lore.
the Zonai lacked depth, and honestly just felt like a boring distraction even tho they were supposed to be a central focus of this game. I 1000% agree with other folks posts on the take that rauru was a flat, 2-dimensional colonizer. Sonia got sidelined. yikes. ew. no thanks.
^similarly, ganon really was given no character or depth imo. It's like they did a fantastic job making him visibly LOOK scary, so they didn't bother to give him motives beyond "I'm bad, I do what I want."
the cliche "back to normal" at the end irked me. Link could have come out with no arm, keeping the zonia arm, or at least scars w/ the zonai arm pattern and that would be meaningful. Zelda got factory reset from irreversible draconification in a method that for all intents and purposes, could have been done as soon as link got rewind ability. There was no investigation or inclusion of the other dragons, which seemed like a missed opportunity. Actively working on reversing her could have been a main quest in game!! Like 1. Complete all dungeons/get all stones, 2. you can now go round up the spirits of rauru & sonia and reverse zelda yippee, 3. you and zelda go beat the shit out of ganon together. The dragons fighting was beautiful, powerful imagery, but honestly I think too much potential was traded away just to execute that one fraction of the boss fight.
The masterworks book annoys me, which is sad bc I love concept art. I wanted to be a concept artist growing up, I can accept that you'll often see things that never make it into the final cut. I was enamored with early posts abt things like zelda's haircut, char designs, etc.
But more recently I'm seeing the anthology side of the book taking major liberties that it didn't even bother showing us directly or alluding to in the game, and I think that's such a cop-out. They are literally telling us instead of SHOWING us in the game they release a year ago, and spent SIX YEARS making. There was a festival celebrating the return of zelda/defeat of ganon?? Freaking show us that!!! Show us link & zelda acclimate to post-calamity life. Show us imperfect, non-linear healing and resilience. I would have loved a festival scene w/ link and zelda that conveys the nuance of celebration and recognition of their efforts, and the contrasting weight of what they went through. Show me zelda, exhausted after a festival struggling with guilt and indecision about whether to bring back the monarchy with hyrule's restoration. Throwing in a "oh btw imagine if we actually had done this" post-game makes me so irritated and feral. It's like the post-release canon is sidling up to fanon and saying, "hey look we can do that too! look at our fan art" idk if that makes sense, I don't think I'm explaining it well. But it just feels disingenuous.
I'm not a timeline purest, I don't need everything to interconnect, but I don't love how assertions in this book invalidate connections and lore of other games. Also really don't love how this game overwrites and sidelines the sheikah.
I know majority of my disappointment stems from my own, personal expectations of a game that, let's face it, was probably given many mandates and initiatives to appeal to *everyone* in broad, lackluster ways. I still love the world and characters of zelda, if anything, totk reaffirmed what I love and want to prioritize in my art that I didn't see present in this game. Fun fact I used the world of botw to learn a lot about drawing landscapes & composition. It actually inspires me a bit to try to learn to do comics, which has been a longtime goal I've been too busy and/or timid to pursue lol.
mmm anyway if u read this and any of this resonated DM me and lets froth at the mouth and commiserate lol
28 notes
·
View notes
Note
give us the ordered side for we desire it
okay, but like I said, aside from the Four stuff, it’s pretty close to the actual game, just altered slightly with some extra details to fit my ocs' stories better
The intro floors play out almost identically, except when they see Acht for the first time they and Eight immediately start throwing shade at each other. They knew each other in the military, and because Acht knew what/who Eight was, the two didn't get along very well back then.
And, like I said in my last post about this, they don't see/fight Order again until they go up with Eight's palette. What does she fight when she gets to the top every time then? For every palette except Four's it's a copy of their avatar using whatever weapon is associated with the palette she's currently using, also with the associated person's personality.
When she does use Four's palette(which would also be dualies btw) is when she fights Agent Forte, about halfway through the entire ordeal. so yes, they were strung up by their elbows for who knows how long
A vast majority of it would just be minor character explorations as they climb the tower ten times lol. Also Eight is completely sleep-deprived because touring, so everyone's gotta deal with that.
Eight doesn't start actually restoring her own memories until she uses her own palette, so she's going through all this just to get to the point where she can do what she was promised. As she does though she finds out stuff she didn't really want to know and doesn't take it super well. She technically knew about it before, but was hardcore denying it until then. She also gets mad at Marina because she knew about it the entire time and didn't say anything.
When she does finally fight Order, it goes about how it does in the game, but when all the spectrum chips and the fun music and what-not come out she gets sparkly and iridescent and stuff because I said so. Like I said before, she deserves some iridescence after all that.
After it's defeated Smollusk spills all the info about the other devs and stuff that is normally given on subsequent runs up the tower.
Eight and Smollusk don't get along very well after everything.("Mawina, Eight tried to eat me!" "Did not!" "Eight, be nice!" ">:(")
#sorry this took so long lol i've been very slowly working on it all day#but i think that's everything#at least the broad strokes#if you want some more info i might be able to come up with something lmao#i like the “eight and smollusk are siblings” approach to their relationship#eclipse's ask box#eclipse's oc lore#ivory(agent 8)#four(agent 4)#splatoon#splatoon 3#side order#side order spoilers#smollusk#acht splatoon#agent 8#agent 4
61 notes
·
View notes
Text
so about fiveeeee years ago? I got this idea into my head that I could replace the unnamed hunter in Merrill's intro with Fenarel to restore some of this cut ambient dialogue about Mahariel and Tamlen which. did not work in the slightest. but just tonight it occurred to me that I could use anshela's new audio tutorial to fix the issue where ambient dialogue won't play in cutscenes, by copying those lines to a new soundbank 🥳 (sorry merrill)
youtube
Fenarel: Why are you doing this?
Merrill: Fenarel… I've explained before.
Fenarel: No, you haven't. You wring your hands and stammer and declare that nobody understands what you're doing.
Fenarel: You've spit on Tamlen's memory. On Mahariel's.
Fenarel: If you're wise, you'll stay far away from Merrill. No sane person would touch what she's taken up.
Bethany: So… this is awkward. Anyone else think this is awkward? How about we move along?
Fenarel: You can't bring her back, Merrill. Just accept it.
Merrill: Don't bury Mahariel yet! We don't know for certain…
Fenarel: Still lying to yourself… Just go.
Merrill: I… never mind. There's no use in discussing this.
Merrill: I have made my choice. And I will save our clan, whatever you think.
Hawke: Sundermount seems very… mountainous today, doesn't it? Lots of… rock. And hillside.
Merrill: I'm sorry. I didn't mean to— Let's go. We should hurry.
23 notes
·
View notes
Note
I read the intro post about this project and I was so curious, but before jumping in and reading the demo I decided to see the character post for A. And my excitement immediately died.
AI? Really?
I'm not opposed to the concept of AI alone, but right now it's just so deeply unethical. The ecological impact, the thousands and thousands of artists whose work was stolen and used to train those algorithms, sometimes leading to almost 1:1 copies of their creative work being produced and used for profit by someone else - those are all issues that are often discussed in creative spaces.
And even if you don't care about all that - how are your readers supposed to trust you? How are they supposed to trust that you're actually making what you're saying you're making instead of just feeding prompts to AI?
There are just so many ethical alternatives and some of them are even free. You could commission an artist. You could look through some archives for free use vintage illustrations of schools like the one you have in your header. You could use picrew for the character portraits to have that visualisation without reaching for AI. Some IF authors just find face claims among actors and celebrities.
It's just disappointing to see someone who's a part of this beautiful, vibrant, and creative group that is the IF writing community, use inventions that currently hurt artists all over the world.
Hmm, okay, this is a heavy one! Ha-ha, a post like this is definitely a good way to wake me up in the morning.
I want to apologize to artists on this forum (well, and all artists everywhere) for using AI art. I did it with no ill-will; I simply wanted a placeholder in the meantime so that readers could get an idea of what these characters look like. AI is a great tool for people who do not have the funds or access to other materials. But, this person makes some great points - there is a lot of uncertainty around AI, such as legality, and particularly the point about AI chatbots being trained using artists work without their permission. I really don't want to cause anyone harm, nor do I want to get into trouble honestly, so I'm going to stop using AI images from now on.
However, I do not appreciate the implication that using AI art is an automatic indication that I am using AI to generate my story and am no longer trustworthy. Writing interactive fiction is a lot of work, as I'm sure many of you know, and I take it very seriously. I want to produce the best product possible of course! So, rest assured that ChatGPT isn't currently churning out the next chapter of JKM. It wouldn't write Sawyer right anyways ;)
Art is not cheap, which makes a lot of sense, because artists deserve to be paid adequately for their work. So, I'm not going to look into art assets too much now until JKM is close to being finished, which is probably not any time soon if I'm being honest. I would rather wait and get some quality work that I think suits the characters then use anything else, especially since I personally imagine the characters in a more comic-book/anime style anyways. I apologize for that! But, the imagination is much better than any AI images I would have uploaded anyways.
To all artists, again, I am sorry! I appreciate and respect your hard work and efforts. I look forward to working with some of you as JKM progresses and I need to commission some art. Because trust me when I say I am not artistically inclined at all :).
To the person who wrote this, thank you for your great points. I can appreciate your passion about protecting artists. Hopefully you can give JKM another chance despite this setback.
Cheers,
Lucky
30 notes
·
View notes
Note
Hey, apologies, I'm sure this has been asked before & I've seen an answer about it, but I'm struggling to find the post! And absolutely no pressure to answer bc I know it's asking a lot. I really enjoy reading poetry and find your poetry so wonderful & moving to read, I really treasure my copy of wonderers & witch talkers. I have no background in literature or humanities and I really enjoy writing poetry but it is Bad Poetry. Is there a way to get better at both reading & writing poetry, please?
thank you so much, that's so flattering! 🥰♥
there's a lot of advice about writing poetry in my tagged/writing:
my process of writing a poem from beginning to end, including editing
how to get over the anxiety of being "bad" at poetry
how to find your poetic voice (via @christee-angel)
writing exercises
on line breaks in free-form poetry
how to get started writing fixed-form poetry
sonnet exercises (at the end of this reading). mostly if you've already written a few sonnets and are interested in the form
how to avoid sounding trite (don't worry about this yet if you've just started writing poetry)
the advice in there about reading poetry is sparser, but a lot of the advice about writing (making sure that things like tone, line breaks, and meter are 'doing' what you want them to do) doubles as advice about reading—in fact, reading poetry is necessary to gain an understanding of what, for example, a line break 'does' to your experience of reading a poem, such that you can manipulate your own line breaks to effect.
more advice on reading poetry:
Paul Fussell's Poetic Meter and Poetic Form is often given as an intro to close reading of poetry. you might start with chapter 6, which engages with both metre and rhyme.
different ethos of reading literature (that aren't close reading) and questions to ask yourself as you read
how to read stress in / perform scansion of metred poetry
I also want to stress that, if you're enjoying what you read, you are not "bad" at reading poetry. reading a poem, having an emotional (or other) response to the import of the words, a pleasurable (or jarring, thought-provoking, interestingly uncomfortable) response to the texture of the language itself—any instance where a poem is 'doing' something for you, where you feel like you're getting something from the poem, or collaborating with the poem to produce an experience you like—these are all 'successful' instances of reading poetry.
additional things to do / pay attention to when reading a poem:
read the poem silently, and then (if you can) aloud. pay attention to how the poem makes you feel, what situation you think it's describing, what ideas you get from it. then listen to the poem as it's read (if there's a reading on youtube or an audiobook version, for example) and compare that to your reading of the poem. how do the different readings suggest different interpretations or emphasis?
on your next reading, pay special attention to the language of the poem and to how the words sound put together as you read aloud. how do they feel in your mouth? what rhymes, repeated sounds (consonance or assonance), rhythms do you notice? at what pace do move across the page, and how does the author of the poem use rhythm, lineation, or spacing across the page to alter that pace? can you liken the rhythm of the poem to a certain pattern of bodily movement? can you 'feel' it? what does the shape of the poem evoke? why do you think the author made the choices they did?
notice the tone of the words chosen. is it matter-of-fact, melodramatic, incisive, flowery, pared-down, effusive?
notice the structure of the poem. is it strictly chronological, does it move back and forth, is it wandering, repetitive, cyclic, does it repeatedly reference ideas or repeat images that have come before? what effect do these things have on your experience of the poem? how would the poem be different with a different tone or structure?
as a writing exercise, try writing the poem with a different tone or structure. what changes? is it more effective, less effective, does it do different things? which version do you prefer?
does the poem remind you of anything you've read before? what ideas in the broader world (social, literary, economic, political) does the poem reference or play with? does your perception of the poem's form (i.e., you probably have different ideas about what a sonnet versus a free-form poem 'means') seem to work with or against the poem's tone and ideas? why do you think the poet chose the form they did? on analysing the choices that a poet made within a fixed form, see Fussell again.
as you notice different aspects of a poem in their plurality, you should be in a better place to manipulate these things in your own writing; this also encourages more multivalent possibilities in how you respond to other people's writing.
160 notes
·
View notes