#catalan:practice
Explore tagged Tumblr posts
Text
Reflexions (Setmana 8 del Repte Idiomes Estiu 2021)
SĂ, he fet el cĂ lcul i tinc la setmana correcte...benvinguts i benvingudes a la vuitena setmana del repte! La cosa va bastant bĂ©, heus aquĂ els nĂșmeros:
basc* (1129/1903 mots = 59%)
gal·lÚs* (477/1632 mots = 29%)
romani (355/715 mots = 50%)
amhĂ ric* (687/1646 mots = 42%)
Tot i el progrĂ©s que he fet, no crec que arribi al final dels cursos abans que acabi el repte. Dit aixĂČ, mai he passat la fita de mil paraules en un curs de Memrise, aixĂ que ja ha valgut la pena. I penso seguir, si puc, durant lâany. PerĂČ primer, cal enfocar-me en les quatre setmanes que em queda, perquĂš amb aixĂČ ja hi puc fer bastantes coses.
TambĂ© estava pensant, i crec que estic en el moment ideal per fer un âlevel upâ amb el gal·lĂšs i el basc. Ăs a dir que gairebĂ© els sĂ© parlar â no dominar, perĂČ simplement que em comencen a sortir frases i paraules sense haver-les planejat abans. Per aixĂČ, vull tenir mĂ©s hores dâestudi amb aquests dos, perquĂš si començo a entendre sĂšries/cançons/converses/et cĂštera, ja tindrĂ© mĂ©s hores de prĂ ctica i que no em faci mandra. PerquĂš amb el catalĂ ja tinc mĂ©s de 100 hores aquest any (i amb la resta dels idiomes, menys de 20), nomĂ©s perquĂš miro sĂšries i vaig a hores de conversa i tal. Per tant, aquest Ă©s el meu repte per finals dâany.
Yes, I did the calculations and I have the right week...welcome to the eighth week of the challenge! Itâs going pretty well, here are the numbers:
Basque* (1129/1903 mots = 59%)
Welsh* (477/1632 mots = 29%)
Romani (355/715 mots = 50%)
Amharic* (687/1646 mots = 42%)
Despite the progress Iâve made, I donât think Iâll make it to the end of the courses before the challenge ends. That being said, Iâve never passed the milestone of a thousand words in the Memrise course before, so itâs already been worth it. And I think Iâm going to continue, if I can, during the year. But first, I need to focus on the four weeks that I have left, because I can still do a lot with that.
I was also thinking, and I think Iâm in the ideal moment to âlevel upâ my Welsh and Basque. What I mean is that I almost know how to speak them â not master them, but just that words and phrases are starting to come to me without having planned them beforehand. Because of that, I want to have more hours of study with these two, because if I start understanding series/songs/conversations/et cetera, Iâll have more hours of practice and that wonât bore me. Because with Catalan, I already have more than 100 hours this year (and with the rest of my languages, less than 20), just because I watch shows and go to conversation hours and stuff. Therefore, this is my challenge for the end of the year.
#catalan: nonexistent đ#my welsh is good though??#really just want to get welsh and basque to a comfortable b1-b2 so that i don't have to actively study them as much#and can focus on other langs#although idk....my logic is probably flawed here :p#catalan:practice#welsh:reflections#welsh:challenge#basque:reflections#basque:challenge#amharic:reflections#amharic:challenge#romani:reflections#romani:challenge#general:reflections#repte-idiomes-estiu
17 notes
·
View notes
Text
Crec que havĂem passat el punt del mig alguna setmana per aquĂ, no nâestic segur perquĂš fa tant de temps que no faig un post sobre el repte que ni sĂ© en quina setmana estem (crec que la sisena perĂČ no us ho sabria dir segur). PerĂČ vaig estudiar molt durant el viatge, probablement perquĂš no tenia Tumblr per ocupar-me, i vaig avançar bastant. AquĂ els percentatges i els nĂșmeros:
basc* (982/1903 mots = 52%)
gal·lÚs* (327/1632 mots = 20%)
romani (239/715 mots = 33%)
amhĂ ric* (578/1646 mots = 35%)
rus* (455/4995 mots = 9%)
He deixat de banda el rus perquĂš el curs tĂ© Ă udio, cosa que mâĂ©s molt Ăștil, com que no llegeixo bĂ© el cirĂl·lic, perĂČ que em fa molta mandra :P La resta em van bĂ©, he aprĂšs gairebĂ© (o potser mĂ©s de) 200 paraules cadascuna. I no hi ha cap curs amb un percentatge de menys de dues xifres! AixĂ que estic bastant content amb el progrĂ©s que faig.
He canviat una mica alguns objectius per a finals dâany perĂČ ja us ho explicarĂ© mĂ©s endavant.
English below cut :)
I think that weâve passed the middle point some week in here, Iâm not sure because itâs been so long since Iâve made a post about the challenge that I donât even know what week weâre on (I think the sixth but Iâm not 100% sure). But I studied a lot on my trip, probably because I didnât have Tumblr to keep me busy, and I advanced a fair amount. Here are the percentages and the numbers:
Basque* (982/1903 words = 52%)
Welsh* (327/1632 words = 20%)
Romani (239/715 words = 33%)
Amharic* (578/1646 words = 35%)
Russian* (455/4995 words = 9%)
Iâve set aside Russian because the course has audio, which is very useful for me, since I donât read Cyrillic very well, but also annoys me :P The rest are going pretty well, Iâve learned almost (or maybe more that) 200 words for each. And thereâs no course with a percentage under 2 digits! So Iâm pretty happy with my progress.
Iâve changed some of my goals for the end of the year but Iâll explain that to you guys later.
#com us va? pels que l'estaven fent al principi#no sĂ© si hi queda ningĂș perĂČ aviam#catalan:practice#basque:challenge#basque:reflections#welsh:challenge#welsh:reflections#romani:challenge#romani:reflections#amharic:challenge#amharic:reflections#russian:challenge#russian:reflections#general:reflections#repte-idiomes-estiu
13 notes
·
View notes
Text
La FĂșmiga aquĂ en plan I have a disease itâs called cada cop que treiem una cançó Ă©s un temazo and itâs incurable
#la fĂșmiga defense squad rise up#tinc ja no fa mal al meu cap en bucle#Ă©s que no paren#per favor tius deixeu-nos un moment per recuperar una mica l'alĂš#no podeu fer una cançó dolenta d'una vegada???#anyways back on my catalan music bs#tldr listen to la fumiga#you won't regret it#catalan:music#catalan:practice#catalan:memes#suposo#parlem de tonteries
7 notes
·
View notes
Photo
sisplau parlaâm dâaquest programa Ă©s que ho he estat mirant massa
#la veritat és que miki ho fa molt bé#presentador de l'any#ho sento aquest bloc s'ha convertit en mems de català #does this count as language practice :p#catalan#language practice#random stuff#cover tv3#catalan:memes#catalan:general#catalan:culture#catalan:practice#general:memes#general:culture#general:practice
32 notes
·
View notes
Text
Pregunta per als meus seguidors catalans: quin diferĂšncia feu entre vĂłs/vostĂš/tu? Amb qui faries servir cadascun? Mai he aprĂšs la diferĂšncia i nomĂ©s faig servir el âtuâ perĂČ sĂ© que de vegades sĂ que Ă©s important fer servir els altres
#la meva professora en va parlar una mica perĂČ no sĂ© com funciona realment#per exemple amb un professor?? o director de grau :p (perquĂš aquest Ă©s el dubte que tinc ara haha)#odio el vostĂš amb tot cor#i l'usted castellĂ tambĂ©#no sĂ© per quĂš perĂČ em fa rĂ bia#doncs si no cal utilitzar-lo no l'utilitzo#i la meva professora va dir que faria servir el vos amb gent gran/gent que mereixen un cert respecte#no sĂ© nomĂ©s volia saber quĂš n'opineu vosaltres#catalan:general#catalan:practice#catalan:grammar#parlem de tonteries
11 notes
·
View notes
Text
Anem a comentar Mar i cel avui i estic đ
#soc de teatre musical en uns pocs casos i un d'aquests es mar i cel#la musica? bonĂssima. la histĂČria? em fa plorar. el muntatge? *chef's kiss*#es que realment es una produccio que val la pena mirar#nomes havia vist la versio del 2015 (2016? ara no recordo de quin any era) pero just acabo de veure la versio del 1988#i crec que es millor#almenys en quant als actors#buenu es que en tinc molts ganes#ja veieu que tinc molta cosa a dir#parlem de tonteries#catalan:culture#catalan:practice
4 notes
·
View notes
Photo

Bona castanyada! Heus aquĂ el meu primer intent de fer panellets, els vaig fer amb el club de catalĂ de la meva uni (per Zoom, esclar). Crec que mâhan sortit massa grans perĂČ tenen bon gust aixĂ que no em queixo. Potser lâany que ve ho tornarĂ© a provar, ha sigut divertit :D
Us desitjo a tots i totes una molt bona castanyada! đ đ°âš
#els vam provar ahir perĂČ encara no havien refredat del tot#perquĂš el meu pare no tĂ© ni una gota de paciĂšncia :')#sĂ© que no s'haurien de menjar calents perĂČ em van agradar bastant#avui els tornarĂ© a provar a veure com han quedat el dia desprĂ©s#halloween is cancelled aquĂ nomĂ©s celebrem la castanyada#jkjkjk soc americĂ #perĂČ donem igual importĂ ncia als dos en aquest bloc#random stuff#catalan#els emoji sĂłn un monyiato i una castanya no sĂ© si es veuen gaire#catalan:general#catalan:practice#catalan:culture#parlem de tonteries#general:culture
17 notes
·
View notes
Note
Holaaaa! Com Ă©s que vas decidir aprendre catalĂ ? No sabia que fos gaire conegut fora de Catalunyađ
GrĂ cies per la pregunta! De fet no tinc una resposta clara perĂČ la manera que vaig conĂšixer el catalĂ (i que probablement era la raĂł per quĂš vaig decidir aprendreâl) va ser el Barça đ
No dic que el catalĂ sigui molt conegut fora de Catalunya, perĂČ sĂ que sâensenya a moltes universitats arreu del mĂłn (busca âXarxa Llullâ i en trobarĂ s una llista â de fet la meva en forma part!). I molta gent aquĂ almenys tĂ© un coneixement bĂ sic de lâexistĂšncia de Catalunya, aixĂ que no Ă©s tan desconeguda!
#vull dir que normalment quan dic 'catalunya' la gent sap localitzar-la/sap que tĂ© a veure amb barcelona#i de vegades coneixen gaudĂ o mirĂł o altra gent famosa#perĂČ aixĂČ com a molt#espero que tot aixĂČ tingui sentit đ
#moltes grĂ cies per preguntar! m'encanta rebre preguntes en catala :D#asks#catalan:general#catalan:practice#idk what else to tag as
3 notes
·
View notes
Text
El nit de Nadal
Aquest Ă©s un poema força coneguda als Estats Units, a casa meva el llegim la nit abans de Nadal com a tradiciĂł. He anat traduint alguns versos cada any per Nadal, i aquest any finalment he fet la traducciĂł sencer. Segur que Ă©s dolentĂssim, perĂČ espero que us agradi! (AquĂ teniu la versiĂł (mĂ©s o menys) original.)
Era nit de nadal i per tota la casa no movia ningĂș, ni tan sols una rata.
Sobre la xemeneia, penjades en fila, eren tots els mitjons dels fills i les filles.
Tots, nens i nenes, adormits a la cambra, somiaven contents esperant matinada.
I jo amb la dona, a punt de dormir, sentia un soroll ressonar al jardĂ.
D'una volada em vaig aixecar per poder veure quĂš acabĂ de passar.
Obrint la cortina vaig mirar arreu, notant la bellesa de la capa de neu.
La llum de la lluna, reflectida, brillava com si fos migdia, la neu il·luminada.
De sobte va entrar a la meva visiĂł una cosa increĂŻble: un trineu petitĂł!
Anaven primer vuit rens petits; al darrere hi havia un home feliç.
MĂ©s rĂ pid que ocells van volar cap al llar i el Pare Noel els va animar:
âLlampec! BallarĂ! Trotaire i Guineu! Cometa, Espurna, Tron, Cupidell!
âAnem cap al porxo! Salteu ara el mur! Aneu mĂ©s de pressa, deixeu-vos endur!â
Com fulles en mig d'un gran huracĂ van volant escampades fent tombs espirals.
AixĂ van arribar a dalt de la casa el trineu i els rens, fent lâaterratge.
Damunt la teulada sentia el so de les potes dels rens bellugant, fent remor.
Vaig girar d'esquena i com si caigués del cel apareixia de sobte el Pare Noel.
Cobert tot de cendra i amb botes de pell, del cap als genolls vestit de vermell,
Sobre l'espatlla, un sac duia â pels nens i les nenes, era ple de joguines.
Els ulls, com brillaven! Les galtes rosades; un somrĂs radiant il·luminant-se la cara;
el nas vermellĂłs com una roja mĂłra; i la barba tan blanca com la neu de fora.
Entre els llavis tenia encesa una pipa que donava cercles de fum emblanquida;
la cara rodona i el ventre també que rient trontollava tan gras que el tingué;
grassonet i rodĂł un follet tan content al veureâl, vaig riure espontĂ niament.
Es va picar lâull i el cap inclinĂ i tots els meus dubtes es van escampar.
Sense dir res, omplia els mitjons amb regals i joguines per tots els minyons.
Un cop acabat, va tocar el seu nas, saludĂ amb el cap i pel fogar pujĂ .
Saltant al trineu, va xiular als rens i es van enlairar suau com ocells.
Perdut a la vista, va deixar un Ășltim crit: âBon nadal a tothom, i a tothom bona nit!
#this is so bad shfkdhsjffghkjdfhgkjhdfg#no tinc futur fent traducciĂł catalĂ -anglĂšs#per sort ja sabia aixĂČ#buenu i ja estĂ us deixo en pau fins el nadal que ve :p#nadal amb guillemelgat#catalan#translation#catalan:general#catalan:translation#catalan:practice#general:practice#general:translation
4 notes
·
View notes
Photo

Crec que lâaccent balear Ă©s el mĂ©s adient pels americans perquĂš a nosaltres tambĂ© ens agrada ficar vocals neutres a tot arreu (perĂČ nomĂ©s la e i la a, la o no), complicar encara mĂ©s la pronunciaciĂł dels grup consonĂ ntics, i pronunciar les o molt obertes and honestly tell me Iâm wrong
#quan els mallorquins parlen no tinc ni santĂssima idea del que diuen perĂČ em sento identificat#de fet vaig fer aquest meme fa mesos perquĂš no sĂ© probablement havia tornat a llegir l'article de fonĂštica i fonologia catalana a viquipĂšdia#perĂČ just me n'acaba de recordar perquĂš estava mirant cover i la noia que han triat els amics de les arts Ă©s de mallorca#i va sortir al programa i va estar parlant i no entenia res perĂČ parla un mallorquĂ boniquĂssim#no pronuncio la o oberta aixĂ la pronuncio a la manera de catalunya perĂČ quan feia classes de catalĂ #i no sabia distingir la o oberta i la tancada#vaig començar a pronunciar-la aixĂ per poder sentir la diferĂšncia perquĂš en el catalĂ central Ă©s massa lleugera per mi#shout out to my american fam without the bought/bot distinction đ
#random stuff#catalan#cursed content#anyways tl;dr mira cover a tv3 i parla'n amb mi!!!#catalan:general#catalan:memes#catalan:linguistics#catalan:pronunciation#catalan:practice#general:memes#general:linguistics#general:pronunciation#general:practice
5 notes
·
View notes
Video
youtube
Us volia compartir aquesta cançó perquĂš tot i que sigui molt depressionant, tĂ© un missatge molt guai i Ă©s molt maca. TambĂ© lâhe traduĂŻda al catalĂ perquĂš necessitava una raĂł per posar-la aquĂ :â)
Through long December nights we talk in words of rain or snow A les llargues nits de desembre parlem en mots de pluja o de neu While you, through chattering teeth, reply and curse us as you go mentre tu, amb dents petant, repliques i ens maleeixes quan passes âWhy not spare a thought this day for those who have no flame âPer quĂš avui no pares un moment a pensar en els que no tenen flama To warm their bones at Christmas time?â que els escalfi durant el Nadal? Say Jack Frost and the Hooded Crow diuen Jack Frost* i el Corb Encaputxat
âNow, as the last broad oak leaf falls, we beg, consider this âAra que cau lâĂșltima fulla ampla del roure, implorem que consideris aixĂČ Thereâs some who have no coin to save for turkey, wine or gifts Hi ha alguns que no tenen monedes a estalviar per al gall dâindi, vi o regals No childrenâs laughter round the fire, no family left to know Sense rialles de nens vora el foc, sense familiars que coneguin encara So lend a warm and helping handâ Doncs ofereix una mĂ calenta i acollidora Say Jack Frost and the Hooded Crow diuen Jack Frost i el Corb Encaputxat
As holly pricks and ivy clings Mentres el grĂšvol punxa i l'heure enganxa your fate is none too clear El teu destĂ no Ă©s gens clar The Lord may find you wanting, let your good fortune disappear. El Senyor potser et trobarĂ insatisfactĂČria i farĂ que se tâacabi la bona sort All homely comforts blown away and all thatâs left to show Emportada pel vent tota la comoditat quotidiana, i lâĂșnica que et queda is to share your joy at Christmas time Ă©s compartir lâalegria de les festes nadalenques with Jack Frost and the Hooded Crow amb Jack Frost i el Corb Encaputxat
* - Jack Frost Ă©s una figura mĂtica del nord de Europa que pinta la gebrada a les finestres i mossega els dits i el nas de tothom que surti de casa durant l'hivern.
#sentiu-vos lliures de deixar-me correccions si noteu res#Ă©s una cançó molt forta perĂČ m'agrada#per cert aixĂČ ho vaig fer l'any passat perĂČ no l'havia penjat encara đ
#jack frost Ă©s conegut fora de paĂŻsos anglosaxons? no n'estava segur per aixĂČ posava la nota al final#nadal amb guillemelgat#catalan#music#translation#catalan:general#catalan:translation#catalan:practice#general:music#general:translation#general:practice
3 notes
·
View notes
Text
Disculpeu si no us deixo correccions fins diumenge, tinc lâagenda plena ara mateix i no puc fer-les. La setmana que ve Ă©s molt probable que no hi haurĂ un text nou, reprendrĂ© els posts la setmana desprĂ©s.
#scav time baby!#sorry i'll get back to people asap but rn i have a lot on my plate#random stuff#parlem de tonteries#catalan:general#catalan:practice#(????)
4 notes
·
View notes
Text
PronĂșncies no-estĂ ndards que he sentit
AquĂ tens una llista de paraules catalanes que es podem pronunciar d'una manera diferent (la majoria d'aquests exemples les he sentides de la famĂlia amb la que visc). No sĂ© ben bĂ© quines sĂłn dialectals o generacionals o fins i tot ideolectals (?), perĂČ totes sĂłn molt interessants a nivell lingĂŒĂstic.
aiga - aigua
dugues - dues
aixins - aixĂ
llavĂłs / llavons / llavĂłrens - llavors
ont Ă©s - on Ă©s
sà s? - saps? (aquesta ho diu gairebé tothom)
a vere - a veure
pergemple - per exemple (no sabia com escriure-ho)
Si se m'acudeixen mĂ©s les posarĂ© aquĂ!
#tambĂ© perquĂš estava llegint un llibre a gener o algo aixĂ#i l'autora havia escrit tot el diĂ leg tal com sonava quan parlava la gent del seu poble#era de la delta de l'ebre perĂČ igualment hi ha moltes coses que tambĂ© diuen aquĂ#espero que no desapareixin aquests parlars#perquĂš sĂłn molt guais#perĂČ no sĂ© si podran sobreviure ja veurem#catalan#language practice#catalan:general#catalan:vocab#catalan:linguistics#catalan:practice
19 notes
·
View notes
Text
Se'm va acudir aixĂČ un matĂ mig-adormit al tren, perĂČ Ă©s que no hi paro de pensar, he inventat una versiĂł d'"okey-dokey" en catalĂ , i Ă©s...ENTESO(L)S PĂSOLS
#no sĂ© perquĂš m'ha fet tanta grĂ cia aixĂČ#perĂČ igual crec que s'hauria de fer servir ;)#jkjkjk#don't validate me i'm not valid#but like...i know i was half asleep when i came up with it but it's not even that bad#i would 100% start peppering this into my conversations starting today#random stuff#catalan#language practice#? dubtitably#catalan:general#catalan:memes#catalan:practice
8 notes
·
View notes
Text
AixĂČ no tĂ© res a veure amb les llengĂŒes perĂČ algĂș tĂ© recomanacions per la millor paella i/o orxata a ValĂšncia?
#al meu pare li importa molt el menjar i l'Ășnica cosa que m'ha demanat Ă©s trobar una bona paella#perĂČ l'orxata tambĂ© Ă©s molt important doncs m'agradaria que fos bona tambĂ©#recomanaciond per llocs d'interĂ©s de totes menes tambĂ© estarien benvingudes ^-^#random stuff#catalan#parlem de tonteries#catalan:general#catalan:practice
6 notes
·
View notes
Text
Encara no he aprĂšs a diferenciar les vocals (e i o) obertes i tancades, sembla que la meva metodologia per dir si una vocal Ă©s oberta o tancada consisteix en llençar un dard a la taula de l'AFI i a veure quĂš diu. No Ă©s que no les digui bĂ© (buenu, de vegades sĂ), ni que posi els accents incorrectes, sinĂł que simplement no sĂ© quina vocal estic dient i soc incapaç de distingir-les, i no sĂ© ben bĂ© per quĂš.
#havia de fer un exercici ahir d'endevinar quina vocal es pronunciava a cada una d'una llista de mots#vaig endevinar la meitat aixĂ que...ni idea#m'ha passatâ el mateix avui#://///#com Ă©s que amb 5 anys de catalĂ no tinc ni la menor idea de com fer aixĂČ???#si desprĂ©s de dos mesos encara no ho puc fer em dono per vençut#catalan#language practice#random stuff#catalan:general#catalan:practice#parlem de tonteries
8 notes
·
View notes