Tumgik
#but now she's tatar
pina-repsi · 24 days
Text
Tumblr media
fuck it. tatar miku
2K notes · View notes
myname-isnia · 8 days
Text
Ah yes, Magnificent Century, or as I like to call it – “Why the fuck are the most likely Ukrainian girl and the Crimean Tatar woman speaking Russian to each other, what were the writers smoking???”
4 notes · View notes
Text
Tumblr media
surreal shit to hear when for most of the week you've been constantly mourning the death of your father figure in the art field
5 notes · View notes
Text
Tumblr media
Confession:
"Remy hasn't learned anything from her past. Right now, she's still being racist on her channel. She lets her mods and fans talk bad about Black people and even finds their racist jokes funny. Now she says she's a Tatar so she doesn't know when she's being racist. Girl, you need help."
47 notes · View notes
agent-4-art-contests · 2 months
Text
that's all for this contest, thank you to everyone who participated. Now time to vote
Tumblr media
@legendarymapmaker has Agent 4, having been fuzzifyed by grizz, as the final boss of Alterna,
Tumblr media
@danndeemo puts 4 against 3 when they were hijacked by tatar though 4 seems a bit distracted....
Tumblr media
@dinomite2 has 4 acting in place of Neo 3, guess the NSS couldn't find another kid..
Tumblr media
@galax-dragon has Gloves and Hachi from the comics facing off against sanitized googles and rider
Tumblr media
@princelydelinquents has 8 meeting and facing off against 4 who doesn't seem to be taking this seriously
Tumblr media
@bagel-n-bagel has 4 in Altrena, splatting fuzzy octos, hitting targets and dealing with deep cut under the watch of ORCA's cameras
Tumblr media
@agentadhdr1zzlander has 4 having none of the order sectors shit when in place of 8
Tumblr media
@doughnut-anon made 4 as the captain (where they should be)
Tumblr media
"a voice familiar yet forgotten you emanate a certain feeling inside of me whether it be hatred or love I may not know"
@sodapoppss has 4 after one of the deep sea metros tests, with a familiar face she can't quite put her finger on in her hands
Tumblr media
@just-a-lesbian-human has 4 offering aid to 8 in the order sector
Tumblr media
@transboytism has a familiar face in place of agent 3..
DUE TO AN ERROR ON MY PART PLEASE COMMENT SOMETHING IF YOU VOTE FOR TRANSBOYTISM
45 notes · View notes
babydollmarauders · 1 year
Text
MEDIA MANAGEMENT — JACK HUGHES (PART FOUR)
one — two — three — four
notes: i got a couple of these pictures from @/sholden43 on twitter! so creds to her for pics 2 & 5!!
y/ndevils00
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
liked by njdevils, john.marino97, and 31,697 others
y/ndevils00 hello and welcome back to y/n’s post-game web show!
i’m so happy to announce that njdevils clinched!! LET’S GO, BABY!!
to get us on the scoreboard, we had a goal by the amazing, the talented, the ‘leaves his socks on the bathroom floor’, LIL JIZZY!!! now, i’m not one to brag, but THAT’S THE GUY WHO HOGS MY BLANKETS AND I AM SO PROUD! we also have a picture of him side-eyeing me at the bench and then looking directly at me. that’s the face of love, people!
but before that goal could take place, maraschino cherry got put in timeout. BOO!! but don’t worry guys, he was given a stern talking to during intermission! he told me he’s gonna be a good boy now!
immediately after marinara’s sin bin placement, my favorite dilh was the victim of a giant toddler attack 😡 but rest assured, bradytkachuk was put in the naughty boy box as well! which is what led to my spectacular boyfie’s goal!
not long after that goal, woodchuck had a fight with said giant toddler… he did not win.
then, my bestest friend, brattman scored the third goal of the night! i rewarded him with the biggest and bestest hug i had to offer during 2nd intermission!
following that, dawson’s creek hit ‘em with a one timer that knocked their pads off! he was rewarded with a pat on the head! i, however, did not get a picture of him because he was hiding from my camera… he’s spending too much time with jackson.
in the final period, ham sammich taught the senators how to dougie! LET’S GO! happy for you douglas!
and to close the game, we had an empty net goal by my father that is not my father; TATAR SAUCE!
overall, i am so proud of the effort put forth from my team that i put together myself and pay out of pocket to entertain me! let’s go to the playoffs boys!
tagged: jackhughes, john.marino97, sharangovich17, miles.wood44, jesperbratt, dougieham, tomastatar90, and njdevils
jackhughes i appreciate the sentiments, but did you really have to call me out like that?
y/ndevils00 it’s for the plot babe!
jackhughes i’m 99% sure that’s not what that means
y/ndevils00 and i’m 100% sure that you’re a loser
trevorzegras stop flirting it’s gross
y/ndevils00 @/trevorzegras ariana, what are you doing here?!
jackhughes that’s actually the look of someone who did not like when you started cheering “go lil jizzy, get a hat trick you coward!”
y/ndevils00 it’s called tough love
jackhughes i think i prefer the love you give me at home
y/ndevils00 noted. can’t promise your suggestion will be put to use
john.marino97 once again, y/n’s “talking to” was not actually a talking to. she hit me in the head with a rolled up newspaper, that i still don’t know where she got, and told me to “pull myself together”
y/ndevils00 well when you put it like that, you make me sound like a bad friend
john.marino97 you’re the worst
y/ndevils00 that’s not what you said last week when i brought you dunkin
miles.wood44 i mean, i thought i won that fight
y/ndevils00 …stick to your crypto
miles.wood44 ouch y/n/n
y/ndevils00 i keep it real on my page, if you can’t handle the heat, block me
y/ndevils00 wait don’t actually! i’m sensitive
dawson1417 she really did pat me on the head. like a dog.
y/ndevils00 cause you got the dog in ya!
dawson1417 you concern me
y/ndevils00 i’d be worried if i didn’t
tomastatar90 my daughter that is not my daughter!
y/ndevils00 take notes boys, this is someone who accepts me for me!
jesperbratt i got a better hug than hughesy
y/ndevils00 hell yeah, you did!
jackhughes that’s cause i get something better
y/ndevils00 @/jackhughes jackson!
jackhughes @/y/ndevils00 still not my name
dougieham thank you! but why the full first name?
y/ndevils00 because it’s your name. is it not?
dougieham it is?
y/ndevils00 i rest my case
trevorzegras hughesy is a beast
y/ndevils00 does that make me beauty?
trevorzegras i’m not sure how to answer this without upsetting you
y/ndevils00 @/jackhughes i hate to tell you this, but you need to find a new best friend. your current one is mean. may i suggest @/jamie.drysdale ? still a duck, just a nicer one
jamie.drysdale did i just get a y/n notice?
trevorzegras stay away from jimbo, you witch!
601 notes · View notes
Text
Tumblr media
The Heroine with 1,001 Faces by Maria Tatar is a powerful book of literary analysis seeking to do for heroines what Joseph Campbell famously did with "the hero's journey" (in which he dismissed female characters as having much purpose at all).
I really enjoyed most of the literary analysis in this book! I particularly loved the monomyth of woman as weaver/truth-teller/spider/spinner. Charlotte and her web, Arachne punished by Athena, Philomena exposing her assault through tapestry. Women and girls are silenced, limited in their creativity, but they use it. Women use their supposed invisibility to find ways around silencing. Telling truth, exposing story, seemed to be women's fundamental purpose in myth and folklore, broadcasting injury and harm to change the world or impose justice, even when their good work is then punished.
Increasingly over the years, the stories that women used to pass on knowledge became vilified in our culture, dismissed as 'old wives' tales' as women became gossipers, storytellers but of stories with little to no value. Yet even as this disdain for women's speech grew, women authors wrote characters who used their curiosity, nosy-ness, gossip, to succeed. And then they wrote heroines who learned to fly under the radar to investigate and expose the truth, from Nancy Drew to Marple to Katniss Everdeen.
So much of the analysis by Tatar was fascinating and brilliant. I did sometimes struggle with the writing however. In academic fashion, she brings in many examples where she'll analyze without a concluding statement or point. Sometimes I was desperate for a sentence at the end of an analysis or even a chapter that summed up a bit, connected it back to the larger thesis. I could have used a more conclusive tone, in other words, throughout a lot of the book, to keep me as a reader on track with the heroine's journey she was showing us.
Still, I loved a lot of this, and will take a ton of it with me moving forward as a reader and writer. I especially loved her point that myth is still evolving, that the women retelling old fairytales and myths right now are doing the work that was always needed, because those stories were never meant to be written, cemented fixtures, but ever-changing stories that shift to fit their times and listeners. Altogether, an interesting if sometimes difficult read.
49 notes · View notes
billornot · 2 days
Text
Tumblr media Tumblr media
Ok, does she support the genocidal war against Ukraine or not? If not, what did she, as a russian woman do for Ukrainians? Is she talking about war? Is she spreading information about the crimes of the russians? Does she help Ukrainian army or Ukrainian refugees? What does she know about occupation of Crimea? What does she know about the repression of Crimean Tatars in Crimea after 2014? Does she agree with the fact that russia is an imperial country that must go through the path of decolonization, otherwise nothing will change?
It was really funny for me to read people's comments about: "this is not about politics", she is an innocent girl (yes, she worked in russia), Ukrainians are so angry, now I support russia. It's like we haven't been through this before. As the second president of Ukraine Leonid Kuchma said: Це ж було вже.
I'm not surprised at all, because some people in the art society or any fandom only care about fictional characters. They love russians madly and do not care about any of their crimes. These people know nothing about Ukraine or other countries that have faced russian aggression and know well what russians really are.
There are so many levels. Thanks to this person for explaining everything so well.
Tumblr media Tumblr media
22 notes · View notes
ohsalome · 7 months
Text
Tumblr media
(story taken and machine-translated from the official twitter account of the Mission of the President of Ukraine in the Autonomous Republic of Crimea)
Today's story is about a woman who was detained by the occupiers in the spring of 2022 and illegally sentenced to almost 7 years in prison. Iryna Danylovych is a nurse and citizen journalist.
She was threatened, blackmailed and forced to confess to things she did not do. Now Irina is in a Russian colony, her health is deteriorating due to the lack of quality and timely medical care.
Iryna Danylovych worked as a nurse at the Malachite rehabilitation center in Koktebel, maintained a social media page and several blog columns on the rights of healthcare workers and healthcare issues in the occupied Crimea.
The occupation forces abducted Iryna Danylovych in April 2022. She was returning from a night shift at the hospital when the occupiers searched her house and seized all her appliances, several books and documents.
There was no contact with Irina for more than a week. She was illegally detained by the FSB: she was subjected to psychological pressure, beaten, threatened with death, interrogated on a polygraph, threatened to be "taken to the forest" (ed. - meaning killed and buried in the forest) or "to Mariupol" (once again, killed), fed once a day, and not allowed to go to the restroom.
Eventually, the occupiers informed her relatives that a decision had been made to place her under "administrative arrest", allegedly because "she had transferred unclassified materials to another country". Later, they fabricated a "case" against Irina accusing her of "illegal actions with explosives."
The "proof" was the "discovery" of 200 grams of explosives in Irina's bag. And only on May 11, the lawyer managed to establish that she was in the occupation pre-trial detention center in Simferopol.
The "arrest warrant" was issued by the occupation "court" during a closed court session - without the participation of listeners, journalists, or Irina's relatives.
But the real reason for the detention is different. For covering the problems of the healthcare system, the crimes of the occupiers, as well as for protecting and promoting the rights of healthcare workers in the occupied Crimea.
Iryna was one of the first correspondents of the Crimean Process; she supported Crimean Tatar activists in the "courts"; prepared materials for the editorial office of Inzhyr Media; supported medical activists, recorded violations of rights under occupation.
According to Irina, she was kidnapped, taken to Simferopol and illegally detained in a basement, tortured and starved, and forced to sign a confession under threat of death, having been viciously planted with explosives after the "confession" had been forcibly extracted.
Complete hearing loss in the left ear, deprivation of necessary medications, suffering from headaches and earaches. This is what Iryna is going through now.
Irina was transferred to the Krasnodar Women's Correctional Colony No. 7 in Zelenokumsk. Every day, Irina's health condition deteriorated: in the occupation prisons, she gradually lost hearing in her left ear, developed otitis media, constant headaches and dizziness.
Back in July 2022, the political prisoner reported being beaten by an FSB convoy and psychological pressure exerted on her by Russian security forces. The occupiers also took away the opportunity to read, not returning the collection of poems.
To get medical help, she went on a hunger strike, but stopped it after 10 days, believing the promises of the SIZO administration, but no one has treated her and is not going to, watching the prisoner's health deteriorate.
According to her father, the colony allocates 90 minutes for the distribution of medicines twice a week: on Tuesday and Thursday. During this time, only 20-30 people out of a queue of several hundred prisoners manage to receive them.
"There are periodic fights among the patients for the opportunity to be in the front of the line and receive medicines. Iryna does not participate in this and has been deprived of access to the medicines prescribed by doctors, which we regularly send in parcels, for several months now," her father said.
Despite the illegal actions, torture and pressure, the occupiers failed to break the Ukrainian journalist, she continues to support Ukraine and believe that she will soon return home. "Only in such a strong Ukraine could such a strong you be born," said Iryna's father Bronislav.
Even behind bars, Iryna Danylovych continues to resist the occupiers and support Ukraine. The song "I am free!" performed by her is a symbol of disobedience and struggle, which the occupiers do not like, and the tattoo on her body that reads "Freedom is our religion" is her life's credo.
63 notes · View notes
redxluna · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"The most recent incarnation of Roxelana, in the Turkish historical television series Muhteşem Yüzyıl [Magnificent Century], originally broadcast from 2011 to 2014, casts her as Aleksandra, daughter of a good priest, all of whose family is lain by her Tatar captors. And so she is likely to be remembered for now, for an estimated 150 million viewers worldwide have followed the series in dozens of languages. That Roxelana was and remains an object of such fascination is a testament to her extraordinary life."—Peirce, Leslie. Empress of the East: How a European Slave Girl Became Queen of the Ottoman Empire
45 notes · View notes
stanlunter · 4 months
Text
Tumblr media
Idk if it was ever said, but I have a little headcanon/theory that Masha is Russian
Basically, the only thing It's based on is their name, bc Masha (Maria) is a Russian name, yeah, but I like this idea, bc there actually not so many Russian characters in media, and most of them are too stereotypical, so having a non-blonde Russian character is a super rare thing (Ik only Fyodor and Red Star who aren't blonde, so) that I want to have.
She also kinda looks asian, so I think she could be mixed. Since there are many nationalities in Russia, I would guess one of her parents is Slavic and the other one is Tatar
Also I think it makes sense for Eda, Lilith and Kikimora to be slavic, since they're based on Slavic culture characters (Baba Yaga, probably Kashchei the Immortal (she could also be based on Lilith from Jewish culture, but we'll take the slavic part now, bc of Eda, Kiki and some other references) and Kikimora). Name "Eda" exists in many cultures, including such slavic cultures as Russian, Ukrainian and Croatian, so Eda could be either
While name Lilith doesn't exist in slavic countries. It's related to Jewish mythology, but also is Armenien name. Armenia isn't slavic tho, but it was a part of the USSR and partly a part of Russian Empire, but even so the cultures are completely different and Armenia doesn't include slavic mythology anyways, so there is definitely a cunfusion, since we can see that Dana took different things from different cultures for the same family. And mixing different cultures right (if doing it at all) is super hard. So, Lilith was most likely based on a Jewish demon, but plays a role of Kashchei the Immortal, who was Baba Yaga's "evil brother". It's also interesting how Lilith is the only known Clawthorne female family member whose name doesn't end with "lyn" (Edalyn, Gwendolyn, Evelyn). So I could make a crazy theory that Lilith and Eda are half sisters and Gwen is only Eda's biolgical mother, while Lilith has a different biolgical mother who is Jewish (and may be Dell is Jewish too??). It kinda also explains why Lilith and Gwen's hair are so different and why Gwen didn't pay enought attention to Lilith (besides Eda having a curse), which is actually really sad...
Yeah, I know It's just random thoughts/theories and probably have nothing to do with canon, but now this idea seems even more interesting to me. Even tho I didn't plan any of these and just wanted to share my hc about Masha's nationality...
Anyways, have a good day!
21 notes · View notes
midsummerdolls · 9 months
Text
Doll profiles for my modern dolls! Since my collection has changed much over the past few months. Under the cut because this will be long!
Most of my modern dolls aren't canon character dolls, and any who are (namely Corinne) are still a little bit divorced from their canon counterparts, because I have fun with extrapolating storylines for my own dolls, and trying to make them fit in alongside their new friends. On to the bios!
Tumblr media
Lena Grzegorczyk (she/her)
Lena is the oldest doll in my collection, and therefore I think it's apt that she is my oldest character. She's 14, and enjoys learning new things. She loves to read and draw, and she just got a guitar for Christmas! She is also obsessed with vintage fashion. Her dream job is to work with textiles someday, in any capacity. Lena's favorite color is red!
Tumblr media
Tsukiko Matsubara (she/her)
Tsukiko is happy, confident 13 year old! She loves experimenting and trying new things, and her favorite thing she owns is her little science kit. She's fascinated by chemistry, and would love to do something with that someday! For now, she spends her time messing with her camera, and doing fun (safe) experiments in her kitchen. Tsukiko has Ehlers-Danlos syndrome, which often has her using hand-crutches. Her favorite color is turquoise!
Tumblr media
Divya Patel (she/her)
Divya is a sweet, caring 12 year old. She is on the local youth's swim team, and she enjoys painting and sewing, and her favorite class at school is art class! She had a blast with the pottery unit. She's not quite sure what she wants to do someday, but she has plenty of time to decide! Divya is half Gujarati, and half Afro-Brazilian. She's good friends with both Tsukiko, her classmate, and Lena, who she met at an after-school art club last year. Her favorite color is light pink!
Tumblr media
Andrés Fuentes (he/him)
Andrés is really excited that he made it onto the boy's soccer team. He just came out as trans, and was worried that he wouldn't be allowed to participate. Andrés just turned 13, and in his spare time he loves to play the drums, which annoys his family to no end. He does brilliantly in maths, which makes him think he might be suited to something like accounting, but he hasn't thought too much on the subject. His family is Puerto-Rican, and he speaks Spanish at home. He was also born hard-of-hearing in his right ear, and he's working towards becoming fluent in ASL. His favorite color is green.
Tumblr media
Nihkko Lehtinen (he/him)
Nihkko just transferred to this school district this year, and he has found a good friend in Andrés on the soccer team. He's 12 years old, and outside of playing soccer, he's looking forward to this year's school production, which he wants to audition for. He loves to sing and dance, and wants to put those skills to use! His family is Saami and Tatar, which makes him really proud! His favorite color is yellow!
Tumblr media
Esme Adrianov (she/they)
Esme is a quiet, stubborn 12 year old. She doesn't move outside of her social circle much, but she deeply values the friends that she does have. Despite being rather shy, she isn't afraid to stand up for her and her friends when needed. They enjoy running on the track team, and they love baking and experimenting with fun, new recipes! Her family is Unangan, and her parents raised her to be really, really proud of that fact. She is good friends with Nihkko, Andrés, and Nanea. Their favorite color is blue!
Tumblr media
Nanea Jeon (she/her)
Nanea is a sweet, confident 12 year old! She loves biking around town with Esme, and working in the gardens with her parents on the weekend. She loves to write as well, and she's written a few short stories that she is extremely proud of! Nanea is half Hawaiian and half Korean, and she greatly looks forward to when she can see her cousins, who all live so far away! Her favorite color is light orange!
Tumblr media
Amarah Adeyemi (she/her)
Amarah is a friendly, confident 12 year old! She draws a lot in her spare time, and enjoys creating new clothing designs in her sketchbook- it's her dream someday to have her own clothing line! Otherwise, she enjoys maths and history, and she loves hanging out with her friends after school at the park. She's Nigerian, and her family moved to the US when she was young. She grew up speaking Yoruba, along with English, at home. She's close with Corinne, who she met in 3rd grade. Her favorite color is purple!
Tumblr media
Corinne Ziyì (子义) Tan (she/her)
Corinne is a kind and resilient 12 year old. In her free time she enjoys winter sports such as skiing and ice skating. After school she enjoys helping around her mother's restaurant or going to the park with Amarah. Her favorite subject is history- she finds it interesting and engaging. She thinks she'd like to go on someday to further her studies in the humanities- her name, Ziyì, means someone who will stand with righteousness, and she feels that it fits her and her goals very well! But all that is a long way off. For now she's happy to spend her time as she does. Her favorite color is mint!
Tumblr media
Eloise Gruenberg (she/her)
Eloise is an introverted and studious 12 year old. She loves school- she loves learning new things, and challenging herself. Outside of school, she loves to dance. She finds the movements therapeutic, and it helps her recenter herself. Eloise is half black, and half Ashkenazi Jewish, and her faith is something that is really important to her. She was born with albinism, which affects her ability to see clearly, so she wears glasses and uses a cane when she's out. She finds that brightly colored clothes are her favorite- and she enjoys putting together fun outfits in the mornings. Her favorite color is red!
26 notes · View notes
silviakundera · 10 months
Text
More of Story of Kunning Palace novel. This has spoilers for the princess' fate in the 1st life, which hasn't been revealed yet on the show. It also discusses her sexuality.
She is clear about the future fate of the Eldest Princess Leyang.
After the Yongyihou Mansion, which was originally in charge of the military power, was implicated in the old case of King Pingnan and exiled, within two months the northern Tatars were ready to move, claiming that the new king would succeed to the throne, and wanted to ask Dagan to marry the princess as his concubine. But the emperor did not want to use Yongyihou Mansion again and sent Princess Leyang to marry.
Four years later, the Tatars had finished recharging their energy, and they completely invaded with troops.
The civil and military forces of the Manchu Dynasty only welcomed back the coffin of the princess.
At that time, the emperor had changed to Shen Jie. In his grief, he overturned Shen Lang's conviction, rehabilitated the Yongyihou's mansion, and enabled Yan Lin, who had been exiled for four years. Yan Lin finally got his chance. He led his troops to quell the border chaos, expelled the Tatars, and killed the barbarians until they dared not cross the Dagan territory.
After that, it was Jiang Xuening's "disaster".
She remembered that when they first met in the previous life, she was dressed as a man, but she saw that Shen Zhiyi cared too much about the scar on her face, so she took the fine pen that others used to trace lanterns at the lantern festival, dipped in a little cherry powder, and put it on. She had drawn on that scar under her left eye.
At that time, Shen Zhiyi mistook her for a man and had feelings for her.
Later, the princess found out that she was a woman, so naturally couldn't bear it.
But before going to Tatar to get married, the princess specially invited Jiang Xuening to paint on her the same makeup as when they first met, and then sat quietly in front of the makeup mirror, looking at the delicate face in the mirror, but two lines of tears flowing across her cheeks.
After Shen Zhiyi left, Jiang Xuening asked herself many times: If there was another chance, would you still draw that stroke for her when you first met?
There was no answer.
She thought she wouldn't.
But now, when Shen Zhiyi stood in front of her alive again, and she really had such an opportunity, Jiang Xuening realized that her answer was: I will.
[ guys..... 😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭]
.....
It's just that when she concentrated her eyes and looked back, she saw Shen Zhiyi's eyes staring at her at this moment, and suddenly her scalp went numb!
This look...
How can it be the same as the previous life? !
She subconsciously looked down at what she was wearing: it was indeed a woman's dress.
But why this look..?
In the blink of an eye, an unprecedented idea suddenly appeared in Jiang Xuening's mind, which made her tremble all over, and couldn't help but arouse a series of goosebumps—
Who said that in the previous life, Princess Leyang must have fallen in love with her because she disguised herself as a man?
It is not necessarily impossible for the same situation to have another explanation—
That is, seeing her dressed as a man, but with a feminine look, so she is drawn to her but the eldest princess herself may not know it!
If it is like this…
Jiang Xuening's finger, which was still clinging to the paintbrush before it could be put down, suddenly became stiff.
46 notes · View notes
thewitcheslibrary · 6 months
Text
small bits of info on Turkic deities
Some of these I cant find tons of information on. So im going to compile them all here, I hope this information is useful to some people
Tumblr media
Burkut -
She is a knowledgeable, elderly woman who lives in a cave atop a massive mountain someplace at the end of the earth. She rides the winds, causing storms and whirlwinds. Szelanya also has a Slavic counterpart, a nymph with wind power who enjoys generating storms. She lives near hills, mountains, and tall mounds.
In Hungarian and Turkic folklore, she is also described as a feminine fairy-like spirit that dwells in the forest and occasionally in the skies.
Yel ana-
In Turkic mythology, the Yel İye are feminine fairy-like spirits that reside in the forest and occasionally in the skies. They were thought to be the spirits of women who had been frivolous in their lives and were now suspended between the physical world and the afterlife. They are frequently shown as lovely maidens, either nude or clad in shimmering gorgeous white costumes and extraordinary spectacular gowns.
According to legend, removing even one of Yel İyesi's hairs causes her to die or revert to her original form. A human can seize control of a Yel İyesi by taking a portion of her hair. If the hair is burned, the Yel İyesi disappears. The Yel İye's magnificent voices create powerful winds that may carry houses into the air. Despite their feminine appearance, the Yel İye are ferocious warriors. The ground is reported to quake when they fight. They possess healing and prophetic abilities and are occasionally ready to assist humans.
Yel Ana, also known as Cel Ene, is the Turkic and Altai goddess of the wind. Also known as the Goddess of Guidance. She is the female version of Yel Iyesi. The name Yel Ene translates to 'Wind Mother. Szel Anya is known as the "queen of wind" in Hungarian mythology.[1] She's a clever woman. Szélanya (Wind Mother), an ancient woman, controls the wind.
Aisyt-
Ajyyhyt (Aysyt, Ajsyt, or Ajyhyt; Yakut: Айыыһыт) is a deity of the Yakut people from the Lena River area of Siberia. The name means "birthgiver," and she is sometimes referred to as the "mother of cradles."[1] Her full name is Айыыһыт Хотyн, which means "birth-giving nourishing mother".[Citation required] At each baby's birth, Aisyt brings the soul from heaven and registers it in the Golden Book of Fate. She is the daughter of Yer Tanrı.
Ajysyt was in charge of guiding a newborn child's soul to birth and was present at every birth. Women would channel Ajysyt, believing that it would reduce their agony during childbirth.[1] She maintained a gold journal where she chronicled each one. She is claimed to have lived on a mountaintop in a seven-story house,[1] from which she ruled the globe.
Yakut venerate a kind of ajyy (Yakut: Айыы). The principal manifestation, "Njelbey Ajyhyt," is responsible for childbirth. Djøhøgøj Tojon is responsible for horse reproduction, Ihegej Iejehsit for oxen, and Noruluya for dogs and foxes. When referring to the deity responsible for the birth of male animals such as stallions or bulls, the term ajysyt is interpreted to mean masculine. However, when referring to the birth of a mare or cow, the term is feminine.
Su iyesi-
Su Iyesi (Tatar: Сy Иясе or Su İyäse; Chuvash: Шыв Ийҗ; Sakha: Уу Иччи; meaning "water master") is a water spirit in Turkic mythology. It is equivalent to the nymph in Turkic civilizations. The entity is disembodied and intangible, yet it may transform into a female being and become Yer Tanrı's daughter. Sometimes the master of water is represented as a bull.
When angry, it destroys dams, sweeps away water mills, and drowns humans and animals. It takes individuals down to her undersea home to serve her as slaves. In Tatar folk stories, this figure is also known as the Su Anası ("water mother"). In Turkic folklore, it dwells in ponds or rivers. There is no mention of a specific house, and the 'half-sunken log' is not visible. To go about, it rides a log.
Su Iyesi is sometimes linked to dangerous events like floods, storms, shipwrecks, and drownings. In some Turkic folk beliefs, she might be kind or beneficial while simultaneously causing rain. It is thought that some potent Su Iyes, such as Su Dedesi, might induce illness. Water Disease, which he supposedly produced, manifests as watery bubbles in the human body. To get rid of salt, throw it into a river or fountain.
Su Ana ("water mother") is frequently referenced as the feminine equivalent of Su Iyesi. She is described as a nude young woman with a fairy-like face and yellow and long hair, which is generally coated in black fish scales. She has a fish tail and eyes that glow like fire. She generally rides around her river on a partially submerged log, generating loud splashes. Su Anası are believed to be responsible for local drowning incidents. She is the wife of Su Ata. She enjoys beaches and getting out of the water.
Od iyesi-
Od iyesi (Tatar: Ут Иясе or Ut İyäse; Chuvash: Вут Ийҗ; Sakha: Уoт Иччи) is the Turkic and Mongolian spirit or deity of fire. In Turkic languages, Od (or Ot) denotes fire, while Iye is the familiar spirit of any natural asset, literally meaning "master" or "possessor." Od iyesi shields the fire. Od Ana is the Turkish and Mongolian goddess of fire. She is also known as the goddess of marriage. She is the feminine version of Od iyesi. The Altay name Ot Ene translates as "fire mother" (od "fire"; ene "mother"). In Mongolian tradition, she is known as the "Queen of Fire." She was claimed to have been born at the beginning of the world, when the earth and heaven divided, as the daughter of Yer Tanrı.
Some compare her to Umai, the mother deity of Turkic Siberians, who is shown with sixty golden tresses like sun rays. Umai is supposed to have been the same as Ot of the Mongols. Tengri, the main deity, causes three flames to burn in the human spirit, which Od Ana hides and extinguishes on Earth. Today, Turkish people refer to this as "cemre," the fire that descends on Air, Earth, and Water each year.
Od Ata is the Mongolian and Turkic/Altai deity of fire. He is the male version of Od Iyesi. Od Ede translates to 'Fire Father' in the Altay language. He is known as the Od Khan, or "king of fire" in Mongolian tradition. Od Khan (or Odqan) is a fire spirit associated with Mongolian shamanism. He is typically characterised as a red-colored person riding a brown goat. His feminine counterpart is Yalun Eke (Yalın Eke), the 'fire mother' and Kayra's son.
Yer tanri-
Yer Tanrı is an Earth deity in Turkish and Altaic folk belief and mythology, also known as Yertengri or Certenger. It can signify wickedness, humanity, and sensual shapes. It remains in the backdrop, adjacent to the Gök Tengri. It is not often shown in human form. However, it is frequently viewed as a feminine entity. The Earth or World is referred to as "Yertinç / Yerdinç". Tengri is offered a white chicken as a sacrifice. Sometimes fish, lambs, and oxen are sacrificed. Specifically, his head is buried in the earth. In some stories, weak and fragile children are buried by their parents, where they become stronger and emerge as heroic three days later.
Infertile ladies pray to Mother Earth beside a sacred tree. In fairy tales, Mother Earth breastfeeds the heroes once from her right breast and twice from her left breast, giving the heroic enormous power. In Yakut heroic epics, the brave individuals who would be invincible in the future are fragile and helpless as children. Even their parents are unwilling to accept them. After being nourished by the Earth God (Yer Tanrı), these youngsters transform into legendary heroes after being buried in the dirt. This is still the meaning of shaking mad persons into wells in several Anatolian regions.
It is stated that there are no images of the earth deity. They sometimes refer to her as a white-haired woman who lives in the trunk of a great beech tree. The branches of this tree rise up to the sky, which is owned by the spirit who gives people the most beautiful horses as presents.
Yereh Khan is the family god of Turkish and Altaic mythology. The earth is an entity related to the notion of God. Protects the family and house. Because he like onions, a sacrificial vaccination is left for him with the onions. The term shares the same origin as the verb to settle. In Mongolian, yeröh means "wish." It lives in baskets made of tree bark that are placed behind doors.
The baskets built for him are also known as Yereh. Yereh Türkelli is the name given to these baskets that have been passed down seven generations. When young ladies marry, they take their baskets (guardian spirits) with them, and the notion of dowry is most likely founded on this tradition. He is prayed for to be healed of skin disorders. The term shares the same origin as the verb to settle. In Mongolian, yeröh means "wish."
Etugen eke-
Etügen Eke ("Mother Earth"), also known as Itügen or Etügen Ekhe, is an earth deity in Tengrism. She was said to be permanently virginal. "Etugen" refers to a lady and Kayra's daughter. Her name might be derived from Ötüken, an ancient Turkish goddess of fertility and the sacred mountain of the earth Etugen is occasionally paired with a male counterpart named Natigai or Nachigai (Natikai, Natıkay), however this is most likely a mistake due to Etugen's mispronunciation. In legend, Etugen is commonly shown as a young woman riding a grey bull.
Etugen existed in the centre of the universe. The Turkic people saw Etugen as a voluptuous, attractive woman who served as the patroness of the homeland and nature. All living things were subservient to her. As a result, the Turkic people regarded Etugen as the second highest divinity, behind Kök-Tengri. Tengri dominated the fate of individuals and nations, until natural forces gave way to Etugen. Etugen would occasionally punish people for their faults under Tengri's order.
But she was typically regarded as a beneficent Goddess. Every spring, offerings were performed to the goddess Etugen before the cattle-breeding season and agricultural sowing. Sacrifices were also carried out in the fall, once the harvest was over. During the Khaganate period,[8] sacrifices to Etugen were national in scope. They were carried out around rivers and lakeshores. A reddish horse was sacrificed in the name of livestock and crop fertility, as well as general well-being.
Kormos-
Kormos or Kormoz (Tuvan: кормоc; Turkish: Körmöz or Körmös) are Turkic mythological spirits, sometimes known as ghosts or devils. In Turkic languages, "kormos" implies "does not see" or "blind". The term can also denote "mentally ill". Kormoses are wicked spirits from Turkic mythology that live in the underworld. Because a soul may transform into a Kormos after death, they are frequently linked to ancestor spirits. Other names for them include Alban, Chahik, Ozor, and others.
Ülgen commands the Angelic Kormoses, who assist and defend humanity. Erlik commands the demonic Kormoses [also known as "Sokor Körmös" (blind angels)], who frequently inhabit the underworld and attack humanity. The last Kormoses are neither good nor evil, and they walk the Earth in a sad state. Souls transformed into Demonic Kormoses after death can escape the anguish and rise to Uçmag if the good in their core outweighs the evil.
They are all good and malevolent spirits. Körmös Khan is their chief.
Jaiyk-
Jaiyk, also known as Cayık or Jayık Khan, is the deity of rivers in Tengrism. He is a significant deity in traditional beliefs. Jaiyk was originally referred to as Dayık in Altai mythology. He was initially the patron deity of humanity and the son of Kayra, but his religion eventually extended throughout Central Asian tribes. He was the god of rivers, water, and lake water.
Jaiyk is seen as a young guy holding a scourge in his hand. He lives at the confluence of seventeen rivers. Jaiyk possesses all of the power of water and can create storms on the water. If he becomes upset, he creates and causes floods on Earth. Jaiyk commands all of the rivers and lakes. He sends ghosts to every river. Every river or stream has an İye (protective spirit or divinity). The Tengrist conception of the deity appears to connect him with both the destructive and purifying properties of water.
According to old traditions and beliefs, water and rivers are sacred phenomena capable of purifying everything. People used to be required to respect the water in their homes and social settings. A protective spirit (familiar spirit) resides in the sea. If he is furious, he may be dangerous to people. Because of this rude behaviour, the water may go dry. As a result, Tengrist's literature and oral storytelling contain warning tales and stories of disrespect towards water. The Great Law of Genghis Khan (Yassa) prescribes severe punishments for anybody who pollutes water or rivers.
Alaz Kahn-
Alaz is the deity of fire in Turkish mythology. Also known as Alas-Batyr or Alaz Khan. He is a significant divinity in folk beliefs and the son of Kayra.
Alaz Khan is represented as an elderly guy holding a torch in his hand. He resides in Ulugh Od (Turkish: Uluğ Od, "Great Fire"). His garment is formed of flames, and Alaz Khan possesses the power of fire. When Alaz Khan grows enraged, he starts and spreads flames on Earth. Alaz Khan commands all of the hearths and stoves. He distributes spirits to every hearth. Every fire or hearth has an İye, which is a protective spirit or divinity. The Turkic notion of the deity appears to relate him with both the destructive and purifying properties of fire.
According to old Turkic traditions and beliefs, fire is a sacred phenomena that may purify everything, including spirits and souls. People are obligated to respect the fire in their families and social settings. According to popular belief, a protective spirit (familiar spirit) resides within fire. If it was furious, it might cause harm to humanity. Because of this rude behaviour, the fire may be quenched. As a result, Tengrist traditional oral traditions portrayed horrifying stories of disrespect to fire. The Great Law of Genghis Khan (Dead Law) imposed severe punishments on anybody who showed contempt to fire.
Bai Baianai-
Bai Baianai (Old Turkic: 𐰉𐰀𐰖 𐰉𐰀𐰖𐰀𐰣𐰀𐰖) is the Yakut spirit of forests, animals, and the patron of hunters. Hunters kindle fires and hope that their job will be fruitful and without incident. In certain traditions, she guards children. She is considered a lineage protector.
Baianai was the ancient Turkish goddess of animals, riches, and fertility. She was venerated over what is today known as Altai and Sakha. Her name translates as "rich, fertile, and wealthy". She was Kayra's daughter. Baianai, a woods fairy or protective spirit, appears in Turkic-Altaic folklore and mythology. In Central Asia, she's known as Payna. There are three Baianas:
Bai Baianai, the Goddess of Hunting.
Tagh Baianai, the Goddess of Forests.
Ughu Baianai: Goddess of Fisheries
Baianai are frequently represented as ethereal maidens with long, flowing hair and, on occasion, wings. They are frequently clad in free-flowing dresses embellished with feathers that allow them to fly like birds. Baianai is typically depicted as a blonde, tall, slim woman with pale, bright complexion and blazing eyes. Baianais are thought to be extraordinarily attractive ladies with a strong affinity for fire. They have the ability to cause drought, burn a farmer's crops, or cause livestock to die from high fever. It is reported that when a Baianai becomes angry, she transforms into a monster bird capable of hurling fire at her foes.
Tumblr media
sorry for the info dump! im gonna do my pantheon posts like this from now on if I cant find a ton of info online about them! - Especially the cultures im not apart of.
8 notes · View notes
queenlucythevaliant · 2 years
Text
Her True Name
A Retelling of "That Dear Name," a Russian folk tale. Written for the @inklings-challenge Four Loves Fairytale event.
Note: I’m retelling this story based on the version by Pavel Bazhov in his beautiful book The Malachite Casket, which I happened to pick up at a used bookstore a few years ago. Unfortunately, I can’t find that or any other version anywhere online (it’s apparently way more obscure than I realized??), but the Wikipedia page for the original tale is here. 
 -
This is a fairy-tale, but it did not happen once upon a time. This fairy-tale happened in 1586.
It happened four years after Yermak Timofeyevich and his five-hundred-forty Cossacks rode against Kuchum Khan and the Six Tatar Princes in 1582 and turned their bones to water on the banks of the Irtysh River. 
It happened two years after Yermak drowned in a different river, pulled down by the silver shirt of chain-mail that Tsar Ivan had given him as a gift. The Tatar Princes divided his armor up, it is said, but his body they buried with due honor. That was in 1584. 
Two years after the Cossacks were left without their great leader, this fairy-tale happened. It began in Siberia in 1586. It is still happening today.
In those days, in a high and lonesome place in the Ural Mountains, there was a village whose streets were paved with gold. To the heroine of this tale, whom we will call Lidik, this never seemed extraordinary in the slightest
Lidik’s people were neither Russian nor Tatar nor Vogul nor Ostyak nor any other group that you may have heard of; they were an Old People who had lived in isolation for a thousand years, so that they neither knew nor cared about the world beyond their village. 
Yet this land on which this Old People lived was the kind of place in which people often find gold. Flecks of gold were scattered through the sand of the streets. Larger nuggets laid about like ordinary stones: the men hunted with lumps of gold in their slingshots and the women pounded the washing against gold-veined rocks by the river. Children played with golden baubles and no one thought anything of it. Try to imagine what Lidik’s world was like: to her, gold seemed as common as steel is to you and me.  
High in the Urals, these people lived and worked not in wooden buildings but in caves that their ancestors must have dug out of the rock. The largest of these was beneath Azov Hill: so large it was that even when lit with a hundred torches, a man standing at the entrance could not see full to the back. In the old days, the village would gather there for meetings and dances, weddings and funerals.
Now, the cave beneath Azov Hill is full of secret things. These secrets, and Lidik’s role in them, are the subject of this fairy-tale.  
Lidik was the second child and the first daughter of the chief elder. Brave she was, and resolute; yet she was also kind and vivacious. She sang like a bird, and she laughed and wept with equal vigor. In the year in which our story takes place, Lidik played with the village children and sang round the cookfire with the other women. At festivals, she was the first to leap to her feet for a dance, and then all the young men of the village would line up to be her partner, and the old women would shake their heads and say, “Ah, to be young again.” 
The Old People loved Lidik very much. 
In those days, the world was growing smaller and people began coming to this remote village in the Urals from distant lands. First, the Tatars rode by on new trade routes, but they took little note of the village and did not linger. No, it was not until the Cossacks came that the trouble really began. Without knowing it, Lidik’s village had been annexed by Russia and now the Cossacks had come to tell them.
These Cossacks were not evil men; I want that understood. There are no evil sorcerers or black knights in this fairy-tale. No, these were men who had once lived free in a land of their own, the same as our villagers. Yet they had sold themselves into the service of the Tsar and were under his orders to tame the Siberian wastes. Once Yermak Timofeyevich was drowned in his silver shirt, his soldiers did as they liked for themselves.  
As I have said, the Old People hunted with slingshots, but the Cossacks had muskets. When a scout returned to camp with reports of a village whose streets were paved with gold, greed bloomed in the Cossacks’ hearts and at once they decided that they would ride against the Old People, put them to death, and carry away all their gold.
Yet the Cossacks were not all of like mind. As plans were being drawn up for the attack on the village, one man – a lad called Stepan Vasilyevich —heard what they were planning and his heart recoiled against it. Stepan hated what had become of the Cossacks in Siberia since Yermack’s death (in the river, weighed down by the Tsar’s gift). What's more, Stepan Vasileyevich loved the Old People, though he had never met them. Thus, he made up his mind to go to his commanders in protest, though he feared they would not heed him.
“Have you no shame?” Stepan asked with a heavy heart. “Before, we attacked other soldiers who had weapons and fortifications. Then, we stripped merchants of their wares unprovoked.  Now you mean to rob these folks of their last and put them to death for it? I say again, we are soldiers, not bandits. These people have not harmed us and may not even know of us; let us leave them in peace.”
Yet Stepan’s fears proved true: the other men heeded him not. Instead, one of them stabbed him in the belly with his saber and they left him in the forest to die.
But the wound they gave him was a seeping wound, not a bleeding wound, and so Stepan did not die quickly. Instead, he staggered deeper into the wood in the hope of reaching the village of the gold streets. He knew the way the Cossacks meant to take and he followed it. “For,” he reasoned, “if I can find these people before I die, perhaps I can warn them of the attack.”
Here, at last, the maid Lidik enters our tale.
She was fond of walking the tree line as evening fell, you see. Even in winter when all was dark, she would stroll along the place where forest met stone after supper, singing softly to herself and nodding to any friend she happened to pass. One night, she was doing just this when she heard a noise in the distance. It was like the cry of a man’s voice, and in Lidik’s heart it stirred curiosity and compassion in equal measure. She ventured into the forest to find the source of the sound.
There, tangled in the underbrush, she saw the form of a strange man (who we know to be Stepan) lying where he had fallen when he at last could go no further. He was half-conscious and bloodied, but he cried out again and again though his eyes were closed. He was dressed in clothing that seemed to come out of another world and he bore weapons that Lidik did not recognize. Instinctively, she drew back in fright.  
But Lidik was brave and her compassion won out. Moments later, she bent and inspected the man till she found his wound. She bound it with cloth from her garment, carried him to her father’s cave, and there began to tend him.
All the while, the strange man went on crying out, but because she could not speak his language, Lidik did not know what he was saying. She thought his words must be exclamations of pain.
In fact, Stepan was warning her of the coming attack with his every breath. Yet after a time, his breaths ran out and he lapsed into sleep.
When he woke, Stepan found himself surrounded by strange people, and the woman who had found him the evening before was among them. A man – who seemed to be the woman’s father– spoke an unfamiliar language, and Stepan could not understand him.
Yet as it happened, Stepan knew Tatar and some of the Old People, who remembered when the traders had ridden past, knew a small bit as well. Thus, in snatches of Tatar and with gestures to fill in the gaps, Stepan issued his warning.
The chief elder thought for a long time before replying. “The mountains – too treacherous – winter,” he said. “Men survive—children perish. We remain.”
“My people do not know I am here. You attack from your caves when they come–turn them back for a while,” Stepan managed to say. “Soon it will grow colder.”
As her father and brother went to confer with the elders, Lidik remained by the strange man’s side as though bound to him. For three days, she sat at his bedside and fed him meat, honey, and vegetables. As she tended to his wound, she often sang softly in her own tongue. In broken Tatar, she whispered “thank you” again and again. “Thank you. Thank you for coming here. Thank you.” Lidik loved her people very much, you see.
Meanwhile, the Old People set a rotating lookout atop Azov Hill. Day and night, they watched the woods with vigilance, prepared to light a beacon fire if any disturbance came from the forest. 
As they spent their days together, Lidik and her stranger slowly began to speak. Their talk was some Russian, some Tatar, some the tongue of the Old People, a little Balachka, and much laughter. They bandied words back and forth in four languages and made up the deficit with gestures and looks and more than a little patience.
"I come from a place by the sea— a great body of water, yes?” Stepan said Russian. “A long journey south and west of here. My people are called Cossacks. Free men.” He gestured to himself, then west towards the setting sun. 
Lidik repeated his words in Russian. "You are Stepan. You come from the sea. You are Cossack. From south and west.” Then, in the Old Tongue, she added, "It must be very far south, I think. You look like a man who sees a great deal of sun."
In the Old Tongue, Stepan replied, "Home is many weeks away by horse. It is very beautiful." 
Then, because she still had not told him, he asked, “What is your name, lady?”
After a long pause, she replied in the Old Tongue. “You may call me Lidik, though it is not my name.”
Puzzled, Stepan repeated the question in Tatar. “Do you know what I mean, ‘name’?” 
“It is how you are truly known, yes? Lidik is what I am called, but it is not my name.”
Are you surprised, Dear Reader?
Among the Old People, names were sacred things. Only Lidik’s father and mother knew her true name. When she married, she would give it to her husband: she would whisper it in his ear after their hands were fastened, or perhaps later she would gasp it to him when they came together. All of this, she explained to Stepan with no small amount of stammering and blushing.
“Only those who gave me life and the one to whom I am joined in the flesh can ever know me truly,” she concluded. “Is it not so with you?”
“No,” said Stepan. "My people shorten the names of those we love. My family called me Stiva. Yet for us, names are not a matter for blushing." 
This only made Lidik blush all the more fiercely. "You are a stranger. Ordinarily, I would not need to explain such things."
The attack came at dawn on the fifth day, but the Old People were ready; they ambushed the Cossacks from their caves as the soldiers emerged from the wood. Since it was a dense wood, the Cossacks were not mounted, and the caves proved to be good fortresses. Thus, the Old People managed to turn the Cossacks away with nuggets of gold from their slingshots. Yet they knew that this was only a temporary reprieve.
When the Old People returned victorious from their battle with the Cossacks, they came again to confer with Stepan. Then, with Lidik’s aid, he told them why the Cossacks had come and why they would return.
“All the gold you have—the yellow metal, yellow stone–that is the cause of all this,” said Stepan in Russian, pointing to a gold trinket that sat nearby on his bedside table.  
“What of it?” asked Lidik, with an exaggerated shrug for emphasis.
“My people come for it. They will kill you to possess it. They will never let you be.”
Lidik conferred with her father in brief, then mimed giving something to Stepan. “They can have it.”
“No. You must hide it from them. When the winter ends, word will have reached the Tsar that there is gold here and then you will have no life worth living.”
The elders again conferred. “What would you have us do?” Lidik asked in Russian.
“You must take these stones, all these yellow ones, yes and every golden trinket and bauble that you have, and put them out of sight. Cover the flecks in the sand with earth. Then depart for another place. Perhaps, if you do this, your children may someday return to live here.”
And Lidik told her father all that Stepan had said.
So it was that the Old People spent the rest of the winter moving all the gold they could into the cave beneath Azov Hill so that it was all out of sight. They covered their golden streets with black earth from which grass might grow. Then, they made preparations to abandon the village for another place when spring arrived.
All this time, Lidik continued to care for Stepan, but she was not alone in doing so. One of the guards often took it upon himself to carry Stepan to Azov Hill where he could sit with the lookout in the fresh air. "Good for the blood," he would say in faltering Tatar. 
A neighbor woman made Stepan a gift of her thickest bearskin blanket. "My son is lame," she told him. "He cannot run. If we had been attacked without warning, my dear boy surely would have died." 
The village’s healer looked in every day. She brought herbs and salves and even rich foods from her own larder. Yet for all her ministrations, Stepan’s wound continued to seep.
When at last, the day came for the Old People to leave their village (whose streets were no longer paved with gold), Lidik’s father issued instructions for Stepan to be counted a member of his own household. Stepan only shook his head.
“Death is close to me,” he said in Russian, looking to Lidik to translate. “I will not survive the journey. You must leave me here.”
Lidik turned back to her father. “He says that he is dying and will not leave this place.”
"But for you we may all have died. I will not allow you to be left behind alone. As chief elder, I forbid it." 
Yet when she heard this, Lidik did not speak again for a long moment. She knew that Stepan spoke true when he said that he would not survive the journey; she had changed his bandages for more than three months and knew that he had healed very little. 
Yet equally, Lidik knew that her father spoke true when he said the Old People would not abandon Stepan to die alone. They loved him too well, and for that they would joyfully waste precious time and resources on a man they could not save. This, she must not allow them to do. 
“He will not be alone," Lidik said in the Old Tongue. In Tatar: "I will stay with him." Then finally, she turned back to Stepan and in Balachka, she repeated, "I will stay."
Didn't I tell you that Lidik loved her people? Didn't I say she was brave?
"What do you mean?" demanded her brother. "This man is not your husband. What is he to you that you should leave your people to be with him?"
"He is the man who staggered injured through the forest for love of our people, though he knew us not. I will not forsake him,” Lidik answered. 
So it was that when the Old People left their village behind, neither the Cossack Stepan Vasilyevich nor the maid called Lidik was among them.
“Well then,” Stepan finally said once all the Old People were gone. “I still say you ought to have left with your kin—but all the same, I am grateful not to be alone.” Then, in Tatar, he whispered, “thank you.”
Together, Lidik and the dying man retreated into the cave beneath Azov Hill and she laid him among the piles of gold. They were terrible to behold: golden stones and nuggets and all manner of trinkets heaped like coal all throughout the enormous cavern. When the early spring light pierced the darkness, they shone like a thousand little suns.
They waited. Stepan slept a great deal, and when he woke Lidik gave him meals of dried meats and honey. She sang softly, both to comfort her companion and to occupy her own mind. But when at last she heard the sound of horses in the distance, Lidik got up and sealed the door.
Then, as the darkness settled over them, Stepan knew that his hour had come; but he wished to leave Lidik some hope. He did not have the words in any language she would understand to express what he really meant, so this is what he told her:
“Hear me, Lidik. A day will come in this land when there are no more Tsars or soldiers and even their names shall be forgotten. People will come here from all over and they shall not kill or steal, and one of them will call out your name—your true name—from beyond the cavern door. On that day—not before and not after, you understand?—you must go out to him with a brave, merry heart and take him as your husband. And when that day comes, let any man who wishes it take the gold, if they have use for it.”
In the Old Tongue, Lidik answered: “How will this man know my name if I have not given it to him?”
“You and I have loved each other a little, have we not? I warned you of the attack, though it costs me my life; you have stayed with me, though it costs you yours. Yet the man who is your true husband has loved us a hundred times more. He knows your name and mine, dear one. I promise.”
"Then I will do as you ask."
"Good," he said in Balachka. "I pray the wait will not be too long." 
With those words, Stepan fell asleep, there in the cave beneath Azov Hill surrounded by piles of gold. 
His body cooled, and yet it did not decay. And what’s more, by some magic the woman called Lidik did not die or even age as the years wore on. She remained forever young and vivacious, alive in her cavern of treasure with Stepan's body beside her. 
See? I told you this was a fairy-tale.
From that time, no one could enter the cavern beneath Azov Hill, though they tried in every way. Gold is a powerful incentive. Soldiers came with cannons, but the door did not yield to them. They bore into it with shafts and hammers. They tried dynamite and buried charges of black powder. In the ‘60s they fired at it with missiles, but even that was no good. The door holds; no one can gain entrance by force. 
Yet there is an even greater hope for laying hold of all that gold, piled like coal in the keeping of a maid who does not age.  
Over the centuries, crowds of people have come to stand by Azov Hill. They shout all manner of words. “Azovka!” some cry, “Lapochka!” Others call out every female name they can think of, "Natasha!" "Anna!" “Soo Lin!” "Jenny!" Still others shout gibberish until they lose their minds with it; until they forget what words are and babble only nonsense till they die. Each man hopes to happen upon the lady Lidik’s true name so that she will open the door to him. To this day, none have ever succeeded.
Yet I can assure you that the lady called Lidik lives still. You can hear her singing if ever you come to Azov Hill. When the serfs were freed, some said she sang for joy, and likewise some claim that her songs turned melancholy when the Iron Curtain descended. Others will tell you that her song never changes: grief and hope are blended in her songs, and so it has always been.
That was how it seemed to me on the day I stood before Azov Hill and listened to the sweet voice that seemed to come from the very heart of the mountain itself. I did not try to guess Lidik’s true name; there is only one who can know it. Instead, I simply called to her in my own language. I told her this: “I’m waiting too.”
59 notes · View notes
ggebba · 20 days
Note
Im not sure if you are familiar with him or not but is Klim Kostin a tatar muslim as well? I’ve noticed from some of his previous ig stories that he went to one of his cousins/childhood friend’s wedding (unsure) and one thing i realized that most of his female relatives were wearing the hijab (definitely wasnt tied in the usual babushka style.
Hi 👋 Klim Kostin is an Orthodox Christian. I don't know which storyis you're talking about (I hardly ever go on Instagram), but in Russia Christians, Muslims and other different religions live and coexist peacefully.
Tumblr media
And not to be unsubstantiated, I'll give an example, in the form of an excerpt from Klim's interview about religion:
-You seem very religious. Even the screen saver on your phone has a cross on it. How'd you come by it?
- My mom's very religious. She doesn't miss Sunday services, she can go on a weekday. Especially during the playoffs. A bishop I know, a big hockey fan, is always watching me. They pray that everything goes well for me.
I also try to thank God when something works out, and when it doesn't - to ask (for help). I believe that everything that works out is with God's help.
- Did you take communion?
- After moving to Moscow at the age of 11, I came to Penza every year and took communion before my birthday. The last time I took communion was in St. Louis. And now I'm back in Russia, and something distracts me. I think I will go, but I never get there.
- What is it like in churches in North America? Do they read the prayers in Russian or in English?
- In the Orthodox church in Edmonton, the service was in English. In St. Louis - in Russian. In Los Angeles there are a couple of churches where the service is purely in Russian. And there are some where they combine them, and the service lasts four hours instead of two. First they read in Russian, then in English. I was there, but I didn't make it to the end.
In Edmonton, I used to say morning prayers before practice and night prayers before bed. I usually spent about five minutes. I asked the priest if I could shorten the prayers so that I didn't have to read for 40 minutes. He said that what you believe and what is in your heart is enough.
- When you pass by churches, do you baptize every time?
- Yes, always. It has become a habit and sometimes I don't even notice it. It scares some people.
Tumblr media
The full interview in Russian: https://www.sports.ru/amp/post/3173499/
It feels like all hockey players from Penza are very religious 😁
I hope I answered your question ☺️
Tumblr media
3 notes · View notes