#asrun is there
Explore tagged Tumblr posts
kawaiichibiart · 7 months ago
Text
If/When a new Unit gets added to PRSK, I don't want a whole new set of characters. We have groups in game that would be fucking amazing to see. And we have individual characters that would be fun to be in a group together. Plus, it'd be nice to see a group that's, ya know, older.
What I'm saying is:
USE THE FUCKING NPCs!!!
284 notes · View notes
project-sekai-facts · 1 month ago
Note
do you know if mmj has call and response thingy?
not really. they have those cheer segments in Idol Shinei'tai but I don't recall there being anything else.
33 notes · View notes
kotaromita · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
PRSK NPCs as textposts and other miscellaneous memes episode TWENTY TWO of many!
MORE MORE JUMP part 5 AND Wonderlands x Showtime part 5.
43 notes · View notes
geee-three · 2 months ago
Note
Goodmoenirng did you sleep well my dear angel >_<
my dreams are tormented by horrific visions called project sekai shuffle units
6 notes · View notes
harvestmoth · 7 months ago
Text
Tumblr media
sorry for making the same joke again
17 notes · View notes
thesnailtail · 11 months ago
Note
I am beaming Enabling waves directly into your brain talk about it I want to hear
;; i have received the enabling waves and you shall hear about it
;; so minoharu role swap where minori was in asrun and haruka is her fan!
;; minori is still super energetic and retains her entire personality basically. best way i can describe her with asrun is that she's similar to aya maruyama from bandori, very sincere and proudly herself but just professional enough. she still has her ability to become the definition of the word "tomato faced" though.
;; haruka meanwhile is like her younger self we see in beyond the dream on that day. except she never sees the idol that she saw in canon. you know how minori has her bad luck in canon? well haruka has a problem with her smile. canonically in her introduction haruka does say "i couldn't smile very well when i was younger. i developed a bit of a complex about it." and that's what's happening here.
;; the main story doesn't change much other then haruka taking minori's place. minori's imposter syndrome and amount of guilt she feels at any given moment is off the charts it's.. concerning.
;; the funniest change is that rather then minori stopping airi from getting into a fist fight with the cheerful*days memebers, haruka walks in front of her and stands there until airi realises this is a bad idea.
;; rather then blue the glowsticks in sekai during the show are orange because minori!
;; with event stories they swap with two exceptions. haruka keeps you deserve it break time because penguin and then to balance that out minori keeps the zookeeper one that happened recently!
;; other vaguely related facts?
;; so in canon haruka calls saki and ichika, tenma-san and hoshino-san until the sport festival, she still gets dragged onto the sport festival in this au but she only ends up calling them by their first names after around the bon voyage event..
;; kohamino are the haruan of this au. because we're going to ignore canon and say that they met earlier (still due to something similar to the animal caretaker committee)
;; dynamic wise more more jump doesn't really change, other then the minoairi dynamic being perfectly summed up as "learn how to shut the fuck up." "nah!"
;; as i said minori still has her ability to become the definition of the word "tomato faced". except it's a mutually shared ability with haruka that activates whenever they are within each others presence. they are both idiots /aff.
;; shiho watched as the only person she talks to in class gets called out to specifically, by the random new idol in class. 1-a trio is absolutely insane. kohane is the only braincell between all of them. that's just canon though...
;; 1-c is really chill and when minori and haruka first meet, haruka expects ichika to be the one who came up to the roof and starts to ask a question before realising "..you're not hoshino-san."
;; minori has in fact bragged about haruka to anyone who will listen. it's almost as bad as haruka in canon.
;; there's probably more i need to put here but i cannot remember everything so i might add stuff in reblogs eventually
;; enjoy some of the stuff ive written for this au for now
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
;; this ended up being way longer then i expected. oops :3
6 notes · View notes
minori-hanasato-official · 1 year ago
Text
Tumblr media
i did it!!
11 notes · View notes
incorrect-incorrect-jump · 1 year ago
Text
;; haruka has a british accent when she speaks english and no one knows why.
;; mai also has a british accent except everyone knows where it came from. (it rubbed off from haruka.)
6 notes · View notes
icc133 · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
srun Osp Vilmundardottir – 2022 Romania Muscle Fest Pro
2 notes · View notes
junior-high-mizuki-official · 11 months ago
Text
wait is asrun still a thing in this timeline
0 notes
minori-hanasato-mmj · 11 months ago
Note
What happened to make you retire?
What idol group were you in?
So the first one is.. very very private matters!
The second is ASS RUN!
0 notes
kbanews · 1 year ago
Text
Anies-Muhaimin Alliance: Islam's Dual Strength Meets Political Acumen
JAKARTA | KBA – It’s not just the union of two political stalwarts; it’s the culmination of dedicated grassroots supporters, fervent volunteers, and strategic political alliances that make the Anies-Muhaimin coalition resonate deeply with many. Dr. Andi M. Asrun, S.H., an acclaimed lawyer and YouTuber, delved deep into this dynamic on his popular channel @Dr Asrun FORUM. The alliance between PKB…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
kotaromita · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
PRSK NPCs as textposts and other miscellaneous memes episode FIFTEEN of many!
MORE MORE JUMP part 4 featuring my mega rarepairs.
71 notes · View notes
project-sekai-facts · 11 months ago
Note
How are we feeling about ensekai’s emu3 translation!!! (I’m mad)
(if you remember the 3 whole posts i made when asahi got de-gayed on EN you'll know i am mad too and that this is probably going to get long)
i don't like to be too cynical but it was so obvious that they were going to change that line, i had a feeling since the event first released on JP and after the incident with Asahi where I went through and tracked down multiple other examples of EN removing queer subtext it became clear to me that in no way shape or form was "emu-chan really loves nene-chan" making it to EN without getting changed. what i didn't expect was them changing Nene's line after Luka's comment, which actually makes this whole situation far worse than many of their other instances of toning down queer subtext.
for anyone who isn't aware of what happened, in chapter 5 of the current Emu event, there's a scene where Nene, Rui and the Virtual Singers are talking about what would cheer Emu up. The vsingers all talk about how much Emu loves spending time with Nene, leading to the following exchange
Tumblr media Tumblr media
If you look for them, any fan TL of this scene will be something similar to this:
Luka: ...Fufu. Emu-chan really loves Nene-chan, doesn't she? Nene: Th-that's nothing special...
EN's official translation is this:
Tumblr media
So what's the issue? I'll start with Luka's part. In the original text, she uses the word daisuki, which can mean to "like a lot" or "love". It's a word you will see frequently in the idol/idol-adjacent genre of games, due to its ambiguity in that it can be read as either platonic or romantic when used towards a person, and often will be used in ambiguous situations so that it's harder to confirm the writers' intentions either way. so here, fans of the emu/nene ship could view the fact that emu loves spending her time with nene as more on the romantic side, but people who don't like the ship could view it as platonic and move on.
while they didn't translate daisuki directly, Luka's line still works, and still contains the ambiguity that works as ship tease in the original text. it's a perfectly fine localisation that still conveys the original intent. despite that, there is something to be said about EN's consistent refusal to translate daisuki as love in most instances when it's not used on An/Kohane (but then again, EN has literally teased An/Kohane on their twitter account so is it all that surprising?).
Here's some examples:
Aibou no koto ga daisuki de / he loves his partner -> he cares about his partner very much (The Power of Unity chapter 7 when Kaito is comparing Arata to Akito and Toya)
HARUKA-CHAN, DAISUKI DAYOOOO!!! / HARUKA-CHAN, I LOOOOOVEEE YOU!!! -> You're the best!!! (Dear Me, As I Was Back Then chapter 4 when minori is at an ASRUN concert. this one isn't actually that great of a localisation)
Honachan no koto daisuki dakara. Kore de iinda yo. / I love Honachan, so this is fine. -> I want what's best for her. And this is it. (Leo/need main story chapter 14 after Saki tells Honami she won't bother her anymore)
Minna daisuki de - taisetsuna tomodachi na no / I love them all - they're my dearest friends -> They're all amazing, and very dear to me. (Leo/need main story chapter 17. this isn't good either)
What's particularly amusing about that last one is that there's a second official translation for it that I assume was done by JP staff (since EN never promoted doing the Journey to Bloom subs like they did back when they provided subs for Petit SEKAI) that actually keeps the word daisuki as love.
Tumblr media Tumblr media
Yeah. I love all my friends - and they mean the world to me.
It's a better localisation than the official EN team one.
Questionable localisation choices aside, Luka's line is fine and is actually in line with the original. The issue with this localisation very much lies with Nene's part, because that is an entirely new line.
In the original text, Nene's "that's just normal" or "that's nothing special" or however you choose to TL it, is meant to be her questioning Luka's statement, since all the things that the other vsingers said that Emu liked were pretty normal things like going shopping and playing video games with nene. To Nene, these things are normal activities for them to do together, so she gets embarrassed by the fact that Luka concludes from that information that Emu loves Nene. When I dissect it like that I think you can really tell what the writers were going for here lol.
"That's just us being friends" does still convey the idea that Nene thinks these activities aren't anything out of the ordinary and she isn't sure why the vsingers are picking these out as some of Emu's favorite things to do, but it's very different from the original line. "But those are just normal things we do together" is something I just came up with on the spot, but it's a lot closer to the original text and still conveys the same meaning. The fact they changed the line to "that's just us being friends" is, honestly, not even subtle that they're covering up queer subtext. The original scene was very clearly written in as ship tease, and EN mentioning "friends" for no reason, especially since the word nor anything close to it was not used in the original, is instantly a red flag because it's like the go-to for queerbaiting and censorship. This was intentional. There was no need for them to specify that the relationship is platonic, Luka's part is ambiguous for a reason so that fans can view it how they like.
Tumblr media
Just to top all this off, here's Rin's original line just before that Luka+Nene interaction:
Oh, and! And! She said that playing games with Nene-chan is also super fun!
And here's Rin's line from the official EN translation:
Tumblr media
That's not the same thing, but even more weirdly, the incorrect part (super fun->really loves) is a correct translation for the part changed in Luka's line. So, they can do it, they are willing to say "really loves", just not in the right places. Maybe because Rin's part is less personal than Luka's part? It's strange actually, this isn't the first time they've done this either. Off the top of my head I can think of an example from Shiho's Varied Kindness 2* story where they translated the word "suki" as really loves, despite that being much stronger than the original word used (and the fact that daisuki is used a lot in the Leo/need stories and it's incredibly rare if not entirely unknown for them to translate it correctly).
It's not subtle that they're trying to remove implications of the characters possibly being queer, they did it in curtain call and they did it in walk on and on, and multiple times before then too. And considering some of the content in this year's events and the amount of times they say daisuki alone, it's gonna keep happening. honestly i hate the fact that i keep trying to justify the translations in these posts. these translations are intentional. what happened in the curtain call translation back in october says enough. when a character who uses explicitly romantic language towards another guy passes as a straight character in the translation you know they're doing it on purpose.
oh and once again, it's only the EN server that has this issue. The scene in question was translated almost word-for-word on the TW and KR servers.
read fan translations. they're better than what EN gives us and people put a lot of effort into them.
380 notes · View notes
thesnailtail · 2 months ago
Text
Tumblr media
;; visual representation of me right now
1 note · View note
neon-vocalist · 6 months ago
Text
i was seeing it more like this
Tumblr media
forever thinking about the time i went on a date with someone i’d met at a nationwide conference for young adults with a future in the medical field and halfway through they pulled out their phone and started editing sans undertale fanfic on wattpad
35 notes · View notes