#and i just like accents and dialects in general
Explore tagged Tumblr posts
Text
I took a couple classes in college that I think about in tandem a lot. One was a history of the english language course. the other was a public speaking course.
For the final project in History Of The English Language we could do pretty much whatever we wanted, as long as it showcased an aspect of the language and its history, with a certain amount of work and research put into it. One student years and years ago went to his grandparents house in the hills of Appalachia, one of those places that never got water or electricity or phone lines, and set up a camera to record his grandparents speaking to each other for a while. He put a translation in, subtitles for a dialect of English spoken by maybe a few dozen people in all the world and understood by their close families.
The professor kept that video and showed it every year after to show us this is what English used to be. This is what the language used to sound like. Not everywhere, but there. Where you are now had a different dialect that's been gone for decades, maybe centuries. A few places still have theirs intact. Most have just the whisper of an accent left, a cadence, a few regionalisms that fade a little more every generation.
The other professor, who taught public speaking at all levels, took points off of your presentations if you didn't speak in flawless received pronunciation with a midwestern accent.
i wish people who dunk on “silly” southern accents and vernacular could experience the total derealization that comes with listening to yourself talk and realizing that it’s not your real voice anymore. i spent so many years flattening my accent to sound smarter that i have to remind myself constantly that it’s okay to use my real fucking voice. i’ve had customers at my job make fun of me to my face when i let it slip. when i’m public speaking or even speaking in class with my peers it goes away completely because i’m so terrified of being perceived as a hick. just imagine opening your mouth and hearing a strangers’ voice come out. i can’t stress how viscerally upsetting it is to not know what the real you sounds like anymore. just think for two seconds before you yell about how you can’t take southern or appalachian dialects seriously or i will blow you up with this bombbbbb i swear to godddddd
7K notes
·
View notes
Text
just had to admit to my very offline (like, she DOES NOT HAVE WIFI OR A COMPUTER in her house. not because she can't afford it, just says she doesn't feel the need, she can look things up on her phone if she has to??? i had to buy a sim card with unlimited data and tethering allowed as soon as i got here lmao, we are very different) non-phannie friend that most of my knowledge of the difference in northern and southern english dialects comes from watching dan and phil. she is, as usual, generally nonjudgmental but politely confused by my obsession lmao
(specifically this conversation started with her talking about her coworkers calling food eaten in the evening "tea" instead of "dinner." neither of us are british, she has lived here for a decade but she's only lived in the south until quite recently, so this is my first visit seeing her up north. and she was surprised i was at all familiar with the different dialect and accents considering i've barely spent any time in this part of the country before either, just one short trip years ago.....but i have spent a LOT of time watching dan and phil)
#dan and phil are breaching containment into my real life and it's weird#phan#dan and phil#dnp#phil lester#daniel howell
20 notes
·
View notes
Text
I think the reason I'm so hyperaware of accents is because I've been forced to become hyperaware of my own. When I moved to the US American were very much in that phase of "omg British people 😍😍" and so every single time I would say ANYTHING in school it everyone would make a huge fuss. It wasn't malicious teasing, they loved it but like, imagine if every time you spoke everyone went batshit. That would make anyone self-conscious let alone a child. I trained myself to speak American but certain things slipped through– the hard "R" has always been impossible for me it feels so wrong lol. I remember a girl discovered that the way I said "water" was funny and for a few months I could not move without being chased around with cries of "say water!!!" to the point I wrote an entire presentation about submarines to avoid saying water lol
In highschool I was pretty sneaky about it and I did this by not talking much. Like this whole ordeal really made me become incredibly shy whereas in the UK I had always been a chatty kid. And whenever I had to actually talk at length such as a presentation everyone would be like wait.... What are you...
I finally let go of this in early adulthood and just started saying what came out of my mouth naturally. but I'm still very conscious of my accent which just flip-flops between American and my original accent. Nobody ever knows where I'm from I'm so mysterious
#also apparently i was told off in nursery in london for saying 'bath' like a northerner (like my dad) bro WHAT? why was i told off#this is not woe is me im oppressed for being english lol its just my experience 😭#and i just like accents and dialects in general#i cant say 'warrderrr' seriously it sounds so stupid
7 notes
·
View notes
Text
I NEED HELP (DND Stuff, might be a dumb question idk-)
So genuine question for DND side of tumblr, but- I've been thinking recently...
And are the things next to the dragonborn colors in the player handbook, like, types of damage that are less effective, their magical girl power, or both?
Cuz I never really thought about that before and I have absolutely no idea-
#shitposting#random shitpost#questions that need answering#screaming into the void I guess??#dnd#dungeons and dragons#dnd questions#dungeons and dragons questions#dnd stuffs#seriously‚ I have‚ like‚ ...hold on I'm going count#20 characters‚ not all of which have been included‚ excluding the second generation#Another one I've been thinking of making that I only have a name for#A Kobold character and a Goliath character that I wanna make#19 second gen characters (my main/first set's eventual kids and/or other family members like nephews‚ younger brothers‚ apprentices‚ etc.)#Which I'm making my own story for cuz I have no one to really play with‚ but I'm gonna incorporate it once I do as‚ like‚ an alternate-#-universe of what might have been#And only one of said characters is a dragonborn (copper) and I need to know if she's just‚ like‚ partially immune to acid‚-#If she's a magical girl who shoots acid‚ or both...#Anyways sorry for talking your ear off‚ I have‚ like‚ so many other ideas like what accents I think other races would have in Common-#-or what their languages and dialects would sound like in real world terms and stuff so technically I could talk more‚ but I think-#-I've talked quite enough in the tags rambling on...lol-
7 notes
·
View notes
Text
do you guys think qingce village has a different accent than liyue harbor
#i think there'd be an accent#<- being generous by not saying a dialect even though the idea is so appealing 2 me#also realizing the harbor being in the south is such a strange lingual flip#person trying to figure out how canto fits in to the genshinverse so they can figure out how viet fits in to the genshinverse it will happe#OH MY GOD WAIT I JUST REALIZED IF THE THEORY THAT FONTAINE IS NEAR QINGCE#IS TRUE AND A CANTO-LIKE DIALECT WOULD BE IN QINGCE THAN A VIET COUNTERPART WOULD ALSO BE NEARBY QINGCE IF NOT#IN QINGCE..#gi#teyvat#au verse
8 notes
·
View notes
Text
why is youtube recommending me videos like "tips for visiting barcelona"
bestie I go to class there every day and you know it wtf
also not the "Montserrat is it worth it?" video 💀 bestie check my location I can see the mountain from my front yard. I think my school took is there at least 4 times only in primary school 💀 what is wrong with you
#i watched the videos for the funz#and i have instant beef with them#WHAT DO YOU MEAN “LA MORRONETA”??????#spanish pronunciation of catalan words makes me want to start killing#sure the name *is* La Moreneta#but it's pronounced “la muraneta”#in English that'd be something like#la moo-ra-ne-ta#soft r#the e sounds like the e in elefant but more Catalan#now that i think about it y'all have not experienced the wild ride that's Proper Catalan Pronunciation Of Vowels#or just Proper Catalan Pronunciation in general#OR THE DIALECTS#wild#like. i have a pretty neutral accent because my parents talked to me in spanish and also im close enough to barcelona#but hearing proper catalan???? 😩😩😩#so fucking good#and i love how dialects have slightly different words#and the wild ride that's vowel pronunciation all across#lleidetà looked at la vocal neutra and said no thank you that's and e I'll keep pronouncing like an e not like an a#and it's#so funny (affectionate)#look i cheered myself up and all :D
3 notes
·
View notes
Text
Twisted Wonderland Curse Word Compilation: Main Story
⚠️Language Warning!⚠️
Note: these localizations are not literal translations (“くそ” does not literally mean “to damn something,” for example), and are more so examples of what the characters might be saying if they were speaking American English ^^
This post was made in collaboration with the wonderful @irafuwas to whom I am most grateful for the wonderful explanations ♡
#1: くそ (kuso)
An interjection used to express feelings like anger, frustration, disappointment.
Meaning: Dammit/damn it, damn, god damn it, shit, bloody hell, fucking hell, fuck
Ace is the #1 user of this word in the main story, repeating it at least 5 times from the prologue to Book 6.
Jamil repeats it at least four times from Books 4 to 6, Grim at least three times and Deuce at least twice.
Cater, Epel, Idia, Kalim and General Lilia all use it at least once.
(Note: there seems to be a rumor that Epel uses very dirty language that is being hidden by his dialect, but I did not find this to be the case ^^ I collected all examples of Epel slipping into his natural dialect in the main story and it is mostly just normal words in an accent. He will use casual verb forms with his senpai, which is impolite in a similar way, but he is not using literal curse words.)
#2 ち (tch)
Not so much a word as it is an onomatopoeia, “tch” is still very impolite and is used to express frustration or disdain. It can be considered equivalent to clicking one’s tongue, tsking, or tutting.
Leona is the #1 user of this sound, repeating it at least 30 times from the prologue to Book 7.
General Lilia repeats it at least six times (as of Book 7-4), Jack repeats it at least six times, three times for Floyd, three times for Ace and at least two times each for Azul, Idia and Jamil. It is also used at least one by Cater, Baur, Sebek and an unnamed person in Book 5.
#3 馬鹿 / バカ (baka)
Meaning: Idiot, moron, fool, dumb ass, dummy, stupid
Leona is the #1 user of this word in the main story, repeating it at least 8 times (at least five of which were in a kind of cute way, possibly to make it sound less harsh as it is when he is speaking to Ruggie).
Ace uses this word at least five times (three times to insult Deuce specifically).
Azul uses this word twice, as does Deuce, although one time is just him agreeing with Ace and insulting himself.
Jamil also uses the word twice, as does Lilia (one normal-Lilia, one General-Lilia).
Jack, Jade, Floyd, Epel, Vil, Idia and Sebek also use it at least once each.
#4 野郎 (yarou)
“Yarou” has a literal meaning of “guy” or “dude”, but can be used in a derogatory manner with a meaning of “asshole” or “jackass”.
It can be attached to an otherwise neutral noun to turn it into an insult, which Leona has a penchant for doing, depending on who he is talking about (e.g., snake-yarou for Jamil, octopus-yarou for Azul, etc.).
Leona uses this word a lot, repeating it at least 11 times in the main story.
Unnamed students, Azul, Deuce and soldiers in Book 7 also use it, while General Lilia will sometimes use it to refer to his own men.
#5 ちくしょう (chikushou)
An interjection used to express feelings like anger, frustration, disappointment
Meaning: Dammit/damn it, damn, god damn it, shit, bloody hell, fucking hell, fuck
Another word used similarly to how “dammit” is used in American English (it is a little harsher than kuso, maybe), Epel uses it at least three times in the main story.
Deuce uses it twice, as do unnamed students at the school, Ace once and General Lilia once (as of 7-4).
#6 間抜け (manuke)
Meaning: fool, moron, blockhead, half-wit, idiot.
This word is used to insult someone for lacking awareness or being absent-minded.
Leona uses it at least twice in the main story, and it is also a part of the string of insults that Jamil delivers to Kalim in Book 4.
#7 アホ (aho)
This is a common insult similar to “idiot” or “stupid,” used at least once by Ace and once by Deuce (in a more slang way) in the main story.
587 notes
·
View notes
Text
Researching Characters so you don't have to Part 1: Hobie Brown & His Accent
Art above IS NOT MINE! Click for the link to the original art! Artist: @Jay19
A lot of people write Hobie Brown like Tom Holland, but this just isn't accurate if you want to write a good fan fiction. Hobie is a homeless black teen from the 70s, who was born in Cambridge, and is also a punk. He's not gonna sound like Aaron Warner or Tom Hiddleston. Just because he has a British accent doesn't mean he's going to sound like your average British movie star.
British English is a dialect, not technically an accent. An accent is how someone pronounces words, while a dialect includes pronunciations, but also includes general vocabulary and grammar. This means that despite Hobie speaking English, he won't use the same vocabulary that American-English speakers use, so if you write him that way it won't be accurate.
The British accent that most people are used to is called Received Pronunciation, which is considered the "upper-class" British Accent. However, Hobie does not have a a Received Pronunciation accent. He's cockney. They do not sound the same as upper-class British people, and have a completely different set of vocabulary.
How do you write a cockney accent?
Rule 1: Never pronounce the "H"
For example, house becomes 'ouse. Hat becomes 'at. Hello becomes 'Ello. By writing the words with an apostrophe in place of the "h", it would read more accurately.
Rule 2: -ing becomes -in
For example, running becomes runnin'. Helping becomes 'elpin' (because both the h and the g are silent). Walking becomes walkin'. Those speaking in a cockney accent don't pronounce the "g" part of the ending -ing.
Rule 3: Words starting with "th-" are usually replaced with "f-"
For example, thing becomes fing. This becomes fis. However, don't overdo it. If you write out every word starting with an f, it'll become difficult to read. Only do it if you're trying to enunciate some words over others. Even if you're trying to write an accent, it should still be comprehensible.
There's other rules as well, but these were the main three I saw during my research!
How do you write a cockney dialect?
Cockney rhyming slang
Hobie consistently uses Cockney rhyming slang in ATSV. For example, he calls Miles, "Peter Pan" which is Cockney rhyming slang for "Little man". Using Cockney rhyming slang can make your writing seem more authentic
Some other examples are "Apples and pears" for stairs. "bees and honey" for money, etc. You can google other ones for any words you want to use!
As always research is your best friend, so while writing Hobie, make sure to have another page open with lots of slang and other words available for you to use in your writing to make your character sound as authentic as possible!
Note: I'm not cockney nor British, so if you see any mistakes with my writing, please let me know <3
#across the spiderverse#hobie brown#atsv#atsv hobie#miles morales#beyond the spiderverse#spiderman atsv#hobie my beloved#hobie brown x reader#hobie brown fanart#astv hobie#hobie brown headcanons#hobie spiderverse#hobie fanart#spiderverse hobie#spider punk#hobart brown#spiderman across the verse#spiderman into the spiderverse#spiderman#into the spider verse#spiderpunk#atsv analysis#writing#accents#punk spiderman#earth 138
2K notes
·
View notes
Text
I know we always praise Jacob's accent work on this show, but I still don't think we praise it enough. We should praise it even more.
I usually never like brits doing southern accents in movies or shows because they always do such a generic southern accent, and a lot of the time it's done poorly. Most of them never put in the work or research to make the accent feel real or authentic and they always seem to forget that there are so many different types of southern accents and dialects. They all do the same accent regardless of where in the south their character is supposed to come from. And that is just sloppy and lazy.
But Jacob Anderson, the amazing and talented man he is, has put in the work. He didn't want to just slap on a generic southern accent. He knew that people in New Orleans speak a specific way and it's not the same way people speak in, say, Tennessee. He made sure that specific accent was done justice and was done properly. He did such a phenomenal job. I just really want him to get his flowers for that.
257 notes
·
View notes
Text
Headcanon: one of the reasons why Gallifreyan is a) so complex, and b) so inconsistent, is because it's less one language and more a complex mishmash of thousands of languages and dialects.
Think about how one of the reasons English can be complex to learn is because of the mix of Germanic and romance language roots, and now take it up to 11.
While one might expect Gallifrey to be monolingual, given its age and class structure, this probably isn't technically the case. After all, why limit your culture to one language when the average citizen is effectively panlingual (to the point that TARDIS translation circuits are actually dependent on their pilots' knowledge, rather than the other way round)?
Thus, if there once were distinct languages on Gallifrey, they probably have all been merged at this point into modern Gallifrey's super-Esperanto. Add in loan words from notable civilisations across all of spacetime (but likely primarily from Gallifreyan colonies and allies like Dronid, Minyos, Cartego etc.), and it quickly becomes quite unwieldy.
It's also likely that there's a lot of overlap between these sub-languages, which can make distinguishing meaning hard to an outsider. Gallifreyans likely get around this courtesy of their telepathic connections.
TBH, given Time Lord sensibilities, it's likely that every single word variation has its own delicate meanings, derived not just from their societal uses but also from the etymology and history of each one. Canonically (though I don't have a source) we know that there are 30 different words meaning "culture shock", for example, which likely have very minor distinctions in meaning. We also know, unsurprisingly, that there's at least 208 tenses to help in describing time travel.
As an example - imagine being a Sunari ambassador at an embassy gathering and accidentally offending every Time Lord in the room because you accidentally used a definite article derived from the memeovored Old High Tersuran colony dialect, now considered low-brow by association with modern Tersuran, when you intended to use a nearly identical form of the word originating from the Founding Conflict, a triumphant post-Rassilonian intervention, distinguished by a near-imperceptible glottal stop.
It's likely that some of these Gallifreyan sub-languages/dialects may still be spoken with increased frequency under certain conditions, such as in one's own House or when visiting other city complexes. We know, for example, that Arcadia seems to be associated with a "Northern English" accent (which Nine picked up subconsciously post-regeneration, with the Fall of Arcadia being one of the last things the War Doctor remembered before DOTD's multi-Doctor event - hence "lots of planets have a north") when translated, which may indicate some dialect differences in the original language. I suspect there is a societal expectation for Gallifreyans to code-switch depending on the situation, with Citadel business generally expecting the Gallifreyan equivalent of RP, though it's relatively common for Time Lords less concerned with respectability and politicking to not comply.
One nice benefit of all this complexity, and the reason I made this post, is that there's a good argument to be made that every fan attempt to construct a Gallifreyan language can be 'canon', contradictions and all.
Greencook Gallifreyan? A formal evolution of Pythian prophecy scripture into the post-Intuitive Revelation era (based on its similarities with the Visionary's scrawling in The End of Time).
Sherman Gallifreyan? A modern katakana-like phonetic alphabet for the rapid-onslaught of new loan words following President Romana's open academy policies. Recently adopted by the Fifteenth Doctor for writing human proverbs.
Teegarden Gallifreyan? An archaic but recognisable near-Capitolian dialect from the Prydonian mountains, once spoken by Oldblood houses like Lungbarrow and Blyledge.
Or, in a nutshell, the state of Gallifreyan conlangs (and maybe in-universe Gallifreyan dialects):
I guess the dream project would be to accept the complexity and create some sort of grand modular "meta-Gallifreyan" conlang, merging as many fan interpretations as possible with their own distinctions and overlaps, that can continue to be updated as new ideas come up and new stories are released...
194 notes
·
View notes
Note
I have to know-- what's ur opinion on this
LOOK, I'M JUST GOING TO, RIGHT HERE, ANSWER THE MANY, MANY "BUT COULD YOU PRONOUNCE THIS A CERTAIN WAY IF YOU PRONOUNCED ALL THE LETTERS DIFFERENT THAN THEY SHOULD BE PRONOUNCED" MESSAGES I'VE BEEN GETTING
THE ANSWER IS NO, YOU CANNOT TAKE LETTERS-AS-USED-IN-ONE-WORD AND TRANSPLANT THEM TO PLACES IN OTHER WORDS AND EXPECT THEM TO BEHAVE THE SAME. THE W IN "ANSWER" IS THE SAME W THAT'S IN "WALL." THE "H" IN "GHOST" IS THE SAME ONE THAT'S IN "HELP." "T" IN "LISTEN" IS THE SAME ONE THAT'S IN "TANK," AND THE EXTRA "A" IN "AARDVARK" IS NO MORE SILENT THAN THE SECOND "O" IN "DOOR." TWO A'S IN A ROW MAKES A DIFFERENT SOUND THAN ONE A IN A ROW.
THE REALITY IS, IF YOU TOOK THOSE LETTERS OUT OF THOSE WORDS, AND PUT THEM TOGETHER AGAIN TO SPELL "WHAT," THEY WOULDN'T BE SILENT ANYMORE, BECAUSE THEIR PRONUNCIATION, OR LACK THEREOF, IS BASED ON THE CONTEXT OF WHERE THEY FALL IN THE WORD, AND WHAT THEIR ETYMOLOGY IS. IF YOU TOOK ALL THOSE LETTERS AND REASSEMBLED THEM INTO "WHAT," IT WOULD BE PRONOUNCED LIKE "WHAT."
A LOT OF PEOPLE KEEP ASKING THESE QUESTIONS BASED ON THE CONCEPT OF WHETHER IT'S "VALID" TO PRONOUNCE CERTAIN LETTERS SPECIFIC WAYS, BASED ON THE FACT THAT THEY'RE PRONOUNCED THAT WAY IN CERTAIN WORDS. UNFORTUNATELY FOR THEM, LETTERS HAVE NO INHERENT PRONUNCIATION WHATSOEVER. THEY'RE PRONOUNCED THE WAY WE PRONOUNCE THEM BECAUSE OF A COLLECTIVE AGREEMENT BY SPEAKERS OF ANY GIVEN LANGUAGE TO PRONOUNCE THE LETTERS USED IN THAT LANGUAGE'S ALPHABET IN MUTUALLY AGREED-UPON WAYS.
SOMETIMES THERE'S SPECIAL-USE CASES THAT COME FROM A WORD'S ROOT LANGUAGE-- FOR INSTANCE, "J" IS PRONOUNCED DIFFERENTLY IN SPANISH AND ENGLISH. THE WORD "FAJITA" EXISTS IN ENGLISH, AS IN ITS ORIGINAL SPANISH, AND THE J IS STILL PRONOUNCED THE SAME WAY AS IT WAS IN SPANISH
AND, CRUCIALLY, THERE IS ALREADY A MARGIN-OF-ERROR IN WHAT WE ALLOW RE: PRONUNCIATION. THIS IS HOW DIFFERENT DIALECTS AND ACCENTS FORM. MY APPALACHIAN COUSINS AND I UNDERSTAND THAT EVEN THOUGH I'M SAYING "WIN-DOH" AND THEY'RE SAYING "WIN-DER," WE'RE BOTH SAYING THE SAME WORD: "WINDOW," BECAUSE -OW AT THE END OF A WORD IS PRONOUNCED DIFFERENTLY IN MY ACCENT AND THEIRS. WHEN SOMEBODY WALKS UP TO ME AND SAYS "LET ME ASK YOU A QUESTION" BUT THEY PRONOUNCE IT LIKE "AXE," I KNOW WHAT WORD THEY'RE USING.
I'VE MET PEOPLE NAMED, FOR INSTANCE, ROXHINA AND UXHINE, PRONOUNCED IDENTICALLY TO THE ENGLISH NAMES "REGINA" AND "EUGENE," BECAUSE IN THEIR FAMILY'S LANGUAGE, THOSE LETTERS WERE PRONOUNCED DIFFERENTLY.
I HAVE ALSO SEEN PEOPLE SPELL THINGS INCORRECTLY, IF SERVICEABLY, IN WAYS THAT IT'S EASY TO LET SLIDE BECAUSE IT'S CLEAR THEY WERE GOOD-FAITH EFFORTS TO COMMUNICATE THE MEANING OF THE WORD-- FOR INSTANCE, IN A BAR I SOMETIMES WORK AT, THERE IS A BOX LABELED "CHAMPAIGN GLASSES." THAT'S NOT THE CORRECT SPELLING, BUT ANYBODY WHO KNOWS HOW TO PRONOUNCE THE WORD "CHAMPAGNE" IS GOING TO UNDERSTAND WHAT THE LABEL MEANS. THAT'S ALL LANGUAGE IS-- A GOOD-FAITH EFFORT TO CONVEY MEANING BASED ON A SHARED UNDERSTANDING OF WHAT WORDS MEAN AND HOW THEY ARE CONSTRUCTED.
ALL OF THIS WAS VERY EASY FOR ME TO ACCEPT! BUT IF SOMEONE FROM APPALACHIA, WHO SPEAKS THE SAME LANGUAGE AS ME, WROTE THE WORD "XHOWL" ON A PIECE OF PAPER AND EXPECTED ME TO UNDERSTAND THAT IT MEANT "GIRL," BECAUSE IN ALBANIAN "XH" IS PRONOUNCED "G" AND IN APPALACHIA "OW" IS SOMETIMES PRONOUNCED "ER," I WOULD NOT FEEL LIKE THEY HAD MADE A GOOD-FAITH EFFORT TO EFFECTIVELY COMMUNICATE THE WORD "GIRL."
SO MY ULTIMATE ANSWER HERE IS THAT I DISAPPROVE OF ATTEMPTS TO FIND ESOTERIC WAYS TO PRONOUNCE LETTERS OR SPELL WORDS THAT MAKES IT IMPOSSIBLE FOR SOMEONE TO MAKE THAT GOOD-FAITH EFFORT. WHETHER IT'S "YOU CAN SPELL FISH AS GHOTI, AS LONG AS YOU SAY ALL THE LETTERS WRONG," OR "YOU CAN PRONOUNCE 'WHAT' SILENTLY IF YOU DON'T SAY ANY OF THE LETTERS" I AM GENERALLY NOT IN FAVOR OF THESE FAKE-DEEP, DESPERATE-TO-BE-CLEVER ATTEMPTS AT SAYING "YOU KNOW, IF YOU DISRESPECT THE LISTENER AND/OR READER'S GOOD-FAITH EFFORT TO UNDERSTAND YOU BY MAKING AN INTENTIONAL EFFORT TO BE DIFFICULT TO UNDERSTAND, THEN ENGLISH HAS NO RULES!"
IF ANYONE IS INTENDING TO SEND ME A "WHAT ABOUT--" SORT OF MESSAGE TO THIS, REFER BACK TO THE BEGINNING OF THIS POST AND THEN KEEP READING UNTIL YOU DON'T SEND THAT MESSAGE.
TL;DR - ANYONE WHO SAYS SHIT LIKE THIS WAS ALREADY MOCKED IN THIS COMEDY SKETCH AND I ROUGHLY AGREE WITH MESSRS. FRY AND LAURIE
311 notes
·
View notes
Note
helloooo do you have any tips for writing a character with a southern accent? i don't really have a specific area in mind but i Am asking because i'm writing the hero of twilight lol. is there any general slang or word variations i should use in his dialogue?
YES !!!!!!!!!
(prepare for yapping)
i have been WAITING for this one. sat up in my chair and rubbed my hands together like a fly. so often i have read things where people have clearly never been in two feet of a cow or a fried oreo and i will do everthing in my power to avoid that. letsgo
FIRST ORDER OF BUSINESS: what kind of southern accent are we considering here?
southern accents and dialects are incredibly diverse along geographic, ethnic, and socioeconomic lines. but, in my anecdotal experience, there are two accent 'types:' a drawl, and a twang. i don't personally hear a drawl a lot where i'm from so i can't totally advise on this one.
a twang is, well, twangy. it's quicker and sharper. IMHO my accent (which is not strictly southern but very very related to appalachian accents) falls in here, and since I give twi an appalachian accent, that's what i'm gonna be referencing lol
(there are some broader characteristics to a character's speech that will flag them as southern, but some of these are specific to me)
a lot of people do not like accents written out phonetically (like, for example, see the points two points below) so that might be something to consider.
i am an editor by trade but just on instinct i find myself struggling with (standard english) verb-noun agreement. i catch myself writing stuff like "they was" and "we was". I don't tend to see "i were" i think that's more an across-the-pond thing, but correct me if i'm wrong anyone.
words will mash together so easy. there's stuff like: jeet (did you eat). wouldna (wouldn't have.) gonna. hafta. wanna. it's about efficiency.
i cannot remember the last time i said the final consonant of contractions or -ing verbs. i am allergic to g's and i am allergic to t's. don. walkin. doin. talkin. some people put apostrophes where the missing letters are and personally that drives me crazy but it's honestly just a matter of taste.
i see people changing and to an'. yes that's how it sounds. i sometimes turn 'of' into 'a' in dialogue so i'm not immune. keep in mind just how much abbreviating you're doing cuz sometimes i gotta decode dialogue between all the abbreviations. it's written, not heard.
ain't, naturally. runner-up: cain't.
someone's gonna tell you that y'all is the be-all end-all of the southern/appalachian plural you. WRONG. consider her sister: the appalachian yunz/yinz, underappreciated, ignored, so sad.
double negatives. TRIPLE NEGATIVES. "You ain't never"
this is more of a twang-type accent characteristic. (note: 'of' is often ommited in phrases like 'more of a.') z-sounds like "wasn't" turn into "wudn't," but for those who don't like writing dialectic speech phonetically this is not necessary
another characteristic of this accent i write twi with is that sometimes words just fully get dropped. certain constructions of verbal clauses using present perfect tense drop the modal completely. i call this the have-drop just in my own head cuz it happens the most with "have been" sentences, where "have" is just removed.
same with above, the standard english sentence is, "The car needs to be washed." i have never said that ever in my life. It's "The car needs washed." It's a holdover from Scots-Irish english.
VERY IMPORTANT: even with all of this, if you don't get the word choice right, or the melody, or the sayings, it's not gonna sound right. I can't really summarize this so I'm gonna use examples from my own writing for clarity.
"i seen" and "they got" and "em"
not sure if this is a southernism. but certain verbs -- something keeps, someone is wallerin all over you (like. smothering you and in your business and not leaving you alone. children and dogs do this) -- kind of ping the sensor imho.
"bubba," "i done told you," "don't be ugly," "have a conniption," "bless your heart," "ornery," that's kind of what i'm talking about. honestly i'm pulling a blank on wild appalachianisms my family say but like, inserting any of these is gonna make your dialogue sound real ... real.
my grandma's told me she's "down in her back," i've missed something so close to my face "if it were a snake it woulda bit me," we "love her to death, but..", we're "praying for him," my mother's nose is upturned so she's "gonna drown in the rain". they can get real fun and real silly.
important bits:
christ if i hear one more time that bless your heart is an insult i'm gonna have a conniption (lol). it is NOT. it certainly can be. it can be passive aggressive. but that's like, one use. it's pity, it's sympathy, it's humor, it's commiserating. if a kid has a big bruise and his mother's telling you that he fell down some stairs at school you gasp and say bless his heart. that's what i mean. and also you can use it to insult somebody with the art of the implied insult of course.
don't be ugly doesn't mean you're ugly. it means you're making a scene or you're being cruel or you're not obeying your mother.
it's about being emphatic !!
it can also be dependent on who you're around. people's accents can be thicker back home and around family and friends and stuff and sometimes it can just be a little twist on a vowel or two!
lastly: have fun. these are not hard and fast. these are silly. this is just my experience. i fully encourage anybody from anywhere else in the south or in the appalachians or her sister regions to weigh in as well.
#writing#linked universe#ask#also this is common more so with older people but i hear “what” substituted for “that”
137 notes
·
View notes
Note
Hi,
I am very much not american so I must admit that my first impulse when seeing all the rap/racism discourse was something like "do I really need to consume more american culture, it's fucking everywhere already". Idk but to me it feels like american/english-speaking culture absolutely dominates a lot of the world, sometimes at the cost of out own cultures and languages, if something is in English it is "good", if it is in own own languages it is "bad". Musicians often start singing in English and more american-like after a while to get bigger. We value American culture and music, they mock our accents (and languages sometimes) and best case scenario see us as funny and silly.
Then I started thinking. Do you think that americans kind of see rap kind of like foreign music still? Like low-brow unexotic foreign music.
I don't know this is a really fresh thought and I'm not sure if I am explaining it very well.
hey first off I just want to say -
you are entirely correct in your reaction that people outside of America/the English-speaking world do not need more American culture thrust upon them! this discussion is extremely centered on Americans, the reception and reaction to rap within America, and excuses that white American use to avoid interacting meaningfully with Black culture, art, and ideas. while anti-Blackness as an issue obviously extends far outside of America, this particular conversation is deeply tied to American culture. I appreciate you pointing that out!
I also think you're point about rap, and by extension other Black artforms, being Othered in American pop culture. certainly in terms of language, African American Vernacular English (AAVE), which is utilized by many rappers, is still heavily disputed in its validity as a "real" language, with many dismissing it as a bastardized version of "proper" English and associating it heavily with those who are lower-class and uneducated. in a similar way to many international artists having to work in English to gain wider recognition and validation, many Black Americans are proficient in "code switching," the practice of switching between AAVE that they likely grew up speaking and an English dialect that is considered more "professional."
similarly, I think your use of the term "low-brow" is very apt. Black music has always been met with distrust and disdain by white audiences. there's a reason that so many people feel the need to bring up sex, drugs, and violence when they talk about rap; to many white cultural gatekeepers that was all rap was. (and, like, we should very much talk about why that is in and of itself a bad thing, when white crime is so often glorified in pop culture. why is the Godfather a classic masterpiece but Black men making art about their own experiences with racism, violence, poverty, and survival don't deserve serious consideration?) and that didn't start with rap! in the early 20th century jazz, also a Black creation, was seen as dangerous for promoting promiscuity among nice white teens. no matter what Black people make, white cultural gatekeepers will find a way to start a moral panic about it.
the reverse also happens as well, with Black people being treated as foreigners even in music genres that they helped pioneer. Black Americans were hugely formative in the early days of country, but are met with hostility in the contemporary country scene. Lil Nas X's Old Town Road was one of the biggest songs of the year it was released and undeniably country but was largely snubbed by country music community, and Beyoncé's new country album, Cowboy Carter, is a direct response to her hostile reception at the Country Music Awards in 2016.
the point being, yes, I don't think it's off-base to say that, to many Americans, rap and Black music and art generally are like... very optional and avoidable parts of pop culture in the way that more white-dominated genres are not, similarly to a lot of international and especially non-English art.
194 notes
·
View notes
Text
Alex from Minecraft sketch because I love her
(And I’m getting back into my Minecraft obsession)
Anyways here’s some headcanons I have about. Them. This underneath the cut
GENERAL HEADCANONS
- Great with swords and melee combat, struggles with ranged attacks though. *
- But he is still good with them he just prefers swords *
* this is mostly because she’s always depicted with a sword in art and official images
*whereas Steve tends to have a variety of different weapons
- insanely good redstone engineer, loves tinkering and building and engineering
- fairly good at mining as well
- mild interest in alchemy, but cares little for farming. Considers it boring. Much prefers hunting, especially with the thrill of it
- was raised by villagers ever since she can remember, grew up as a part of their community *
* therefore, has a “villager accent”, speaks also in the dialect of villagers
* grew up specifically with the taiga biome villagers.
- messy, scrambled handwriting
- has a photographic memory
- creative, intelligent, curious, and competent
- will kill for fresh berries
- has a!!! Dog!!!! Doggo!!!!
- I wanna keep the same aspect that Alex and Steve are supposed to be genderless. Alex is gender-fluid and doesn’t care if people use he, she, or they.
- aroace
PHYSICAL ATTRIBUTES
- VERRRYY strong. Has well defined muscles.
- unevenly cut, long hair *
* used to have very short hair, almost a buzz cut people
- has an eye freckle on her left eye
- speaking of eyes, Alex has hazel greenish eyes.
- lots of freckles (forgot to draw them)
- thick bushy eyebrows and eyelashes
- missing front teeth (lost it in a fight with mobs lmfao)
- thin lips
- golden earrings and also some golden rings, but she’s usually wearing gloves so they’re covered up
- also wearing a lot of layers because it’s colllllddddddd
- downturned eyes and broad nose that’s slightly bumped
- some moles as well
- sometimes has facial hair but usually doesn’t like how it feels. Def has body hair tho
- double jointed in their fingers and elbows and is very flexible elsewhere
#alex#alex minecraft#minecraft#minecraft fanart#artists on tumblr#Minecraft au#minecraft headcanons#Steve mention
65 notes
·
View notes
Note
I’m just starting out with writing, and I really want my characters to feel different from each other. How do I make sure they have their own unique voices so my readers can tell them apart?
Experiment with character dialect
Dialect refers to the language people use when they speak: their accent, their slang, their regional or generational vernacular. When we think of “dialect”, we often think of things like “y’all” or “yer man” or “innit” — clichéd indications of place. You can definitely use these in your story, but also challenge yourself to go deeper.
Dialect can be a result of generational trends — you’ll notice that today’s teenagers don’t talk the same way their parents or grandparents do! Words fade in and out of fashion all the time. They can also be tied to a particular industry or subculture. When developing each character’s unique voice, consider what kind of slang or specialised language they might incorporate into the way they speak.
Vary your characters’ syntax
Syntax has to do with the way we structure our sentences. Some characters will use only short, compact sentences, while others will ramble for miles. Some will always use grammatically correct language, while others will speak in fragments.
A useful exercise is to write a conversation between two characters who use very different syntax in the way they talk. You can take their different approaches to the comical extreme until you get a sense of their different voices, and then dial it back and incorporate their individual syntaxes with more subtlety.
Consider your characters’ word choices
There are very few true synonyms in the English language; each word has its own distinct connotation and tone. For example, one character might describe themselves as loquacious, while another describes them as a motormouth. Or, they might describe an authority figure as derisive, while the other character says they’re mean.
The words a character lands on in any given situation can communicate a lot about how they see the world and themselves.
Put your characters in moments of conflict
Conflict, tension, and suspense reveal who your characters really are. One character might become loud and aggressive, while another shuts down and speaks only in quiet monosyllables. Sometimes, a character’s voice contrasts the words they’re saying (you can communicate this through dialogue and action tags); for example, if a character says, “I’m not afraid!” in a strained, rattling voice, that belies their fear.
As an exercise, try writing an argument between two of your characters and explore how the tension changes the way they speak. Then, you can incorporate this into your story.
Don’t neglect body language
On that note, a big part of a character’s distinct voice is the way they behave when they talk. You can convey this through action tags (“She hugged herself tight as she spoke”) or through descriptions surrounding the dialogue.
Look at how your character holds themself — do they sprawl, taking command of the space, or do they try to make themself disappear? Do they only half-listen to the person talking to them, or do they make them feel like they’re the centre of the world? The way you communicate body language to the reader will inform the way they hear that character’s voice.
Read your work out loud
When you’ve finished the first draft of a story, it’s always a good idea to read your work out loud. This helps you catch any misused words, typos (the age of autocorrect is notorious for this), or inauthentic speech. You don’t have to let anyone hear you while you do this — it’s simply a tool for you as the writer to get a better sense of how your words come across on the page.
When you read, listen to each character’s dialogue and check to make sure it sounds true to that particular character. If you can’t tell the character voices apart, you may need to create a little more distinction through your revision process, using the tools we looked at above.
Listen to character voices in the wild
A great way to develop your ear for character voices and get inspired along the way is to listen to the way real people talk. Go to a public park, a café, or a marketplace and stealthily absorb the language people use to express themselves. See if you can get a sense of what they’re thinking and feeling underneath their words. Then, you can incorporate elements of these experiences into your characters.
Remember — human beings are unfathomably complex. Each is the epicentre of their own little universe, with all its dangers and joys. To create characters that readers will follow to the end, ensure that each one has a voice that’s unique and alive.
#writeblr#writing tips#writing advice#writing resources#writers#writing#creative writing#writing community#writers of tumblr#creative writers#writing inspiration#writerblr#writing help#fiction writing#on writing#ask novlr#writer#writers on tumblr
68 notes
·
View notes
Text
Headcanon in which I should be sleeping:
The speaking voice of Castle Heterodyne is the combined voiceprint of all the Heterodynes the Castle has ever known.
It started with Faustus, of course, because the Castle's mind was originally a print of his. He taught it to speak. But it learned more from Faustus' children, and from their children, and so on. It listens. It records. It plays back. It took its voice from them. As accents and dialects shifted over time, the Castle picked up those from its Heterodynes too.
It's an average - the Castle isn't playing back a word from one Heterodyne, a word from another, and so on like some kind of newspaper-patchwork ransom note. It's just...all of them. At once. Overlaid and combined and remembered.
A chorus of treasured, beloved ghosts giving voice to their home.
Sound and music and harmony is what the Heterodynes do, after all. A chorus is a multitude, a multilayered thing, in harmony and counterpoint, and that's what heterodyning is. Their voices are the thing that distinguishes them from other Sparks. And isn't the Castle one of the family, originally, after all? Shouldn't its voice be from the family, too? It can't sing the way they do, but it speaks with their voices.
When the Castle speaks, isn't it the family speaking? It's the generational memory of the Heterodynes. Wouldn't it preserve their voices, too, and make them its own? Their bones in its crypts, and their voices in its halls?
You'd never notice, to listen to. Hundreds of years of sound and speech, absorbed, merged, and made into something new. But the Castle remembers its family, in the ghosts and fingerprints layered into its own voice.
Agatha's voice will be in there, one day. And as the Castle loves her, listens and replies to her, knows her as true family and its rightful master, perhaps she already is.
#girl genius#castle heterodyne#the heterodynes#headcanon#is this anything or should I go to bed#voice of the castle#a chorus of voices#the heterodynes and sound
176 notes
·
View notes