#and also the original Digimon movie
Explore tagged Tumblr posts
Text
The only people who truly understand me are my sister and my best friend because they are the only people who have watched the Digimon stage play with me.
No one else understands.
This is my Roman Empire
#I’m in a Digimon mood again#this happens very frequently#noodly#I need everyone to see this image#this is one of my favourite pictures on my phone#and this is just a taste of what this show has to offer#it’s genuinely so good though#these are also the only people who have seen last evolution Kizuna with me#which is a movie that lives in my brain forever#and also the original Digimon movie#which lives in my brain also but in a different way
34 notes
·
View notes
Text
wild that movies still bother having pop soundtracks when Digimon: The Movie had the best one that will ever be made back in 2000.
like, it had Barenaked Ladies. it had Rockafeller Skank. it had All Star the year before Shrek did it. It had the mother fucking Mighty Mighty Bosstones. you can't compete with that. don't even try
#digimon#digimon the movie#it legitimately shaped my musical taste#the original songs are also bangers
147 notes
·
View notes
Text
From the blooper reel for the new Digimon movie dubs
#digimon#if you grew up with and enjoyed digimon the movie do yourself a favour and pick up the new bluray of the first 3 movies by discotek#has new dubs for each film with most of the old vas with more faithful scripts while still retaining some of the old gags when appropriate#also includes a remaster of the original american dub so all bases are covered on one disc
9 notes
·
View notes
Text
achievement: did NOT impulse buy the digimon adventure subbed bluray for $60 this morning 👍🏻
#i learned LAST NIGHT that they’re rereleasing the american digimon movie on bluray#BUT ALSO they REASSEMBLED all of the original english cast that they could to REDUB the first 3 digimon movies??#the ones that were frankensteined into digimon USA but never dubbed on their own?#THEY EVEN REMOVED THE ANGELA ANACONDA SHORT FROM THE USA MOVIE
5 notes
·
View notes
Text
Due to an incredible wave of nostalgia (also very on point since tomorrow is August 1st) I need to find a way to watch the entire first Digimon serie.
But here's the catch. I want it in italian. I want the dub and sound design I grew up with.
Now we just have to see how desperate i am (a lot, so so much)- not just bc i'm down to using even the crunchiest, scummiest sites, but I might also find the courage to ask around... italian forums...
#i have a vhs with three episodes but i need more! i need all of it!!!#i also i have the dvd of the movie (movies- i read that those were three movies patchworked into one)#an i love the movie but the difference in sound design is glaring#i thought the opening song was movie original but appearently it was the US opening??#nah i need giorgio vanni to be screaming in my ears#MA CON L'AMICIZIA TRAAAA DI NOI RAGAZZI VERI E DIGIMON LIBEREREMO DIGIWOOOORLD!!!#also Brave Heart miracolously survived the dub and i wanna hear THAT during digievolutions#i am 25 yeas what of it#lad rants about life#italian tumblr#-> where you at??? help!
2 notes
·
View notes
Text
I think it’ll have subs too
Exciting news Digidestined!
The original first 3 Digimon Adventure movies are being re-released in the Digimon Movie Collection by Discotek. They will have all new dubs PLUS we still get Digimon the Movie released with the collection! So we will get to watch the dub that shaped our childhoods in HD glory
#can’t remember cuz Digimon the Movie is the best. and I’m excited for a proper dub#also they’re bringing back (most? all?) the original VAs
94 notes
·
View notes
Text
THE FIRST 3 DIGIMON MOVIES ARE BEING RE-RELEASED.
NOT ONLY JUST AS 1 FILM LIKE THE ORIGIN AL DUB, BUT NOW AS 3 UNCUT ENGLISH DUBS AND ALSO 3 SEPARATE JAPANESE LANGUAGE WITH ENGLISH SUBS RELEASED.
WE WON!
241 notes
·
View notes
Text
Absolutely positively need to shill this upcoming release from Discotek: "Digimon: The Movies", a collection of the first three Digimon movies, which not only includes the Saban Entertainment "Digimon: The Movie" that cuts all three together to try to form one cohesive whole, but the original Japanese version of those three separate movies, and a new dub for those three separate movies with the original dub cast from "Digimon: The Movie"!
youtube
Even if you're not big into Digimon, I'd probably recommend checking this out solely for the second movie, Our War Game, directed by Mamoru Hosoda (The Girl Who Leapt Through Time, Summer Wars, Wolf Children, Belle).
It's also tremendously affordable!
#note: it doesn't include the Angela Anaconda bit that caused that one guy's parents' divorce#Digimon#Digimon Adventure#Our War Game#Mamoru Hosoda#anime#blu-ray#Discotek#Youtube
220 notes
·
View notes
Note
For people who never really watched alot of Transformers: what would you recommend watching for beginners to the fandom/series?
It really depends on what flavor people are in the mood for. Each series has its own spin on the original Transformers formula and its (huge) main cast. Some series are geared toward either very young kids, teens and/or young adults. Then there is 2D and 3D animation.
I can't just name one series as the ultimate "see as a newbie", it just doesn't work that way. So, here is a short list with accompanying gifs of shows/movies I'd recommend for anyone wishing to wander into Transformers.
There is G1 (Generation 1), the 80s cartoon that started it all, but it's dated with its writing and animation quality. It can be cheesy and boring/slow, or downright silly, but oh so charming in that 80s cartoon sense xD But it is what aaaallll the other stuff is based on so if one wants to start at the roots of the transforming robo madness, I'd suggest giving G1 and its sequel movie (the 80s one) a watch.
The recent Transformers One movie is a great watch for a beginner as well! It has a different introduction to the main characters and world-building than previous Transformers retellings but it is still Transformers at its very core with jaw-dropping animation and a strong story. Don't be fooled by its "haha see how funny and dumb this "kids" movie is??" trailers and terrible marketing; plenty of fans are still angry about that xD
If you want something a bit more modern and similar in style to the Michael Bay blockbuster movies from the 2000s, I'd suggest Transformers Prime. It's a bit more mature in tone compared to other shows, the writing is stellar, and the 3D animation is great.
Other series that can also function as a good starting point are Transformers Animated and Earthspark. Animated's style might turn one away but it has some good writing and is easy to follow. Earthspark is the latest animated series out there and though season 2 and 3 aren't that great, season 1 is peak, as is its animation and cast.
If you enjoy(ed) the good old Digimon series and that particular style of anime, Transformers Robots in Disguise (2001) and Armada might be more to your taste, so be ready for some silly 90s anime shenanigans.
And if you want to go super kid-friendly, Rescue Bots is there for you to start out with!
There are so many more shows to watch but I'd say these are the ones one can watch without needing much backstory to understand what is happening.
#q and a#transformers#maccadam#gif heavy#transformers one#transformers g1#transformers prime#transformers animated#transformers earthspark#transformers robots in disguise#transformers armada#transformers rescue bots
135 notes
·
View notes
Text
(Link leads to download links, script file, and translation notes)
Here’s some context for why we did this: the official English subtitles for this movie are dubtitles, or in other words, the English dub script with names and terms swapped out and pasted on as subtitles. There are a few lines changed here and there, but almost all of the lines are a dub transcript in practice. Dubs are a very different form of adaptation that have their own unique requirements, so doing something like this is really bad translation praxis, and to be honest, it’s disappointing to see yet another major piece of Digimon media be stuck with subpar translation standards, again.
Since I figured that it would be helpful to have a more precisely done translation out there, if at least for reference, I went ahead and retranslated the entire thing from scratch.
As far as casual viewing goes, I’ll fully admit that there are a lot of places where the official version is punchier and has better flow than mine, since they had license to adapt things more freely than a fan translator like me would. But once you go beyond that, the official subs have the following issues:
Since they’re actually dubtitles, there is a substantial mismatch between what’s written in the subtitles and what’s actually being said in Japanese to an extent far beyond what should be acceptable for subtitling. As I said earlier, I personally believe they’re still decent enough for casual viewing purposes, but there are enough differences in details and nuance that would matter for people who want to analyze the movie more thoroughly.
The official translation has a number of issues that affect consistency with Adventure series themes, timeline, and lore in places where there were no such issues in the original Japanese dialogue. (This is a problem that also affected LAST EVOLUTION Kizuna‘s official translation.) This is something that can be a huge deal for a lot of Digimon fans, so while it’s not something that would have led to this decision by itself, it was a huge factor.
Originally, I was only planning to release a script file to be used with Blu-ray footage, but it seems that all of the official English subbed/dubbed releases have animation errors that were corrected only in the Japanese Blu-ray, so I went ahead and put together my own encode based on the latter. I’ll take the encode down if they somehow decide to put out an updated release that fixes all of these problems, but…seriously? In 2024? And after the disaster that was LAST EVOLUTION Kizuna‘s official release, too? Come on.
34 notes
·
View notes
Text
The Thing About The Age of the Characters in Digimon
Okay, let me talk about one thing in the western Digimon Fandom, that has always bothered me. And it has to do with something very weird: The age of the characters in the first four seasons.
See, in a lot of western fandom discourse there is this idea that the main characters in Tamers are 1 year younger than the characters in Adventure, 02, and Frontier. This mostly originates with one thing: The Japanese dub of the other three seasons do not give any age for the characters, as they introduce themselves saying just their grade in primary school. Tamers meanwhile gives official ages for the characters (with pretty much everyone but Shaochung and Ryou being 10). While the western versions of the other seasons gave an age for the main characters, making the Goggle Boys 11 years in their respective seasons.
However... This does not make them a year older.
See, most of the main characters in the first four seasons of Digimon are 5th graders. This maintains to Taichi, Sora and Yamato in Adventure, to Daisuke, Hikari, Takeru and Ken in 02, the entire main cast in Tamers, and Takuya, Izumi, Kouichi and Kouji in Frontier.
What does this mean for age? Well, basically it means that these characters should have been 10 by the 1st of April of the year that they entered 5th grade. To be exact, it means the birthdays should be like this:
Taichi, Yamato, Sora: Between April 1st 1988, and March 31st 1989 (through Sora's birthday being recent in movie 2, which takes place during spring vacation, we can assume her birthday is in March 1989)
Koushirou, Mimi: Between April 1st 1989, and March 31st 1990
Jyou: Between April 1st 1987 and March 31st 1988
Takeru, Hikari, Daisuke, Ken: Between April 1st 1991 and March 31st 1992
Iori: Between April 1st 1993 and March 31st 1994
Miyako: May 21st to about June 21st 1990 (we know her star sign is Gemini)
Takato, Jianliang, Ruki, Hirokazu, Kenta, Iori: Between April 1st 1990 and March 31st 1991 (this should also be true for Junpei in Frontier)
Shaochung: Between April 1st 1993 and March 31st 1994
Ryou (Tamers Version): Between April 1st 1986 and March 31st 1987
Takuya, Izumi, Kouichi, Kouji: Between April 1st 1991 and March 31st 1992
Tomoki: Between April 1st 1994 and March 31st 1995
And yes, if you have autistic knowledge of this franchise, you will know that there is in some cases stuff that does not make sense.
Notably the fact that within the old Artbook with the character reference pictures 02 Sora is referenced to be 14 years old. However, that book has been released years later, and the information came from Seki Hiromi, so I am fairly certain this is just her not quite realizing that Sora's birthday is somewhat confirmed to be in March through movie 2. (The same is also true for Ruki, who also has her birthday in movie 6, which also takes place during the spring vacation. However, other than with movie 2, which is confirmed as canon for the series through 02, the canonicity of movie 6 is a lot more doubtful, as there are several ways in which it contradicts the canon of the show.)
The other thing is one very specific for Tamers.
See, Tamers is unique in giving the ages of the characters. And in fact with every screenplay of the series (which have been digitally distributed and are most available and actually super interesting for some background information) in the list of characters showing up in that episode most ages are given. This is why we know the ages of the parents in Tamers. However: Tamers takes place over the time between April 2001 and late February or early March 2002, so over the course of a roughly year. And even in the last episodes the ages for all characters are still the same as by episode 1. However, I assume this is just simply an oversight, that nobody has thought about. At least this is a lot more likely than none of the main characters (including the adults) having had their birthday before March. lol
So yeah. Generally speaking: All four goggle boys are 10 or 11 in their respective season. 5th graders at the very least.
#digimon#digimon adventure#digimon adventure 02#digimon tamers#digimon frontier#taichi yagami#yamato ishida#sora takenouchi#koushirou izumi#mimi tachikawa#takeru takaishi#hikari yagami#daisuke motomiya#ken ichijouji#iori hida#miyako inoue#takato matsuda#ruki makino#jianliang li#hirokazu shiota#kenta kitagawa#ryou akiyama#takuya kanbara#kouichi kimura#kouji minamoto#izumi orimoto
52 notes
·
View notes
Text
Some consolidated thoughts on the new Digimon announcement:
Since it's set to Brave Heart, which is originally 4:13 long, assuming that they add an intro scene and round it off to 5 mins, I think that it's best to not have high expectations of the amount of content they will cover.
Having every Digidestined (including 02 kids) get substantial screen time is the highest bar I will set. If this requirement is fulfilled I will personally consider the video a success.
I can't seem to land on one solid reason for why we are getting a PV instead of a third movie to truly tie off the series (giving space for the Reboot version to take off into their journey so we're all like 68 and still watching & arguing about Digimon lol). I've seen a few comments about 02TB not performing well enough to warrant a third part, which I don't feel is the case because that move was even released in India, a rare occurrence, so the global popularity was definitely felt considering Kizuna was hit by the pandemic in this department.
I'm leaning more towards creative differences, because Kakudo has made it quite obvious that his vision does not align fully with the narrative that Kizuna, then 02TB have built. It's entirely possible that Seki and Kakudo just couldn't sign off on the actual plot presented to make a third movie, and decided to do their own thing hence the shorter format.
One staff at NYCC was introduced as being responsible for heading the new Digimon team, which does give me the hope that another anime series (REBOOT SEASON 2!!!) is in the works and they were just waiting for the 25th Anniversary projects to tide over before announcing it.
Onto the actual content of the video, I think for the fans that enjoyed Kizuna, especially the open ending (I'm Fans) a half-assed explanation of how Taichi and Yamato get back together with Agumon and Gabumon will be disappointing. That said, I don't think we'll really get an explanation for it but I do think the video can start off with Taichi and Yamato reuniting with their partners.
However, the tone set by 02TB implies that these guys are also well settled in their lives even without their partner Digimon, so for them to rush back into battle something HUGE would need to disrupt that flow, but can they even explain & sustain a huge occurrence like that in 4-5 mins? I don't want to answer this question lol.
Personally, I wouldn't mind a more laidback take, which leaves a lot of space for fans to interpret what happened, rather than just shoving sequence after sequence of important moments in high speed. Showing Taichi and Yamato and other older kids just going about their lives as adults and then there is that moment when they're hit by a nostalgic memory of their partners which starts off their path to reunion. I understand the need for having a villain for Taichi and Yamato to join forces and battle, but I'm totally okay with a more nuanced, slice-of-life version which hits home for all older Digimon fans currently struggling with adulting.
And finally, the controversial (still traumatized by it) Epilogue. I would prefer it if the point of this video is to show the reunion of the Digidestined and their partners, with the implication that this will lead to the epilogue shown in 02. But I also fear that in order to fit in the societal standard of "adulting", and with Seki being a part of this team most likely, they'll definitely add the married couples with kids tropes.
Keeping shipping aside, I think that showing Sora, Mimi, Miyako and Hikari in their exploration phase during Kizuna/02TB did wonders for their characterisations. Rather than shoehorning all of them into wives/mothers/tradfem roles, we actually got a glimpse of how they will always continue to break barriers and moulds, which is at the core of how every Digigirl was written originally. Still, as life goes on people do change so even if we see Mimi with a typical cooking show or Miyako the Mom, I wouldn't be as upset because Kizuna/02TB already gave us a good glimpse of how the girls are capable of forging their own paths, regardless of any male presence in their lives.
But jk we all know this is going to be a TaiYama fest so Idk why I'm even worrying over my girls, I will be grateful if we get Mimi on screen for more than 10 seconds 😂
So that's my thoughts, open for discussion, not condescending arguments 🫶🏻
#digimon#digimon adventure#digimon adventure beyond#taichi yagami#yamato ishida#sora takenouchi#koushiro izumi#mimi tachikawa#jou kido#takeru takaishi#hikari yagami#ayushitposting
39 notes
·
View notes
Text
i guess this is a rec list of stuff i liked in 2024?? no particular order, i just wanted to yak about some things i had a good time with.
bang brave bang bravern: maybe this isn't a legit comparison but i keep thinking of it as "what if samurai flamenco had a significantly tighter story (tomokazu sugita is also there)". if you like giant robots, you might like this. if you like a completely straight-faced commitment to the extremely funny bit of contrasting hard military scifi with the absurdity of classic giant robots, you might like this. if you're interested in sugita playing a robot who's a bottom, and also there's a lot of gay shit and the earnest power of true love, you might like this!
digimon story cyber sleuth & hacker's memory: a really fun set of turn-based jrpgs. cyber sleuth took me a while to warm up to (the localization could be better, to put it generously), but i came to enjoy its slightly offbeat sense of humor. hacker's memory, otoh, i loved from the start. it does a great job showing how cyber sleuth's story beats happened in parallel while still keeping the focus on a fantastic new cast and their own plotlines. the first game is a more standard digimon story about saving the world, while hacker's memory widens the perspective and shows a bit of the systems at play in the background. just a super satisfying game on every level for me.
shin godzilla: personally i love logging off work and my many meetings and watching a movie about a guy who has to go to even more meetings. i'm kidding, this was really fun (on account of all the meetings). i'll get to his kamen rider and ultraman movies too at some point.
gilgamesh (gardner & maier, also the david ferry version): paying my respects to the original yaoi 🫡
judgment: i wanted to try a rgg game without committing to playing 8 of them in order. turns out this is a perfect standalone game. it's such a tightly written story and character study, and it's really fun to play. kimutaku is so good at playing yagami so low-key, so tamped down, that when he explodes you really feel how angry he's been all along. the english cast is also great -- i enjoyed greg chun's take on yagami as well. (i played lost judgment too but wasn't quite so high on it. alas)
siren: watched sgf's excellent lp and loved this horror stealth game. the motion-capture work for the faces is a pretty cool workaround for the rendering limitations at the time while adding to the off-kilter vibe. i'm also a huge sucker for when studios lean into mixed media and use photos of real props (magazines, IDs in wallets, letters, etc) in their games. the story is kinda obtuse – and literally requires you to read extra official content to get some of the answers – but for something with such vague, stilted cutscenes with equally vague and stilted dialogue, especially with the added layer of a classic ps2-era english dub, i became attached to the entire cast stuck in this extremely bleak and scary scenario. i guess the best way i can sum it up is that it's a game that knows exactly how to play you.
digital devil saga 2: finished right before the world is actually set to end in 2025 in the game lol. it's so good!! i'm grateful that even after all this time, i managed to go into this mostly blind, because the way the plot reveal recontexualizes so much about the first game and the absolute rank relationship dynamics between some of the characters just blew me away. probably has some of my favorite character designs of all time, and i also think it's sooo fun to play thanks to my having turn-based long jrpg brain sickness. such an all-timer of a duology.
nine sols: i'm still not done with it on account of it being a parry-focused metroidvania and me sucking shit at both platforming and parrying, but it's great! it feels so confidently produced, kinda wild considering how different it is from their previous two games, devotion and detention (both of which i also highly recommend). the art and design work are beautiful, and i'm really enjoying how bleak the plot is. you can tell they made two horror games before this lol. i also love story mode. thank you, story mode.
風林火山韻雷 -bring it back-: lmao. anyway, it's a super fun song and mv that packs in everything i like about akyr (mixing traditional with modern both in the song and the imagery, high energy, everyone's great ofc but takayuki kondo especially killing it with that bridge, akyr making aggro songs about murdering their enemies).
21 notes
·
View notes
Text
Digimon Adventure 02x06 - A Perilous Picnic / Family Picnic
Previously on Digimon Adventure: Iori's grandpa accidentally offered to make out with him and it was so awkward that Iori fled to the Digital World. There, Jou gave him a pep talk about self-determination, and Iori gave him his name in return. Then they had boiled crayfish for dinner.
We've almost gone on a life-changing vacation with every single member of the original Chosen Children. There's just one left. And we've saved the best for last.
Right from the start, a plane touches down at a Tokyo airport, and a crowd of people disembarks. GUESS WHO'S BACK, BITCHES!!!
Mimi: It's been so long since I've been in Japan....
She takes out her Digivice, fixing the time over from Eastern Standard Time to Tokyo. Not sure why her departure from the U.S. is labeled with its time zone but her destination time isn't Japan Standard Time.
Then again, J.S.T. is sometimes called Tokyo Standard Time so that might be the case here. I'm not 100% on the cultural particulars for what people preferred to call the time zone in 2002.
In any case, her time changes from 6:54 PM to 8:54 AM, which means she is going to have insane jet-lag.
Mimi: It's still morning. Alright!
Mimi tries weakly to give herself a shot of energy, takes three steps, and then lets out a huge, unstoppable yawn.
Mimi: So sleepy....
...Mimi must have a super early bedtime, because 7 PM isn't that late.
(They had to nerf Mimi or else she would be unstoppable. Dragging the Digimon Kaiser out of his control room by his ear and ripping into him in two parallel dimensions about his cruel mistreatment of the Digimon and also his hideous edgelord fashion. Who wears a wig to make their hair look unkempt!?)
In the dub, while the plane is setting down, they add in a flight attendant's voice over the P.A. system.
Attendant: Attention, passengers. East Means West Airlines welcomes you to Tokyo. Again, we apologize for the pilot stepping out for popcorn during the in-flight movie. (Everyone disembarks into the airport) Intercom: Would the owner of the gray 747 parked outside the window please report to the cockpit? Your lights are on.
Haha. HahahahahahahahahaHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
That was good. Brilliant gag to open the episode on. Not just the direct jokes about the plane's bumbling pilot, though those are good. But also "East Means West" as the name of an airline that flies West from the U.S. to reach the "Far East" Asia. I love it.
Mimi: It's so bright out and I'm wide awake. What time is it? ...8:54 in the morning!? I'm still on New York time! (Mimi fishes out her Digivice) Mimi: I'd better change my watch. (Mimi changes the time) Mimi: There. Now I'm caught up. (Mimi tries to leave and gets caught up in a huge yawn) Mimi: I'm exhausted....
Mimi calls it a watch but it's clearly her Digivice. Though it's possible that she's gotten into the habit of referring to it that way during her time in New York, since it has limited utility outside the Digital World.
In the original, Mimi clearly states that this she hasn't been in Japan for a long time. Dub Mimi leaves it to the imagination.
Meanwhile, at the Motomiya residence, Daisuke oversleeps his alarm.
The alarm, which continues ringing incessantly throughout the scene wakes Chibimon. Realizing Daisuke isn't getting up, Chibimon calls out to him.
Chibimon: Daisuke...? ...huh?
Amid the gross disaster zone that is Daisuke's room, Chibimon finds him passed out in a pile of school supplies and snacks.
Chibimon: Daisuke! Daisuke! DAISUKE!!! DAISUKE!!!
When Chibimon's loudest shouting fails to wake Daisuke, he moves to plan B. He jumps on Daisuke's stomach and bounds up and down on top of him.
Chibimon: (bounce) DAISUKE!!! Daisuke: Urk...
It takes four bounces, but Daisuke's involuntary resolve to remain asleep finally breaks. He opens his eyes to see Chibimon sitting on his gut.
Chibimon: (pleasantly) Good morning, Daisuke. Daisuke: ...uh... good morning, Chibimon. ...why does my stomach hurt...?
Probably something you ate, I'm sure. No need to interrogate it too closely.
It seems the Chosen Children were able to smuggle their Partner Digimon home with them this time, rather than leaving them in Computer Club.
The dub, as usual, misses the show's audio cues. The blaring morning alarm that Daisuke's sleeping through is not present at all in their version, which strips DemiVeemon of his reasonable urgency in waking Davis.
DemiVeemon: Davis? Wake up! Davis: (loud snoring) DemiVeemon: Davis! Davis! DAVIS!!! DAVIS!!! (DemiVeemon jumps on Davis) DemiVeemon: DAVIS!!! DAVIS!!!
Davis does not react audibly to DemiVeemon's hops. Though we hear the sound of flesh smacking to indicate DemiVeemon's four impacts, there are no reactive grunts from the sleeping Davis.
Davis: (waking up) ...huh? DemiVeemon: (pleasantly) Good morning! Sleep well? Davis: Yeah, until I heard all that screaming. The next time I tell you to wake me up, try to be a little quieter so I can get some sleep.
Oddly, Davis objects to the shouts that failed to wake him up instead of the jumping on his gut. In lieu of the ringing alarm, his last line is meant to explain why DemiVeemon spent this scene so frantically trying to rouse him.
This scene is one case where dubbing purely off a translated script and making up the audio as you go really hurts the scene. The script for the scene is solid, but the missing sounds of the alarm and Daisuke's reactions to Chibimon's hops leave it a pale imitation of the original.
Over at his place, Iori gets dressed while wondering about Upamon, who's gone missing.
Iori: Where could Upamon have gotten off to?
Opening his bedroom door, he quietly calls into the dining room.
Iori: Upamon?
Sure enough, that troublesome Digimon is sitting on the dining room table, wearing a basket on his head as a Solid Snake disguise. When he sees that Iori's awake, he jumps down from the table and hops over to him.
Upamon: Iori! Iori: (scolding) You can't just go wandering around the house like that. Upamon: Your mom is making something weird! Iori: Something weird?
Fumiko, Iori's mother, is in the kitchen slicing sushi rolls. Iori takes Upamon back into his room.
Iori: That's kanpyoumaki. Upamon: Kanpyoumaki? Iori: Yes. Miyako-san requested it. Kan-pyou-maki.
Kanpyoumaki is a gourd-based vegetarian sushi roll. In place of the typical fish, it uses rehydrated strips of the calabash gourd, which are called kanpyou. The kanpyou are soaked for upwards of 24 hours ahead of time to soften them back up. Then they're boiled, sauced, and sliced into your typical sushi roll with rice and nori, a type of seaweed.
In the original, it's not clear how long Upamon's been spying on Fumiko from beneath his terrible basket disguise. Cody in the dub states in no uncertain terms that he hasn't been doing this for very long.
Cody: I turn my back on him for one minute and he disappears! Upamon, where are you? (Cody opens the door to peer into the dining room) Cody: Hmm? Upamon! Upamon: Hmm? Cody! (Upamon bounds down and hops over to Cody) Cody: How many times do I have to tell you not to wander around the house!? Mom might think you're a rodent! Upamon: Guess what! I think your mom is making us some candy over there. Cody: Candy? (Closeup shot of Fumiko cutting sushi before Cody takes Upamon back into his room) Cody: It's not candy, it's sushi! Upamon: Does it taste like candy? Cody: Not really. It's seaweed and raw fish. Upamon: Yucky! Cody: Hehe, that was my first reaction too.
Seaweed and boiled gourd but it's fine. I don't expect American nine-year-olds to be super familiar with the various types of sushi.
It was very common for dubs of this era to try and pass off clearly Japanese food items as localized American products. We all know Brock from Pokemon and his rice ball-style double bacon cheeseburgers and jelly donuts. So there's something really funny to me about Cody and Upamon having an "It's candy!" "No, that's sushi," exchange in the show itself.
That Cody nonetheless still manages to misrepresent the sushi is the icing on the cake.
Also, apparently Upamon Solid Snaking it around the house has been a persistent problem in the dub. I love the implication that he got in trouble for this before and went, "Got it. Next time: Basket hat. No one will ever know." Like this wasn't just a shitty plan; This is what he worked his way up to.
I am a firm believer that "again" is the funniest word in the English language.
Over at her place, Hikari's packing her backpack.
She breaks the fourth wall by humming "Break Up!", the show's kickass evolution and fuck these guys up theme. The replacement for "Show Me Your Brave Heart". It's an earworm, to be sure.
Hikari: (humming) Tailmon: (reluctant) Am I going in there too? Hikari: That's right, Tailmon.
With a huge shit-eating grin on her face, Hikari picks a distressed Tailmon and stuffs her into the backpack, despite Tailmon's wriggling and muffled groans of protest.
Hikari: Come on, get in! Get in!
At his place, Takeru steps out the front door, calling out the traditional Japanese farewell.
Takeru: Ittekimasu!
Before he can step out the gate, he suddenly realizes he's missing something. He goes back inside.
Takeru: Ah! Forgot something!
Takeru emerges with a furiously wriggling backpack.
Patamon: TAKERU!!! HOW COULD YOU FORGET ME!?!? Takeru: (sheepish) Sorry, Patamon....
Rude! And after all they've been through together. XD
In the dub:
Kari: I've made a nice little bed for you, Gatomon. Gatomon: You think I'm getting in there!? Think again! Kari: Oh come on. Be a sport, ahahahaha! (Kari picks up Gatomon and stuffs her in) Kari: It'll be fun!
Sad to lose Kari's fourth-wall breaking but they do nail Gatomon's muffled protest noises so this is pretty solid.
T.K.: I'm leaving now! I'll be back later! (T.K. almost leaves, then stops) T.K.: Oops, one more thing. Patamon! (T.K. goes back in and retrieves his angry backpack) Patamon: Will you hurry up!? Your gym socks from yesterday are in here! T.K.: (sheepish) Sorry, I forgot.
Not sure why they needed to change the punchline. It was pretty good as is.
...why is T.K. even bringing old gym socks to this event? That's gross, T.K. That's Davis-level gross.
If this were Cody, Davis, or Yolei, I might ding them for bluntly saying they forgot their Digimon when they enter the apartment. But Kari and T.K.'s parents already know Gatomon and Patamon. They were in Odaiba that day.
At her family's convenience store, Miyako loots the shelves and fills up a duffel bag while her mom notes down all the inventory she's making off with.
Miyako: Three with tuna mayo, two with bonito flakes, and one orange drink.
That's right, tuna mayo. The combination of tuna and mayo is so universally recognizable as the correct way to consume tuna that "tuna mayo" is a recognized ingredient in Japan.
Both tuna mayo and bonito flakes can used to make rice balls, which is what she's picking out. We don't get to see it for ourselves, but she clarifies it later in the episode.
The orange drink is probably a literal orange drink, not a rice ball topping. Though the way she counted them off did give me mental images of soaking a rice ball in Crush or Sunkist. Daisuke would eat it. So would Mimi.
Miyako: This is all for the Computer Club's picnic. Mother: (jotting down) Three with tuna mayo, two with bonito flakes, one orange drink. Where are you going for this picnic? Miyako: Add two anpan.
Anpan are sweet rolls filled with bean paste.
Miyako: (annoyed) And we haven't decided yet! Mother: That's suspicious. Miyako: (irritated) It's not suspicious at all! Mother: ... Miyako: BYE MOM!!! Mother: MIYAKO!!!
Miyako unsuspiciously bolts out the door with her bag full of appropriated merchandise before her mom can interrogate her any further.
She makes it out the door, but then her duffel bag yelps in pain.
Poromon: GYECK!!! MIYAKO-SAN!!!
Miyako stops, unzipping her duffel to check on Poromon who's been stuffed in there with all the picnic supplies.
Miyako: Oh no! Poromon, are you okay? Poromon: I'm okay, but don't shake me around so much! Miyako: Sorry, sor-- Takeru: (calling out) What's going on, Miyako-san?
Takeru and Iori are right there, watching Miyako sheepishly apologize to her dufflemon.
Iori: Let's get going! Miyako: (embarrassed) Ehe ehehe....
I don't think any of the Digimon like this particular method of passing Stealth checks.
In the dub:
Yolei: Okay, mom. I think I'm packed. Besides the usual, I'm also taking potato salad, macaroni salad, tuna salad, chicken salad, fruit salad, and three-bean salad. Mother: Actually, it's only two-bean salad today. I was out of the third bean. That's an awful lot of food for one girl to have for lunch. Yolei: I told you, I'm having a picnic with the Computer Club today. So I offered to bring salad for everyone. Mother: And who's paying for it? Yolei: Yeah, I need to talk to you about that... Mother: ... Yolei: TALK TO YOU LATER!!! Mother: YOLEI, WAIT!!! (Yolei flees the store with appropriated goods in hand) Poromon: (muffled) YOLEI, HURRY!!! OPEN UP!!! OPEN UP!!! THIS IS AN EMERGENCY!!! Yolei: What's the matter, Poromon? Poromon: Sitting on this coleslaw's getting a little messy! And what's in here that has such a foul smell!? Yolei: Deviled eggs! Poromon: PEE-YEW!!! T.K.: Poromon's right, I can smell them from all the way over here! Yolei: I guess the mayonnaise has gone bad.
Yolei's picnic goods are heavily localized. However, since we only directly see the merch when Miyako opens her bag, Yolei gets away with it pretty easily.
Per the last time Yolei brought treats from the family store, her dub family expects her to pay for everything she takes. This presents the scene with a complication. At no point does Miyako exchange money with her mother, nor is there any indication of an expectation that she will.
So the dub uses the existing joke of Miyako skirting away before her mom can make her explain herself, and makes that into a joke in which Yolei whole-ass robs the family store. XD
Incidentally, someone on the dub team really likes the "I only have two beans" joke. They made (or will make) that same joke with Tai's mother Yuuko in Digimon: The Movie.
The dub also changes out the bit with Poromon getting crushed by jostling merch during Miyako's Shoplifter Sprint, replacing it for an extended bit about rotten eggs.
Lot of dub-exclusive olfactory offenses being committed in the lead-up to this picnic.
Now that everyone's ready to go, Miyako, Iori, and Takeru meet up with Daisuke and Hikari who are already hanging out outside of Odaiba Elementary.
Miyako: Sorry to keep you waiting! Daisuke: Ah, there you are. Hikari: We're all here. Daisuke: Yes! Let's go have a PICNIC!!! Group: YEAH!!!
But we're gonna have to be sneaky about it 'cause we aren't allowed to be here. The team creeps over the hedges, making sure the coast is clear. Then they slide the gate open and sneak onto school grounds.
Once inside the school building, Miyako starts complaining about the injustice of their situation.
Miyako: (whispers angrily) Why do I need to sneak around to get into the Computer Clubroom when I'm already a member of Computer Club! Iori: (whispers) It can't be helped. The rules strictly forbid the use of school facilities during off-days. Daisuke: (hisses) BE QUIET!!! (Miyako and Iori bow sheepishly)
The precise reason for school closure isn't expressly stated. The word is 休日 kyuujitsu, which is a catch-all for any sort of involuntary day off. Holidays, weekends, snow days, what have you. If you can't go to school or work for reasons you didn't personally request yourself, it's 休日 kyuujitsu.
In the dub:
Davis: Aren't the others supposed to be here? Kari: Yeah, they're late. Davis: Here they come now! Hey, what took you guys so long? Yolei: I stopped at a drinking fountain to give Poromon a bath. It's a long story. Davis: Never mind! Let's go!
That payoff for the deviled egg and coleslaw bit is pretty funny. XD
The dub takes their first commercial break here, and then we return at the start of our sneaking mission - with some extra dialogue.
(DigiDestined peek over the hedge) Davis: All clear. (Davis opens the gate) Davis: Now everybody remember my plan: CROUCH!!! (The team sneaks inside) Davis: Keep crouching! (They make it up into the school) Yolei: Listen, I know it's a Saturday and we're not really supposed to be at school but nobody is within miles of this place! I refuse to crouch. Hmph! Cody: Actually, Davis, I don't think it's really necessary for me to crouch. Davis: I got us here! Am I the best or what!? (Yolei and Cody bow sheepishly)
That Miyako isn't bothering to walk around the halls in Sneaking Mode and Iori is so small that it isn't necessary is a funny bit of visual characterization. The dub works the dialogue around to emphasize that, while still conveying the key point: The school is closed and that's why we need to break in.
Though we lose Miyako's outrage at the perceived unfairness of the rules. Instead, she just thinks Davis is an idiot, which is not an unfair assessment of his behavior.
Additionally, Yolei's line doesn't really connect with the animation. She was visibly crouching when they were outside. Miyako only straightens up once they're safely inside the building, so the dub's gag needs for you to have not noticed that.
Since they threw out the part where Daisuke scolds Miyako and Iori for chitchatting during a Stealth Mission, the final shot of the pair bowing in embarrassment has to be recontextualized. In this version, it seems like it's supposed to be a mutual cringe at Davis's bragging.
Once Iori and Miyako have been scolded, the team keeps going until they reach Computer Club.
Daisuke: (whispers) Let's head in.
They slip inside, quiet as a mouse, and head over to the computer containing the Gate. Miyako loads it up, and we hear the activation chime signaling that the Gate is open.
Daisuke: Go ahead, Miyako. Miyako: Bingo! Chosen Children, LET'S ROLL-- (Door opens) Mimi: ...what are all of you doing here?
Three out of five Children freeze up in panic, as well as their Digimon. But the other two and two....
Hikari, Takeru & Digimon: Mimi-san!? Others: Huh!? Mimi-san!? Mimi: Takeru-kun? Hikari-chan? Takeru & Hikari: Yeah! Takeru: Daisuke-kun, Miyako-san, Iori-kun. This is Tachikawa Mimi-san, one of the older Chosen Children.
Tachikawa Mimi is a Chosen Child-type Human. Her "Specialty Skill" is listed as Otome no Nage Kiss, or "Maiden's Blown Kiss", and she also has the Special Attack Unchi Tsukami meaning "Poop Grab". Though the ン in ウンチ Unchi appears to be censored. This is a reference to that time she seized a Garbamon's Poop projectile and chucked it back at them.
Mimi originally debuted in the Digimon Adventure OVA before going on to feature as a main character in the anime that followed. She's had to move around a lot, first from Hikarigaoka to Odaiba and then to the United States. In video games and other supplemental media, she is typically accompanied by her Partner Digimon Palmon.
Narrator: Tachikawa Mimi! She lives on the East Coast of the United States. She's returned to Japan briefly in order to attend her cousin's wedding on behalf of her parents, who are busy with work. Miyako: Sora-san told me about you! Mimi: She didn't say anything weird, did she? Miyako: (sheepish) ...bingo.... Mimi: (irritated) Oh, did she? Daisuke: We're Chosen Children now. Mimi: Ehehe, I see that.
I don't know why Mimi gets a rundown from the Digimon Analyzer. XD But I'm here for it.
In the dub, a school bell inexplicably rings when the kids enter Computer Club despite school being closed.
Davis: Let's go! Hey, I wonder if the Digital World's open on Saturdays?
Once they're inside, Davis says nothing and the camera hangs awkwardly on the group in silence for three seconds instead.
Yolei: Alright! I got us in! Am I the best or what? (Door opens suddenly) Group: HUH!?!? Mimi: I'm sorry, but... Are you supposed to be here? Kari, T.K., & Digimon: Mimi! Others: Mimi!? Mimi: Um, T.K.? Kari? Kari: Yup! T.K.: Yup! Davis, Yolei, Cody, I want you to meet someone. This is our friend Mimi. She's one of the original DigiDestined who moved to America. Mimi: (rundown) I'm Mimi! I've set my sights on success in the fashion world of New York City. Don't think I'm just a strawberry blonde beauty who knows she's beautiful! Yolei: Hi, Mimi. Sora told us all about you! Mimi: I spoke to her! She told me about you too! Davis: (flirty) Hello, Mimi! My name's Davis but you can call me... uh, Davis. Mimi: (creeped out) Yeah, she definitely told me about you.
Mimi's diegetic rundown cuts out the explanation for her return to Japan, instead serving to re-establish her wealthy fashionista dub persona for the new series.
They take out Mimi getting miffed at Sora for sharing embarrassing stories about her. Specifically, Sora "telling them all about Mimi" is referring to Sora's pep-talk to Miyako in episode 2. Sora mentioned that Mimi used to whine a lot about wanting to go home but only sort of hinted at how that character arc ended.
And they add in some more of Davis being obnoxious while everyone dunks on him.
Mimi: Patamon and Tailmon look like they're doing well! Patamon & Tailmon: Long time no see! Hikari: So, when did you get back from America? Mimi: This morning! I was passing by Odaiba Elementary School and started feeling nostalgic, so I snuck in through the back gate. Ahaha! Daisuke: We came in through the back gate too! Mimi: Huh? Daisuke: We're on our way to have a picnic in the Digital World. Mimi: You're what? Miyako: You should come too, Mimi-san! Mimi: Well, my cousin's wedding is tomorrow... Would that be alright? Miyako: BINGO!!! Daisuke: (scolding) Miyako, you can't just decide that on your own. Miyako: (disappointed) Huh? I can't? Daisuke: I mean, I'm fine with it but-- Iori: I'm for it. Takeru: Me too! Hikari: And me! Miyako: BINGO BINGO BIIIIIIINGO!!! Chosen Children, LET'S ROLL!!!
It begins. Miyako got fucking target-lock on Mimi the moment she walked through that door, and it's only going to escalate from here.
In the dub:
Mimi: Gatomon, Patamon, how have you been? Gatomon: (bitterly) Other than being stuffed in a knapsack like a wet towel, fine! Kari: It's so good to see you! When did you get back? Mimi: This morning. I was passing by the school and just had to take a look for old times' sake. I just walked in the front gate! Someone left it open! Davis: That was us! We had to sneak in since the school was closed. Mimi: Huh? Davis: That's right! We all decided to go on a nice Saturday picnic in the Digital World! Mimi: Digital World?
For some reason, they have Mimi say that like she's just hearing about it for the first time. Weird line choice.
The back gate is now the front gate, and Mimi mentions that the group left it open. Unlike Yolei refusing to crouch, this shores up with the animation. When they snuck through the gate earlier, it swung back towards a closed position but stopped a little ways ajar.
Yolei: Maybe Mimi can come with us! Mimi: I haven't been there in so long! Do you think it would be okay? Yolei: Of course! Davis: Yolei, we didn't bring enough sodas for an extra person! Yolei: Oh no.... Cody: It's okay. She can have my soda. T.K.: Mine too. Kari: And mine. Yolei: PERFECTO!!! Now let's go! Davis: (grumpy) That's great; Now the rest of us don't have anything to drink. Yolei: Digi-Port Open!
They remove this reference to Mimi's cousin's wedding too. I guess that's not happening in the dub version.
Everyone voicing their agreement has been changed to everyone drowning Mimi in soda. She does love her soda, so I'm sure she won't object.
The Chosen Children pass through the Gate and enter the Digital World.
First order of business: A bit of scouting.
Daisuke: A Dark Tower... ... ...is not here! Group: (collective sigh of relief) Mimi: (enchanted) This... is definitely the Digital World!
Her eyes linger on a large flower sprouting from the base of a tree.
Mimi: (thinking) Will I be able to see Palmon?
In her imagination, the flower stands up and unfurls into Palmon.
Palmon: Mimi!
But only in her imagination. Not gonna be quite that easy.
Three years ago, Mimi never would have imagined that she might one day be nostalgic for this place.
In the dub:
Davis: Hey hey, good news, guys! Take a look around! I don't see a Control Spire anywhere, do you? Group/Yolei: (Miscellaneous unintelligible nopes) / No sirree! Mimi: (enchanted) How cool! I'm back! The Digital World hasn't changed! (Mimi's eyes linger on a flower) Mimi: (thinking) I wonder if I'll see Palmon again? (Mimi imagines the flower standing up as Palmon) Palmon: Hi!
Solid. No notes.
The team gets moving to find a good spot for their picnic, while Miyako briefs Mimi on the Digimon Kaiser situation.
Mimi: Digimon Kaiser? Miyako: He's building Dark Towers so that he can take control of the Digital World. Mimi: So you're saying that we're safe around here because he hasn't built any Dark Towers nearby? Miyako: And since it's safe, we're having our picnic here.
This is what Miyako meant when she told her mom they didn't know where they were going to hold the picnic. Implicitly, if they spotted a Dark Tower in the area, they'd keep searching until they found a place without one.
Mimi: A picnic in the Digital World... That would have been unthinkable back in our day. Things sure have changed! Miyako: Up until now, we've only really ever come here to knock down the Dark Towers. But now it's Golden Week, so we thought it'd be nice to have some fun in the Digital World for once!
And that's why school is closed. Golden Week is a set of multiple Japanese holidays so close together that they drew a big oval around the date range and called the whole thing a celebration period.
This, incidentally, gives us a fair understanding of the time that's elapsed in the show thus far. Episode 1 was on the first day of school, which is typically the first week of April. Golden Week takes place from April 29th to May 5th, so the new Chosen Children have been fighting the Digimon Kaiser for about a month now. Implicitly, there seems to have been a lot of offscreen Dark Tower tug-of-wars between episodes.
Assuming this is the very start of Golden Week, Mimi's cousin is getting married on April 30th. That day, as well as May 1st and 2nd, have no direct holidays to celebrate so it's well-timed. A big, joyous day of Golden Week but not one that's going to overlap an important holiday.
But Golden Week isn't a thing in the U.S. so the dub made it Saturday, and also erased the wedding for some reason.
Mimi: Digimon Emperor? Davis: Yeah! He builds these Control Spires, tries to take over the Digital World, yadda yadda yadda.... Mimi: So if there's no Control Spires, are we safe? Yolei: Yeah! That's why we picked this spot to go on our picnic. Mimi: Gee, we never would have thought about having a picnic here in the old days because we'd be too worried about giant-sized digital ants. Yolei: So far, every time we've come here, it's been to destroy a Control Spire. But since it's Saturday, we thought we'd just come here to have some fun!
Davis butts in on Mimi and Miyako's conversation.
The dub makes it sound like this is the first Saturday since the series began. Which it can be. There's been five episodes up to now and each one has ended at the end-of-day. So it is possible for this to only be the sixth day since Tai first activated those new Digivices for the new kids.
In any case, we've been walking for a bit and the team's getting hungry.
Takeru: Daisuke-kun, shouldn't we take lunch soon? Daisuke: Isn't it too early for that? Hikari: (pleasantly) I'm getting hungry.
I need you to understand that Hikari does not voice that as a complaint. She closes her eyes with a big smile on her face and, in the most upbeat tone, announces her hunger to the crowd.
Daisuke practically screeches to a stop with a huge blush on his face.
Daisuke: Let's have lunch! Hikari: (shit-eating grin) ^_^ Takeru: (irritated) What the heck?
She knows exactly what she's doing. Hikari fixed this situation.
In the dub:
Cody: We should pick out a spot around here to lay out the picnic blanket and dish out the food! T.K.: Sounds great! Davis: No, it doesn't! It's way too early for lunch. Let's keep walking! Kari: (pleasantly) I am a little hungry.... (Davis stops suddenly, blushing) Davis: I'm starved! Let's eat! Kari: (shit-eating grin) ^_^ T.K.: (snidely) Why didn't I think of that?
The dub de-emphasizes the one-sided love rivalry between Daisuke and Takeru here, by having Cody be the one to suggest lunch. T.K. merely agrees with Cody, so Davis ends up bickering back at the wrong person.
But the central gag, in which Hikari gently manipulates Daisuke into being less obstinate, comes through unscathed.
The team sets up their picnic blanket and dishes out the food.
Miyako: I brought rice balls from my convenience store. (holds one out to Mimi) Would you like one? Mimi: (gasp) Tuna mayo...
Closeup on the rice ball in Miyako's hand, while a short tune from the distinctly Japanese shamisen plays over it. The tuna mayo rice ball presented here as a microcosm of Mimi's homesick longing for Japan.
She came home from the Digital World just in time to get Isekai'd again to somewhere else.
Mimi: (teary-eyed) It's been so long! I've been dreaming about tuna mayo! (takes the rice ball) THANK YOOOOOOOOOOOOU!!! Group: Ahahahaha! Mimi: (bite) T_T So good....
Miyako rolled a Nat 20 on that Charisma check. Daisuke's jealous; He keeps rolling 5's.
In the dub:
Yolei: I brought these from my family's convenience store. (holds one out to Mimi) You want some? Mimi: (gasp) Is that what I think it is? (Closeup on the rice ball with no music) Mimi: A chocolate-covered rice ball!? (teary-eyed) I haven't had one since I was a kid! I love 'em! Group: Ahahahaha! Mimi: (bite) Mmm....
There are a variety of ways you can wrap the nori when making a rice ball. The ones Miyako brought are fully encased in nori, which is what the dub is passing off as a chocolate coating. This is still far less egregious than how some anime of the era tried to disguise their rice balls.
Missing sound time again. Going off a translated dialogue script, the dub didn't hear the shamisen playing when Mimi fixated on the rice ball. So they took "It's been so long!" to mean she's nostalgic for her childhood, rather than the obvious implication of Japan.
Miyako silently watches Mimi enjoy the rice ball for about three seconds before turning her attention to her actual Partner.
Miyako: How about you, Hawkmon? Hawkmon: I would like... some of that.
He points out Iori and Armadimon, who've set out the kanpyoumaki. Iori's happily watching Armadimon stuff one of the sushi rolls in his mouth.
Miyako: You want kanpyoumaki? Hawkmon: Iori-san, may I please have a kanpyoumaki? Armadimon: Huh? Okay dagyaa.
Armadimon takes a roll out of the tin and winds up to toss it to Hawkmon.
Iori: Huh? DON'T THROW IT!!! Armadimon: (throw) Iori: AH!!!
Armadimon overshoots by a wide margin and sends the kanpyoumaki rolling across the dirt.
Hawkmon: AUGH!!!! M-MY KANPYOUMAKI!!!
Hawkmon sprints off, chasing the rolling sushi and forcing Miyako to go chasing after him.
Iori: (scolding) My mother made this food for us! Don't be so careless with it! Armadimon: Iori... I'm sorry, dagyaa.
But while Iori's scolding Armadimon, Mimi's stopped eating her tuna mayo rice ball. She watches Miyako and Hawkmon disappear into the woods with concern printed on her face.
(Mimi knows exactly how perilous the Digital World can be. It's not a good place to suddenly run off on your own.)
In the dub:
Yolei: What will you have? Hawkmon: I'll have whatever Armadillomon is having. Yolei: He's eating sushi. Hawkmon: Excellent. I'll have one sushi please. Armadillomon: Comin' right up! (Armadillomon winds up the toss) Cody: NO, NEVER THROW FOOD!!! (Armadillomon overshoots) Hawkmon: AUGH!!! COME BACK, LITTLE SUSHI!!! (Hawkmon and Yolei run off into the woods) Yolei: Wait! Hawkmon, come back! It's just a California Roll! Hawkmon: Yes, well it's rolling all the way back to California! Mimi: (thinking) I have a bad feeling about this. I don't like that they're going off into the woods all alone!
Hawkmon's California Roll joke got me. XD
Iori's scolding of Armadimon is removed so that they can use that time spelling out what that expression on Mimi's face means. Even though I think it's pretty obvious.
Mimi gets up and leaves the picnic, going into the woods to search for Miyako and Hawkmon.
Mimi: MIYAKO-CHAAAAAN!!! HAWKMOOOOON!!! WHERE ARE YOU!?!? Woods: ... Mimi: MIYA--
Suddenly, Mimi takes the wrong step. A trapdoor panel opens up underfoot, and Mimi plunges into a dark abyss.
Mimi: AHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!
Cut to the dead of night under a crescent moon, Miyako shakes an unconscious Mimi to wake her.
Miyako: Mimi-san? Hawkmon: Mimi-san! Miyako: Mimi-san! Both: Mimi-san! Mimi: (slowly opens eyes) Miyako: Mimi-san? Hawkmon: Mimi-san! Miyako: Mimi-san? Mimi: ...what...? Miyako: Ah! She came to! Hawkmon: She's awake! Mimi: Miyako-chan, Hawkmon... what's...? Miyako: Look at that.
Miyako directs Mimi's attention to an ominous black obelisk rising over the woods in the distance, lit by spotlights. Also there are cacti in the forest because fuck you, the Digital World doesn't have to make ecological sense. Eggs grow in fridges.
Miyako: That is a Dark Tower. Hawkmon: This is the Digimon Kaiser's territory.
I blame Armadimon for this. See, kids? This is what poor table manners does. It makes your friends vulnerable to fascism. That is an entirely reasonable and predictable outcome that he should have seen coming.
In the dub:
Mimi: YOLEIIIII!!! HAWKMOOOOON!!! Mimi: COME BAAAA--AHHHHHH!!!
I love the way the dub flows the vowel of "back" into her scream. The Japanese version could have done something similar with "MIYA--AHHHHHHH!!!" but they don't. She's cut off when the ground gives way, and then she's silent for about two seconds before she starts screaming.
Yolei: Wake up. Mimi, wake up. Hawkmon: I hope she's alright. Mimi: (slowly opens her eyes) Yolei: Mimi... Wake up.... Mimi: Mhm.... Yolei: Are you okay? Mimi: The last thing that I remember, I fell. Yolei: We all did. Look at that! Mimi: (gasp) (Shot of the Control Spire in the distance) Mimi: What is it!? Yolei: It's a Control Spire. Hawkmon: That means the Digimon Emperor controls this area.
Genuinely surprised at the restraint here. The roughly 10-15 seconds of just saying "Mimi-san" over and over gives the dub plenty of space to insert quips, but they play this scene totally straight.
Once the team's noticed the Tower, their attention is drawn back down to the woods by miscellaneous chattering animal noises growing steadily louder.
A chattering crowd of Gekomon and Otamamon emerge from the woods.
Mimi: Whew! It's just Otamamon and Gekomon. Miyako: You know them? Mimi: Yeah! They're my friends. Hawkmon: They're not your friends anymore.
Closeup on their legs. Each Gekomon has an Evil Ring on their left leg, while the Otamamon have Evil Rings on their right forelegs.
Hawkmon: They're wearing Evil Rings! Mimi: Eh!?
Without any further ado, the horde surges forward and attacks. Zoom out from the forest as a classic Mimi shriek carries us out to commercial break.
Mimi: AHHHHHHHHHH!!!
Miyako probably should have mentioned the Evil Rings when she was briefing Mimi on the Dark Towers. She only told Mimi that Dark Tower areas were under the Kaiser's control but she never explained what that means.
In the dub:
(Red eyes appear in the dark) Mimi: Something tells me those aren't taillights in a parking lot. (The horde appears) Gekomon & Otamamon: (chanting) PRINCESS MIMI PRINCESS MIMI PRINCESS MIMI PRINCESS MIMI.... Mimi: Relax! They're just Gekomon and Otamamon! Yolei: How do you know that, Mimi? Mimi: 'Cause they're my friends! Hawkmon: They don't look too friendly.... (Closeup of the Dark Rings) Hawkmon: Not while they're wearing those Dark Rings. Horde: GET HER!!!
The dub skips the commercial break here because they have somewhere else in mind that they want to put it. To that end, they cut the shot zooming out from the forest and go straight into the action of the next bit.
Returning from commercial, Mimi and Miyako flee from the Gekomon horde.
Suddenly, Mimi trips.
Mimi: ACK!!! Gekomon Swarm: GOT YOU!!! Hawkmon: Mimi-san! Miyako: NOOOOOOOO!!! THOSE WEIRD FROGS AND TADPOLES ARE GOING TO GET MIMI-ONEESAMA!!!
Miyako stands there shrieking instead of helping Mimi. In her panic, she also calls Mimi onee-sama in a slip of the tongue, saying out loud that she reveres Mimi as an older sister-type figure and in the most respectful and quasi-worshipful way possible.
It's not uncommon for younger kids to use onii-san and onee-san to address older kids they respect who aren't their literal sibling, but it's not something Miyako has been doing out loud, nor will she continue to. That just slipped out.
We've seen a few senpai/kouhai relationships between the old guard and new Chosen Children, but Mimi is not senpai. Mimi is onee-san. She'd probably prefer it that way anyway. But even more than that, Mimi is onee-sama. Miyako reveres her as a figure worthy of ultimate respect, despite the fact that they met like an hour ago.
Mimi: Miyako-chan, run....
Mimi's strength gives out and she collapses onto the ground, but with an huge, inexplicable smile on her face.
Mimi: (thinking) :-) I can't believe I'm saying this....
What the fuck is happening in this scene. I mean. Shipping, obviously, but besides that.
But before the horde can reach them, two sets of familiar vines shoots out of the bushes. One set snares Miyako and Hawkmon from behind. The second set grabs Mimi by the face.
Mimi: Palmon? Miyako: What the--
Palmon pulls them all into the bushes, and the Gekomon horde swarms past harmlessly.
The dub takes its second commercial break a few seconds after where the original returned. They let the Gekomon chase the girls into the woods, and then break on a shot of them fleeing.
We return just in time for Mimi to trip and for Yolei to shriek uselessly.
Mimi: ACK!!! Yolei: Gosh, Mimi! If those are your friends, I'd hate to see your enemies! Mimi: It's not... their fault.... (Mimi collapses, inexplicably smiling) Mimi: (thinking) :-) This is terrible. I wish Palmon was here to protect me. Palmon: POISON IVY!!! Yolei: Huh!? (Palmon grabs Yolei, Hawkmon, and Mimi) Mimi: Palmon?
Mimi's new narration connects even less with the weird smile than the original.
Mimi explains Black Rings to Yolei instead of urging her to run away.
Palmon keeps a lookout through the bushes until the Gekomon are gone. Once it's safe, she addresses the girls.
Palmon: Looks like they're gone. Mimi: (crying) ...Palmon.... Palmon: (crying) ...Mimi...MIMI!!! Mimi: PALMON!!!
Weeping, Mimi and Palmon hug each other and scream their feelings out. Miyako watches them, holding Hawkmon in her arms.
Palmon: I MISSED YOU SO MUCH!!! Mimi: ME TOO!!! Palmon: YOU WERE SO BRAVE!!! Mimi: I felt like you were calling out to me, Palmon! Palmon: Somehow, I also felt like you were here in the Digital World, Mimi! You came to help us, right!? Mimi: No, a picnic--
Record scratch. Mimi has utterly destroyed this dramatic reunion with that confession. And with the awkward look on her face, she realizes she fucked up.
Mimi: That's right! We're here to rescue--
Palmon fucking drops her.
Palmon: This forest has been taken over by the Digimon Kaiser. All of the Gekomon and Otamamon have been fitted with Evil Rings. And you're here for a picnic!? Mimi: Got it! In that case, Mimi-sama will take down that Dark Tower for all the Otamamon and Gekomon! Palmon: Wait a minute!
There are few things more pretentious than referring to yourself with the -sama honorific. Palmon grabs onto Mimi's leg to keep her from getting ahead of herself.
In the dub:
Palmon: I thought you needed a vine. Mimi: (crying) ...Palmon.... Palmon: (crying) ...Mimi..... (Mimi and Palmon embrace) Mimi: Oh, I'm so happy to see you! Palmon: I'm happy too! Mimi: I've never been this happy my whole life! Palmon: I've never known what happiness was until today! Hawkmon: Please, stop it. If you get any happier, I'll start to cry.
Instead of Mimi shoving her whole-ass foot in her mouth, the record scratch moment comes as a result of embarrassment from realizing that they're being watched.
Mimi: I'm caught in your vines. Palmon: I'm caught in your hair! Mimi: On 3. 1... 2... 3! (Mimi and Palmon aggressively separate) Palmon: Enough reminiscing, Mimi. We've got trouble! This area's called the Night Forest, and the Digimon Emperor's taken control of all the Gekomon and the Otamamon! Mimi: I know! We have to destroy the Control Spire. No problem! I've been living in New York. Compared to getting a taxi, that should be a piece of cake! Palmon: You're the best, Mimi!
They took all the conflict out of this scene.
Miyako: Mimi-san, you can't do this alone. Hawkmon: Miyako-san, please contact the others. Miyako: Yeah!
Miyako whips out her Digivice.
Over in the part of the woods that's still daytime, the rest of the team has gone looking for their missing nakama.
Daisuke: MIYAKOOOOO!!! Others: HAWKMOOOOON!!! MIMI-SAAAAAN!!! Daisuke: Huh?
Daisuke rifles for his pockets for his own Digivice. The others take notice of his behavior.
Takeru: Daisuke-kun? Hikari: What's wrong?
Back in the night forest, Miyako yells at her Digivice.
Miyako: Come on, notice us already!
Sure enough, there are flickering blips on Daisuke's Digivice radar. But they're faint, and their location keeps changing.
Daisuke: I think it's supposed to be a message from Miyako, but.... Takeru: It's coming through, but it's weak. Where could they have gone? Iori: Maybe the Digimon Kaiser got them. Group: (nervous) Uh....
It's worth considering.
In the dub:
Yolei: We can't destroy the tower alone! Hawkmon: Correct. You'd better contact the others and let them know where we are. Yolei: Right! (Cut to light side) Davis: Hawkmon, Yolei, where are you!? Group: Hawkmon, Yolei, where are you!? Davis: Ha--huh? This place has some echo! (Davis fishes in his jacket for his beeping Digivice) Kari: (sarcastic) Oh boy. (Dark side) Yolei: I'm trying to get through to Davis but so far no luck. (Light side) Davis: I think it's from Yolei but the signal's kinda weak. T.K.: She must be nearby! But in what direction? Cody: The Digimon Emperor must be blocking the signal. Group: Whoa!
Fuck Mimi, I guess.
I think the dub's trying to present it as they all went looking for Yolei at the same time, instead of Mimi going to look for Miyako and then everyone else going to look for Mimi and Miyako. They might not know yet that Mimi's also missing.
Kari's passive-aggressive jab at Davis seems like a bit of an overreaction to the echo remark.
Speaking of the Digimon Kaiser, he is indeed at work in his command center. Because where else would he be when school's out? This is his holiday too.
Kaiser: Huhuhuhuhu... Looks like this is going to be a fun Golden Week.
The Kaiser has Miyako and Mimi displayed on his screen.
Kaiser: Wormmon. Wormmon: W-What? Kaiser: What will we attack with today? Wormmon: The Gokimon Brothers. Kaiser: I see.... Hehehe... Hahahaha HAHAHAHA!!!
"Brothers" is English.
Wormmon is not used to this new tactic where he gets to be a participant in planning the Kaiser's moves.
In the dub:
Emperor: Huhuhuhuhuhu... What a wonderful way to spend a relaxing weekend: Getting rid of unwanted weeds in my garden! Wormmon! Wormmon: Yes, Master? Emperor: Who's the Digimon du jour? Wormmon: The Roachmon Brothers. Emperor: Excellent! Summon them immediately! They're staying at the Roachmon Motel! BWAHAHAHAHAHAHAHA!!!
...they might have a hard time checking out. Ken did not plan this well.
In the dark forest, Miyako gives up on signaling backup.
Miyako: This isn't working.
The girls and their Digimon all hang their heads and sigh. Suddenly, a pair of cockroach-shaped silhouettes pop up from the foreground.
Gokimon Brothers: Hey ladies! What's got you so distressed!
The roaches scurry forward on all six legs to approach the girls, then stand back up on their hind legs again.
Gokimon Brothers: How about going on a date with us? Hehehehehehe!
And now this is happening again. Mimi's been back in the Digital World for one day....
Mimi & Miyako: (hugging each other) NOOOOOOOOO!!! COCKROACHES!!! Palmon & Hawkmon: (unintelligible)
Palmon and Hawkmon speak at the same time saying different things while Mimi and Miyako are still screaming "no" behind them. So it's extremely difficult to make out any individual words, but the general gist is "You won't get past us".
Rundown time. Let's talk Gokimon. Gokimon is an Adult-stage Virus-attribute Insect Digimon. Their name comes from ゴキブリ gokiburi, which means cockroach. Like "roach", gokiburi can be shortened to a simple ゴキ goki, which makes Roachmon a perfect translation of Gokimon.
Gokimon is another new Digimon from the Sega Saturn video game version of the V-Pet. Specifically, they're Ver. S's new junk evolution. It's hard to find information on the game, but the new Digimon for the game were acquired by combining Digimon or combining Digitama or something to that effect. Gokimon was what you got whenever the types you chose to combine were a dud.
Narrator: Gokimon. These Insect-type Digimon have shiny black bodies and bottomless vitality. Their ability to deftly run away is unparalleled! Their special attack is Dream Dust!
They're hard to kill and great at fleeing for their lives. Very intimidating. Thank you. They also don't handle rejection well.
Younger Gokimon: That hurts... Gokimon-oniisama! Older Gokimon: What is it, little brother? Younger Gokimon: Since they hurt us, we should do the thing! Older Gokimon: Good idea. Miyako: You guys are brothers? Gokimon Brothers: GOKIMON BROTHERS!!! YOU GOT A PROBLEM WITH THAT!?!? Miyako: (shrinks down into Mimi's chest) No, I'm sorry.
Fun fact, onii-san and onee-san are respectful identifiers you can you to address your older sibling. The neutral terms are 兄 ani and 姉 ane, which would get used conversationally when talking about older siblings. But if you're referring to your own, you would refer to them with those respectful titles.
But there is no equivalent for a younger sibling. The neutral terms are 弟 otouto and 妹 imouto, and that's all there is. You might address a younger sibling by their name or by a cutesy nickname or something, but there is no official title of respect like there is for older siblings. Gokimon is literally just using 弟 otouto itself to address Gokimon.
But, Gokimon, on the other hand, has a lot of reverence for Gokimon. He addresses him as onii-sama.
In the dub:
Yolei: There's no answer! (The girls and Digimon hand their heads and sigh) Roachmon Brothers: No answer!? We didn't even hear the question! (The Roachmon scurry over to the girls) Roachmon Brothers: We hope we're not bugging you! Hehehehehe! (Mimi and Yolei hold each other and scream) Girls: AHHHHHHH!!! ROACHES!!! Palmon & Hawkmon: It's the Roachmon Brothers! Roachmon: (rundown) Hi, I'm Roachmon! / And I'm his twin brother Roachmon! / I use my Garbage Dump attack to trash my enemies. / And I throw my Yard Sale Bombs to wipe out my opponents and clean out my garage. Younger Roachmon: You mean that's all? I thought you said there was a bunch of kids! Older Roachmon: So sue me! I heard wrong! Younger Roachmon: Is it really that hard to write down a message? Older Roachmon: Next time, you take the call! Yolei: Excuse me but do you always argue? Roachmon Brothers: THE ROACHMON BROTHERS DON'T ARGUE, NOW STAY OUT OF THIS!!! Yolei: (shrinks down into Mimi's chest) Sorry, go ahead.
As usual, the dub does everything it can to remove the uncomfortable part where children are harassed by Digimon.
Now that Miyako's been silenced, the Gokimon Brothers resume plotting violent retaliation over their spurned affections. Gross.
Younger Gokimon: Now then, Gokimon's Onii-sama is gonna show you his special attack! Older Gokimon: No, no, Gokimon's little brother should show them his special attack! Mimi: You guys are really close, aren't you? Gokimon Brothers: THE BROTHERS ARE BEST FRIENDS!!! YOU GOT A PROBLEM WITH THAT!?!? Mimi: (annoyed) Nope. Younger Gokimon: What if we attack together, Onii-sama? Older Gokimon: There's a great idea, little brother! Gokimon Brothers: DREAM DUST!!!
Given that Digimon hatch from Digitama in the Village of Beginnings when data accumulates there, I have questions about how Digimon brotherhood works. Can we get Elecmon out here to explain?
I'd guess that the Gokimon Brothers are probably onii-san and otouto in the same way Mimi and Miyako are onee-san and imouto. The episode is setting up an obvious parallel here, after all.
Unveiling their special attack, the Gokimon Brothers bury Mimi and Yolei in trash. Despite their bravado, Hawkmon and Palmon are overwhelmed too. A hits Hawkmon in the chest while an urn lands on Palmon's head, and the two are subsumed in the trash pile with their human Partners.
In the dub:
Younger Roachmon: I think I should use my Garbage Dump attack to finish them off! Older Roachmon: That's rubbish! I'll just use my Yard Sale Bombs on them and we won't even have to bargain! Mimi: Better yet, how about neither? Roachmon Brothers: THE ROACHMON BROTHERS ARE NOT GONNA TELL YOU AGAIN: STAY OUT OF THIS!!! Mimi: (annoyed) Just a suggestion. Younger Roachmon: I've got an idea, Roachmon! Let's use both attacks! Older Roachmon: Roachmon, that's the first smart thing you've said! Roachmon Brothers: GARBAGE DUMP!!!
The Roachmon Brothers aren't as tight-knit as the Gokimon Brothers. They still bicker over who should attack, but it's "I should use MY move" instead of "You should use YOUR move."
Mimi bursts out of the trash pile, outraged at how stupid and gross Dream Dust is.
Mimi: What the hell!? It's just trash! Gokimon Brothers: Hehehehehe!
The Brothers giggle to themselves, then suddenly send a sharp look Mimi's way that causes her to flinch. Miyako, half-dazed, pokes up from the garbage.
Miyako: What's going on...?
She comes to just in time to see a piano fall from the sky, crashing into the ground in front of the girls.
Girls: O_O .............. Mimi: (quietly) It's not just trash....
They look up in time to see a refrigerator heading their way, and scramble out of the trash pile to escape.
Girls: RUN FOR IT!!!
Mimi and Miyako bolt off into the woods, pursued by the Gokimon Brothers who keep firing at them.
Gokimon Brothers: DREAM DUST!!!
Tables and dressers and an oil drum all fall from the sky, attempting to crush the fleeing children.
Mimi: Palmon, can't you evolve!? Palmon: Not until we destroy the Dark Tower!
Mimi continues to have been inadequately briefed on the mechanics of the Digimon Kaiser's dominion. Maybe if someone had been more thorough with her explanation instead of getting distracted staring into Mimi's eyes, she'd be better prepared.
In the dub:
Mimi: That's it! This is a designer blouse! Roachmon Brothers: Hehehehehehe! (Roachmon sharply glare at Mimi and make her flinch) Yolei: ...now what...? (Piano) Girls: O_O .............. Mimi: ...sorry, but I don't play. (The girls flee the fridge and run for it) Girls: WHAAAAAAAA!!! Roachmon Brothers: YARD SALE BOMBS!!! Mimi: Palmon, Digivolve! Palmon: I can't until the Control Spire is destroyed!
Here we see what the delineation of Garbage Dump and Yard Sale Bombs is about. The dub's made the trash pile and the falling objects into separate attacks, whereas they're both encompassed as part of Dream Dust in the original.
That's fair.
While Mimi and Miyako flee into the woods, the Gokimon Brothers cackle to themselves about how easy this is.
Younger Gokimon: This is a piece of cake, huh, Onii-sama? Older Gokimon: Sure is, little brother. Miyako: Even the Evil Rings can't suppress the bonds of sibling kinship! Miyako: (thinking) It's so beautiful. If Mimi-san and I could....
There is no heterosexual explanation for this.
(I've heard Miyako's fantasy specifically a reference to Anthy and Utena of Revolutionary Girl Utena, but I can't vouch for it myself.)
Miyako disassociates from the chase to go wildly daydream about floating in a void, clasping hands with Mimi while wearing long, flowing dresses and even longer hair.
Fantasy Miyako: Mimi-oneesama! Fantasy Mimi: What is it, Miyako-san? Fantasy Miyako: No, it's nothing.... Actual Miyako: ...so enchanting.... Hawkmon: What the hell are you fantasizing about!? HAVE YOU LOST YOUR MIND, MIYAKO-SAN!?!? WE'RE IN BIG TROUBLE RIGHT NOW!!! Miyako: Sorry, sorry. DIGIMENTAL UP!!!
Ladies and gentlemen: The Disaster Bi.
The dub tries to offer a heterosexual explanation for this.
Younger Roachmon: They were ten feet away and you missed 'em! Older Roachmon: I missed!? You missed! Yolei: Boy! For brothers, they sure don't get along very well. Yolei: (thinking) I'd be best friends with my sister if she were someone like Mimi.... (Yolei wildly disassociates into fantasy land) Fantasy Yolei: Oh, Mimi. You're my beautiful sister! Fantasy Mimi: Yolei, you're beautiful too. And we live in a beautiful house with a beautiful garden! Life is beautiful! Actual Yolei: Awwwwwww.... Hawkmon: Yolei, I don't mean to interrupt your daydream, but this is a rather precarious situation. Don't you think it's time? Yolei: Right! DIGI-ARMOR ENERGIZE!!!
And they fail miserably. They go harder to emphasize that Yolei's talking about platonic sisterhood. But also, in their version of Yolei's fantasy, she and Mimi are explicitly roommates who spend all day telling each other how beautiful they are.
Unfortunately, dub Hawkmon's sense of decorum keeps him from full-throated screaming at Yolei for this like his Japanese counterpart does. So we lose the punchline.
ANYWAY. AWKWARD LONGING LATER, FIGHT TIME NOW.
Horusmon: MIYAKO-SAN!!!
Miyako mounts her steed mid-gallop
Miyako: LET'S GO, HORUSMON!!! Mimi: Miyako-chan... That's so cool!
Horusmon turns around, shoots past Mimi, and takes to the sky.
Horusmon: RED SUN!!! Gokimon Brothers: WHAT!?!?
Horusmon's twin lasers catch them both offguard. The brothers let out a scream as the blast explodes into its typical red sphere.
In the dub:
Halsemon: Yolei, climb on my back. (Yolei does so) Yolei: Alright, let's go! Mimi: Wow! That Armor Digivolving is so fashionable! (Halsemon takes to the air) Halsemon: TEMPEST WING!!! Roachmon Brothers: AHHHHHH!!!
Fashionable, y'all. Mimi's just gawking at how well Halsemon color-coordinates to Yolei's outfit. Nothing to see here.
Getting hit by Red Sun enrages the Gokimon Brothers, who decide to take this seriously now.
Younger Gokimon: Are you okay, Onii-sama? Older Gokimon: I'm okay, little brother. Now let's get serious! Gokimon Brothers: GOKIMON BROTHERS KICK!!!
Together, they launch a flying kick. Horusmon swerves aside, and the brothers sail harmlessly past.
Horusmon: They're coming back around! Gokimon Brothers: GOKIMON BROTHERS CHOP!!!
Horusmon evades another charge, and the Gokimon Brothers crash into the ground with tremendous destructive force.
In the dub:
Younger Roachmon: I feel like someone just set off a bug bomb.... Older Roachmon: Never mind! There's two of us and only one of him! Roachmon Brothers: ROACHMON FLYSWATTER!!! (Halsemon dodges the flying kick) Halsemon: Here they come again! Roachmon Brothers: ROACHMON EXTERMINATE!!!
The dub gives them pest control-themed names for their attacks. Cute.
Seeing the dust kicked up from the Gokimon Brothers' tremendous impact, Mimi gets an idea.
Mimi: That's it! Miyako-chan!!! Miyako: Yes? Mimi: Use the Gokimon Brothers' attacks to break the Dark Tower! Miyako: Mimi-san! BINGO!!!
Miyako flies for the tower, while Mimi heads the same way on foot. The Gokimon Brothers recover, pursuing Miyako through the sky.
Gokimon Brothers: WAIT FOR US!!! Miyako: Here they come, Horusmon. Horusmon: (English) Roger! Gokimon Brothers: GOKIMON BROTHERS CRASH!!!
The Gokimon Brothers charge, full speed ahead. Miyako leads them straight for the Dark Tower.
Mimi: Now, Palmon!
Taking control of one of the Kaiser's narcissistic spotlights, Mimi and Palmon rotate it to shine directly into the advancing Gokimon Brothers' eyes.
Gokimon Brothers: I CAN'T SEE!!!
Just as planned, the brothers slam into the obelisk, breaking off a chunk of it. Not enough to bring it down, but enough.
Miyako: MIMI-SAN!!! Mimi: Eheh!
In the dub:
Mimi: (gasp) That's it! I've got an idea! Yolei: What? Mimi: Those Roachmon don't seem to be too smart! You can use them to destroy the tower! Yolei: Alright! PERFECTO! (Mimi and Yolei make for the Control Spire) Mimi: Come on, Palmon! Let's get ready! Roachmon Brothers: RRRRRRRRRRRGH!!! Yolei: (to Halsemon) Here they come! You know what to do! Roachmon Brothers: ROACHMON EXTERMINATE!!! (Yolei leads the Roachmon Brothers towards the Control Spire) Mimi: Since these guys aren't too bright.... (Mimi and Palmon rotate the spotlight) Roachmon Brothers: GYAAAAAAAH!!! (Roachmon Brothers crash into the Control Spire) Palmon: Now? Mimi: Now.
They reuse Roachmon Exterminate for Gokimon Brothers Crash.
Solid pun that Mimi awkwardly leaves hanging, but let's cut her some slack. It was the heat of the moment.
With the Control Spire damaged, Togemon is able to join the party!
Dazed, the Gokimon Brothers poke their heads out of the Dark Tower--
Togemon: CHIKU-CHIKU BANG-BANG!!!
--and instantly get their faces stuffed with cactus needles.
Horusmon: RED SUN!!!
Horusmon follows Togemon up, firing straight into the weak point that the Gokimon had made. His blast decapitates the obelisk, sending the Gokimon Brothers plunging to the ground alongside the upper third of the structure.
From his command center, the Digimon Kaiser watches his black square flick over to white.
Kaiser: My territory just shrank! This has become an unpleasant Golden Week. I'm going home!
He leaves his throne and storms off in a huff.
Wormmon: Ken-chan... If you could just grow up a little....
Don't let him hear you say that, Wormmon. He might kick you again.
In the dub:
Togemon: NEEDLE SPRAY!!! (Togemon needles the Roachmon Brothers) Halsemon: TEMPEST WING!!! (Halsemon decapitates the obelisk) Emperor: MY SPIRE!!! AUUUUUUUGH!!!
The dub takes its final commercial break right after Ken shrieks in outrage. When we return, they catch us up by replaying the footage of the Spire getting broken and start the Emperor's scene over from there.
Emperor: ARGH!!! (pouty) They've destroyed another one of my Control Spires! Talk about a wasted weekend. I'm going home! Lock up when you're done! Wormmon: About time. Now I can watch my Saturday cartoons.
The Emperor's wounded child tone is perfect. 10/10, no notes.
Wormmon, on the other hand? Funny self-referential gag about Saturday Morning Cartoons, which were a big deal back in the day and of which this dub was one.
But, as usual, Wormmon's vibe is completely different. They're still playing him as merely the put-upon minion, a staple of American cartoons of its era, with none of the genuine concern and affection for Ken-chan that he's supposed to have.
It's consistent with how the dub's characterized him up to this point. But I'd be lying if I said Wormmon being relieved that Ken's fucking off and leaving him alone didn't rub me the wrong way.
With the Dark Tower destroyed, Miyako's signal is finally able to get through to Daisuke and the others.
Daisuke: Ah! The enemy's area just disappeared! Iori: I got a message on my D-Terminal. "We're safe. ~Miyako"! Daisuke: She really had us worried!
Meanwhile, per usual, the destruction of the Dark Tower causes the Gokimon Brothers' Evil Rings to shut down. The Rings pop open and fall off their antennae.
Mimi: Looks like they've woken up, huh? Miyako: Yeah! Younger Gokimon: (startled) What are you doing here, Onii-chan!? Older Gokimon: Me!? How about you!? What's wrong with you, little brother!? Younger Gokimon: YOU ATE MY CHOCOLATE, ONII-CHAN!!! Older Gokimon: YEAH, WELL YOU ATE MY DAIFUKU!!! Younger Gokimon: WHAT!?!? GIVE ME BACK MY CHEWING GUM!!! Older Gokimon: FUCK OFF!!! YOU GIVE ME BACK MY RICE CRACKERS!!! Younger Gokimon: COME AND TAKE IT!!! Older Gokimon: I'LL TAKE EVERYTHING YOU'VE GOT!!!
The two Gokimon explode into fisticuffs.
Siblings!
Miyako: O_O ...they were best friends, but now they're viciously tearing into each other. Mimi: O_O ...maybe they were better off under the Digimon Kaiser's control. Miyako: I don't want to think that--
Cut to an exterior shot of the forest, as the brothers' fight escalates.
Younger Gokimon: GOKIMON OTOUTO KICK!!! (explosion) Older Gokimon: GOKIMON ANI CHOP!!! (explosion) Gokimon Brothers: GOKIMON BROTHERS ATTACK!!! (explosion) Miyako: (despondent) IT CAN'T BE TRUE!!!
Errors have been made today. The Gokimon Brothers, Miyako's model for the relationship she wants to have with Mimi-oneesama, were only able to tolerate each other because the Digimon Kaiser had them both mind-controlled. XD
In the dub:
Davis: Hey, look! It's Yolei's signal! It's coming in crystal clear! Cody: That's a good sign. It must mean that they're all okay and they were able to destroy the Control Spire in that area. Davis: Alright! Way to go, Yolei!
The team speculates wildly as to the state of things based entirely off a blip on the radar. Cody's still looking down at his D-Terminal as he speaks, though, so I think he's just reading off Yolei's email and taking credit for the "deduction".
Davis is dim enough to buy it. It's fine.
Mimi: Now they'll be friendly. Yolei: Yeah! Younger Roachmon: Last thing I remember, we were at the motel! Older Roachmon: Yeah, we were out by the pool and you took my towel! Younger Roachmon: Well, you ate the little chocolate they put on the pillow! Older Roachmon: I put those chocolates on the pillow! I brought them from home! Younger Roachmon: From home!? Those were my chocolates in the freezer! Older Roachmon: OH, YEAH!?!? WELL, IT'S MY FREEZER!!! Younger Roachmon: IT'S MY HOUSE!!! Older Roachmon: I'M PAYING RENT!!! (Roachmon fight) Yolei: Just goes to show you, there are some families where they're better off only having one child. Mimi: You're right, Yolei. And in some cases like this one, they shouldn't have kids at all. Yolei: I think it's time we left these two alone.
You heard it here, kids! Digimon Sez: Before you get ready to pop that kid out, maybe have a good, long thought about abortion.
Younger Roachmon: FROM NOW ON, STAY ON YOUR HALF OF THE HOUSE!!! (explosion) Older Roachmon: AND YOU STAY ON YOURS!!! (explosion) Younger Roachmon: FINE!!! Older Roachmon: FINE!!! (explosion) Yolei: Here comes Davis and the others!
Yeah, this isn't half as funny as the original, because the Roachmon Brothers were already characterized as bickering shits.
They took out the Gokimon Brothers being besties and they took out them inspiring Miyako's fantasy session. So this hilarious payoff to their whole function as characters just fizzles out in the dub.
The Roachmon Brothers were mean before they were freed, and they're still mean after. Oh well. Shrug emoji. Here comes Davis.
Davis: MIYAKOOOOOOOO!!! Takeru & Hikari: MIMI-SAAAAAAAAAAN!!!
The rest of the Chosen Children arrive, amid the swarm of Gekomon and Otamamon who've also been set free.
Gekomon: Our Evil Rings are gone geko! Otamamon: Thank you, Mimi tama! Mimi: ^_^ Hehehe.... Togemon: Mimi. Mimi: Huh? Togemon: I'm going to stand guard over this area. (Mimi embraces Togemon's glove) Mimi: Ganbatte.
Mimi leaves Togemon with parting encouragement to persevere through the trials she's committed herself to.
For no clear reason, Hikari has picked up one of the Otamamon and is holding them in her arms. Hikari is the person that "Do not pet the animals" signs are for. She can't help herself.
Daisuke: Who's that? Miyako: Mimi-san's Digimon, Togemon. Daisuke: Ahh! Togemon! We're counting on you! Group: We're counting on you! Togemon: (embarrassed) Ehehe, I'll get it done (ganbari).
Everyone shares a good laugh. Except the Gokimon Brothers, who are now hurtling through the air far above shrieking:
Gokimon Brothers: SOMEBODY STOP US!!!
As they hurtle past in the distant sky, they're given a cosmic hurtling sound, like a comet passing by.
In the dub:
Davis: Yolei! Hawkmon! We're over here! Gekomon: They told us you were back, Princess, but we didn't believe 'em! Otamamon: Princess Mimi, we have been waiting for the day when you would return to us! Mimi: ^_^ ......
What has the dub done to these poor Gekomon? The dub's unwillingness to let "Princess Mimi" go has left these poor creatures convinced that she would ever come back and rule over them again.
Palmon: Mimi! Mimi: Huh? Togemon? Palmon: I will protect this area now! You can count on me. (Mimi embraces Togemon's glove) Mimi: I've always counted on you.
Oh my god. T_T I love it. That's perfect.
Davis: Who's that? Yolei: That's Mimi's Digimon, Togemon. Davis: Wow! Togemon! Call us if you need us! Group: Goodbye, Togemon! Togemon: Don't make me cry. Rubbing my eyes hurts too much! Group: Ahahahahaha!!! (Roachmon brothers pass in the sky) Younger Roachmon: You stay on your half of the sky too! Older Roachmon: FINE!!! Younger Roachmon: FINE!!!
XD The Roachmon got me. That was good.
At last, the first day of Golden Week is over and the children return to their world.
Daisuke: And that concludes today's picnic!
Outside Odaiba Elementary, Mimi waves farewell to the departing younger kids. But Miyako stops suddenly.
Miyako: Ah! MIMI-SAN!!! Mimi: ...? Miyako: (shouting across the distance at the top of her lungs) I HAD FUN!!! MEETING!!! MIMI-SAN!!! TODAY!!!
Mimi covers her face for a couple seconds. (Embarrassed? Blushing?) Then, deciding on her response, she holds out her finger in what's becoming Miyako's iconic pose.
Mimi & Miyako: BINGO!!!
In the dub:
Mimi: Goodbye, everyone! Thanks for a great picnic! Bye! Yolei: Oh, Mimi! I almost forgot! Mimi: Huh? Yolei: I WANTED TO SAY!!! WHEN I GET OLDER!!! I WANNA BE!!! JUST LIKE YOU!!! (Mimi curls into herself for a moment then holds out her finger) Mimi: Perfecto.
Nothing to see here, folks. Just some good ol' platonic admiration for one's role model. Yep yep.
Narrator: Will the DigiDestined be able to stop the Digimon Emperor from expanding his empire!? Find out on the next Digimon: Digital Monsters!
Oh, you shut up. We were having a moment here. Not everything needs to be a tense cliffhanger.
Assessment: This is it. The episode that brought a thousand shippers out of the woodwork. I was looking forward to coming back to this one because I remember Mimi and Miyako having gay subtext but I figured once I saw the episode again in context, it'd be this little thing that the shippers were blowing out of proportion.
...
Yeah, no, this episode was way more gay than I remembered. Miyako wears her crush on her sleeve from start to finish. The rest of the group basically stops existing in her perception once Mimi walks through that door, and she does not let up until credits roll.
She was fantasizing about Mimi (and possibly Utena, famously one of the lesbian classics?) while they were being shot at. She privately calls her oneesama in her brain and has to check her words not to say it out loud. She's got it bad.
To be fair, it's Mimi. Everyone and everything crushes on Mimi. That's been her life since File Island. Her hand slipped when she was rolling her Ability Scores and accidentally knocked a d100 into the mix so now her Charisma is 84 and she just has to live with that.
20 notes
·
View notes
Text
a goo for @woopersuper (well a gijinka goo actually)
honestly i dont want my gijinka design for him to be a full-on human or at least a humanoid with slimey features (i can imagine stuff happening in my brain and imagining him being human with these features—especially when it comes to modifying abilities such as enlargening—may come off as weird) so i took a logical route by making him less of a human and ended him up look like a pokemon/digimon lol (my gijinka goos height is around the same size as a chair)
2024 thoughts under cut
what do you mean 2024 is ending 🤣🤣🤣 2014 is almost ending today get over it
but seriously i didnt expect to get into another hyperfixation after i stopped watched smg4 due to glitch prod still not apologized to celeste yet + lack of interest and visiting an old favorite from 2017-early 2020 (inazuma eleven). thats how i got into the osc hellhole. i already knew the existence of it since 2019 through bfdi (specifically bfb; my very first osc episode ive watched is bfb episode 15) but never got into the fandom because i am more of an "i got into [insert animated tv show here] because our local tv station aired it in my native language" fan at that time.
speaking of object shows, inanimate insanity became my number 1 favorite object show. i watched the entirety of it to get caught up before s2e15, but before that i watched them through no context clips, and suddenly i grew attached to it. maybe because i found out that it progressively gets darker than bfdi (thank you yugioh gx/arc v and smg4 for making me a lore angst lover lol). i still dont have the desire to watch the entirety of bfdi though.
i have mixed feelings about the ii movie, especially the last act, but overall its good. i didnt expect the plot twist here, and the deaths of mepad and knife is not what i expected and at the same time… its unneccesary. the last act focuses a bit too much on shipping (payjay is fine though since it finally confirms it but my half side is iffy about it since it may cause problems for those who ships either oj or paper with others/dont like payjay) and BOX?? WHAT THE FUCK YOURE ALIVE??? AND YOU HAVE BOOBS????
joining the osc also increases the notes i got from my original posts than i expected. like what do you mean a post of a theory of melife ending its support got more notes than my "uke judai yuki" post. who even are you people.
i dont know if theres gonna be new hyperfixations next year, but who knows? will i lose interest in ii and ie next year? take a guess. since 2 people started watching ii because of me.
#osc gift exchange#inanimate insanity#inanimate insanity 2#inanimate insanity ii#inanimate insanity invitational#ii 2#ii 3#ii goo#goo ii#goo inanimate insanity#fan art#filipino artists#female artists#artists on tumblr#smg4#supermarioglitchy4#supermemeguardian4#smg4 minion#minion smg4#inazuma eleven go#inazuma 11 go#ina11 go#iego#ie go#inazuma eleven#inazuma 11#ina11#matsukaze tenma#tenma matsukaze#arion sherwind
21 notes
·
View notes
Text
Since it's my personal mission to make everybody watch the Digimon Adventure Tri Stage Play, I dug up one of my favourite interviews again. I owe the producer my life, because he simply managed to create the best piece of Digimon Adventure media since Adventure itself (in my opinion almost as amazing as Our War Game and that MEANS something). However, I saw a few people being confused about a few things, so I wanted to clarify:
"Wait, is the Stage Play just Tri's story but done on stage?"
Nope, it does take place during the Tri era (between the third and fourth movie to be exact), but it is an original (side) story that can be watched without having any knowledge of Tri or Tri's plot.
"Does the story take place in the real or in the Digital World?"
That would actually be a spoiler and since there is no easy answer to this, I'm gonna say you have to watch it for yourself.
"Are the characters like in the original or like in Tri?"
That's the fun part - of course there are glimpses and pieces of the Tri characterizations, but the producer really did his very best to adapt the characters faithfully and as respectfully from the original source material as much as he could and I think you can feel that:
"To be honest, the generational timing was a little off for me, so I had never seen Digimon before. After I received the request for the stage play, I watched all of it, including the original TV series and the movie series, but I didn’t expect that I’d be crying so many times. It was a story of human growth and Digimon evolution being deeply intertwined, and I watched as that growth and evolution was overlaid with so many other things. Maybe it was because I watched it as an adult, but I was able to see it from all sorts of perspectives in regards to “people growing”. (...) While I’ve worked with other people’s stories and made plays out of them several times, it was usually in the sense of taking the original work’s story and repurposing it for the stage format. But for this one, even though I’m borrowing the original series’s characters, the story is being written from scratch, and it’s my first time writing words for characters that were created by other people. It was a high level of difficulty, and I still feel it even now. Also, it made me wonder how the scriptwriters for the anime must have done this. They were also writing the same characters in the same world, while sharing that job with tons of other people. It’s amazing that they were able to do that. But, naturally, it wasn’t just full of difficult and painful things, but once the story properly got going, I got to hear the lines I was writing in the voices of the characters from the original series, and getting to savor those kinds of moments was very fun. Someone like me, who works in the theatre field, gets to take over the job of writing the lines of characters made by others. And then I have Toei check over it, and we get even closer to the mark. So in other words, we bring these characters to life by sharing them between everyone. And especially in the case of Digimon, it was an interesting experience in that there wasn’t just one writer or director, but rather that everyone had their own version of Taichi and Yamato, and the dialogue was born from between all of that.
"Anything else I need to know?"
If you are able to see past some cringe, don't mind nostalgia baiting and are okay with a few... Questionable scenes in regards to the main antagonist (which you will definitely know if you've watched the original Adventure series), you will enjoy this.
Also, personally, I'd say this is the order of plot relevance of each human character, so if your favourite characters are in the top half of the list (and even if they're not), you are likely to have fun:
Taichi
Jyou
Koushirou
Yamato
Mimi
Hikari
Sora
Takeru
#digimon adventure tri stage play#digimon adventure tri stageplay#resource#interview#stageplay#stage play#digimon adventure#my two cents#seriously you are missing out#i know i am hyping it too much but i love it so much
21 notes
·
View notes