#Terézia Mora
Explore tagged Tumblr posts
intellectures · 9 months ago
Text
Leuchtende Bernsteine
Die verblüffenden Erzählungen des ungarischen Autors Dénes Krusovszky macht die Fragilität der Männlichkeit zwischen Fussballstadion und queerer Existenz sichtbar. »Das Land der Jungen« ist eines, in dem Ambivalenz die Eindeutigkeit schlägt. Continue reading Leuchtende Bernsteine
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
kimbureh · 2 years ago
Text
Terézia Mora says, if you want to learn about language, you need not just write, but also translate. I recently did that with a Portuguese poem by Fernando Pessoa, this time I want to translate Mora, who inspired me to try it in the first place. Mora is a contemporary German-Hungarian author who I would recommend you all to read if her works were available in English (whelp). I mean, she was awarded the most important German literature prize there is, but sure, English speaking audiences don't get the chance to read her. shrug emoji. in other words: what a loss that even influential authors like her are simply unknown to English speaking audiences.
Anyhow.
Terézia Mora From her novel: Der Einzige Mann auf dem Kontinent. Er war gerade in der Mitte des zweiten Croissants angekommen, als durchgesagt wurde, dass man in wenigen Minuten in seinem Zielort einfahren werde. Kopp mochte es nicht glauben, sollten tatsächlich schon 2 Stunden vergangen sein? Das wäre eine kleine Freude wert gewesen, aber kaum dass sie sich hätte entwickeln können, wurde sie auch schon wieder zunichte gemacht, denn als Kopp auf die Uhr sah, um nachzuprüfen, wie spät es tatsächlich war passierte es: Er geriet mit der offenen Marmeladenseite des Croissants an sein Hemd. Rote Marmelade, weißes Hemd. Kopp fluchte gotteslästerlich. Hektisch mit einer Serviette abtupfen, damit wenigstens keine Stückchen kleiben bleiben, während der Zug schon bremst, man das Gleichgewicht verliert, mit den Rippen gegen die Theke fällt, die wischende Hand is dazwischen, das mildert den Schmerz in den Rippen - und erhöht den in der Hand. Kopp spürte ein leises Knacken. Hören konnte er es nicht mehr, alle näheren Geräusche gingen bereits im Getöse der Einfahrt in den Bahnhof unter: Kreischen von Bremsen, Fauchen von gelösten hydraulischen Türblockaden, Koffer, Menschen, Absätze, Durchsagen, Kreissägen(!), Presslufthammer(!). Wie hatte er es aus dem Zug herausgeschafft, keine Erinnerung, als er das nächste mal von sich wusste, tastete sich Darius Kopp bereits über eine provisorische Treppe hinunter in einen Tunnel aus Bretterwänden, hinter denen infernalischer Lärm tobte. Der Bahnhof war eine Großbaustelle. In Kopp blieb das Fluchen stecken. Stumm, mit gesenktem Kopf ging er im Höllenkrawall dorthin, wo er einen Ausgang vermutete. Wenigstens ist der Fleck nicht links. Mir blutet das Herz nicht. Das Sakko verdeckt ihn auch die meiste Zeit. Wie gut, dass es etwas kühler geworden ist und man ein Sakko tragen kann.
my translation:
From: The only man on the continent. He had just made it to the middle of the second croissant when it was announced that soon approach to his destination would be made. Kopp didn't want to believe it, had 2 hours already passed? This would have been worth a little joy, but barely could it develop when it was destroyed, as Kopp looked at the watch to check how late it really was, it did occur: He happened with the open marmalade side of the croissant towards his shirt. Red marmalade, white shirt. Kopp cursed blasphemously. Hectical dabbing with a napkin, for at least no bits to remain sticking, while the train is already decelerating, one loses balance, with the ribs falling against the counter, the wiping hand is in-between, which lessens the pain in the ribs - heightens the one in the hand. Kopp felt a faint crack. Hear it, he could not, all the closer sounds already mixed with the enormous noise of arriving at the station: Screech of breaks, hiss of released hydraulic door holds, suitcases, people, heels, announcements, buzz saws(!), jackhammer(!). How had he made it out of the train, no recollection, the next time he knew about himself, Darius Kopp was fumbling his way over temporary stairs down into a tunnel made from boarded walls, behind which infernal noise roared. The train station was a large construction site. Cursing stuck in Kopp. Mute, with lowered head did he walk the hellish riot to where he assumed an exit. At least the stain isn't on the left. My heart doesn't bleed. The jacket covers it most of the time. Luckily, it's gotten a little bit cooler and you can wear a jacket.
-
What I love about this scene specifically is how vividly the mundane scene turns into an intense experience. More in general, I love how Mora plays with POV, with voice, how easily she shifts between tenses for us to intuitively understand to distinguish narration, inner monologue, and auctorial voice. As elegantly as that is to read, as hard it is to replicate, of course. I know, I tried. Also German is surprisingly hard to translate, and I got doubts about my English skills also lmao
Fun exercise tho!
18 notes · View notes
cafepr · 5 months ago
Text
Szöveghatások – PR és az irodalom
Tumblr media
Mikor tudod, hogy jó egy műfordítás?
Ha él a szöveg, hat rád, magával ragad. Ha világot teremt, mint Göncz Árpád a Gyűrűk Urában. Ha újra akarod olvasni, alá akarod húzni, meg akarod jegyezni egy-egy mesterien frappáns mondatát, mint Pék Zoltán Holdpalota (Paul Auster) fordításából, például. Vagy, ha olyan bravúros, hogy még az eredetit is túlszárnyalja, mint Karinthy Mici Mackója.
És mikor nem jó? Ha vársz egy könyvet, érdekel, az eredetit dicsérik, mégis csalódást okoz neked. Vagy, ha túl egyszerű, döcög, esetleg erőltetett. Ha akaratlanul is mögé látsz, olvasás közben azon gondolkozol, hogy hangozhatott ez eredetiben, mert magyarul idegenül hat. Van ilyen is.
A jó hír, hogy több a jó könyv, több a jó fordítás, mint amennyi időnk valaha is lesz olvasni, ezért, ha nem hat rád vagy nem élvezed, amit épp olvasol, csak keress egy másikat.
Szakmailag is fontos ügy számunkra, hogy mindig legyen igényes választék, legyen miből válogatni, ezért idén ügynökségi összefogásban a Noguchival és a Ferlinggel közösen támogatjuk az Élet és Irodalom kezdeményezését, amiben a méltatlanul háttérbe szoruló műfordítói munkára hívjuk fel a figyelmet.  
Az Írók Boltjában zajló, az ÉS-ben megjelenő Könyvtolmácsok beszélgetéssorozat következő része szeptemberben várható. A korábbiak az alábbi linkeken olvashatók:
Nádori Lídia, a Magyar Műfordítók Egyesületének elnöke, alapító tagja, Ingo Schulze és Terézia Mora fordítója.
Greskovits Endre, Salman Rushdie és többek között Cormac McCarthy fordítója.
Addig kövessétek a FleishmanHillard Café nyári könyvajánlóit a social felületeinken: Facebook, Linkedin
0 notes
kunstplaza · 1 year ago
Text
0 notes
wortfinderin · 1 year ago
Text
Rezensionen Muna
Muna von Terézia Mora Autorin: Terézia Mora, Genre: Fikton, Verlag: Luchterhand, ISBN: 978-3-630-87496-8, 1. Auflage 2023, 441 Seiten, Preis Hardcover €25,00 Bei genialokal kaufen* Dies ist ein Affilate-Link. Du unterstützt den lokalen Buchhandel und hast keine Mehrkosten. Muna liebt Magnus. Ob und wen Magnus liebt, ist schwer zu sagen. Was geschieht mit einem Leben, das man in Abhängigkeit von…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
marcogiovenale · 3 years ago
Text
"scrittrici nomadi" (la sapienza, 2017) - a cura di stefania de lucia
“scrittrici nomadi” (la sapienza, 2017) – a cura di stefania de lucia
liberamente scaricabile / freely downloadable interventi su (tra altre) Rose Ausländer, Ulrike Draesner, Yoko Tawada, Gabriella Kuruvilla, Zsuzsa Bánk, Amelia Rosselli, Mariam Petrosjan, Terézia Mora, May Ayim, Zehra Çirak, Emine Sevgi Özdamar, Herta Müller https://www.editricesapienza.it/sites/default/files/5521_De_Lucia_Scrittrici_Nomadi_WEB_0.pdf _
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
leibhaftige · 4 years ago
Text
Ich tue nichts Schlimmes. Ich intrigiere nicht, ich bin nicht illoyal, weder nach unten noch nach oben, tratsche nicht, aber das nicht einmal aus moralischer Überlegenheit, sondern weil ich nichts weiß und das, was ich wissen könnte, mich nicht interessiert, es ist einfach nicht interessant, ich esse selten an denselben Orten, denn ich mag andere Sachen, ja, ich bin in höchstem Maße ungesellig, denn noch dazu schweige ich viel, denn die meisten Dinge lohnen nicht, ausgesprochen zu werden. Ich bin bar jeder Oberflächlichkeit, deswegen werde ich nirgends gemocht. Ich habe Respekt vor anderen Lebewesen: einfach so. Weil es richtig ist. Aber die, die das nicht von vornherein so halten, werden es sowieso nicht kapieren. Von denen ist nichts zu erwarten. Hopfen und Malz verloren. Warum sollte ich also versuchen, mit ihnen zurande zu kommen? Sollen sie doch weiter in ihrer Pfütze hausen und ich wohne dort, wo ich wohne.
- Terézia Mora: Das Ungeheuer
16 notes · View notes
dillydedalus · 6 years ago
Text
books i read in october
will i even read anything this month? MAYBE NOT (i did.)
der gang vor die hunde (going to the dogs), erich kästner  the restored full text of kästner’s fabian, a satirical novel about late weimar berlin and how it is.... going to the dogs. it’s witty, everyone is dancing (and uh, fucking) on the edge of the abyss, fabian sees the end of europe everywhere he looks, but my favourite bits were honestly kästner’s incredibly sharp & funny postscripts (one to the moral censors, one to the art critics - ‘this book is not for confirmees, no matter how old they are’), and the blurb calling berlin ‘der zärtliche moloch der moderne’/’the tender moloch of modernity’. 3.5/5
hier ist noch alles möglich, gianna molinari longlisted for german book prize. a short novel about a woman who decides to become a nightguard at a rundown factory where a wolf has been seen (maybe). mostly, it’s ramblings about borders/boundaries, intrusions and separations of space (the wolf coming into the factory, the fence of the factory, islands etc). it’s interesting, but it’s a bit too long for what it did. 2.5/5
when hitler stole pink rabbit, judith kerr i’ve had this book for like. probably 15 years? god. anyway, somehow i never read it and picked it up now to get it off the unread shelf. it’s a fictionalised account of kerr’s childhood as a refugee after her jewish family leaves germany just before the nazis come into power, and their struggle to make a living and find their place in the countries they escape to. it was really well-done, not overly didactic or sentimental & i should have read it as a kid i guess! 3/5 
die liebe unter aliens, terézia mora short story collection. i listened to the audio book, which only has 5 of the 10 stories (which i didn’t know before), so that’s a bit disappointing. anyway, the title means ‘love among aliens’, but sadly there were no aliens :(. just alienated people trying to find something/themselves/etc. i liked mora’s style, but the only story i rly liked was one about a japanese prof who falls in love with a goddess. 2.5/5, gave it 3/5 on goodreads bc i only heard half the stories 
buried in the sky, peter zuckerman & amanda padoan i find mountaineering disasters morbidly fascinating & am kinda obsessed with them (throwback to last year when i read into thin air & told everyone who’d listen not to climb everest & they were all like.... wasn’t planning to but okay??). k2 is only slightly less high than everest but much more difficult technically (all the climbers r like.... oh everest is so easy i wanted a real challenge like.... k). anyway this book is focused on a particular disaster on k2 during which 11 people died, as well as on the position, history, culture etc. of the indigenous ethnic groups that live in these regions & work for mountaineering expeditions (Sherpas being the most well-known but there are others as well!). since the authors weren’t on this expedition, it’s not quite as harrowing and immersive as into thin air  but it’s still plenty harrowing! horrible deaths! the deaths of the high altitude workers were incredibly tragic & while obvi the mountaineers’ deaths are sad too, i feel like they know what they’re getting into & they’re not doing it out of economic necessity but for like... fun? the rush? pride? idk. but anyway if you don’t wanna die... don’t go into the DEATH ZONE. it’s literally called the DEATH ZONE DON’T GO THERE. anyway yeah i find everything about extreme mountaineering super fascinating & terrifying & this is a good one, tho into thin air would be still my #1 rec. 4/5
wenn es nur licht gäbe, bevor es dunkel wird, iunona guruli tbh i mainly got this on overdrive bc i hadn’t really read anything from georgia (the country in the caucasus, not the american state). it’s a short story collection (mostly about/set in georgia but written in german) on themes like drug abuse, gendered, sexual & domestic violence and depression, so... not much fun here! there is a dreamlike quality to some of the stories which i think contrasted well with the quite dark themes, but overall the stories were too similar & blended together too much for me, and sometimes the style seemed a bit too laboured. 2.5/5 
unter weißen, mohamed amjahid really good, persuasive & engaging examination of racism in germany, accessible without being basic. i haven’t really read a book like this about specifically german racism and its particularities, especially one so recent (it was published in 2017 & the context of the ‘refugee crisis’ is rly important). amjahid (who’s a journalist with die zeit currently) works w/ a lot of personal anecdotes and they are uh. horrible. like, one chapter is about the paternalistic side of willkommenskultur, where he goes to munich train station to interview volunteers welcoming refugees and some of them immediately cast him as ‘helpless ignorant refugee in need of our benevolence’ & dehumanise him to the point that they don’t even register that he’s speaking to them in german like. fuck. 4/5
desintegriert euch!, max czollek (actually finished this a bit later but it goes well with the amjahid book) while amjahid discusses racism in germany both in general terms and specifically islamophobia, czollek focuses on german antisemitism and advocates for disassimilation & alliances between different marginalised groups in rejection of german ‘leitkultur’. also he talks about daniel kahn in a chapter on jewish revenge & i love daniel kahn. 4/5
the white guard, mikhail bulgakov (tr. from russian) look, the situation in kiev after the russian revolution and the multiple military take-overs of the city is interesting and all (tho incredibly confusing if like me you don’t know who any of the factions are or what they want), but where’s the devil? where are the witchy vibes? where is the demonic talking cat? 3/5
der vogelgott, susanne röckel so this was shortlisted for this year’s german book prize and i can totally see why. it’s disturbing, compelling, has a lot of conceptually interesting weird stuff going on and it almost really worked for me. it’s a story about three siblings haunted by a strange & horrible birdgod after their father, a hobby ornithologist and taxidermist, kills a bird he shouldn’t have. while the siblings live very different lives - one goes to a fictional african (?) country to work for an ngo, one is working on her doctoral thesis on a medieval german painter, the third is a journalist researching strange fears and dreams that are troubling the city’s children - all of them become entwined with this birdgod and the cult(s) surrounding it. my problem is mainly that the book uses the ‘too horrible to describe/comprehend’ trope way too much, which is effective the first few times but eventually wears off & just becomes annoying and like.... so what?? also, the first sibling’s chapter uses some very colonialist tropes about the savage religions and customs of the uncivilised natives, and while there is an attempt at subversion here (e.g. the same cult being present in medieval germany apparently), it didn’t feel like enough for me. but overall this is a really interesting, disturbing little book. 3.5/5
king lear, shakespeare (for uni) honestly... i expected more from this, tho to be fair reading it in a rush for a seminar (that ended up getting cancelled anyway) probably wasn’t ideal. overall i just.... didn’t feel anything about anyone (except the YAAAS BITCH vibes for regan/goneril/edmond’s shenanigans), many characters’ choices & actions didn’t make sense to me & i was disappointed that cordelia wasn’t a character as much as a ~pure selfless angel for lear to have feelings about. 2/5
currently reading: the bloody chamber by angela carter which i’m high-key loving, white dancing elephants by chaya bhuvaneswar, also two comics/graphic novels: john lewis’ march series and saga book one
4 notes · View notes
willkommen-in-germany · 7 years ago
Text
15 Reasons for Learning German
* German has the largest number of native speakers in the European Union (far more than English, Spanish, or French).
* German is among the 10 most commonly spoken languages in the world. It is also a Lingua Franca of Central and Eastern Europe.
* 92 Nobel Prizes and counting! 22 Nobel Prizes in Physics, 30 in Chemistry, and 25 in Medicine have gone to scientists from the 3 major German-speaking countries, while many laureates from other countries received their training in German universities. 11 Nobel Prizes in Literature have been awarded to German-language writers, and 7 Germans and Austrians have received the Nobel Peace Prize.
* Germans are world leaders in engineering.
* German and English are similar. Many words in German sound or look the same as equivalent English words, because the 2 languages share the same “grandparent.”
* The German-speaking world has produced some of the most revered filmmakers of the 20th century – from Fritz Lang to Rainer Werner Fassbinder, Wim Wenders, and a generation of transnational directors such as Tom Tykwer and Fatih Akin. German and Austrian filmmakers such as Lang, Billy Wilder, and Ernst Lubitsch also shaped the history of Hollywood.
* German is the language of Arendt, Bach, Beethoven, Bonhoeffer, Brahms, Brecht, Buber, Einstein, Freud, Goethe, Grass, Hegel, Heidegger, Heisenberg, Kafka, Kant, Mahler, Mann, Marx, Mozart, Nietzsche, Planck, Schoenberg, Schubert, Schumann, Wagner, Weber, and hundreds more great philosophers, writers, artists, scientists, and composers. But these days it’s also the language of choice for writers, filmmakers, and thinkers from a wide array of cultural backgrounds, such as Yoko Tawada, Zsuzsanna Gahse, Terézia Mora, Michael Stavarič, and Melinda Nadj Abonji. German isn’t just for “Germans” any more (but actually it never was).
* German is the second most commonly used scientific language in the world.
* Almost 1/5 of the world’s books are published in German, and few of them ever appear in English translation.
* 68% of all Japanese students study German. What do they know that you don’t?
* Many of the Western world’s most important works of philosophy, literature, music, art history, theology, psychology, chemistry, physics, engineering and medicine are written in German and continue to be produced in German.
* Germany is the world’s 2nd-largest exporter.
* The German economy ranks number 1 in Europe and number 4 worldwide. Its economy is comparable to that of all the world’s Spanish-speaking countries combined.
* Germany is home to numerous international corporations.
* Direct investment by Germany in the USA is over 10 billion dollars.
Source: Uni Boston, http://www.bu.edu/wll/home/why-study-german/
1K notes · View notes
gehdochhin · 4 years ago
Text
Der Brustkorb, die Schultern stülpten sich hoch und sackten wieder zurück, und dabei stieg ein Schwall auf, ein seltsames Gemisch aus dem Geruch des Sakkos, in dem sich Staub mit Regen verbunden hatte, dem durchgeschwitzten Waschmittelgeruch des Hemds, seiner Haut darunter, seiner Seifen-, Alkohol-, Kaffee- und Talgnoten, und etwas wie Gummi, genauer: Latex, mit einem leichten, synthetischen Vanillearoma, ja, sie glaubte, den Geruch eines Kondoms an ihm wahrzunehmen, plus den Geruch einer in der Hitze eines Dachgeschosses schmelzenden Computertastatur, mit weißen Kreisen im schwarzen Schmutz, dort wo die Finger die Tasten berühren, und so weiter, noch mehr bekannte Gerüche, aber diese sind Nebensache, denn was wirklich wesentlich war in dem Moment, war etwas, was die Braut Mercedes nicht hätte benennen können, das wie ein Wartezimmer roch, wie Holzbänke, Kohleofen, verzogene Schienen, ein in die Böschung geworfener Pappesack mit den Resten von Zement, Salz und Asche auf einer eisigen Straße, Essigbäume, Messinghähne und pechschwarzes Kakaopulver, und überhaupt: Essen, wie sie es noch nie gegessen hat, und so weiter, etwas Endloses, wofür sie gar keine Worte mehr hat, stieg aus ihm hoch, als trüge er ihn in den Taschen: den Geruch der Fremde. Sie roch Fremdheit an ihm.
Terézia Mora - Alle Tage
0 notes
intellectures · 1 year ago
Text
Jung, bunt, überraschend
Die Longlist zum Deutschen Buchpreis kann sich sehen lassen. Neben den Romanen einiger erwartbarer Kandidat:innen enthält sie überraschende Titel, die bislang noch nicht entdeckt wurden. Ein prominenter Name taucht überraschend nicht auf.
Die Longlist zum Deutschen Buchpreis kann sich sehen lassen. Neben den Romanen einiger erwartbarer Kandidat:innen enthält sie überraschende Titel, die bislang noch nicht entdeckt wurden. Ein prominenter Name taucht überraschend nicht auf. Jeweils exakt die Hälfte der nominierten Romane sind aus den Frühjahrs- und den Herbstprogrammen. Continue reading Untitled
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
alamio · 7 years ago
Text
15 Reasons for Learning German* German has the largest number of native speakers in the European...
15 Reasons for Learning German
* German has the largest number of native speakers in the European Union (far more than English, Spanish, or French).
* German is among the 10 most commonly spoken languages in the world. It is also a Lingua Franca of Central and Eastern Europe.
* 92 Nobel Prizes and counting! 22 Nobel Prizes in Physics, 30 in Chemistry, and 25 in Medicine have gone to scientists from the 3 major German-speaking countries, while many laureates from other countries received their training in German universities. 11 Nobel Prizes in Literature have been awarded to German-language writers, and 7 Germans and Austrians have received the Nobel Peace Prize.
* Germans are world leaders in engineering.
* German and English are similar. Many words in German sound or look the same as equivalent English words, because the 2 languages share the same “grandparent.”
* The German-speaking world has produced some of the most revered filmmakers of the 20th century – from Fritz Lang to Rainer Werner Fassbinder, Wim Wenders, and a generation of transnational directors such as Tom Tykwer and Fatih Akin. German and Austrian filmmakers such as Lang, Billy Wilder, and Ernst Lubitsch also shaped the history of Hollywood.
* German is the language of Arendt, Bach, Beethoven, Bonhoeffer, Brahms, Brecht, Buber, Einstein, Freud, Goethe, Grass, Hegel, Heidegger, Heisenberg, Kafka, Kant, Mahler, Mann, Marx, Mozart, Nietzsche, Planck, Schoenberg, Schubert, Schumann, Wagner, Weber, and hundreds more great philosophers, writers, artists, scientists, and composers. But these days it’s also the language of choice for writers, filmmakers, and thinkers from a wide array of cultural backgrounds, such as Yoko Tawada, Zsuzsanna Gahse, Terézia Mora, Michael Stavarič, and Melinda Nadj Abonji. German isn’t just for “Germans” any more (but actually it never was).
* German is the second most commonly used scientific language in the world.
* Almost 1/5 of the world’s books are published in German, and few of them ever appear in English translation.
* 68% of all Japanese students study German. What do they know that you don’t?
* Many of the Western world’s most important works of philosophy, literature, music, art history, theology, psychology, chemistry, physics, engineering and medicine are written in German and continue to be produced in German.
* Germany is the world’s 2nd-largest exporter.
* The German economy ranks number 1 in Europe and number 4 worldwide. Its economy is comparable to that of all the world’s Spanish-speaking countries combined.
* Germany is home to numerous international corporations.
* Direct investment by Germany in the USA is over 10 billion dollars.
Source: Uni Boston, http://www.bu.edu/wll/home/why-study-german/
1 note · View note
kunstplaza · 1 year ago
Text
0 notes
rockofbooks · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Werbung. Guten Morgen ihr lieben Menschen da draußen 🌺 schönen Freitag. Kurz war die Nacht, dank #TheMaskedsinger , aber hat sich gelohnt. Abgesehen von dem Idioten, der jede Nacht sein Auto im Leerlauf erst einmal 15 Minuten warm laufen lässt. 😒 Mein Lesemonat war echt toll. ✳️"An Nachteule von Sternhai" - Goldberg Sloan und Wolitzer 5/5 ✳️ "Schattenloge 2" - Andreas Suchanek 5/5 ✳️ "Die Astronautin" - SK Vaughn 5/5 ✳️ "Für immer Rabbit Hayes" - Anna McPartlin 4/5 ✳️ "Die kleine Straße der großen Herzen" - Manuela Inusa 4.5/5 ✳️ "Garten der Wünsche" - Kristina Valentin 1.5/5 ✳️ "Liebe unter Aliens" - Terézia Mora 1/5 ❇️ "Dschinniya" - Cristina Haslinger 5/5 ❇️"Run" - Mara Lang 5/5 ❇️ "Ized - die Ahnen" - Esther Barvar 5/5 ❇️ "Das Signal 1+2" - Joshua und Philipp Tree 5/5 ❇️ "Das Spiegelherz" - Lara Steel 4/5 Im Urlaub viel geschafft 💪🏼💪🏼 Ein paar Rezensionen fehlen noch. #lesemonat #gelesen #love #loveislove🌈 #andreassuchanek #maralang #cristinahaslinger #joshuartree #manuelainusa #dieastronautin #skvaughn #annachteulevonsternhai #buchtipp #bookstagram #buchblogger #buchliebe https://www.instagram.com/p/B0pf7moghv-/?igshid=g0bzm9coca1d
0 notes
jeanyjanez · 5 years ago
Text
60. (Hör)Buch 2019: "Die Liebe unter Aliens" - Terézia Mora
60. (Hör)Buch 2019: “Die Liebe unter Aliens” – Terézia Mora
Werbung.
Ich habe das Hörbuch vom Bloggerportal erhalten. Es umfasst statt der 11 nur 5 Kurzgeschichten.
Tumblr media
Um es kurz zu machen:
Ich habe keine Ahnung, was ich da eigentlich gehört habe und musste mehrfach checken, ob auch wirklich alles abgespeichert oder etwas vergessen wurde. Was nicht der Fall war. Mir ist keinerlei Bezug zu den einzelnen Geschichten gekommen. Die Protagonisten fand ich…
View On WordPress
0 notes
leibhaftige · 8 years ago
Quote
Wir leben kritische Zeiten. Mit der Rasierklinge des Verstands haben wird die blauen Blumen der Romantik niedergemäht, heute ist es ohne Zweifel: der Mensch ist das unnatürlichste Tier auf Erden.
Terézia Mora: Das Ungeheuer
13 notes · View notes