Tumgik
#Quechua culture
andeanbeauties · 2 years
Text
Tumblr media
Renata Flores Rivera con Retablos Ayacuchano 💚☀️💚
141 notes · View notes
phuyuillustration · 1 year
Text
Tumblr media
0 notes
folkfashion · 10 months
Text
Tumblr media
Quechua boy, Peru, by Ashley Suszczynski
639 notes · View notes
cimmeria-writes · 1 year
Text
Tumblr media
for @kataang-week -- day 4: cultural exchange
(ID: a digital drawing of katara and aang from atla. they're wearing clothing from each other's cultures. katara is wearing a yellow chuba with red trim, an orange shirt, a chumpi belt, and boots. she has one necklace with small turquoise beads and one with large yellow beads. aang is wearing a parka with a thick fur hood and black-and-white geometric patterns, and dark blue pants. he also has mittens and large boots on. they're smiling at each other, with pink hearts floating between them.
301 notes · View notes
menomodumps · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I made another one
23 notes · View notes
yinlotus · 17 days
Text
I kind of want to learn (self teach) a language based on the most spoken language of some of my non-european genetic ancestry regions.
the only language remotely close to something i know would be Vietnamese since I've attempted East Asian languages before, but I'm pretty sure there's a lot of differences between it and Mandarin/Korean/Japanese
4 notes · View notes
Text
This guy made a video about how rainbow-type flags aren't just representative of pride, using the Quechuan flag seen in Andean countries as an example.
instagram
And its pretty neat. I especially like the bit where he explains that it had an extra stripe, a light blue one.
I want all the people that bothered to post comments on the video to be shot
Tumblr media Tumblr media
Like, he outright says its a different thing. On top of that, because I had to study this shit, the six-stripe pride flag, the one shown in the video, is not the original in regards to ideation or even conceptualisation. Gilbert Baker wanted pink on the flag, but the thread was hard to come by so he left it out because of money and accessibilty reasons: there was no mention of light blue when I was researching a long while back. That six-stripe flag you see is the one that got shown to the public first, note that Gilbert Baker has nothing to do with any Andean cultures.
Anyway I think its swag as fuck that similar looking flags are getting used by different groups and that this just flat out isn't cultural appropriation and you're a fucking loser if you think that/are using it as a reason to be homophobic.
10 notes · View notes
andean-deer · 1 year
Text
unveiling my take on the quariwarmi* flag!
edit: my sincere thanks to @ayachaska for the helpful feedback!
Quariwarmi is typically spelled this way when translated, but our languages don’t use the QU sound. Some people spell it qhariwarmi, and there are variations, I use qariwarmi.
Tumblr media
Qariwarmi + Tinkuy Flag
please DO NOT USE MY DESIGN TO FURTHER YOUR PRODUCTS IF YOU ARE NOT QARIWARMI URSELF. ahem,
I have designed this one in the vein of a sunrise, or a dawn. As qariwarmi were historically entrusted with bringing about the dawning of new days, and with it, the watering of fields. It could be likened to the Paqari / dawn version of a flag.
EDIT: This was made possible with input from fellow qariwarmi people. Thank you, paylla!!!
It follows a tricolor pattern: sky blue, sunny yellow, and a peachy orange shade. They represent Hanaq Pacha , Kay Pacha, and Uku Pacha.
Symmetrical symbols as follows,
ONE : CHAKANA , gray to black in the center.
TWO : CONDOR FEATHERS , representing the messenger of the heavens.
THREE: EYES OF THE GREAT CHUQUI CHINCHAY , shining down from that liminal dwelling within kay pacha. it’s eyes are silver with copper pupils and gold stars twinkling, a nod to Chuqui Chinchay’s multi-gendered nature.
FOUR : THE WRITHING MACH’AQWAY based off watapuñuq (the boa), dweller of uku pacha and subterranean land.
It is an identity spanning from the convergence of two rivers, the Mosna and the Huanchesca at the sacred site known today as Chavín de Huantar / Chawpin Wantar.
I really don’t feel the need to explain the complexities with this identity, but you should know that it is an identity that originated within the Quechua language, and belongs to people in the Andes who are native to the region. However, it is not just a Quechua identity and has applications for other language speaking groups as long as they are in the Andes.
Tinkuy people, this is yours to use as well, just y’know credit me, pretty please.
41 notes · View notes
celtinka · 8 months
Text
Tumblr media
In Incan mythology, Mama Quilla, the Inca goddess of the moon, is married to Inti, the Inca god of the sun. The sun and moon relationship is complementary and the union symbolizes love, balance, and harmony. ❤️🇵🇪
2 notes · View notes
0ystercatcher · 2 years
Text
can one simply not see how its insulting for an american tv channel to call spanish, the second most spoken language in the usa, 4th in the world, "non english" while captioning bad bunny lol. its plain disrispect and boring ignorant americans acting like they dont live in a hilariously multilingual country. and now the even more ignorant american lefties jumping to act like its alright actually bc spanish is also a colonizer language. get fucking real man
7 notes · View notes
languages-with-ian · 2 years
Text
Quechua
Tumblr media
Quechua, the language of the Inca. Shown above is its modern distribution. Source: Paul Heggarty (2007)
Quechua is a group of related languages spoken in the central Andean region of South America. Commonly associated with the Inca Empire, these languages are still widely spoken today, and are in fact the most widely spoken indigenous American languages (when viewed as a group). To speakers of the languages, it is usually known as runa simi, which translates to "the mouth/tongue of the people".
These languages have provided English and Spanish with various words -- some more obvious ones include "llama", "Andes", and "Peru". Terms like "jerky" and "guano" have their ultimate source in Quechua as well.
Tumblr media
Ancient ruins at Tiwanaku, 72 kilometers from La Paz, Bolivia. Source: backpackdiary.com
Quechua was already spoken across the Andean region well before the Inca Empire was founded and continued to be spoken as the language of administration and daily life even after the Spanish conquest of Peru.
Tumblr media
A quipu, a means of record-keeping used across the Andes prior to Spanish conquest. Source: Herb Kasube
Due to long-term contact with Aymara, the two families have had considerable influence on each other.
Quechua languages are agglutinative and are therefore highly inflected; however, adjectives are not declined in agreement with the nouns they affect.
Quechua's literary tradition, though only being written after the Spanish conquest, contains a wealth of stories, both fiction and non-fiction. Some notable authors in the Quechua languages include Kusi Paukar and Jesús Lara. Prior to the conquest, these stories were transmitted orally, usually in a song and/or dance.
Follow for more linguistics and share this post! If you have any questions, feel free to ask!
12 notes · View notes
andeanbeauties · 2 years
Note
apparently there's a new movie out called utama!! i have really no clue what it's about but it takes place in bolivia, and it says it's available in spanish and quechua but I'm not entirely sure how much of the film is in quechua so i just thought I'd share ❣
Sulpayki!! Thank you for sharing! I didn't know about this movie being made or being released. After watching the trailer, I cannot wait to watch it! :) I am sure it will be a film that moves me deeply.
Tumblr media
Synopsis: In the Bolivian highlands, an elderly Quechua couple has been living the same daily life for years. During an uncommonly long drought, Virginio and his wife (Sisa) face a dilemma: resist or be defeated by the environment and time itself.
youtube
Tumblr media
19 notes · View notes
folkfashion · 1 year
Text
Tumblr media
Quechua man, Peru, by Alex Azabache
404 notes · View notes
estacionjaylli · 5 months
Text
youtube
0 notes
languagexs · 5 months
Text
Find the Best Online Quechua Translator for English to Quechua Translation
Unlocking the Secrets of Quechua Translation: A Journey into the Heart of Ancient Culture In the captivating realm of language translation, few tongues hold as much intrigue and cultural richness as Quechua. This ancient language, spoken by millions across the Andean regions of South America, offers a linguistic gateway into the vibrant traditions and histories of indigenous communities. Whether…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
salvadorbonaparte · 1 year
Text
Since my big Languages and Linguistics MEGA folder post is approaching 200k notes (wow) I am celebrating with some highlights from my collection:
Africa: over 90 languages so far. The Swahili and Amharic resources are pretty decent so far and I'm constantly on the lookout for more languages and more resources.
The Americas: over 100 languages of North America and over 80 languages of Central and South America and the Caribbean. Check out the different varieties for Quechua and my Navajo followers are invited to check out the selection of Navajo books, some of which are apparently rare to come by in print.
Ancient and Medieval Languages: "only" 18 languages so far but I'm pretty pleased with the selection of Latin and Old/Middle English books.
Asia: over 130 languages and I want to highlight the diversity of 16 Arabic dialects covered.
Australia: over 40 languages so far.
Constructed Languages: over a dozen languages, including Hamlet in the original Klingon.
Creoles: two dozen languages and some materials on creole linguistics.
Europe: over 60 languages. I want to highlight the generous donations I have received, including but not limited to Aragonese, Catalan, Occitan and 6 Sámi languages. I also want to highlight the Spanish literature section and a growing collection of World Englishes.
Eurasia: over 25 languages that were classified as Eurasian to avoid discussions whether they belong in Europe or Asia. If you can't find a language in either folder it might be there.
History, Culture, Science etc: Everything not language related but interesting, including a collection of "very short introductions", a growing collection of queer and gender studies books, a lot on horror and monsters, a varied history section (with a hidden compartment of the Aubreyad books ssshhhh), and small collections from everything like ethnobotany to travel guides.
Jewish Languages: 8 languages, a pretty extensive selection of Yiddish textbooks, grammars, dictionaries and literature, as well as several books on Jewish religion, culture and history.
Linguistics: 15 folders and a little bit of everything, including pop linguistics for people who want to get started. You can also find a lot of the books I used during my linguistics degree in several folders, especially the sociolinguistics one.
Literature: I have a collection of classic and modern classic literature, poetry and short stories, with a focus on the over 140 poetry collections from around the world so far.
Polynesia, Micronesia, Melanesia: over 40 languages and I want to highlight the collection for Māori, Cook Islands Māori and Moriori.
Programming Languages: Not often included in these lists but I got some for you (roughly 5)
Sign Languages: over 30 languages and books on sign language histories and Deaf cultures. I want to highlight especially the book on Martha's Vineyard Sign Language and the biography of Laura Redden Searing.
Translation Studies: Everything a translation student needs with a growing audiovisual translation collection
And the best news: the folders are still being updated regularly!
2K notes · View notes