#Puree with Chickpeas
Explore tagged Tumblr posts
familythings · 3 months ago
Text
How to make Chickpea and Chicken Stew with Two Serving Options
Chickpeas are a fantastic source of fiber and flavor. I used to enjoy them solely in simit with chickpea flour from a local bakery, but now I’ve expanded my cooking to include this delicious recipe. It can be served as a hearty stew or a creamy puree. Here’s how to make it: Ingredients: 200 gr of chickpeas300 gr chicken fillets2 carrots1 branch of celery1/2 onion1 leek5 cloves garlic1 red sweet…
0 notes
chickpea0 · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Intersected flip!
A flip whose fliphood influences either or both their regression and caregiving. This flip may feel like they channel juvenility, playfulness and an essance of responsibility. This can be a sepperate "flip" headspace or be brought into their regression/caregiver headspace. Intersected flips may share a similar energy to kids entertainers/characters that are depectied an adult, but are scripted in a way that's more relatable and fun for children.
Magenta: Playfulness
Red: Compassion
Teal: Liveliness and energy
Green: Mental health, wellbeing and wholeness
Yellow: Youthfulness, spontaneity and charisma
Template found here Original flip flag by @heartbeathare
25 notes · View notes
skittledeedoo · 9 months ago
Text
bruschetta with chickpea puree
Tumblr media
0 notes
ollieloves2munch · 10 months ago
Text
Chickpea and sucuk stew
0 notes
kahemimages · 1 year ago
Text
Pumpkin and Sesame Seed Hummus
Tumblr media
Pumpkin and Sesame Seed Hummus. Garlic Cloves, Tahini, Olive Oil, Sesame Seeds, Ground Cumin, Lemon Juice, Ground Coriander, Salt, Pumpkin Puree, Chickpeas. This pumpkin and sesame seed hummus is a tasty fall twist on the traditional dip. It's creamy and flavorful, making it ideal for snacking or as a party appetizer.
0 notes
annefretz · 1 year ago
Text
This gluten-free snack is a unique twist on the traditional hummus. Perfect for Halloween!
0 notes
umarun-k · 1 year ago
Text
Pumpkin and Sesame Seed Hummus
Tumblr media
Pumpkin and Sesame Seed Hummus. This pumpkin and sesame seed hummus is a tasty fall twist on the traditional dip. It's creamy and flavorful, making it ideal for snacking or as a party appetizer.
0 notes
elliescaptions · 1 year ago
Photo
Tumblr media
Chickpeas puree with cod
0 notes
pierregaslays · 4 months ago
Text
just remembered i have to suffer through ezria again and now i’m wondering if it’s even worth it
it’s that time of year again (time to rewatch pretty little liars for the millionth time)
2 notes · View notes
fremedon · 2 months ago
Text
I had a long boring mandatory work event today, which means I spent a lot of time at The Turnspit Dog.
The Turnspit Dog is my imaginary neighborhood farm-to-table restaurant. (NB: I have no desire to run an actual restaurant, which involves doing things like "cooking whether I or not I feel like it" and "making a profit." This is a purely imaginary affair.)
At any rate. This week, The Turnspit Dog is offering a roasted red pepper soup with toasted chickpeas and cashew crema or a chicken elote soup with sweet corn and red potatoes; a roasted broccoli salad with almonds and pickled carrots, as well as the usual house green salad; buccatini a la Norma (with eggplant and ricotta salata); a slow-cooked pork shoulder with polenta, grilled broccolini, and apple cider gastrique; a bisteyya (phyllo chicken pie with cinnamon) with plum compote; a white bean stew with fennel and confit plum tomatoes, braised kale, and sourdough croutons; a tipsy peach upside-down cake; and oat milk black walnut ice cream with brandied cherries.
It was a long work event.
76 notes · View notes
soberscientistlife · 16 days ago
Text
Saving this for me. Items possibly targeted for tariffs.
Saving this for me. Items possibly targeted for tariffs. • Bananas, Mangoes, and Pineapples (from Central and South America) • Avocados (from Mexico) • Citrus fruits like oranges and lemons (from Mexico and Spain) • Berries (e.g., strawberries, blueberries) (from Mexico, Chile) • Tomatoes, Bell Peppers, and Cucumbers (from Mexico and Canada) • Asparagus (from Peru and Mexico) Seafood (Fresh, Frozen, and Canned) • Fresh/Frozen Shrimp (from Thailand, India, Ecuador) • Salmon (from Norway, Chile) • Tilapia (from China) • Tuna (canned) (from Thailand, the Philippines) • Sardines (from Portugal, Morocco) • Mackerel (canned) (from Japan, Norway) Grains and Legumes • Rice (from Thailand, India, Vietnam) • Quinoa (from Peru and Bolivia) • Chickpeas and Lentils (from Canada, India) Nuts and Seeds • Cashews (from Vietnam and India) • Brazil Nuts (from Bolivia, Brazil) • Almonds (from Spain, Australia) • Chia Seeds (from Mexico and Argentina) Dairy Products • Cheese varieties like Parmesan, Gouda, Feta (from Italy, Netherlands, Greece) • Butter (from Ireland, New Zealand) • Yogurt (Greek-style from Greece, other varieties from Europe) Canned Foods and Packaged Items • Tomato paste and puree (from Italy) • Canned olives and olive oil (from Spain, Italy, Greece) • Canned coconut milk (from Thailand) • Canned beans (from Mexico, Central America) • Canned corn (from Canada, Brazil) • Canned anchovies and sardines (from Morocco, Portugal) • Canned fruit (e.g., pineapple, mango, peaches) (from Thailand, Philippines, Mexico) • Canned tuna and salmon (from Thailand, the Philippines, Chile) Spices and Herbs • Vanilla (from Madagascar) • Black Pepper (from Vietnam, India) • Cinnamon (from Sri Lanka) • Turmeric (from India) • Paprika (from Spain, Hungary) Beverages • Coffee beans (from Brazil, Colombia, Vietnam) • Tea leaves (from India, Sri Lanka, China) • Cocoa beans (from Côte d’Ivoire, Ghana) Oils and Fats • Olive oil (from Spain, Italy, Greece) • Coconut oil (from the Philippines, Indonesia) • Palm oil (from Malaysia, Indonesia) Alcoholic Beverages • Wine (from France, Italy, Chile, Spain) • Beer (particularly certain Mexican brands) • Whiskey and Scotch (from Scotland, Ireland) Sweeteners • Cane sugar (from Brazil, Mexico) • Maple syrup (from Canada) Condiments and Sauces • Soy sauce (from Japan, China) • Fish sauce (from Thailand, Vietnam) • Sriracha and other chili sauces (from Thailand) • Italian pasta sauces (canned/jarred) (from Italy)
83 notes · View notes
summer-fire · 5 months ago
Text
Yeah bitch
Tumblr media
Goddamn it I’m hyping myself up for the dinner I have planned WAY too early in the day
6 notes · View notes
ollieloves2munch · 10 months ago
Text
Lamb tagine
0 notes
gothhabiba · 1 year ago
Note
loving your falafel research saga and just wanted to ask - something I remember hearing about falafel is that while Israeli culture definitely appropriated it, the concept of serving it in pita bread with salads, tahini etc. is a specifically Israeli twist on the dish. I wonder if you found/know anything about that?
The short answer is: it's not impossible, but I don't think there's any way to tell for sure. The long answer is:
The most prominent claim I've heard of this nature is specifically that Yemeni Jews (who had immigrated to Israel under 'right of return' laws and were Israeli citizens) invented the concept of serving falafel in "pita" bread in the 1930s—perhaps after they (in addition to Jews from Morocco or Syria) had brought falafel over and introduced it to Palestinians in the first place.
"Mizrahim brought falafel to Palestine"
This latter claim, which is purely nonsense (again... no such thing as Moroccan falafel!)—and which Joel Denker (linked above) repeats with no source or evidence—was able to arise because it was often Mizrahim who introduced Israelis to Palestinian food. Mizrahi falafel sellers in the early 20th century might run licensed falafel stands, or carry tins full of hot falafel on their backs and go from door to door selling them (see Shaul Stampfer on a Yemeni man doing this, "Bagel and Falafel: Two Iconic Jewish Foods and One Modern Jewish Identity," in Jews and their Foodways, p. 183; this Arabic source mentions a 1985 Arabic novel in which a falafel seller uses such a tin; Yael Raviv writes that "Running falafel stands had been popular with Yemenite immigrants to Palestine as early as the 1920s and ’30s," "Falafel: A National Icon," Gastronomica 3.3 (2003), p. 22).
On Mizrahi preparation of Palestinian food, Dafna Hirsch writes:
As Sami Zubaida notes, Middle Eastern foodways, while far from homogeneous, are nevertheless describable in a vocabulary and set of idioms that are “often comprehensible, if not familiar, to the socially diverse parties” [...]. Thus, for the Jews who arrived in Palestine from the Middle East, Palestinian Arab foods and foodways were “comprehensible, if not familiar,” even if some of the dishes were previously unknown to most of them. [...] They found nothing extraordinary or exotic in the consumption, preparation, and selling of foods from the Palestinian Arab kitchen. Therefore, it was often Mizrahi Jews who mediated local foods to Ashkenazi consumers, as street food vendors and restaurant owners. ("Urban Food Venues as Contact Zones between Arabs and Jews during the British Mandate Period," in Making Levantine Cuisine: Modern Foodways of the Eastern Mediterranean, p. 101).
Raviv concurs and furnishes a possible mechanism for this borrowing:
Other Mizrahi Jewish vendors sold falafel, which by the late 1930s had become quite prevalent and popular on the streets of Tel Aviv. [...] Tel Aviv had eight licensed Mizrahi falafel vendors by 1941 and others who sold falafel without a license. [FN: The Tel Aviv municipality granted vending license to people who could not make their living in any other way as a form of welfare.] Many of the vendors were of Yemenite origins, although falafel was unknown in Yemen. [FN: Many of the immigrants from Yemen arrived in Palestine via Egypt, so it is possible that they learned to prepare it there and then adjusted the recipe to the Palestinian version, which was made from chickpeas and not from fava beans (ṭaʿmiya). Shmuel Yefet, an Israeli falafel maker, tells about his father, Yosef Ben Aharon Yefet, who arrived in Palestine from Aden [Yemen] in the early 1920s and then traveled to Port Said in 1939. There he became acquainted with ṭaʿmiya, learned to prepare it, and then went back to Palestine and opened a falafel shop in Tel Aviv [youtube video].]*
But why claim that Yemeni Jews invented falafel (or at least that they had introduced it from Yemen), even though its adoption from Palestinian Arabs in the early days of the second Aliya, aka the 1920s (before Mizrahim had begun to immigrate in larger numbers; see Raviv, p. 20) was within living memory at this point (i.e. the 1950s)? Raviv notes that an increasing (I mean, actually she says new, which... lol) negative attitude towards Arabs in the wake of the Nakba (I mean... she says "War of Independence") created a new sense of urgency around de-Arabizing "Israeli" culture (p. 22). Its association with Mizrahi sellers allowed falafel to "be linked to Jewish immigrants who had come from the Middle East and Africa" and thus to "shed its Arab association in favor of an overarching Israeli identification" (p. 21).
Stampfer again:
On the one hand (with regard to immigrants from Eastern Europe), [falafel] underscored the break between immediate past East European Jewish foods and the new “Oriental” world of Eretz Israel.** At the same time, this food could be seen as a link with an (idealized) past. Among the Jewish public in Eretz Israel, Yemenite falafel was regarded as the most original and tastiest version. This is a bit odd, as falafel—whether in or out of a pita—was not a traditional Yemenite food, neither among Muslims nor among Jews. To understand the ascription of falafel to Yemenite Jews, it is necessary to consider their image. Yemenite Jews were widely regarded in the mid-20th century as the most faithful transmitters of a form of Jewish life that was closest to the biblical world—and if not the biblical world, at least the world of the Second Temple, which marked the last period of autonomous Jewish life in Eretz Israel. In this sense, eating “Yemenite” could be regarded as an act of bodily identification with the Zionist claim to the land of Israel. (p. 189)
So, when it's undeniable that a food is "Arab" or "Oriental" in origin, Zionists will often attribute it to Yemen, Syria, Morocco, Turkey, &c.—and especially to Jewish communities within these regions—because it cannot be permitted that Palestinians have a specific culture that differentiates them in any way from other "Arabs." A culinary culture based in the foodstuffs cultivated from this particular area of land would mean a tie and a claim to the land, which Zionist logic cannot allow Palestinians to possess. This is why you'll hear Zionists correct people who say "Palestinians" to say "Arab" instead, or suggest that Palestinians should just scooch over into other "Arab" countries because it would make no difference to them. Raviv's conclusion that the attribution of falafel to Yemeni immigrants is an effort to detach it from its "Arab" origins isn't quite right—it is an attempt to detach it, and thus Palestinians themselves, from Palestinian roots.
"Yemeni Jews first put falafel in 'pita'"
As for this claim, it's often attributed to Gil Marks: "Jews didn’t invent falafel. They didn’t invent hummus. They didn’t invent pita. But what they did invent was the sandwich. Putting it all together.” (Hilariously, the author of the interview follows this up with "With each story, I wanted to ask, but how do you know that?")
Another author (signed "Philologos") speculates (after, by the way, falsely claiming that "falafel" is the plural of the Arabic "filfil" "pepper," and that falafel is always brown, not green, inside?!):
Yet while falafel balls are undoubtedly Arab in origin, too, it may well be that the idea of serving them as a street-corner food in pita bread, to which all kinds of extras can be added, ranging from sour pickles to whole salads, initially was a product of Jewish entrepreneurship.
Shaul Stampfer cites both of these articles as further reading on the "novelty of the combination of pita, falafel balls, and salad" (FN 76, p. 198)—but neither of them cites any evidence! They're both just some guy saying something!
Marks had, however, elaborated a little bit in his 2010 Encyclopedia of Jewish Food:
Falafel was enjoyed in salads as part of a mezze (appetizer assortment) or as a snack by itself. An early Middle Eastern fast food, falafel was commonly sold wrapped in paper, but not served in the familiar pita sandwich until Yemenites in Israel introduced the concept. [...] Yemenite immigrants in Israel, who had made a chickpea version in Yemen, took up falafel making as a business and transformed this ancient treat into the Israeli iconic national food. Most importantly, Israelis wanted a portable fast food and began eating the falafel tucked into a pita topped with the ubiquitous Israeli salad (cucumber-and-tomato salad).
He references one of the pieces that Lillian Cornfeld (columnist for the English-language, Jerusalem-based newspaper Palestine Post) wrote about "filafel":
An article from October 19, 1939 concluded with a description of the common preparation style of the most popular street food, 'There is first half a pita (Arab loaf), slit open and filled with five filafels, a few fried chips and sometimes even a little salad,' the first written record of serving falafel in pita. [Marks doesn't tell you the title or page—it's "Seaside Temptations: Juveniles' Fare at Tel Aviv," p. 4.]
You will first of all notice that Marks gives us the "falafel from Yemen" story. I also notice that he calls Salat al-bundura "Israeli salad" (in its entry he does not claim that European Jewish immigrants invented it, but neither does he attribute it to Palestinian influence: the dish was originally "Turkish coban salatsi"). His encyclopedia also elsewhere contains Zionist claims such as "wild za'atar was declared a protected plant in Israel" "[d]ue to overexploitation" because of how much of the plant "Arab families consume[d]," and that Israeli cultivation of the crop yielded "superior" plants (entry for "Za'atar")—a narrative of "Arab" mismanagement, and Israeli improvement, of land used to justify settler-colonialism. He writes that Palestinians who accuse "the Jews" of theft in claiming falafel are "creat[ing] a controversy" and that "food and culture cannot be stolen," with no reflection on the context of settler-colonialism and literal, physical theft that lies behind said "controversy." This isn't relevant except that it makes me sceptical of Marks's motivations in general.
More pertinent is the fact that this quote doesn't actually suggest that this falafel vendor was Yemeni (or otherwise) Jewish, nor does it suggest that he was the first one to prepare falafel in pitas with "fried chips," "sometimes even a little salad," and "Tehina, a local mayonnaise made with sesame oil" (Cornfeld, p. 4). I think it likely that this food had been sold for a while before it was described in published writing. The idea that this preparation is "Israeli" in origin must be false, since this was before the state of "Israel" existed—that it was first created by Yemeni Jewish falafel vendors is possible, but again, I've never seen any direct evidence for it, or anyone giving a clear reason for why they believe it to be the case, and the political reasons that people have for believing this narrative make me wary of it. There were Palestinian Arab falafel vendors at this time as well.
"Chickpea falafel is a Jewish invention"
There is also a claim that falafel originated in Egypt, where it was made with fava beans; spread to the Levant, including Palestine, where it was made with a combination of fava beans and chickpeas; but that Jewish immigration to Israel caused the origin of the chickpea-only falafal currently eaten in Palestine, because a lot of Jewish people have G6PD deficiencies or favism (inherited enzymatic deficiencies making fava beans anywhere from unpleasant to dangerous to eat)—or that Jewish populations in Yemen had already been making chickpea-only falafel, and this was the falafel which they brought with them to Palestine.
As far as I can tell, this claim comes from Joan Nathan's 2001 The Foods of Israel:
Zadok explained that at the time of the establishment of the state, falafel—the name of which probably comes from the word pilpel (pepper)—was made in two ways: either as it is in Egypt today, from crushed, soaked fava beans or fava beans combined with chickpeas, spices, and bulgur; or, as Yemenite Jews and the Arabs of Jerusalem did, from chickpeas alone. But favism, an inherited enzymatic deficiency occurring among some Jews—mainly those of Kurdish and Iraqi ancestry, many of whom came to Israel during the mid 1900s—proved potentially lethal, so all falafel makers in Israel ultimately stopped using fava beans, and chickpea falafel became an Israeli dish.
Gil Marks's 2010 Encyclopedia of Jewish Food echoes (but does not cite):
Middle Eastern Jews have been eating falafel for centuries, the pareve fritter being ideal in a kosher diet. However, many Jews inherited G6PD deficiency or its more severe form, favism; these hereditary enzymatic deficiencies are triggered by items like fava beans and can prove fatal. Accordingly, Middle Eastern Jews overwhelmingly favored chickpeas solo in their falafel. (Entry for "Falafel")
The "centuries" thing is consistent with the fact that Marks believes falafel to be of Medieval origin, a claim which most scholars I've read on the subject don't believe (no documentary evidence, + oil was expensive so it seems unlikely that people were deep frying anything). And, again, this claim is speculation with no documentary evidence to support it.
As for the specific modern toppings including the Yemeni hot sauce سَحاوِق / סְחוּג (saHawiq / "zhug"), Baghdadi mango pickle عنبة / עמבה ('anba), and Moroccan هريسة / חריסה ("harissa"), it seems likely that these were introduced by Mizrahim given their place of origin.
*You might be interested to know that, despite their Jewishness mediating this borrowing, Mizrahim were during the Mandate years largely ethnically segregated from Eastern European Zionists, who were pushing to create a "new" European-Israeli Judaism separate from what they viewed as the indolence and ignorance of "Oriental" Jewishness (Hirsch p. 101).
This was evidenced in part by Europeans' attitudes towards the "Oriental" diet. Ari Ariel, summarizing Yael Raviv's Falafel Nation, writes:
Although all immigrants were thought to require culinary education as an aspect of their absorption into the new national culture, Middle Eastern Jews, who began to immigrate in increasing numbers after 1948, provoked greater anxiety on the part of the state than did their Ashkenazi co-religionists. Israeli politicians and ideologues spoke of the dangers of Levantization and stereotyped Jews from the Middle East and North Africa as primitive, lazy, and ignorant. In keeping with this Orientalism, the state pressured Middle Easterners to change their foodways and organized cooking demonstrations in transit camps and new housing developments. (Book review, Israel Studies Review 31.2 (2016), p. 169.)
See also Esther Meir-Glitzenstein, "Longing for the Aromas of Baghdad: Food, Emigration, and Transformation in the Lives of Iraqi Jews in Israel in the 1950s," in Jews and their Foodways:
[...] [T]he Israeli establishment was set on “educating” the new immigrants not only in matters of health and hygiene, [77] but also in the realm of nutrition. A concerted propaganda effort was launched by well-baby clinics, kindergartens, schools, health clinics, and various organizations such as the Women’s International Zionist Organization (WIZO) and the Organization of Working Mothers in order to promote the consumption of milk and dairy products, in particular. [78] (These had a marginal place in Iraqi cuisine, consumed mainly by children.) Arab and North African cuisines were criticized for being not sufficiently nutritious, whereas the Israeli diet was touted as ideal, as it was western and modern. […] [T]he assault on traditional Middle Eastern cuisines reflected cultural arrogance yet another attempt to transform immigrants into “new Jews” in accordance with the Zionist ethos. Thus, European table manners were presented as the norm. Eating with the hands was equated with primitive behavior, and use of a fork and knife became the hallmark of modernity and progress. (pp. 100-101)
[77. On health matters, see Davidovich and Shvarts, “Health and Hegemony,” 150–179; Sahlav Stoller-Liss, “ ‘Mothers Birth the Nation’: The Social Construction of Zionist Motherhood in Wartime in Israeli Parents’ Manuals,” Nashim 6 (Fall 2003), 104–118.]
[78. On propaganda for drinking milk and eating dairy products, see Mor Dvorkin, “Mif’alei hahazanah haḥinukhit bishnot ha’aliyah hagedolah: mekorot umeafyenim” (seminar paper, Ben-Gurion University, 2010).]
**On the desire to shed "old, European" "Jewish" identity and take on a "new, Oriental" "Hebrew" one, and the contradictory impulses to use Palestinian Arabs as models in this endeavour and to claim that they needed to be "corrected," see:
Itamar Even-Zohar, "The Emergence of a Native Hebrew Culture in Palestine, 1882—1948"
Dafna Hirsch, "We Are Here to Bring the West, Not Only to Ourselves": Zionist Occidentalism and the Discourse of Hygiene in Mandate Palestine"
Ofra Tene, "'The New Immigrant Must Not Only Learn, He Must Also Forget': The Making of Eretz Israeli Ashkenazi Cuisine."
145 notes · View notes
iwonderwh0 · 1 month ago
Text
You know what, I crave to try new things and so I wanna start a tag game
Tag 5 blogs and share your go-to recipe(s) you cook regularly that you think more people should try
You can type or link a recipe, use whatever way you prefer. Doesn't have to be a meal, could be a drink or a snack or something. No pressure to participate.
@tartrazeen @unlisshed @alcatrazoutpatient @justanotherhumblebagel @heyyjae @feltsticker @kishavo @nothinggathers @senorpugbean @verved @radibe5 (I'm tagging a whole lot of you, sorry) and feel free to participate everyone who sees this post and feels like it
I've already shared mine on multiple occasions (hi @tartrazeen) , but I'll do it again before I love dal and I can't really think of anything else to share (that's why I'm making it!)
Ingredients in the order of how they're added, orange ones are the ones I always add and consider essential, blue are optional. No precise measurements because I never measure it and just do how I feel like. This dish can be prepared in so many different variations you really can't get it wrong, it'll always end up delicious
Some oil or butter heated in a pot
Some cumin seeds added to the pot and heated
One diced onion. I usually have red ones but use whatever you prefer, whatever size you like. Fried until translucent before adding next ingredient
Garlic and/or ginger. Can be freshly diced/grated or can be premade paste. I add both in paste because it's convenient and easy
Chilli/Jalapeño peppers if you have any and like it spicy
A can of chickpeas (some variations of this dish don't have chickpeas in it but I always add them in mine)
Garam masala spice mix (I don't remember the exact content of what's in it)
Two-three diced tomatoes or a can of tomatoes of you're feeling lazy/don't have fresh tomatoes
Additional tomato paste/puree
Additional veggies if you want/need to use them. Pretty much anything will do, but I enjoy cauliflower the most, and if you make it more like a soup with more water in it, potatoes can be nice addition
Lentils (I use regular red ones + I add some moong dall chilka just because I can)
Water + bouillon cube (any) or just salt if not
(now just put a lid on and cook it until lentils are ready. Mix once in a while or add more water of it's getting too thick for your taste)
Greens like spinach or parsley if you have/want them
A can of coconut milk is optional but really nice addition + it can help if you accidentally made it too spicy
More greens (like parsley or coriander)
If you didn't use coconut milk, you can enjoy it with sour cream or some plain yogurt or without
I guess you can also add lemon/lime juice but tbh I've never done this
Enjoy!
26 notes · View notes
tozettastone · 2 months ago
Text
I did skip lunch out of pure laziness but in the end I decided that tinned chickpeas, dried tomatoes, cheese, oil and vinegar would do instead of leaving my home and buying actually fresh food for dinner. It wasn't bad, actually? Especially for 'put stuff in a container and then shake it,' levels of cooking.
20 notes · View notes