#Horace Desmoulins
Explore tagged Tumblr posts
anotherhumaninthisworld · 7 months ago
Text
I knew Madame Duplessis until her death in 1835. This woman, one of the most distinguished of her time for her mind, her education, her character and her beauty, raised her grandson Horace with extreme care. Horace adored his father, whose writings he constantly reread. He had such a cult for his memory that he challenged to a duel all those he heard slandering this great citizen. He thus had several affairs in which he always killed or injured his adversary. He sought solitude and rarely left his grandmother and his aunt, Lucile's sister. Horace was constantly in mourning of his father and mother, and had resolved to keep it that way for all his life. In 1814, this worthy son of Camille Desmoulins was so ashamed and saddened by the return of the Bourbons that he went into exile. He died in America of an epidemic in 1817. [sic]
Histoire de la Révolution française (1850) by Nicolas Villiaumé, volume 4, page 76-77.
OK, that image I had of Horace Desmoulins as just adorable kiddo #1 took a sudden turn…
50 notes · View notes
r0binphobic · 6 months ago
Text
Oooohh they could never make me hate you, Desmoulins family
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
33 notes · View notes
enlitment · 4 months ago
Note
i am curious about robespierre and camille and “doomed by the narrative”, if you are free i would love to learn some more about them since i only have basic frev knowledge!
- @iron--and--blood
Thank you so much for the ask! ✨
Tumblr media
The short version is that they started off as school friends and got separated for a couple of years after finishing their studies. Then the revolution started in 1789 and brought them together again by uniting them in their shared goal, only to completely tear them apart in 1794. And by ‘completely tear them apart’, I mean that Robespierre was one of the people who signed the decree for Camille’s arrest which led to his execution in 1794. Talk about star-crossed…
The answer would not have been possible without this great article by @anothehumaninthisworld btw! Definitely go read it if you haven’t already and are craving more information.
Both Camille Desmoulins and Maximilien Robespierre studied at Lous-le-Grand, the former Jesuit school, in Paris. Camille was 2 years younger than Maximilien, but they definitely knew each other, and there is a strong suggestion that they were friends back then. Later, Robespierre calls Camille his ‘study companion’, ‘college comrade’ and (and this will be important later, so just put a pin in that) ‘a talented young man without mature judgement’. Their favourite topic to discuss with each other was apparently the Roman Republic - because of course it was. I also like to imagine they bonded over their enthusiasm for classical authors!
Although two years is not that much of an age difference, a lot of people (including Przybyszewska, who takes it to the max) picked up on the fact that their dynamic was kind of like this:
Tumblr media
picture by @did-slid-skid (hope it’s okay to share it, if not then I’ll take it down. Give it a like here!)
…and it sort of continued to be like that until the bitter end, but let’s not get ahead too much.
Once the revolution kicked off and Camille started publishing his first newspaper, he seems to have tried to capitalise on the fact that he knew Robespierre,whose political career at that time was already gaining significant traction (in a bit of ‘I’m so proud of my famous talented friend! Just look at Robespierre! And have I mentioned he is *my* friend?!’ kind of way). At this point, Camille might have had an incentive to exaggerate their closeness a bit to help his own journalistic career.
But I think it’s fair to say their relationship became closer once again sometime during 1790 since Robespierre was not only a witness at Camille’s wedding to Lucile, but he also became a godfather to Camille’s and Lucile’s son Horace, according to some sources. And if not a godfather, then definitely at least an occasional babysitter.
Also not super relevant from a historical perspective but the wedding scene in La Revolution Francaise is very cute, despite the film's many issues:
Tumblr media
Then, around late 1793 and the first half of 1794, things got really messy. I mean, they were always really complex of course, it was the revolution and fractions kept forming and falling in quite a rapid succession. I mean messy specifically in regards to Camille. To put something really complicated as simply as possible, Camille started to be associated with the Indudgents/Dantonists - a name coined for the political fraction which included figures like Georges Danton and Fabre d'Églantine, who was involved in a massive corruption scandal.
Around that time, Camille also started publishing a newspaper – La Vieux Cordellier – which criticised the actions of the Committees and as such, came to be seen as something that was actively undermining the authority and the efforts of the revolutionary government.
There was quite a heated public exchange between Camille and Robespierre in January 1794 at the Jacobin Club. It also marks one of the greatest instances of what I like to call ‘using Rousseau as a weapon”.
Basically, Robespierre ordered Camille to destroy the copies of his journal, to which Camille replied by quoting Rousseau and saying "to burn is not to answer." It's important to know that Rousseau was *the* hero of Robespierre - a fact of which Camille was fully aware - so this was meant to cut deep. It must have stung!
Tumblr media
Robespierre then replied “Learn, Camille, that if you were not Camille, one could not have so much indulgence for you”. This to me really illustrates the nature of their relationship at this point in time.
I am not sure how much of this is actually historically accurate and how much is my view based on the interpretations of their relationship in the media, but the sense I get is that Robespierre was quite protective of Camille until he felt like he had no choice but to move against him.
Despite the small age difference, there seemed to have been kind of an older, wiser person in a protective role/younger man led astray (or, if you want to go the Przybyszewka's route, acting like a brat) dynamic. Robespierre is quoted referring to Camille as a ‘spoilt child’. I mean, Camille might have been one of the first people to be called enfant terrible (I swear I saw it somewhere and did not hallucinate it, right?), despite being a man in his 30s.
Tumblr media Tumblr media
Camille's whole vibe is somehow 30+ going on 14. Like that's pretty much a historical canon.
But then, in one way or another, the situation reached a point where for Robespierre, the importance of preserving the revolutionary cause outweighed the importance of friendship with Camille - his old college comrade. (DOOMED BY THE NARRATIVE!)
In March 1794, Robespierre, as a member of the Committee of Public Safety, was among the people who signed Camille’s arrest warrant and thus, with a stroke of a pen, sealed his fate.
Tumblr media
blood and ink parallel etc etc you get it ~
According to Robespierre’s sister, Charlotte, Maximilien tried to visit his friend in prison. I'm including a longer version of the quote because it is fascinating! Przybyszewska includes this supposed event in her play, The Danton case. It is also something which I may or may not have capitalised on in my own writing. Ahem.
"all I know is that my brother had much love for Camille Desmoulins, with whom he had studied, and that when he learned of his arrest and his incarceration in the Luxembourg he went to that prison in the intention of imploring Camille to return to the true revolutionary principles he had abandoned to ally himself with the aristocrats. Camille did not want to see him; and my brother, who would probably have defended and perhaps saved him, abandoned him to the terrible justice of the Revolutionary Tribunal."
An important question though is whether we can trust Charlotte as a source here… (most likely no?) If it were true though, it just screams doomed by the narrative (and own hubris?) to me.
Lucile Desmoulins, Camille’s wife, meanwhile tried to plea for Camille’s release by writing to Robespierre and trying to remind him of his and Camille’s friendship:
Have you forgotten these ties which Camille can never remember without tenderness? You who prayed for out union, who took our hands into yours, you who have smiled at my son and whom his infantile hands have caressed so many times (…) Even if he (…) hadn’t been as attached to the republic, I figure his attachment to you would have functioned as a substitute for patriotism, and you think that for this we deserve death?
(I’m not crying you’re crying)
Tumblr media
Lucile’s letter, however, did not help to change Robespierre’s mind and overturn the decision. On 16 Germinal Year II (5th of April 1794), Camille Desmoulins was executed, along with other Dantonists.
Just one more line that always makes me sad, to really rub it in as a special treat – from Camille’s letter to his wife from prison:
“I have dreamed of a Republic such as all the world would have adored. I could never have believed that men could be so ferocious and so unjust.”
Or, as @anotherhumaninthisworld aptly puts it in the tags, Camille and Maximilien’s relationship essentially boils down to this:
Tumblr media
(Really funny, but ouch.)
Their relationship also features prominently in the works by S. Przybyszewska, an early 20th century Polish playwright who very much picks up on the potentially queer vibes of Camile's and Maximilien's dynamic and just runs with it. She's much loved by the French Revolution Tumblr fandom for writing what is essentially a beautiful extremely angsty historical RPF in the 1920s.
84 notes · View notes
nesiacha · 1 month ago
Text
The "good deeds" of the "rotten" revolutionaries:
Fouché: he gave a pension to the widow of Collot d'Herbois, apparently also one for Charlotte Robespierre Tallien: he participated in the day of August 10, 1792. In the end he was let go for the wrong reasons because even if he rallied to the right, he tried to make a turnaround to the left to try to prevent the royalists from returning which shows that ultimately he sought to preserve the revolution. Carrier Jean Baptiste: In Nantes he succeeded in repelling the English attempts to establish themselves in this port (which would have been a catastrophe for France if the English had succeeded) Fréron: Stayed in contact with Annette Duplessis, helped her financially after the execution of Camille and Lucile Desmoulins and helped to ensure the education of Horace Turreau: Would have adopted Camille Babeuf after the death of his father (even if it was Felix Lepeletier who was the real protector of this family until to his deportation) P.S: Off topic but I didn't expect it seems that Camille Babeuf sent in 1813 a letter to Pierre-François Réal for a request for financial aid as he is in difficult I'll send you the link if you can connect and access it I can't it seems we must have an account for see the letter https://www.proquest.com/docview/1294139227?sourcetype=Scholarly%20Journals Sources: Antoine Resche Jean Marc Schiappa For Fréron, don't hesitate to see the excellent post by @anotherhumaninthisworld here https://www.tumblr.com/anotherhumaninthisworld/757673440640647168/how-close-desmoulins-and-fr%C3%A9ron-were- and-what-did?source=share
21 notes · View notes
citizen-card · 5 months ago
Text
frev modern au where horace desmoulins watches skibidi toilet
19 notes · View notes
edgysaintjust · 2 years ago
Note
you think fréron joined the conspiracy against robespierre in order to avenge lucile’s death?
Unfortunately I do not know enough about Fréron to answer properly; I have never studied him apart from what I learnt reading about the revolution and people somehow associated with him [desmoulins', bonbon etc], but I doubt it. Fréron had more radical views than his friends, advocated for more drastic measures and was responsible for violent repressions on the missions in southern France; he entered this path before the executions of his close associates, including Lucile, do despite withdrawing from main course of politics after those unfortunate events he does not seem to take a sudden 180° turn against Robespierre, as despite the personal connections, they were not politically close at this point. Turning against Robespierre was triggered by the events of Germinal, but it does seem that it has deeper roots.
I cannot speak for sure about the feelings Fréron had for Lucile, [he was obsessed with her, claimed to love her, but was it deep enough?] but it's certain that for reasons we can only suspect he did not speak in her defence as she was condemned; on the other hand, he did try to provide support for young Horace. It's hard to judge, but I would personally say it's unlikely. Still, I am by no means a knowledgable person when it comes to Fréron; take my words with a handful of salt.
18 notes · View notes
did-slid-skid · 2 years ago
Text
list of tags under the cut wooooo i enjoy being able to navigate my own blog
most commonly tagged people
Louis Antoine de Saint Just
Maximilien Robespierre
Camille Desmoulins
Lucile Desmoulins
Jean Paul Marat
Georges Danton
Bag of People (tag for when there are a lot of people. kinda inconsistent in usage but I'll clear it up eventually)
less commonly tagged people (for now)
Augustin Robespierre
Charlotte Robespierre
Eleonore Duplay
Fabre d'Églantine
Georges Couthon
Horace Desmoulins
Jacques Louis David
Jean-Lambert Tallien
Joachim Murat
Joseph Fouché
Napoleon Bonaparte
note that there are others who i have tagged sparsely but don't wanna find who they are right now
most plentifully tagged interactions
Robespierre + Camille
Robespierre + Saint Just
Camille + Saint Just
Camille + Danton
Camille + Lucile (note to self: go retag that one post) (note to self: i don't remember what post this is referring to, why did i think being so vague was a good idea?????)
slightly less plentifully tagged interactions
Robespierre + Marat
Robespierre + Danton
Robespierre + Bonbon
Robespierre + David
Robespierre + Camille + Saint Just
Robespierre + Camille + Danton
Saint Just + Charlotte
Charlotte + Eleonore
Camille + Horace
Lucile + Horace
Camille + Lucille + Horace
Camille + Fréron
Lucile + Fréron
Marat + David
Marat + Napoleon
Napoleon + David
Marat + Napoleon + David
Marat + Murat
Bonbon + Napoleon
and other tags
art
my art
untagged stuff
2 notes · View notes
robespapier · 3 years ago
Text
I’ve got a few “Wait, Robespierre wasn’t Horace Desmoulins’ godfather?” messages so I’ve made a quick search to see how widespread the idea was on the internet: 
It’s bad there are websites that say “Robespierre was his godfather in one of the first Republican baptisms” without any source, but it’s absolutely WILD some claim as such then produce a copy of Horace’s civil baptism, in which there are no godparents, but two witnesses: Laurent Lecointre et Antoine Merlin de Thionville. 
Said register where Camille clearly states he doesn’t want to bound Horace to any religion while he’s so young he can’t make his own choices, and that all he wants is the civil ceremony: So no godparents. Only the two witnesses.  
source: Horace’s record in the Paris birth register 
85 notes · View notes
usergreenpixel · 3 years ago
Text
Writing prompts, Part 6! 😱
(Apparently my brain hasn’t become exhausted nor deep fried yet...)
51. Two law students become fast friends during their first year of law school. At first, it seems like simply one of those friendships that young people strike up because they interact a lot and have similar interests.
But something seems familiar about this relationship, specifically the way one of the students admires the other and shows them exceptional and undying loyalty.
Not to mention, the two bond too quickly, even for fast friends, as if they had known each other before. Long ago.
Perhaps they had. Perhaps this is the reason why the two keep having nightmares about themselves as Robespierre and Saint-Just. Perhaps, sometimes, a friendship(or something more than that) can indeed be stronger than even death.
52. Terrible news shake France to its core. A beast that seems to be a kind of vampire is terrorizing Strasbourg.
Bodies of people keep turning up every night and the rest of the civilians are appropriately terrified. As for the authorities, they board themselves up in their fancy homes and only pretend to care about the situation and look for a way to get rid of the beast.
But not all hope is lost for the city. Robespierre and his colleagues, tired of the corruption and the incompetence rampant in Strasbourg, send two people on a mission to deal with the beast.
These people are Phillipe Le Bas and Louis Antoine de Saint-Just. The mission is dangerous but these two men will do anything to protect civilians.
So, without skipping a beat, they set off for Strasbourg.
53. A few years ago a defense attorney successfully proved the innocence of a strange man in outdated clothes straight out of the French Revolution era. The man was being accused of a murder because he had been spotted at the crime scene but the attorney managed to prove that he was not the culprit.
The attorney also helped that man out with an accommodation and a job, since the guy had no place to go and seemed completely disoriented in a modern city.
Now the man and the defense attorney are preparing to celebrate their one year wedding anniversary when the attorney suddenly falls victim to a knife attack and has to be hospitalized.
Furious and determined to track down the culprit, the man teams up with his teenage stepchild to find out who attacked his spouse. Little does the defense attorney know, their husband has a revolutionary past and quite a few tricks up his sleeve to crack the case.
54. Haiti, 18th century. A daughter of a nobleman and a slave is being fought over by two neighboring young nobles who decide that whoever wins their rivalry will get to “have” this young woman of incredible beauty as a “prize”.
Naturally, none of the suitors care about the woman’s feelings but neither does her own father, who technically owns both her and her mother and is more than willing to give his daughter away as a “present” for one of the suitors.
Furious and fed up with the situation, the young lady and her mother flee to Paris (under the guise of being purchased by the heroine’s uncle) where slavery has already been abolished so they can get as far away from the three men as humanly possible.
There, in Paris, the main character is finally able to enjoy at least relative independence and get a good education but her “suitors” are too determined to give up their dreams of having her so they too travel to Paris, not knowing what events are about to unfold.
Aware of the fact that to her suitors she will be a mere concubine at best and an object at worst, the heroine joins the side of the revolution, inspired by the idea of a republic with freedom and equality for everyone.
Thanks to the support of her uncle, her mother and her love interest named Augustin (who actually treats the heroine as a person), the young woman begins to fight alongside Augustin’s older brother, Maximilien, in his fight for a better future for all the citizens of France.
55. 1832, France. Another revolution is on the way. Inspired by their predecessors from the previous century, many people want justice for themselves and the country once again when it becomes apparent that not much has changed now that the monarchy is back in the building.
One of the people who want things to change is our protagonist, Citizen Évrard, who lost their guardian eight years ago. Taken in from the streets and raised by one Simone Évrard, the protagonist was given her surname and became a family member in all but blood, someone she raised, doted on and talked to about the first revolution and its heroes.
Now, inspired by those stories and Simone’s ideas, the protagonist founds a revolutionary society that is quickly joined by the relatives of the dead Jacobins. They all are just as determined as their predecessors and more than willing to fight for justice, no matter what odds are stacked against them.
With Simone’s old simple ring hanging on their neck as a memento of the woman, the protagonist is ready to continue what revolutionaries like her started all those decades ago.
After all, even when a person dies, the ideas and the impact on this world they left behind will never fade.
(Note: The following prompt is inspired by a discussion I had with some people months ago, they’ll probably know what I’m talking about already but I made it into a prompt specifically to see how it turns out in the hands of different people.)
56. In an alternative universe where the revolution goes mostly as planned but Charlotte Robespierre and Fouché have a more serious relationship than they did in real life, Charlotte accidentally gets pregnant as a result of this affair.
Considering how serious this delicate matter was at the time, Augustin and Maximilien do everything in their power to cover the situation up, with the latter adopting the baby at birth while claiming that it’s a foundling.
Knowing this and visiting the child in secret from time to time, Fouché must eventually choose a side when the Thermidorians begin to plan their coup.
Considering his feelings for Charlotte, gratitude to her family and love for the child, perhaps Fouché will be able to make the right choice for a change and grow at least some morals. Or maybe not.
57. Two scientists who are descended from the French revolutionaries and who happen to be ardent admirers of the French Revolution, build a time machine in order to save the Jacobins and change the course of history.
Unfortunately, they ended up being on the scaffold on the day Robespierre and his supporters were supposed to be executed so the “busting these people out” part took place in front of a giant mob, guards and the executioner. It’s only thanks to the shock of the people and the time machine that the couple succeeds.
But what next? Most Jacobins want to overthrow the traitors but, considering what state most of them are in, this will not be easy. Will they be able to reclaim their positions with the help of the scientists?
58. A summer job (or a part time job) at a bookshop always leads to exciting adventures. At least, that’s what multiple YA novels have been telling the protagonist, a high schooler who is rather bored with their life in a tiny nowhere town and is not looking forward to yet another uneventful summer in the company of their boring prim and proper “perfect” family.
Fortunately, soon the opportunity to combat this boredom presents itself when the teenager finds a summer job at a local bookshop run by the wife of the protagonist’s quirky energetic stuttering French teacher - the only person who believes in the kid and sees the hidden potential in them. Not to mention the fact that this job will provide a perfect excuse to interact with Horace, the son of the couple in question and the protagonist’s crush.
Excited, the protagonist signs up for the job without thinking, expecting the trope to kick in and lead to adventures. Let’s just say that reality doesn’t disappoint when one day some French Revolution-related books get stolen, the teacher goes missing and the town becomes a hub of strange time anomalies.
With Horace and his mother by their side, the protagonist decides to find their teacher and the missing books, all while trying to figure out how the anomalies can be ended.
Perhaps the secret has to do with a retro digital watch the protagonist got from their annoying stepfather who warned them not to change the time under any circumstances…
59. A cosplayer spends hours crafting their costume for a college Halloween party. Their outfit? That of a French revolutionary, complete with guillotine earrings, a cocade and a tricolor color scheme.
However, after getting plastered drunk at the party, the protagonist wakes up at the Festival of the Supreme Being in France of the revolution era. Almost immediately, they get mistaken for a prominent revolutionary and quite a few people begin to pursue them.
Confused, the protagonist soon realizes that reasoning with their pursuers is useless so they embark on a quest to locate their lookalike and, hopefully, deal with the pursuers together. But finding a person in a city in an unfamiliar epoch is easier said than done.
60. The heroine is a humble middle class citizen who sells flowers at a Parisian market and is focused on putting food on the table to feed her children now that her husband is gone.
At least that’s what the people around her think she is. In reality, this seemingly ordinary florist, influenced by other revolutionary women like Theroigne de Mericourt, is growing sick and tired of the situation in her country, much like most of the other merchants she knows.
So fed up that she readily joins hundreds of other women in their march on Versailles to teach the monarchs a lesson or two on not ignoring their own subjects.
It is through the eyes of this regular woman that we see the further events of the revolution unfold as she goes from being a humble merchant to becoming a full blown revolutionary, all while writing her memoirs about the event so her descendants will be able to know what had transpired.
When one such descendant finds the memoirs, they’re in for a trip down the memory lane as the story challenges their views on the French Revolution.
21 notes · View notes
sketches-of-stories · 4 years ago
Text
Tumblr media
Camille, Lucile, and Horace Desmoulins being cute as usual. Inspiration from one of my friends who put me in an extra good mood and made me wanna draw something cutesy.
12 notes · View notes
anotherhumaninthisworld · 3 months ago
Note
How close Desmoulins and Fréron were? And what did they think of each other? I'm asking because I discovered they managed a journal together, La Tribune des Patriotes.
Tumblr media
The seventeen year old Fréron was enrolled as a paying boarder at the college of Louis-le-Grand on September 30 1771, and just a day later, the eleven year old Camille was as well. I have however not been able to discover any evidence indicating the two were friends back then, or even an instance of one referring to the other as ”college comrade,” something which Camille otherwise is proven to have done with a whole lot of other fellow students. Perhaps this should be read as a sign the two did not know each other back then, six years after all being a rather big age difference for kids. They also don’t exactly appear to have been the same type of student, Desmoulins winning a total of four prizes during his time at the college and Fréron zero, and their teacher abbé Proyart admitting (despite his massive hostility) that student Camille had ”some success,” while Fréron ”showed few talents” and ”was cited as a rare example when speaking of laziness and indolence.” (for more info on the school days of them and other Louis-le-Grand students, see this post).
Fréron graduated from the college in 1779, Camille five years later. I have not been able to find anything suggesting they had anything to do with each other in the 1780s either. But on 23 June 1790, one year into the revolution, we find the following letter from Fréron to Camille, showing that the two by this point have forged a friendship. Judging by the content of the letter, said friendship was probably much grounded in their joint status as freshly baked patriotic journalists (Desmoulins had founded his Révolutions de France et de Brabant in November 1789, Fréron his l’Orateur du Peuple in May 1790):
I beg you (tu), my dear Camille, to insert in your first number the enclosed letter, which has so far only appeared in the journal of M. Gorsas; its publicity is all the more interesting to me as I have just, I am assured, been denounced to the commune as one of the authors of l’Ami du Roi. It is a horror that I must push back with all the energy I can. If you cannot insert it in full, in petit-romain, at the end of your first number, at least make it known by extract; you would be doing me a real service. It’s been a thousand years since I last saw you; I have had a raging fever for more than a fortnight which has prevented me from returning to Rue Saint-André; but I will go there next Saturday. Ch. de La Poype came to your house with a letter from M. Brissot de Warville, but he was unable to enter. It was to talk to you about a matter that you no doubt know about. If patriotic journalists don't line up, then goodbye freedom of the press.  A thousand bonjours, my dear Camille  I am very democratically your friend,  Stanislas Fréron. 
l’Orateur du Peuple has unfortunately not gotten digitalized yet, so we can’t check if Fréron wrote anything about Desmoulins there that could tell us more about their relationship. But in Révolutions de France et de Brabant we find Camille listing Fréron among ”journalists who are friends of truth” (number 37, August 9 1790), calling him a patriot (number 33, July 12 1790), protesting when national guards were sent to seize the journals of Fréron and Tournon (number 63, February 7 1791) and when the numbers of Fréron and Marat got plundered (number 83, July 4 1791), as well as republishing parts of the journal he finds inspiring (number 83, number 85 (July 18 1791). In both number 1 (November 28 1789) and number 65 (February 21 1791) Camille republished a poem he had written in 1783 that mocked Fréron’s father, the famous philosopher Élie Fréron, as well as his maternal uncle Thomas-Marie Royou, him too a member of the counter-enlightenment (and who, as a sidenote, had also been one of their teachers at Louis-le-Grand). Given Fréron’s open hostility towards both his father and uncle, it does however seem unlikely for this to have had any negative effect on their relationship.
Just a few days after the letter from Fréron to Desmoulins had been penned down, we find the two about to enter into partnership. On July 4 1790 the following contract was signed between Camille, Fréron and the printer Laffrey (cited in Camille Desmoulins and his wife: passages from the history of the dantonists (1874) by Jules Claretie), establishing that from number 33 of Révolutions de France et de Brabant and onwards, Fréron will be in charge of half the pages of the journal, while he from number 39 and forward will be in charge of an additional sheet particulary devoted to news:
We, the undersigned, Camille Desmoulins and Stanislas Fréron, the former living on Rue du Théâtre Français, the latter on Rue de la Lune, Porte St. Denys, of the one part; and Jean-Jacques Laffrey, living on Rue du Théâtre Français, of the other part, have agreed to the following: . 1. I, Camille Desmoulins, engage to delegate to Stanislas Fréron the sum of three thousand livres, out of the sum of ten thousand livres, which Jean-Jacques Laffrey has bound himself, by a bond between us, to pay me annually as the price of the editing of my journal, entitled Révolutions de France et de Brabant, of three printed sheets, under the express condition that said Stanislas Fréron shall furnish one sheet and a half to each number, and that during the whole term of my agreement with said Laffrey.  2. I, Stanislas Fréron, engage to furnish for each number of said journal of Révolutions de France et de Brabant, composed of three sheets, one sheet and a half, under the direction of the said Camille Desmoulins, with the understanding that this sheet and a half shall form one half of the three sheets of which each number is composed. I engage to deliver a portion of the copy of this said sheet and a half on the Wednesday of each week , and the rest during the day on Thursday, and this counting inclusively from the thirty-third number until the close of the agreement between Camille Desmoulins and Jean-Lacques Laffrey. 3. I, Jean-Jacques Laffrey, accept the delegation made by Camille Desmoulins of the sum of three thousand livres, payable, in equal payments, at the issue of each number, to Stanislas Fréron, to the clauses and conditions hereinunder; and I engage, besides, to pay to said Stanislas Fréron the sum of one thousand livres, also payable in equal payments, on the publication of each number, which thousand livres shall be over and above the said salary of three thousand livres on condition that the said Stanislas Fréron shall furnish to the journal an additional sheet per week which shall be devoted to news to begin from the thirty-ninth number, which commences the approaching quarter.  And I, Stanislas Fréron, engage to furnish , at the stipulated periods  the said sheet over and above, in consideration of the sum of one thousand livres, in addition to the three thousand livres delegated by Camille Desmoulins. Done, in triplicate, between us, in Paris, July 4, 1790. Stanislas Fréron, Laffrey, C. Desmoulins.
According to Camille et Lucile Desmoulins: un rêve de république (2018) by Hervé Leuwers, nothing did however come about from this contract, Révolutions de France et de Brabant continuing to rest under the authority of Camille only, while Fréron instead kept going with his l’Orateur du Peuple. Why this project never saw the light of day one can only speculate in…
When Camille and Lucile got married in December 1790, Fréron neither signed the wedding contract on the 27th, nor attended the wedding ceremony on the 29th. Following the marriage they did however become neighbors, the couple moving to Rue du Théâtre 1 (today Rue de l’Odeon 28), and into the very same building where Fréron had gone to live a few months earlier.
In number 82 (June 27 1791) of Révolutions de France et de Brabant, Camille writes that he a week earlier, the same night the royal family fled Paris, he left the Jacobins at eleven o’clock in the evening together with ”Danton and other patriots.” The Paris night comes off as so calm Camille can’t stop himself from commenting on it, whereupon ”one of us, who had in his pocket a letter of which I will speak, that warned that the king would take flight this night, wanted to go observe the castle; he saw M. Lafayette enter at eleven o’clock.” According to Hervé Leuwers’ biography, this person was Fréron, though I don’t understand exactly how he can see this…
A little less than a month later, July 17 1791, Fréron and Camille find themselves at Danton’s house together with several other people discussing the lynching of two men at the Champ-de-Mars the same morning. At nine o’clock, Legendre arrives and tells the group that two men had come home to him and said: We are charged with warning you to get out of Paris, bring Danton, Camille and Fréron, let them not be seen in the city all day, it is Alexandre Lameth who engages this. Camille, Danton and Fréron follow this advice and leave, and were therefore most likely absent from the demonstration and shootings on the Champ-de-Mars the very same day (this information was given more than forty years after the fact by Sergent-Marceau, one of the people present, in volume 5 of the journal Revue rétrospective, ou Bibliothèque historique : contenant des mémoires et documens authentiques, inédits et originaux, pour servir à l'histoire proprement dite, à la biographie, à l'histoire de la littérature et des arts (1834)).
In the aftermath of the massacre on Champ de Mars, arrest warrants were issued against those deemed guilty for them. On July 22, the Moniteur reports that the journalists Suleau and Verrières have been arrested, and that the authorities have also fruitlessly gone looking for Fréron, Legendre, Desmoulins and Danton, the latter three having already left Paris. Both Fréron and Camille hid out at Lucile’s parents’ country house in Bourg-la-Reine, as revealed by Camille in number 6 (January 30 1794) of the Vieux Cordelier. The two could resurface in Paris again by September.
On April 20 1792, the same day France declared war on Austria, Camille and Fréron again put their hopes to the idea of a partnership from two years earlier. That day, the two, along with booksellers Patris and Momoro, signed a contract for a new journal, La Tribune des Patriotes, whose first number appeared on May 7 (they had tried to get Marat to join in on the project as well, but he had said no). In the contract, Fréron undertook to each week bring 2/3 of the sheets, Camille the rest. According to Leuwers, Camille did nevertheless end up writing most of it anyway. The journal did however fail to catch an audience and ran for only four numbers.
On June 23 1792 Lucile starts keeping a diary. It doesn’t take more than a day before the first mention of Fréron, in the diary most often known as just ”F,” appears — ”June 24 - F(réron) is scary. Poor simpleton, you have so little to think about. I’m going to write to Maman.” One month and one day later Camille tells Lucile, who is currently resting up at Bourg-la-Reine after giving birth, that ”I was brought to Chaville this morning by Panis, together with Danton, Fréron, Brune, at Santerre’s” (letter cited in Camille et Lucile Desmoulins: un rêve de république). Lucile returned to Paris on August 8. In a diary entry written by her four months later it is revealed that both Fréron and the couple were at Danton’s house on the eve of the insurrection of August 10 — ”F(réron) looked like he was determined to perish. "I'm weary of life," he said, "I just want to die." Every patriot that came I thought I was seeing for the last time.” She doesn’t however, and can in the same entry instead report the following regarding the period that immediately followed the successful insurrection:
After eight days (August 20) D(anton) went to stay at the Chabcellerie, madame R(obert) and I went there in our turn. I really liked it there, but only one thing bothered me, it was Fréron. Every day I saw new progress and didn't know what to do about it. I consulted Maman, she approved of my plan to banter and joke about it, and that was the wisest course. Because what else to do? Forbid him to come? He and C(amille) dealt with each other everyday, we would meet. To tell him to be more circumspect was to confess that I knew everything and that I did not disapprove of him; an explanation would have been needed. I therefore thought myself very prudent to receive him with friendship and reserve as usual, and I see now that I have done well. Soon he left to go on a mission. (to Metz, he was given this mission on August 29 1792) I was very happy with it, I thought it would change him. […] F(réron) returned, he seems to be still the same but I don't care! Let him go crazy if he wants!…My poor C(amille), go, don’t be afraid… 
Following Fréron’s return from his mission, he hung out with the couple quite frequently. On January 7 1793 we find the following letter from him to Lucile:
I beg Madame Desmoulins to be pleased to accept the homage of my respect. I have the honour to inform her that my destination is changed, that I shall not go to the National Assembly because I am setting out for the countryside with MM Danton and Saturne (Duplain). Will she have the goodness to present herself at the assembly, before ten o’clock, in the hall of deputations; she is to send for M. La Source, the secretary, who will come to her, and she will find a place for her by means of the commissary of the tribunes. I renew the assurence of my respectful devotion to Madame Desmoulins.  Stanislas Fréron. Kindest regards to Camille.
Two weeks later, January 20, Lucile writes ”F(réron), La P(oype) came in the evening.” The day after that Fréron writes her the following note: ”I beg the chaste Diana to accept the homage of a quarter of a deer killed in her domains. Adieu. Stanislas Lapin.” This is the first known apperance of Fréron’s nickname within the inner circle — Lapin (Bunny). In Correspondance inédite de Camille Desmoulins(1834), Marcellin Matton, friend of Lucile’s mother and sister, writes that it was Lucile who had come up with this nickname, and that it stemmed from the fact Fréron often visited the country house of Lucile’s parents at Bourg-la-Reine and played with the bunnies they had there each time. In her diary entry from the same day, Lucile has written: ”F(réron) sent us venison.” The very next day she writes the following, showing that Fréron, as she already put it in December, ”appears to still be the same”:
Ricord came to see me. He is always the same, very brusque and coarse, truly mad, giddy, insane. I went to Robert’s. Danton came there. His jokes are as boorish as he is. Despite this, he is a good devil. Madame Ro(bert) seemed jealous of how he teased me… F(réron) came. That one always seems to sigh, but his manners are bearish! Poor devil, what hope do you hold? Extinguish a senseless r [sic] in your heart! What can I do for you? I feel sorry for you... No, no, my friend, my dear C(amille), this friendship, this love so pure, will never exist for anyone other than you! And those I see will only be dear to me through the friendship they have for you. 
One day later, January 23, Lucile writes: ”F(réron), La P(oype), Po, R(obert) and others came to dinner. The dinner was quite happy and cheerful. Afterwards they went to the Jacobins, Maman and I stayed by the fire.” The day after that she has written the following, and while it’s far from confirmed Fréron is the one she’s alluding to here, it would fit rather well with the previous entries:
What does this statement mean? Why do I need to be praised so much? What do I care if I please? Do you think I’ll be proud of a few attractions? No, no, I know how to appreciate myself, and will never be dazed by praise. To you, you’re crazy, and I’ll make you feel like you need to be smarter.
Lucile’s diary entries abruptly end on February 13 1793, and a month later, March 9, Fréron was tasked with going on yet another mission by the Committee of Public Safety. This time, it would be a whole year before he was back in Paris again. It is probably during this period the following two undated letters from Fréron’s little sister Jeanne-Thérèse, wife of the military leader Jean François La Poype, were penned down and sent off to Lucile (both cited within Camille Desmoulins and his wife… (1874) by Jules Claretie. I also found a mention of a third, unpublished letter with the same sender and receiver):
Coubertin, this Monday morning.  How good you are, my dear Lucile, to take such pains to answer so punctually, and to relieve my anxiety! I rely upon your kindness to let me know any good news when you know it yourself. Neither my husband nor my brother has written to me; but, according to what you tell me, M. De la Poype will be with you immediately. Scold him well, I beg, my dear Lucile, and beat him even, if you think it necessary; I give him over to you. Goodbye, dear aunt; I embrace you with all my heart. Do tell me about your pretty boy; is he well? We shall, I hope, see him at some time together. Be the first to tell me of my husband's arrival ; it will be so sweet to owe my happiness to you! Fanny is perfectly well. I received most tenderly the kiss she gave me from you. My compliments to your husband.  Fréron de la Poype. 
Here I come again, beautiful and kind Lucile, to plague you with my complaints, and the frightful uneasiness by which I am tormented. The letter your husband had the kindness to write to me does not allay my grief; he tells me that my brother has given him news of my husband, but he had not heard from him before his departure. He has not been absent long enough to have had time to give us news of himself since he set out. I do not hide from you, dear Lucile, state; for pity's sake, try to restore composure to my heart; let me owe tranquillity to you. They say the enemy is within forty leagues of Paris; if this is so, the country will not be safe. Will you promise to warn me of danger, and to receive me into your house? I count upon the friendship you have always been willing to show me, and I shall throw myself into your arms with the greatest confidence. I beg you to give my compliments to your dear husband.  Fréron de La Poype.  Coubertin, near Chevreuse.  The 5th.  Madame Desmoulins. 
On October 18 1793, Fréron too picks up his pen again and writes the following two letters, one to Camille and one to Lucile. He is at the time in Marseille preparing for the siege of Toulon, a subject which he spends the majority of the ink on discussing, but also blends this with nostalgic remarks. Fréron addresses Camille with tutoiement, but Lucile with vouvoiement. The parts in italics got censored when the letters for the first time got published in Correspondance de Camille Desmoulins(1834):
Marseille, October 18 1793, year 2 of the republic one and indivisible Bonjour, Camille, Ricord will tell you about a lot of things. Our business in front of Toulon is going badly. We have lost precious time and if Carteaux had left La Poype to his own devices, the latter would have been master of the place more than fifteen days ago, but instead, we have to hold a regular siege and our enemies grow stronger every day by the way of the sea. It is time for the Committee of Public Safety to know the truth. I am going to write to Robespierre to inform him about everything. You may not know everything that has happened to me; I have upheld my reputation as an old Cordelier, for I am like you from the first batch; and although very lazy by nature (I say my fault), I found in the great crises a greater activity than I would have believed. But it was a question of saving the south and the army of Italy; because I am not talking about my skin; for a long time [unreadable word for me] have been an object of [unreadable word] for the counter-revolutionaries without [unreadable word]. I will prevent Toulon from forming its sections and consequently from opening its port to the English and from dragging us, at the onset of winter, into the lengths of a murderous siege. La Poype commands a division of the army in front of Toulon; you have no idea how Carteaux makes him swallow snakes: he had seized the heights of Faron, a mountain which dominates a very important fort from which one can strike down and reduce Toulon. Well! Carteaux left him at this post without reinforcement, and he was obliged to evacuate it. Carteaux would rather have the capture of Toulon delayed and missed twenty times than allow another to have the glory. Speak, thunder, burst. La Poype did not contradict himself for a single moment; you know him, he has not changed. I am perhaps a little suspicious: that is why I abstain from writing on his account; but ask all those who come from here and they will tell you what the patriots think. Did you learn from Father Huguenin that I had printed in Monaco six thousand copies of your Histoire des Brissotins which I distributed profusely in Nice and in the department of Var? You did not think you would receive the honors of printing in Italy. You see it's good to have friends everywhere. I have been very worried about Danton. The papers announced that he was ill. Let me know if he’s recovered. Tell him and give him a thousand regards from me. I look forward to seeing you again, but this after the capture of Toulon; I dream only of Toulon; it’s my nec plus ultra. I will either perish or see its ruins. Is Patagon (Brune) in Paris? Remind me of him. Farewell, my dear Camille, tell me the story of Duplain Lunettes. Is it true that he is in prison? Attacking Chaplain! ah! he is such a good man! Tell me the reasons for his detention. Has he really changed? This is inconceivable. We are doing a lot of work here; we are impatiently awaiting the troops which were in front of Lyon and the siege artillery which we lack; without that the only thing we would make in Toulon would be clear water.  Answer me in grace; Ricord will give you my address.  I embrace you.  Fréron.  PS. You have known for a long time that I love your wife madly; I write to her about it, it is indeed the least consolation that can be obtained for an unhappy bunny, absent since eight months. As there is a fairly detailed article on La Poype, I invite you to read it. Adieu, both of you, think sometimes of the best of your friends; answer me as well as Rouleau (Lucile). 
Marseille, October 18 1793, year 2 of the republic one and indivisible How lucky Ricord is! So he is going to see you again, Lucile, and I, for a century, have been in exile. Communications between the southern departments with Paris have been closed for more than three months. Ever since they’ve been restored, I have wanted to write to you. A hundred times I have picked up the pen, and a hundred times it has fallen from my hand. He is leaving, this fortunate mortal, and I finally venture to give him this letter for you, the content of which he is unaware about. May it convince you, Lucile, that you have always been in my thoughts! Let Camille murmur about it, let him say all he wants about it, in that he will only act like all proprietor; but certainly he cannot do you the insult of thinking that he is the only one in the world who finds you lovable and has the right to tell you so. He knows it, that wretch of Bouli-Boula, because said in your presence: "I love Bunny because he loves Rouleau." 
This poor bunny has had a great deal of adventures; he has traversed furious burrows and he has stored up ample stories for his old age. He has often missed the wild thyme which your pretty hands in small strokes enjoyed feeding him in your garden in Bourg de l’Egalité. Besides, he was not below his mission, exposing his life several times to save the republic. In seeking the glory of a good deed, do you know what sustained him, what he always had before his eyes? First, the homeland, then, you. He only wanted and he only wants to be worthy of the both of you. You will find this romantic bunny and he is not bad at it. He remembers your idylls, your willows, your shrines and your bursts of laughter. He sees you trotting around your room, running over the floor, sitting down for a minute at your piano, spending whole hours in your armchair, dreaming, letting your imagination travel; then he sees you making coffee at the roadside, scrambling like an elf and cussing like a cat, showing your teeth. He enters your bedroom; he stealthily casts a longing eye on a certain blue bed, he watches you, he listens to you, and he keeps quiet. Isn’t that you! Isn’t that me! When will these happy moments return? I don’t know, I am now pressing the execrable Toulon, I am determined to either perish on its ramparts or to scale them, flame in hand. Death will be sweet and glorious to me as long as you reserve a tear for me.
My heart is torn, my mind devoted to a thousand cares, My sister and my niece, little Fanny, are locked up in Toulon in the hospital like unfortunates; I can't give them any relief and they may lack everything. La Poype, who adores her, but still more his homeland, besieges and presses this infamous city; he cannons and bombards it without reserve, and, as the price of such admirable devotion, he is calumniated, he is hampered, his efforts are paralyzed, he is left devoid of arms, cartridges, and artillery; they water him with bitterness, they cast doubts on his civism; and while Carteaux, to whom Albitte has made a colossal reputation, but who is in a condition to take Toulon no more than I am the moon, seeks, through the lowest jealousy, to lose him in the mind of the soldier, sometimes by passing him off as a counter-revolutionary, sometimes by spreading the rumor that he has emigrated and fled to Toulon. He alone attempts daring blows, and having made himself master of a fort which dominates Toulon, he would have taken that town in a week, if Carteaux had sent him the reinforcements he in vain asked for. One thing that must not be forgotten is that in the army of Italy, the traitor Brunet, the federalist Brunet, made La Poype pass for a Maratist and an outraged montagnard. Why? Because the staff of which he was the chief, had been composed by him only of Marseillois from the 10th of August and of Cordeliers. This is the truth. Make it known to your husband. Prevent from being oppressed the most patriotic general officer perhaps of all the armies, who has never contradicted himself; who has sacrificed his wife and child to the homeland; who began by besieging the Bastille with Barras and me; who since has not varied; who has worked for a long time with l’Orateur du Peuple; who was decreed in the affair of the Champ-de-Mars, etc, etc. I leave it to your so persuasive mouth to assert these titles.
I embrace you, divine Rouleau, dearer than all the rouleaux of gold and crowns that could be offered to me. I embrace you in hope, and I will date my happiness only from the day when I shall see you again. Remind me of your dear maman and of citizen Duplessis. Will you answer me? "Oh! no, Stanislas!”  Please answer me, if only because of La Poype. Show my letter to Camille, for I do not wish to make a mystery of anything. 
Lucile wrote a response to Fréron that has since gone missing, but it was clearly satisfying for him judging by his next letter, dated December 11 (incorrectly September 11 in the published correspondance) 1793 and addressed to Lucile:
No, my answer will not be delayed by eight months as you put it; the day before yesterday I received, read, reread and devoured your letter; and the pen does not fall from my hands when it comes to acknowledge receipt. What pleasure it gave me !... Pleasure all the more vivid than I dared to hope! You think, then, of that poor bunny, who, exiled far from your heaths, your cabbage, your wild thyme and the paternal dwelling, is consumed with grief at seeing the most constant efforts for the glory and the strengthening of the republic lost... They denounce me, they calumniate me, when all of the South proclaims that without our measures, as active as they are wise and energetic, all this country would be lost and given over to Lyon, Bordeaux and the Vendée. I did not deign to answer Hébert (Fréron (and La Poype) had been denounced at the Jacobins on November 8 by Hébert, who said he ”was nothing more than an aristocrat, a muscadin”). I thank your wolf for having defended me, but he, in his turn, is denounced. They want to take us one after the other, saving Robespierre for last. I invite your wolf to see Raphaël Leroy, commissioner of war for the Army of Italy, who saw me in the most stormy circumstances and the most critical situation in which a representative of the people has ever been. He will say if I am a muscadin, a dictator and an aristocrat. This Leroy is one of the first Cordeliers. Camille knows him; no one is in a better position to make the truth about La Poype and me triumph.
I dare say that never has a republican behaved with more self-sacrifice than your bunny. The fact that La Poype is my brother-in-law was enough for me to make it a rule to keep him away from all command-in-chief, albeit his rank and his seniority, but even more his foolproof patriotism called him there. From then on I foresaw everything that malevolence would not fail to spread. I’d rather be unjust towards La Poype, and make obvious privileges, than I’d give arms to slander, and make people suspect even that the most vicious motives of ambition or of particular interest were involved in my conduct for some reason. When Brunet was dismissed, what better opportunity to advance La Poype? He came to command naturally and by rank. He was the oldest officer-general of the army of Italy. Well! I dismissed him and we named the oldest member of the same army, a man who had only been a general of division for a fortnight, and yet La Poype wanted to sacrifice his wife and his child, saving the national representation, with the certainty that both were going to be delivered to the Toulonnais, which did indeed happen. And these are the men that the most execrable system of defamation pursues! Vulgar souls, muddy souls, you have lent us your baseness; you could not believe, still less reach the height of our sentiments; but the truth will destroy your infernal machinations; we will do our duty through all obstacles and disgusts; we will continue to be useful to the republic, to devote ourselves to its salvation; we will sacrifice our wives and our sisters to it; we will make to our fellow citizens the faithful presentation of our actions, our labors and our most secret thoughts, and we will say to our denouncers: have you produced more titles than us to the public esteem?
Dear Lucile, tell your wolf a thousand things from me; make sure he puts forward these reasons based on notorious facts. Pay him my compliment on his proud reply to Barnave; it is worthy of Brutus, our eternal model; I am like you; a gloomy uneasiness agitates me; I see a vast conspiracy about to break out within the republic; I see discord shake its torches among the patriots; I see ambitious people who want to seize the government, and who, to achieve this, do everything in the world to blacken and dismiss the purest men, men of means and character. I am proof of that. Robespierre is my compass; I perceive, in all the speeches he holds at the Jacobins, the truth of what I am saying here. I don't know if Camille thinks like me; but it seems to me that one wants to push the popular societies beyond their goal, and make them carry out, without them suspecting it, counter-revolution, by ultra-revolutionary measures. What has just happened in Marseille is proof of this. The municipals who had dared to give the order to two battalions of sans-culottes whom we had required to march on Toulon, not to obey the representatives of the people, and who, for this audacious and criminal act, were dismissed by us, were embraced and applauded in the popular society of Marseilles, as the victims of patriotism. Fortunately we have stifled any counter-revolutionary movement; the largest and most imposing measures were taken on the spot. Many intriguers who only saw in the revolution a means of making a fortune, or of satisfying revenge or particular hatreds, dominated and led society astray, all the more easily because they are interesting in the eyes of the people through the persecutions of the sections and a few months in prison. Do you believe that there were secret committees where the motion was made to arrest the representatives of the people? Within twenty-four hours, we have mixed up all these plots: Marseille is saved. It must be observed that this new conspiracy broke out the very day when the English pushed three columns upon our army before Toulon, and seized the battery of the convention, from which they were repulsed with a terrible loss on their side.
It is not useless to notice again that the aristocrats, the emissaries of Pitt, the false patriots, the patriots of money who see their small hopes destroyed by these acts of vigor, repeat with affectation what has been said about me by Hébert at the rostrum of the Jacobins. But the vast majority of true republicans do me justice. This is the harm produced by vague denunciations, made by a patriot against patriots. I see it well; Pitt and the people of Toulon, who doubt our energy because they have tested it on more than one occasion, want, by all possible means, to keep us away from the siege of Toulon, because it is known that we are going to strike the great blows. Well! let us be reminded; we are ready. The national representation did not cross our heads like so many others. Don't come here, lovable and dear Lucile, it's a terrible country, whatever people say, a barbaric country, when you've lived in Paris. I have no caves (cavernes) to offer you, but many cypresses. They grow here naturally. Tell your glutton of a husband that the snipes and thrushes here are better than the inhabitants. If it weren't so far from here in Paris, I would send him some, but you will receive some olives and oil. Farewell, dear Lucile, I am leaving immediately for the army. The general attack is about to begin; it will have taken place when you receive this letter. We are counting on great successes and to force all the posts and redoubts of the enemy with the bayonets. My sister is still locked up in Toulon. This consideration will not stop us: if she perishes, we will give tears to her ashes; but we will have returned Toulon to the republic. I thank you for your charming memory; La Poype, whom I do not see, because he is in his division, will be very sensitive to it. Farewell once again, madwoman, a hundred times mad, darling rouleau, bouli-boula of my heart; this is a very long letter; but I gave myself up to the pleasure of chatting with you, and I took the night for it. Tell loup-loup to write to me; he's a sloth. With regard to your reply to this one, it will probably take a year to arrive. What does it matter to me! On the contrary. It's clear as day. I remember those unintelligible sentences; I remember that piano, those melodies, that melancholy tone, abruptly interrupted by great bursts of laughter. Indefinable being!... Farewell.  I embrace the whole warren and you, Lucile, with tenderness and with all my soul.  Stanislas. 
PS - Don't forget me to the baby bunny (Horace) and his pretty grandmother Melpomène. I would also like to hear from Patagon (Brune), Saturn (Duplain) and Marius (Danton). The latter must have received a letter from me. I will write to him again. Make sure Camille communicates  the parts of this letter regarding La Poype, and that his eloquent voice pleads the cause of a friend always worthy of him, always worthy of the Cordeliers. Remind us of his memory, for we love him and are attached to him for life. Consternation is in Toulon. We have killed the English, at the last incident, all their grenadiers. The Spaniards are assassinating them with their stilettos. They have already stabbed thirty of them. It’s now or never to attack. So I am leaving; the cannonade will begin as soon as we will have arrived. We are going to win laurels or willows. Prepare, Lucile, what it is you intend for me. 
In the fifth number of the Vieux Cordelier, released January 5 1794, Camille did like Fréron had asked and defended both him and la Poype, clearly using Fréron’s letter as a source:
Note here that four weeks ago, Hebert presented to the Jacobins a soldier who came to heap pretentious praise on Carteaux and to discredit our two Cordeliers Fréron and La Poype who nevertheless had come close to taking Toulon in spite of envy and slander; because Hebert called Freron, just as he called me, a ci-devant patriot, a muscadin, a Sardanapalus, a viédasse. Take note citizens that Hebert has continued to insult Fréron and Barras for two months, to demand their recall to the Committee of Public Safety and to commend Carteaux, without whom General La Poype would perhaps have retaken Toulon six weeks ago, when he had already seized Fort Pharon. Take note that when Hébert saw that he could not influence Robespierre on the subject of Fréron because Robespierre knows the Old Cordeliers, because he knows Freron just as he knows me; note that it was then that this forged letter signed by Fréron and Barras arrived at the Committee for Public Safety, from where no one knows; this letter which so strongly resembled one which managed to arrive two days ago at the Quinze Vingts, which made out that d’Eglantine, Bourdon de l’Oise, Philippeaux and myself wanted to whip up the sections. Oh! My dear Fréron, it is by these crude artifices that the patriots of August 10 are undermining the pillars of the old district of the Cordeliers. You wrote ten days ago to my wife ”I only dream of Toulon, I will either perish there or return it to the republic, I’m leaving. The cannonade will begin as soon as I arrive; we are going to win a laurel or a willow: prepare one or the other for me.” Oh! My brave Fréron, we both wept with joy when we learned this morning of the victory of the republic, and that it was with laurels that we would go to meet you, and not with willows to meet your ash. It was in the assault with Salicetti and the worthy brother of Robespierre, that you responded to the calumnies of Hébert. Things are therefore the same both in Paris and Marseille! I will quote your words, because those of a conqueror will carry more weight than mine. You write to us in this same letter: I don't know if Camille thinks like me; but it seems to me that one wants to push the popular societies beyond their goal, and make them carry out, without them suspecting it, counter-revolution, by ultra-revolutionary measures. What has just happened in Marseille is proof of this. Oh well! My poor Martin (this could be a reference to the the drawing ”Martin Fréron mobbed by Voltaire” which depicts Fréron’s father Élie Fréron as a donkey called ”Martin F.”), were you therefore pursued by the Père Duchesnes of both Paris and Bouches-du-Rhône? And without knowing it, by that instinct which never misleads true republicans, two hundred leagues apart, I with my writing desk, you with your sonorous voice, we are waging war against the same enemies! But it is necessary to break with you this colloquium, and return to my justification. 
The very same day, Fréron wrote a third letter to Lucile. Again, the parts in italics were censored when the letter was first published in 1836:
You did not answer me, dearest Lucile, and my punctuality has so dumbfounded you that your astonishment still lasts. You had deferred my answer to eight months; you see if you are a good prophetess. I inform you with a sensitive pleasure (which you will share, I am sure) that my sister and my niece did not perish; that they found a way to wear themselves out in the dreadful night which preceded the surrender of Toulon. She is about to give birth. I informed her of the interest you took in her sad fate; she was very sensitive and asks me to show you her gratitude.  Answer me then, lazy that you are, and ungrateful, which is worse. One breaks the silence after a year, after centuries, and one gets, as thank you, a few words written in distraction, Bouli-Boula, what does it do to me? The bunny is desolute; he thinks of you constantly; he thought about you amid bombs and bullets, and he would have gladly said like that old gallant: Ah! if my lady saw me!  I realize with sorrow that you are upset, since Camille has been denounced by the same men who have pursued me at the Jacobins. I hope he will triumph over these attacks; I recognized his original touch in a few passages from his new journal; and I too am one of the old Cordeliers. Farewell, Lucile, wicked devil, enemy of bunnies. Has your wild thyme been harvested? I shall not delay, despite all my insults, to implore the favor of nibbling some from your hand. I asked for a month's leave to recover a bit; for I am exhausted with fatigue; afterwards I fly back into the bosom of the Convention, and I stealthily amaze myself on the grass with Martin on the paths of Bourg d���Égalité, under the eyes of la grande lapin? and in spite of your pots of water.  You'll have neither olives nor oil if I don't get a response from you. You can tell me whatever you like but I love you and embrace you, right under the nose of your jealous loup-loup. Goodbye once more.  Do not forget me to our shared friends. What has become of citoyenne Robert? A thousand things to your old loup-loup; I wanted to write to him, but time is short and the mail rushes me. Tell him to keep his imagination in check a little with respect to a committee of clemency. It would be a triumph for the counter-revolutionaries. Let not his philanthropy blind him; but let him make an all-out war on all industrial patriots.  Goodbye again, loveliest of rouleux. My respects to your good and beautiful maman. Give my regards to the baby bunny (Horace).  The letter reached Lucile within a week, but it’s with a tone less playful than Fréron’s that she answered it with on January 13 (cited in Camille Desmoulins and his wife (1874) by Jules Claretie):
Come back, Fréron, come back quickly. You have no time to lose; bring with you all the old Cordeliers you can meet up with; we have the greatest need of them. If it had pleased Heaven not to have ever dispersed them! You cannot have an idea of what is going on here! You are ignorant of everything, you only see a feeble glimmering in the distance, which can give you but a faint idea of our situation. Indeed, I am not surprised that you reproach Camille for his Committee of Clemency. He cannot be judged from Toulon. You are happy where you are; all has gone according to the wish of your heart; but we, calumniated, persecuted by the ignorant, the intriguing, and even by patriots; Robespière (sic) your compass, has denounced Camille at the Jacobins; he has had numbers 3 and 4 read, and has demanded that they should be burnt; he who had read them in manuscript. Can you conceive such a thing? For two consecutive sittings he has thundered, or rather shrieked, against Camille. At the third sitting Camille's name was struck off. Oddly enough, he made inconceivable efforts to have the cancelling reported; it was reported; but he saw that when he did not think or act according to their the will of a certain number of individuals, he was not all powerful. Marius (Danton) is not listened to any more, he is losing courage and vigour. D'Eglantine is arrested, and in the Luxembourg, under very grave charges. So he was not a patriot! he who had been one until now! A patriot the less is a misfortune the more.  The monsters have dared to reproach Camille with having married a rich woman. Ah! let them never speak of me; let them ignore my existence, let me live in the midst of a desert. I ask nothing from them, I will give up to them all I possess, provided I do not breathe the same air as they! Could I but forget them, and all the evils they cause us! I see nothing but misfortune around me. I confess, I am too weak to bear so sad a sight. Life has become a heavy burden. I cannot even think - thinking, once such a pure and sweet pleasure alas! I am deprived of it… My eyes fill with tears… I shut up this terrible sorrow in my heart; I meet Camille with a serene look, I affect courage that he may not lose his keep up his. You do not seem to me to have read his five numbers. Yet you are a subscriber. Yes, the wild thyme is gathered, quite ready. I plucked it amid many cares. I laugh no more; I never act the cat; I never play my piano; I dream no more, I am nothing but a machine now. I see no one, I never go out. It is a long time since I have seen the Roberts. They have gotten into difficulties through their own fault. They are trying to be forgotten.  Farewell, bunny, you will call me mad again. I am not, however, quite yet; I have still enough reason left to suffer. I cannot express to you my joy on learning that your dear sister had met with no accident; I have been quite uneasy since I heard Toulon was taken. I wondered incessantly what would be their fate. Speak to them sometimes of me. Embrace them both for me. I beg them to do the same to you, for me.  Do you hear! my wolf cries out: Martin, my dear Martin, here, thou art come that I may embrace thee; come back very soon. Come back, come back very soon; we are awaiting you impatiently. 
In number 6 of the Vieux Cordelier, released January 30 1794, Camille responds to Fréron’s critique regarding a committee of clemency while informing him that his father-in-law has gotten arrested: 
Beware, Fréron, that I was not writing my number 4 in Toulon, but here, where I assure you that everyone is in order, and where there is no need for the spur of Père Duchesne, but rather of the Vieux Cordelier's bridle; and I will prove it to you without leaving my house and by a domestic example. You know my father-in-law, Citizen Duplessis, a good commoner and son of a peasant, blacksmith of the village. Well! The day before yesterday, two commissioners from Mutius Scaevola's section (Vincent's section, that will tell you everything) came up to his house; they find law books in the library; and notwithstanding the decree that no one will touch Domat, nor Charles Dumoulin, although they deal with feudal matters, they raid half the library, and charge two pickers with the paternal books. […] An old clerk's wallet, which had been discarded, forgotten above a cupboard in a heap of dust, and which he had not touched or even thought about for perhaps ten years, and on which they managed discovered the imprint of a few fleur-de-lis, under two fingers of filth, completed the proof that citizen Duplessis was suspect, and thus he was locked up until the peace, and seals put on all the gates of this countryhouse where you remember, my dear Fréron, that we both found an asylum which the tyrant dared not violate after we were both ordered to be seized after the massacre of the Champ-de-Mars. 
Fréron was back in Paris by at least March 14, less than a month before the arrest of Camille and Lucile. He is not confirmed to have tried to do anything to save his friends. Following their death, he does however appear to have laid low. He is not proven to have spoken at the Jacobins following March 26, and so far I haven’t found any recorded apperances at the Convention either. I don’t think it would be completely out of the blue to speculate in whether his choice to play an active role in the fall of Robespierre (he was one of nine deputies designated in the thermidorian pamphlet Conjuration formée dès le 5 préréal [sic] par neuf représentans du peuple contre Maximilien Robespierre, pour le poignarder en plein sénat (1794) to on May 24 1794 have formed a plan to stab him to death, and also spoke against the robespierrists during the session of 9 thermidor) to some extent was motivated by the urge to avenge his dead friends, especially since I can’t find any instance of Robespierre openly denouncing Fréron or anything to that effect.
When Fréron shortly after thermidor revived his journal l’Orateur du Peuple, he used it to rehabilitate Camille’s memory, but also used said memory as a weapon against the Jacobins. These are all mentions made of Camille and Lucile in the part of the journal currently digitalized:
[The Jacobin Club] threw from its bosom and sent to the scaffold the unfortunate Camille Desmoulins, who was guilty of no other crime than of having wanted to uncloak and put an end to those of this detestable faction.  Number 7 of l’Orateur du Peuple (September 26 1794).
Camille Desmoulins to the Jacobins of Paris: Citizens, I come to open your eyes to the abyss that is growing under your feet. I have just lifted you from the lethargic sleep into which it seems that a genius enemy of our joy and your safety had plunged you. Frenchmen, wake up! Never have the scroundels that do not show themselves, but who make their numerous beutenans act, according to the expression of Legendre, been more, in labor of the counter-revolution. They feel themselves lost, carried away, like in spite of themselves and tears; so to speak, in the tumbril of public opinion. [”Camille” then goes on to conduct Fréron’s politics for approximately seven pages, most of the entire number.] As it’s Robespierre who signed my passport for the other side, and who had the attention to send my wife there too eight days later, it’s him I must thank him for the good that I have now. […]  Number 9 of l’Orateur du Peuple (September 28 1794)
Have they (the Jacobins) overlooked and denounced the abhorrent tribunal of Robespierre and his co-dictators? No, they’ve even sent innocents there, such as Phelippeux [sic], Camille Desmoulins and many others.  Number 28 of l’Orateur du Peuple (October 19 1794)
In Réponse de Fréron, représentant du peuple, aux diffamations de Moyse Bayle (1795), we also find the following passage:
You (Bayle) who plunged the dagger (for your pen was the knife of our colleagues) into the bosom of Camille and Phelippeaux [sic]: your features cannot freighten me; I am stronger than your insults. […] A constant truth today, in Toulon, is that at most there were a hundred and fifty rebels immolated in the national revenge. In this regard, I appeal to my colleagues Barras, Ricord, Crevés, Rovére and all the inhabitants of the Medi: if I had only told Moyle Bayle this small number, we would have been recalled and guillotined as moderates and as being necessarily the same as this poor Camille, of the indulgent faction. 
And in Mémoire historique sur la réaction royale et sur les massacres du Midi (1824, published posthumously?) he writes:
During a dinner at citizen Formalguès’ where I found myself together with Legendre, Tallien, Barras and other deputies, the conversation fell on Camille Desmoulins, this child so naive and spiritual, murdered for having proposed a committee of clemency. I tell Lanjuinais, whom Camille had pleasantly called le pape of the Vendée, and who was sitting in front of me: ”But, Lanjuinais, if the poor Camille had lived, would you have him guillotined?”  ”Unquestionably,” responded the jansenist.  As I was very glad that other witnesses heard, from Lanjuinais' own mouth, this sweet monosyllable, in which his beautiful soul was depicted, I turned a deaf ear and began my sentence again. "Without difficulty, there is no question," resumed the holy man in an impatient tone; and thereupon one rose from the table, he made the sign of the cross, joined his hands, and said his graces. 
Furthermore, Fréron stayed in touch with Lucile’s mother Annette Duplessis, helping her get back the objects confiscated by the state after Camille and Lucile’s execution, obtaining the pension their son Horace in 1796 had been promised by the Council of Five Hundred, and making sure Horace got a good education at the Prytanée Français (former Louis-le-Grand):
I have just written to Fréron, as we agreed. This is what I think you ought to ask of him:  1. Being your children’s friend, that he should take all neccesary steps in Horace’s favour with the committees.  2. That he should claim for him the family papers and his father’s manusscript.  3. That he should claim for Horace the family books; they also will be useful for his instruction; they are indispensable for the supply of his wants; besides, this justice has already been done to Citizen Boucher’s widow, therefore there is a precedent for it.  Committees composed of the friends of justice ought to be proud to being useful to the orphans of patriots. Fréron and his friends cannot refuse to act in concert with you. Greetings and friendship.  Brune in a letter to Annette Duplessis, March 3 1795
22 vêntose year 8 I’ve spoken to the Minister of the Interior, Madame, about your (votre) position and that of Horace with so much interest that you inspire in me. He finds it right that the son of Camille Desmoulins enters the Prytanée Français. He told me about it, but it is essential that the child knows how to read and write perfectly before his admission. I will have the honor of seeing you over the next décade, and we will discuss together the procedure to follow; I do not doubt for a single moment the success, based on the way the minister responded to me. You personally have not been forgotten. I told him (because he was unaware) that the National Convention had granted you a pension, which was not paid, and has never been paid, I fear. He is equally prepared to make you receive it. You must send me, 1. the Convention’s decree or the copy of it; 2. your demand or petition, without forgetting to specify since when your pension has not been paid. Citizen Omae? will arrive in 15 days. Yesterday I saw his wife who had just learned of the news through a letter he sent her this Thursday. A thousand hugs to the charming little Horace, and a thousands attachments to his good maman. On the first fine day I’m going to early in the morning read and re-read all the packages from Bourg Égalité and the idyll of the most lovable woman I have known. Salut and respect.  Fréron. Fréron in a letter to Annette Duplessis, March 13 1800
Aside from these two letters, there’s also several unpublished ones, one dated February 20 1795 through which we learn that Fréron, with the help of deputies Aubry, Tallien, Ysabeau and Rovère obtained a reprieve on the sale of Camille’s confiscated bed and libary, which they managed to save for Horace, one dated March 1 1795 and co-authored by Fréron and Laurance to the commissioners handling the sale of the property of convicts of the section of the Théatre-Français, one dated June 17 1800 from Fréron to Annette regarding Horace’s schooling (all of these were mentioned in Camille et Lucile Desmoulins: un rêve de république), and finally one dated April 27 1800 Fréron adressed to Duplain, promising his support to Napoleon so that Horace could enter the Prytanée Français (mentioned in Journaliste, sans-culotte et thermidorien: le fils de Fréron: 1754-1802 (1909).
Finally, according to Marcellin Matton, Fréron named his two children Camille and Lucile in honor of his dead friends. However, I’ve not found any information about said children (which, if they existed at all, must have been illegitimate since Fréron never married) anywhere, neither in Fréron’s family tree nor in the 1909 biography, so perhaps Matton is mistaken here…
34 notes · View notes
fanfeline · 6 years ago
Text
horace named his daughter lucile
12 notes · View notes
sonofhistory · 7 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Re-do of a previous presentation I made. 
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
425 notes · View notes
rev9871-blog · 7 years ago
Photo
Tumblr media
Horace
31 notes · View notes
sieclesetcieux · 2 years ago
Text
My Writings and Contributions
Translations of Frev Sources
Media and books influenced by Thermidorian propaganda
Here are some facts we take for granted that revolutionaries didn't know that will blow your mind
Learning to Be a Lawyer in 18thc France
Brief historiography on women, the law, marriage and divorce (scroll down)
Brief overview of the Thermidorian Reaction
On Saint-Just's Personality: An Introduction
Saint-Just in Five (Long) Sentences
Random Sources and References on Saint-Just's Youth (In French)
Louise Michel's Poem on Saint-Just
On Charles Le Bas, Philippe's brother and Élisabeth Duplay's second husband
References on Couthon
Book and article recommendations:
The "short" version
Part 1 - A Note On Objectivity and Two Approaches (introduction) + Culture: Enlightenment and Antiquity
Part 2 - Ideological Stakes
Part 3 - Old Classics and Syntheses
Part 4 - Specific Topics and Areas of Research
Part 5 - Side-related but still important
Part 6 - Highlights and Short Reviews
My Posts In Progress and Eventual Research:
My thoughts and analysis of Saint-Just's unsent letter to Villain d’Aubigny
A (brief?) introduction to Saint-Just’s many faces and myths
Could Saint-Just have been neurodivergent?
Why Enjolras was inspired by Saint-Just: comparing the text of the brick to Saint-Just’s Romantic Myth
An Episode of the Thermidorian Reaction: the Attack on the Club des Jacobins and the Misogynist Targetting of Women
How the pamphlet about the Club infernal locates them in the circle of Wrath and not Treason - the latter would out them as counterrevolutionaries
Can we call the French Revolution a "fandom"? The invention of celebrity culture, etc.
The differences between Thermidorian propaganda and Anglo-American propaganda (and where they overlap)
Other Important Posts
Some primary and secondary sources available online for free (by anotherhumaninthisworld; some additions by myself)
Frev Resources (by iadorepigeons)
Myths and misconceptions about the French Revolution
Anglo American historiography (by saintjustitude and dykespierre)
On the Terror's Death Toll and Donald Greer (by montagnarde1793) More about this topic here and here (by lanterne, anotherhumaninthisworld, frevandrest and radiospierre)
On Robespierre's Black Legend (by rbzpr)
On Thermidorian propaganda (by lanterne)
On Couthon (by iadorepigeons)
Marat Ressource Masterpost (by orpheusmori)
Collaborative Masterpost on Saint-Just (many authors)
Saint-Just Masterpost (by obscurehistoricalinterests)
One myth on Saint-Just (by saintjustitude and frandrest)
Saint-Just as political philosopher and theorist (by saintjustitude)
Élisabeth Lebas corrects Alphonse de Lamartine’s Histoire des Girondins (1847) (by anotherhumaninthisworld)
On Charlotte Robespierre's memoirs (by montagnarde1793 and saintjustitude)
On Simonne Évrard (French and English biography copy-pasted by saintjustitude from the ARBR website)
Regulations for the internal exercises of the College of Louis-le-Grand (by anotherhumaninthisworld)
Were Robespierre and Desmoulins together at Louis-le-Grand? (by robespapier and anotherhumaninthisworld)
Robespierre was not Horace Desmoulins' godfather (by robespapier and anotherhumaninthisworld)
The relationship of Camille Desmoulins and Robespierre in literary works of Przybyszewska (by edgysaintjust)
Last edited: 16/05/2023
Support me!
236 notes · View notes
edgysaintjust · 2 years ago
Note
The Robespierre siblings babysit Philippe Lebas jr, Horace Desmoulins and Danton’s sons. Who survives?
Aww, this sounds like the sweetest disaster!
I assume it would all start calmly; the remaining kids are dropped off at Danton's place, the most comfortable and the biggest one, where the uncles and aunt can look after them. After a few "remember, our son cannot be given any sugars" and "please remember to change his stockings three times during the day", the parents eventually leave for whatever important tasks they have to do.
Bonbon is overjoyed to be the crazy uncle and arranges all kind of games for the kids to participate in. Unfortunately, he underestimated the skills of toddlers and eventually remains the only one doing puzzles and the kids start to get out of control.
Auntie Charlotte tries her best with the little ones; she offers them games like hide and seek, and tries to keep her brothers engaged as well, as long as none of them wants to work in the meantime. Despite good intentions, a few pieces of furniture are damaged when Bonbon tries to hide with the kids in a cupboard, at least two kids begin to cry and have to be offered a sweet snack (against their parent's request) to calm down. Fueled by sugar and disastrous uncle only more misfortunes follow, including children hanging from a chandelier, Charlotte screaming, and her brother dramatically trying to rescue little Horace with a window curtain that rips apart once he takes it off the curtain rod.
Robespierre avoided a heart attack only because he was changing little Philippe's stockings in the other room and tried to put him to sleep. He comes back to the salon, that is all torn to pieces, when everything has already calmed down. He takes the exhausted kids (and equally tired siblings) to a most decent sofa left and reads them comforting fairytales goodnight. He'd rather avoid thinking of how Danton will react to half of his goods destroyed, but despite guilt hopes it will teach him more sense of modesty. Together, they are found peacefully asleep by the returning parents.
11 notes · View notes