#Hirzel
Explore tagged Tumblr posts
travelella · 9 months ago
Text
Tumblr media
Hirzel, Horgen District, Zürich Canton, Switzerland
Ricardo Gomez Angel
1 note · View note
arc-hus · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Canyon House, Juliaetta, United States - Paul Hirzel
300 notes · View notes
mercedes-lenz · 1 year ago
Text
Tumblr media
"queer rights are human rights und wer gott benutzt um das gegenteil zu behaupten hat sie nicht mehr alle. denkt dran meine freunde: stay safe, stay queer. ich hab euch lieb" - klopstock
15 notes · View notes
fotosvonsusanne · 6 months ago
Text
Tumblr media
Manfred Hirzel
Bau am Alexanderplatz Berlin / Construction on Alexanderplatz in Berlin
1930
Ausstellung "Glanz und Elend - Neue Sachlichkeit in Deutschland", Leopold Museum, Wien / Vienna
3 notes · View notes
bauerntanz · 1 year ago
Text
Paulus
#Paulus, von Felix Mendelssohn Bartholdy, #Lingen, Bonifatius Kirche, Sonntag, 15. Oktober 19 Uhr, Franziska Hirzel (S), Silja Bothe (A), Michael Pflumm (T), Konstantin Paganetti (B), L'arpa festante, Bonifatiuschor #Lingen, Dominik Giesen
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
agelesswomen · 2 years ago
Text
Tumblr media
Deborah Hirzel photographed by Vivienne Edge
561 notes · View notes
my-deer-history · 11 months ago
Text
Francis Kinloch in the Müller-Bonstetten letters: Part 1
Here is the first batch of translated instances where Francis Kinloch is mentioned in letters written to Karl Viktor von Bonstetten by Johannes von Müller, a gay Swiss historian who Kinloch lived with while studying in Geneva. Throughout this period (early 1775 onwards), Müller is attempting to write his history of Switzerland, and the American colonies are starting to actively rebel against England.
The original letters were mostly written in German (source), with some translated later into French (source). I have transcribed and translated most of the mentions, but there's quite a lot, so I'm going to divide this into several posts. (@john-laurens - enjoy!)
My translations below, with the German and/or French transcripts under the cut. As always, corrections and improvements are greatly appreciated!
10 March 1775
I advance in the sciences; you love me, because I do you; Kinloch, who gives away his heart so sparingly, addresses his letters to the beloved of my heart,* and we see each other daily [...] When I am by Kinloch’s side at Bonnet’s, and spend an hour talking with him, I am happy and cheerful; thus, says the Quran, does a lightning bolt suddenly illuminate the darkest of nights, but the shadow becomes darker after him.
*This follows a mention in an earlier undated 1775 letter that Kinloch asserted he needed at least one year before he could call anyone "friend". Clearly it happened in a matter of weeks here.
18 Aug 1775
…and Kinloch’s questions made me more aware of many points of our constitutions, especially our lack of political arithmeticians. […] Keep well. Kinloch will write to you soon.
21 Aug 1775
If cruel fate separates Kinloch from me, I will hope to have 25 to 30 louis more per year, with which I will be able to carry out this plan of study by spending the summer months in some of the cantons.
23 Aug 1775
I also do not have time [in this letter] to continue my observations along the mark, the Zurich lake, into the drawing rooms of Füsslin, Heidegger, Gessner, Hirzel, Bodmer, etc., nor to assure you sufficiently of Gessner’s friendship; nor to tell you how much I augment my knowledge of Helvetia [Switzerland], and with what pleasure I read Livius with Kinloch; nor to paint Kinloch’s enthusiasm* for you, and his anger with me because it has been so long since I wrote to you; nor my irreconcilable hatred for you, B. To declare to you in very thunderous and defeating expressions that, contrary to your word and honour, despite my repeated requests in the name of the holiest friendship, you have committed the atrocious crime of not writing me any letters to this day. Write to me today, therefore!
*The archaic meaning of the German Enthusiasmus is more along the lines of fervour, inspiration, or passionate feeling than the modern “enthusiasm” suggests.
“Thursday” [1775]*
We are waiting at present for a letter from Mr Boone, which will inform us whether we, Kinloch and I, may travel together in France, or if I must stay where I am. In the latter case, I will quietly await some opportunity to travel with an Englishman, which would let me see Europe and fix me some income. If Mr Boone and other friends do not find anyone, I will go to England with K at around the end of next year and I will not leave him even if he goes to America.
*The exact dating of this letter is unclear, but it is placed here in the source. 
Wednesday, Dec 1775
At this very moment, Kinloch is writing a letter to Mr Boone, which might influence my future destination. If I cannot live as I had hoped, according to what I have told you, I would hope that in the case that I must spend my life in solitude, that I may share yours; but that is the way to live!
26 Dec 1775
I find myself in the midst of great doubts. Kinloch cannot stay here past the end of March; we are waiting for letters from England to inform us whether we have enough money to travel together. The American matters make it very uncertain. And even when this journey is over, this unrest will hinder us from carrying out many projects. And now also comes the newly confirmed expedition against Carolina. In this land, so say the letters, is everything in such disarray, that reason has completely lost its power, all courts have decided that no law shall be enforced anymore, all the stations have mixed together, and the clergy preach nothing but rebellion. And the rebellious faction is so powerful that they have decided to send all women and children into the interior of the country, to burn the whole city of Charlestown to ash, and to fight the English over its ruins. Imagine Kinloch’s heart, and his noble mother in this horrid land, fleeing, exposed to all the malice of the soldiers, all the bouts of depredation, hunger and shortages of all kinds. It is very possible that Kinloch himself will lose everything, that his plantations will be laid waste. Imagine for yourself what we must think and feel about all of this. 
9 Jan 1776
We have letters from England that confirm the degree to which the entire coast of the North American sea is given to flames and devastation; they also state that the fleet against Carolina has already sailed. Kinloch and I have developed a project for our destination, which will, in all likelihood, be carried out for our shared benefit. At the beginning of April, my friend will go to France to a provincial town; I will go to Genthod to the wise men (these we, i.e. those from Genthod and I, are still keeping a secret at this time on account of certain people). Towards autumn, I will go to Marseille or Lyon, find Kinloch there, go with him to Rome and from there through Tyrol and Bavaria down into the Netherlands, right to the sea. In this way, I will be able to complete most of my material collecting in the summer and have an educational and enjoyable winter. And beyond that? you will ask me. Within one year, it will become clear if America is still inhabitable, if Lord North is still prime minister, if Kinloch will settle in England or America. We will decide accordingly.
19 Feb 1776
Your letters always bring me great pleasure, but it has been a long time since any letter or occurrence has caused me as much pleasure as your second-to-last one did. Your eloquence is Demosthenic when friendship has inspired you, but your heart is full of the greatest and noblest virtues. Bonnet and Kinloch felt a real enthusiasm for you. I however am more determined than ever to follow your advice. [Lists several of his good fortunes.] Mr Bonnet, Mrs Bonnet and Kinloch and all my best friends, besides philosophy and politics - to whom do I owe all of these? Ask yourself!
10 March 1775
In den Wissenschaften schreite ich fort; Sie lieben mich, wie ich Sie; Kinloch, der so karg sein Herz versschenkt, addressirt seine Billets to the beloved of my heart, und wir sehen uns täglich [...]  An der Seite Kinlochs bei Bonnet, und nun ich eine Stunde mich mit Ihnen unterhalten, bin ich glücklich und heiter; so, sagt der Koran, erleuchtet ein Blitzstrahl plötzlich die dickste der Nächte, aber die Finsfterniß wird dicker nach ihm.
18 Aug 1775
Les questions de Kinloch ont fixé plus particulièrement mon attention sur plusieurs points de nos constitutions, et m'ont fait sentir surtout combien nous manquons d'habiles calculateurs politiques. […] Adieu, mon ami: Kinloch vous écrira bientôt.
…auch haben Kinlochs Fragen mich auf eine Menge Punkte unserer Verfassungen, besonders auf unsre Armuth an politischen Arithmetikern aufmerksamer gemacht [...]  Gehab dich wohl. Kinloch 
21 Aug 1775
Si mon mauvais sort me sépare de Kinloch, je souhaiterais avoir par an 25 à 30 louis de plus pour me mettre à portée de réaliser ce plan d'étude en passant l'été dans quelques Cantons.
Wenn das harte Schicksal Kinloch von mir trennt, so wünsche ich mir jährlich 25—30 Louis d'ors, mit denselben würde ich in einigen Kantonen in den Sommermonaten diesen Plan ausführen können
23 Aug 1775
Je n'ai pas le temps non plus dé vous mener avec moi le long du lac de Zurich, dans les cabinets de Füsslin, de Heidegger, de Gessner, de Hirzel, de Bodmer, etc, ni de vous assurer tout au long de l'amitié de Gessner; ni de vous dire combien j'augmente mes connaissances sur l'Helvétie, et avec quel plaisir je lis Tite-Live avec Kinloch; ni de vous peindre l'enthousiasme de Kinloch pour vous, et sa colère contre moi parce que j'ai été si longtemps sans vous écrire; ni enfin de vous déclarer dans les termes les plus foudroyants une haîne irréconciliable, parce qu'au mépris de votre parole d'honneur, de mes prières et de notre amitié, vous ne m'avez point encore écrit. Ecrivez-moi donc aujourd'hui même!
Aber die Zeit erlaubt mir nicht, meine Observationen durch die Mark, den Zürichersee hinunter, durch Fü��lins, Heideggers, Geßners, Hirzels, Bodmers &c. &c. Zimmer fortzusetzen, noch Ihnen Geßners Freundschaft für Sie genug zu vermelden, oder meine Zunahme an helvetischen Kenntnissen oder mein Vergnügen über meine Lectur des Livius mit Kinloch, und Kinlochs Enthusiasmus für Sie und Zorn über mich, der ich Ihnen so lang nicht geschrieben, noch meinen unversöhnlichen Haß gegen Euch, B. Euch in recht donnernden und niederschlagenden Ausdrücken anzukündigen, da` Sie wider Wort und Ehre ungeachtet meiner wiederholten Bitten gegen die allerheiligste Freundschaft das gräuliche Verbrechen begangen haben, bis auf diesen Tag mir keinen Brief zu schreiben. So schreiben Sie mir dann heut noch!
“Thursday” [1775]
Nous attendons à présent une lettre de Mr. Boone qui nous apprendra si nous pouvons, Kinloch et moi, voyager ensemble en France, ou si je dois rester où je suis. Dans ce dernier cas j'attendrai paisiblement quelque occasion de voyager avec un Anglois, qui me feroit voir l'Europe et qui me fixeroit quelque rente. Si Mr. Boone et d'autres amis n'en trouvent point, j'irai en Angleterre avec K. sur la fin de l'année prochaine et je ne le quitterai pas même, quand it va en Amérique.
*written in French
Wednesday, Dec 1775
Dans ce moment même Kinloch écrit à Mr. Boone une lettre, qui influera peut-être sur ma destination future. Si je ne peux pas vivre comme je le souhaiterois, d'après ce que je Vous ai dit, je souhaiterois, que dans le cas, qu'il me fallut passer ma vie dans la solitude, je puisse partager la votre; mais le moyen de vivre!
26 Dec 1775
Gegenwärtig befinde ich mich in sehr großen Zweifeln. Länger als bis im Märzen kann Kinloch nicht hier bleiben; wir erwarten aus England Briefe, ob wir Geldes genug haben, mit einander zu reisen. Die amerikanischen Sachen machen es sehr ungewiß. Und wenn auch diese Reisen zu Ende find, so werden diese Unruhen uns an der Ausführung vieler Projekte hindern. Nun kommt noch die neulich beschlossene Expedition gegen Karolina. In diesem Land, wir haben Briefe, ist alles in solcher Unordnung, daß der Rath vollkommen seine Gewalt verloren, alle Gerichte beschlossen sind, kein Gesetz mehr vollstreckt wird, alle Stände sich vermengt haben, und die Geistlichen nichts als Aufruhr predigen. Auch ist die rebellische Faction so muthig, daß sie beschlossen haben, alle Weiber und Kinder ins innere Land zu versenden, die ganze Stadt Karlstown in Asche zu verwandeln, und über den Ruinen derselben sich mit den Engländern zu schlagen. Stellen Sie sich Kinlochs Herz vor, und seine edle Mutter in diesem fürchterlichen Land, in der Flucht, ausgesetzt allem Muthwillen der Soldaten, allen Anfällen der Verwüstung, dem Hunger und dem Mangel. Es ist sehr möglich, daß Kinloch selbst alles verliert, daß seine Pflanzungen verwüstet werden. Stellen Sie sich vor, was wir bei alledem denken und fühlen müssen.
9 Jan 1776
 Aus England haben wir Briefe, welche bestätigen, wasmaßen das ganze Ufer der nordamerikanischen See den Flammen und der Verwüstung gewidmet sey; auch sagen Sie, die Flotte gegen Karolina sey bereits abgesegelt. Kinloch und ich haben über unsre Bestimmung ein Project entworfen, welches allem Ansehen nach zu unserm gemeinschaftlichen Nutzen ausgeführt werden wird. Anfangs Aprillens geht mein Freund nach Frankreich in eine Provinzialstadt; ich nach Genthod zu den Weisen (dieses halten wir, d. i. die von Genthod und ich gewisser Leute wegen noch zur Zeit geheim). Gegen den Herbst gehe ich nach Marseille oder Lyon, finde daselbst Kinloch, gehe mit ihm nach Rom und von da durchs Tirol und Bayern hinunter in die Niederlande bis ans Meer. So werde ich diesen Sommer meine meisten Materialiensammlungen vollenden können und einen lehrreichen und `vergnügten Winter haben. Und was ferner? werden Sie mich fragen. In Jahresfrist wird es sich zeigen, ob Amerika noch wohnbar, ob Lord North noch Staatsminister sey, ob Kinloch sich in England oder in Amerika niederlassen werde. Accordingly werden wir uns entschließen.
19 Feb 1776
Vos lettres me font toujours grand plaisir mais aucune d'elles et en général, aucun événement ne m'a causé, depuis longtemps, un plaisir aussi vif que votre avant-dernière. Vous avez l'éloquence de Demosthène quand l'amitié vous inspire, et votre cœur est ce qu'il y a au monde de plus noble et de meilleur. Bonnet et Kinloch vous aiment avec enthousiasme, et moi, je suis plus déterminé que jamais à suivré en tout vos conseils. […] Mais, et Bonnet, et Mad. Bonnet, et Kinloch, et mes meilleurs amis, et les lumières que j'ai acquises en philosophie et en politique, à qui dois-je tout cela, mon ami? vous le savez.
Ihre Briefe machen mir immer sehr viel Vergnügen, aber seit langer Zeit hat kein Brief und keine Begebenheit mir so viel Freude verschafft, als Ihr vorletzter. Ihre Beredsamkeit ist Demosthenisch, wenn Sie von der Freundschaft begeistert sind, Ihr Herz aber der größten und edelsten Tugenden voll. Bonnet und Kinloch haben einen wahren Enthusiasmus für Sie gefühlt. Ich aber bin entschlossener, als noch Ihrem Rath zu folgen. [...] Hrn. Bonnet, Md. Bonnet und Kinloch und alle meine besten Freunde, nebst der Philosophie und Politik, wem bin ich alles schuldig? fragen Sie sich!
22 notes · View notes
isa-ko · 7 months ago
Text
Soult and Mortier Correspondence (Part 1)
I’ve been reading a biography on Mortier written by his great nephew Frignet Despréaux. It contains letters written to and from him, including lots with his pen pal Soult. I wanted to post some of my favorite ones between them for my own recording purposes and because yes
(Also, it’s all originally in French, so I’ve been using Google Translate which can have weird wording and mistakes 🙏)
The first major chunks of correspondence begins when Mortier joins the Army of the Danube in Switzerland in 1799 as a Brigade General under Division General Soult for the 3rd division. They were already good friends by this time.
On Prairial 30 (June 18), Mortier puts it in his Notes, "I slept in Birmensdorf, at Soult headquarters. On the 1st Messidor (June 19), I went to Stallikon to take command of the right brigade of the 3rd division, made up of the 1st and 23rd line and the 1st dragoon regiment.” We read in the changes of the Historical Bulletin of June 18, of this 3rd division commanded by Soult: "Brigadier General Mortier arrived at the division on Prairial 30 (June 18); he replaced brigade leader Quétard, who was serving as brigadier general and who moved to the 2nd division.” We also find the arrival at the division, on June 10, of Captain Franceschi, Soult's aide-de-camp; Pierre Soult, his brother's aide-de-camp, taken prisoner on June 4, was exchanged shortly after.
This next one involves more correspondence of Mortier following Soult’s command with a litte disagreement.
Mortier carried out the prescribed reconnaissance on the same day and reported to Soult: "I did not find the front of the line at Rifferschwyl; according to the order of General Chabran, a battalion of this half-brigade bivouacked in front of Sihlbrück near Hirzel, four companies to the left and in front of Sihlbrück, the other four companies behind this village and the Sihl; the half-brigade which occupied these positions having moved up the lake, it was replaced by the 1st of the line. General Chabran had Langnau and Horgen occupied; he pushes patrols as far as Thalwyl and Kilchberg. I believe that by having Adlischwyl occupied by a strong post, the aim of the general in chief would also be fulfilled, since the enemy would not be able to carry his reconnaissance beyond Kilchberg; Do you not believe, on the contrary, that by establishing troops in this last place, they would be a little adventurous? ....” Soult replied to Mortier in the evening: "I do not believe that the intentions of the general in chief will be fulfilled if we limit ourselves to occupying Adlischwyl; it is necessary to take the post to Kilchberg. I will have the pleasure of seeing you tomorrow morning and we will agree together on its establishment without it being compromised.”
Then, changes on which division Soult would command happened. He switches from 3rd to 4th division (and mortier follows), but then later has to change back as read here. This causes Mortier to take on an entire division by himself!
On August 26, Mortier was designated by Massena to take command of the 4th division. Rheinwald wrote to him, through Soult: "General Soult having orders to take provisional command of the 3rd division, the general in chief has intended you, Citizen General, to take provisional command of the 4th division until the return of General Soult from whom I invite you to immediately take instructions relating to your new command. The intention of the general in chief is that you correspond with General Soult on everything that concerns your command.”
And Mortier definitely followed that apparently too much because Soult later writes this.
The day before, from Lachen, Soult had written to Mortier: "By passing through me the reports which must go to the general in chief, we are losing precious time. The good of the service seems to me to require that you do them directly, then notifying me. I ask you to follow this course from now on, and until General Masséna has relieved me of the command of one of the two divisions which it is impossible for me to retain due to the extent they cover.”
And so Mortier responds with... reporting to Soult. He even writes this at the beginning of the letter.
In accordance with these prescriptions, Mortier, at the moment when he received the above order from Masséna, wrote to him [Soult]: "General Soult, with whom I have the order to correspond, being very distant, I will have the honor to inform you directly, my General, when something new happens on the line of my posts….”
Next, here is a letter Soult sent to Mortier on New Years according to the French Republican calender.
On September 23, Soult wrote to him: "You can, my dear Comrade, give command of the right brigade of your division to General Drouet; however this arrangement can only be provisional and only to avoid the displacement of General Brunet to whom I think that you will give his rank to the right as soon as you can do so; soon the movements that the division will make will give you the power to do so. For a Happy New Year, I ask you for the continuation of your friendship.”
Later, Mortier gives back the 4th division to Soult and returns under him as Brigade General. Soult then writes to Mortier…
"I warn you that I am going to Zurich at this moment, according to the invitation made to me by the general in chief. On my return, I will go directly to join you in Mels.... I greet you friendly while waiting for the pleasure of seeing you, which will be after tomorrow morning at the latest.”
He [Mortier] had written on October 11 to Brunet: "I am expecting General Soult tomorrow; It will be very pleasant for me, by giving him back command of his division, to see us once again reunited.”
Uh. I just want to put this next one here because even though Mortier’s no longer commanding a whole division, his name was still listed in the general order along with Soult for the 3rd division :3
Masséna issued, on November 4, the general order of the army: "The general in chief hastened to announce to the army that the 2nd and 3rd divisions, commanded by generals Loison, Soult and Mortier, took 400 prisoners and took 2 pieces of cannon from the enemy on the day of the 9th of this month (October 31) on the border of Grisons.”
Ok, this is the last one. Basically, Soult later has to leave the Army of the Danube for that in Italy and he sends Mortier a sad byebye note :(
Soult informed Mortier, on December 17, that he had received a letter of advice announcing to him that he had to surrender to the army of Italy: "I admit to you that it is with the greatest regret that I leave this army; the familiarity I had with the theater in which we have been waging war for eight years had familiarized me with the most difficult localities; the banks of the Rhine had charms for me that I very much doubt I would find on the Apennines and on the banks of the Mediterranean: new country, new faces, new climate to study, what's new! I think all this will be new to me for a long time.”
“I am infinitely sensitive to the expressions of friendship that you give me; believe that, on my side, this feeling is at least as great. I move away from you with difficulty and will form wishes as ardent as they are sincere for our speedy reunion; but, while waiting for it to take place, my mind will often cross the space which will separate us to return in idea to you.”
We will see later that Masséna successively obtained the passage to the Army of Italy of a certain number of generals of the Army of the Danube, among whom Mortier was included on February 16, 1800. Moreau complains about this to the First Consul, January 2: "General Masséna takes almost all the generals from here and, as you think, he does not take the worst ones.”
Aaaa! There is more, but I have a headache so I’ll add them in part 2 later
14 notes · View notes
opera-ghosts · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
„WALKÜRE“ R. Wagner / FIRST ACT
Some Sieglindes, Siegmunds and Hundings
Emmy Prell (Sieglinde) and Dr. Horst Wolf (Siegmund), Dessau, 1955
Emmy Prell (Sieglinde) and Dr. Horst Wolf (Siegmund), Dessau, 1955
Maria Bernhard (Sieglinde) and Max Hirzel (Siegmund), Zurich, 50es(?)
Wilhelm Ulmer (Siegmund) and Helena Forti (Sieglinde), Bayreuth, 1914
? Baak as Sieglinde, ?, 1910
Lola Beeth as Sieglinde, Berlin 1886
Gertrud Bindernagel as Sieglinde, Regensburg, 1919
Richard Banasch as Siegmund, ?, ?
Albert Niemann as Siegmund, Berlin, 1876
Paul Bender as Hunding, Munich, ?
Peter Heidkamp as Hunding, Bayreuth, 1899
Max Proebstl as Hunding, Munich, ?
4 notes · View notes
naylikamiliakaisah · 2 months ago
Text
Week 11 ( Question 1)
My group came up with the slogan of " bridge the gap from theory to action "focusing on week 2 topic for our manifesto.Instead of drawing our manifesto , we printed pictures such as a person with many wires , a bridge and several skiers to reflect on our slogan . We all agree that it best represent our manifesto as a bridge shows the it helps connected the positive in design making . We were going for a simple manifesto regarding the printed pictures of how as a designer our values are important to us to be motivated to become better designers.Despite having positive values such as collaboration and reflection , personally felt that we could have rephrase others words more positively and put better headlines resulting in a more meaningful manifesto. Including the values of principals of a good designer such as empathy,Continuous Learning,Innovation and Risk-Taking and Passion and Dedication.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
“You're a failure "by Emily Hirzel, a manifesto I look up to dearly. Being a design student especially , I tend to be hard on my self by seeing failure as a negative component and that with failure it can never be a positive outcome.However with this manifesto , is a unique one as it explains that failure is not the end once there's mistake being made in my works. With mistakes made I am able to improve as a designer and view it as a new learning experience.This manifesto has helped me in being more open to making mistakes and learning from it .As at the end failure is key than not making a single mistake at all to become a good designer.
Tumblr media Tumblr media
Week three for CTS B was very memorable as the topic was on "This Is How You Connect Practice with Society”. It was important too as we could solve social issues despite being a designer. I always thought that only journalists could help solve these problems. Our advantage as designers is more wider as we get to design items or prototype to help fix these issues. By doing these short duration videos covering on the issues could potentially help change the world which as a designer I would like to contribute in the future.
Tumblr media
In connection to studio module , there's a few items to get done such as brochure ,poster and image .It was quite overwhelming for me at the start.However after learning about manifesto , I decided to use it to good use by creating my own support system with manifesto and know that my feelings can always be supported in a positive way.Overall , this has made me to think that manifesto is a great way to unwind my thoughts and support me whenever I feel overwhelmed when receiving many assignments to be done.
In conclusion, manifesto are great tool for designers like me to practice more often.
(472 words)
References:
A collection of manifestos(July 14th 2024) - "You're a failure
"https://www.behance.net/gallery/203202819/A-Collection-of-Manifestos
Canva
0 notes
sheri42 · 3 months ago
Text
WriteOut Song of Contrasts
Today’s #writeout Get outside and write poetry for the planet —Notice the contrasts around you with Amy Hirzel #nationalwritingproject #nationalparkservice #clmooc #poetry #poetry24 #contrast #contrastpoetry
AHEAD OF US Ahead of us, we paused to listen to the hum of the wind over the power lines, an eerie song that even the dog found a bit disconcerting. The bright blue sky and it’s cloud would soon be tinged in oranges, reds, and pinks from the setting sun. BEHIND US Behind us, another story unfolded, and as I looked at it with the hum of the wires behind me, I remembered that I had recorded the…
0 notes
travelella · 9 months ago
Text
Tumblr media
Hirzel, Horgen District, Zürich Canton, Switzerland
Ricardo Gomez Angel
0 notes
julienbukowski · 6 months ago
Photo
Tumblr media
Sous le Ciel Magique de Hirzel 🌳✨ Sous le ciel envoûtant de Hirzel, ces arbres solitaires racontent des histoires de sérénité et de magie. Saviez-vous que Hirzel est le berceau de l'écrivaine Johanna Spyri, créatrice de "Heidi" ? Laissez-vous inspirer par cette tranquillité. Quelle est votre histoire préférée liée à la nature ? Partagez-la avec nous ! 🌳✨
0 notes
cpbhomes · 7 months ago
Text
Tumblr media
Canyon House, Juliaetta, United States - Paul Hirzel
arc-hus
0 notes
carmenvicinanza · 7 months ago
Text
Johanna Heusser Spyri
Tumblr media
Johanna Heusser Spyri è stata la scrittrice svizzera diventata famosa in tutto il mondo per aver creato il personaggio letterario di Heidi, uno dei libri più letti al mondo che, tradotto in oltre 55 lingue, continua a ispirare film, cartoni animati, spettacoli teatrali, musical e molto altro.
Sebbene scrivesse storie per l’infanzia e l’adolescenza, le sue opere forniscono uno sguardo critico delle condizioni di vita durante la prima fase della rivoluzione industriale in Svizzera.
Il sottotitolo di molti suoi libri, infatti, è Eine Geschichte für Kinder und auch für Solche, welche die Kinder lieb haben (Una storia per bambini e anche per coloro che amano i bambini).
Anche se ha iniziato a scrivere dopo i quarant’anni, ha pubblicato quarantotto pubblicazioni tra romanzi e opuscoli.
Nata col nome di Johanna Louise Heusser, il 12 giugno 1827 a Hirzel, nella campagna vicino a Zurigo, era la quarta di sei figli e figlie del medico Johann Jacob e della poeta e scrittrice Meta Heusser-Schweizer, la cui Cronaca familiare è stata una preziosa fonte di informazioni sui primi anni della vita della figlia.
Durante la sua giovinezza aveva studiato lingue, letteratura e preso lezioni di pianoforte. Era anche stata in un collegio per perfezionare il suo francese, ma il rigore e la disciplina mal si adattavano alla sua indole vivace e irriverente.
Nel 1852 ha sposato l’avvocato e giornalista Johann Bernhard Spyri, amico di Richard Wagner, da cui ebbe un figlio, Bernhard Diethelm, morto a soli 32 anni, nel 1884, nello stesso anno in cui aveva perso anche il marito.
A Zurigo svolgeva un’attiva vita sociale, partecipava a serate letterarie e eventi mondani, ma la sua indole, che mal si adattava alla città, ne soffriva molto.
Nel 1871, all’età di 44 anni, ha pubblicato, sotto pseudonimo, il suo primo racconto, Ein Blatt auf Vronys Grab (Un foglio sulla tomba di Vrony).
Nel 1878 ha scritto il suo primo libro per l’infanzia.
Amante della natura, aveva soggiornato più volte con l’amica Anna Elisa von Salis-Hössli a Jenins, nel distretto di Maienfeld, dove amava fare escursioni. È stato in quei luoghi e ascoltando i racconti delle persone del posto, che le era arrivata l’ispirazione per la sua storia di Heidi, tratta dalla storia vera di una bambina vivace e allegra che viveva in cima a un monte.
La storia di Heidi, pubblicata in due raccolte nel 1880 e nel 1881, Heidis Lehr- und Wanderjahre (Gli anni di formazione e di peregrinazioni di Heidi) e Heidi kann brauchen was es gelernt hat (Heidi può servirsi di ciò che ha imparato), ebbe da subito un grande successo. È stata la prima opera pubblicata col suo vero nome. 
Molto attiva anche nel sociale, si è dedicata, fino alla fine ad aiutare le persone bisognose e malate.
Prima di morire, decise di bruciare gran parte dei suoi scritti e documenti personali. La sua biografia, infatti, si basa oggi, in gran parte sugli scritti della madre e dei personaggi del mondo della cultura che l’hanno conosciuta.
Si è spenta a Zurigo il 7 luglio 1901.
La sua eredità è gestita dall’Istituto Svizzero Media e Giovani, associazione che promuove nelle giovani generazioni la lettura e lo studio.
1 note · View note
apotheke-kaufen · 1 year ago
Video
youtube
Cardiobalance Kaufen Schwyz ⚠️ Cardio Balance Apotheke Schwyz ⚠️ Cardiobalance Stiftung Warentest 
 ✅ Website Schweiz: https://ch.cardiobalanceoriginal.com/?utm_source=135641 
✅ Website Deutschland: https://de.cardiobalanceoriginal.com/?utm_source=135639 
✅ Website Österreich: https://at.cardiobalanceoriginal.com/?utm_source=135451
 Sie, die in Schwyz hier in der Schweiz leben und mehr Informationen über den Kauf von Cardiobalance hier aus Schwyz wissen, sehen Sie sich dieses Video bis zum Ende an! 00:02 - cardiobalance 00:15 - cardio balance kaufen Schwyz 00:29 - cardio balance 00:45 - cardiobalance kaufen Schwyz 00:57 - cardiobalance kaufen 01:14 - geberich gmbh cardio balance Schwyz 01:27 - geberich gmbh cardio 01:49 - cardo balance 02:09 - geberich cardio balance 02:41 - cardio balance geberich Sehen Sie sich auch: Cardio Balance Nebenwirkungen? ⚠️ CARDIOBALANCE ⚠️ Geberich gmbh Cardio Balance Original kaufen https://youtu.be/y6n0aWi3nqQ Cardio Balance Erfahrungen ⚠️ Cardio Balance Stiftung Warentest ⚠️ Cardio Balance Test ⚠️ GEBERICH https://youtu.be/7RLZZHGiQrk Cardio Balance Apotheke ⚠️ Cardiobalance ⚠️ Cardiobalance Website ⚠️ DM ONLINE https://youtu.be/fJqeuV3RVIw teilen Sie: https://youtu.be/CtOQAFDdgjQ Cardiobalance Kaufen Schwyz ⚠️ Cardio Balance Apotheke Schwyz ⚠️ Cardiobalance Stiftung Warentest Cardiobalance Kaufen Schwyz ⚠️ Cardio Balance Apotheke Schwyz ⚠️ Cardiobalance Stiftung Warentest Cardiobalance Kaufen Schwyz ⚠️ Cardio Balance Apotheke Schwyz ⚠️ Cardiobalance Stiftung Warentest cardio balance Schwyz, cardio balance apotheke Schwyz, cardio balance dm Schwyz, cardio balance, cardio balance stiftung warentest, cardio balance apotheke, cardiobalance, cardio balance fake, cardio balance dm, cardio balance nebenwirkungen, cardiobalance kaufen, cardio balance kaufen, cardio balance amazon, geberich gmbh cardio balance, bodyfokus cardio balance, cardo balance, geberich cardio balance, Cardio Balance Schwyz, Cardio Balance Einsiedeln, Cardio Balance Küssnacht, Cardio Balance Lachen, Cardio Balance Wollerau, Cardio Balance Freienbach, Cardio Balance Ibach, Cardio Balance Richterswil, Cardio Balance Feusisberg, Cardio Balance Seewen, Cardio Balance Goldingen, Cardio Balance Altendorf, Cardio Balance Pfäffikon, Cardio Balance Schübelbach, Cardio Balance Wangen, Cardio Balance Tuggen, Cardio Balance Rothenthurm, Cardio Balance Unteriberg, Cardio Balance Illgau, Cardio Balance Alpthal, Cardio Balance Steinen, Cardio Balance Galgenen, Cardio Balance Egg, Cardio Balance Euthal, Cardio Balance Morgarten, Cardio Balance Sattel, Cardio Balance Arth, Cardio Balance Bennau, Cardio Balance Reichenburg, Cardio Balance Rothenthurm,  Cardio Balance Alpthal, Cardio Balance Oberiberg, Cardio Balance Vorderthal, Cardio Balance Iberg, Cardio Balance Trachslau, Cardio Balance Oberiberg, Cardio Balance Vorderthal, Cardio Balance Iberg, Cardio Balance Trachslau, Cardio Balance Zürichsee, Cardio Balance Lake Zurich, Cardio Balance Morgarten, Cardio Balance Türlersee, Cardio Balance Felsenegg, Cardio Balance Egg, Cardio Balance Hirzel, Cardio Balance Menzingen, Cardio Balance Oberägeri, Cardio Balance Allenwinden, Cardio Balance Neuägeri, Cardio Balance Oberwil, Cardio Balance Sihlwald, Cardio Balance Aegerten, Cardio Balance Altmatt, Cardio Balance Altstetten, Cardio Balance Biberbrugg, Cardio Balance Biberhof, Cardio Balance Guggenbüel, Cardio Balance Lauerz, Cardio Balance Muotathal, Cardio Balance Oberlachen, Cardio Balance Pfaffenboden, Cardio Balance Schindellegi, Cardio Balance Schwyz, Cardio Balance Sihlegg, Cardio Balance Tuggen, Cardio Balance Uetikon am See, Cardio Balance Vorderthal, Cardio Balance Wollerau, Cardio Balance Zürichsee, Cardio Balance Lake Zurich, Cardio Balance Egg, Cardio Balance Hirzel, Cardio Balance Menzingen, Cardio Balance Oberägeri, Cardio Balance Allenwinden, Cardio Balance Neuägeri, Cardio Balance Oberwil, Cardio Balance Sihlwald, Cardio Balance Aegerten, Cardio Balance Altmatt, Cardio Balance Altstetten, Cardio Balance Biberbrugg, Cardio Balance Biberhof, Cardio Balance Guggenbüel, Cardio Balance Lauerz, Cardio Balance Muotathal, Cardio Balance Oberlachen, Cardio Balance Pfaffenboden, Cardio Balance Schindellegi, Cardio Balance Tuggen, Cardio Balance Uetikon am See, Cardio Balance Vorderthal, Cardio Balance Wollerau, Cardio Balance Zürichsee, Cardio Balance Lake Zurich, Cardio Balance Egg, Cardio Balance Hirzel, Cardio Balance Menzingen, Cardio Balance Oberägeri,
0 notes