#Hiroshi Hamasaki
Explore tagged Tumblr posts
Text
10 notes
·
View notes
Text
Redline (2009)
Benvenuti o bentornati sul nostro blog. Dopo tanto tempo, nello scorso articolo siamo ritornati a parlare di cinema italiano e per la precisione di un film italiano anni ’60, una delle migliori decadi per il nostro cinema, e l’abbiamo fatto attraverso un film del grande Luigi Comencini, Tutti a casa. L’8 settembre 1943 viene proclamato via radio l’armistizio e i soldati italiani festeggiano la…
#animated movie#Animation#animazione#レドライン#Chō#Dynit#film#film d&039;animazione#film d&039;animazione giapponese#Frisbee#Gianluca Crisafi#Hiroshi Hamasaki#Hiroyuki Aoyama#Johnny Boya#JP#Katsuhito Ishii#Ken&039;yū Horiuchi#Kenta Miyake#Kentarō Yoshida#Kōji Ishii#Kōsei Hirota#Little Deyzuna#Lynchman#Machine Head Tetsujin#MadHouse#Masanori Shino#Mogura Oyaji#movies#Perla Liberatori#Recensione
0 notes
Text
There. 18trip characters as bottles falling down the stairs. Inspired by the umineko one
#18trip#renga nishizono#kafka oguro#ten murakumo#yukikaze kamina#lu liguang#akuta isotake#kiroku kinugawa#nanaki nanamegi#muneuji kaguya#ushio kurama#raito kitakata#kinari azekawa#chihiro natsuyaki#tao kinouchi#kuguri domeki#nagi hachinoya#toi shiramitsu#ryui shiramitsu#yodaka natsume#netaro yowa#momiji hamasaki#kaede hamasaki#yachiyo fuefuki#sakujiro karigane#nayuki kitakata#hiroshi daniel iwabuchi#yunyun#♡ › chii posts#♡ › video
114 notes
·
View notes
Text
Designs of Happiness - Track A16
L4mps Main Story Translation
Title: The Lost Brother
Characters: Toi, Netaro, Nagi, Yodaka, Daniel
Summary: The group has landed at Hakodate, where the protagonist tries to explain the purpose of the study trip before they go their separate ways. Toi has made posters of his brother, however���
Thank you aca @463ce6, myun @/myuntachis and Niri @/Niri_riri for helping me with proofing!
Location: Flight - Passenger seat
Toi: *gasp*
Toi: *startled breathing*
Toi: I’m… on the plane..
Toi: Why did I sweat so much in my sleep…
Netaro: Toi~ Have you finally awoken?
Toi: Netaro-san! Sorry for falling asleep…
Netaro: I would have preferred it if you’d slept a wee bit longer!
Toi: (He’s looking at me all excited but, did something happen…?)
Toi: (Wait, don’t tell me…!)
Toi: Netaro-san… Um, did I say something strange in my sleep…?
Netaro: Something strange… That parameter is quite ambiguous as it is lacking in definition, however—
Netaro: I believe you didn’t. Indeed, you did not!
Toi: I see… That’s good. A… lot of things tend to happen when I’m asleep.
Netaro: A lot??
Toi: Oh, sorry! It’s nothing.
Toi: (I don’t want to cause trouble for the others, I should be more careful not to fall asleep carelessly, but…)
Netaro: You did indeed speak in a different manner, mumbling “foolish human” and what not…
Toi: (I wonder why I fell asleep immediately after boarding? Maybe it’s because flying through the air puts me at ease…?)
Netaro: But that was not strange at all, not to worry.
Toi: (Ani-sama must have gotten to Hakodate by flight too, right…? I wonder if he felt sleepy onboard too…)
Toi: (Ani-sama… I want to see you soon…)
Toi: Ah… We can see the town now!
Netaro: So that’s Hokkaido! Do you see any bovine? Kidnapping them was quite the craze back in the day—
Toi: (Wait for me, Ani-sama…! I’ll come find you soon…!)
Location: Hakodate - Near the brick warehouse in Kanemori
Nagi: *deep breaths*
Nagi: ……
Nagi: *even deeper breaths*
Nagi: ……
Momiji: Whatcha doing there, Nagi-kun?
Nagi: Taking in the air.
Momiji: I see. This may be a port town just like HAMA, but it has a completely different vibe, huh?
Nagi: Yeah. The air is so crisp and clear here… It’s like we’re in a completely different world.
Momiji: (Nagi-kun seems to be enjoying this, his eyes are practically sparkling…)
Nagi: Also, I’ve never left the Kanto region before.
Netaro: The stratosphere? I have.
Yodaka: He said “Kanto region.”
Daniel: Even though you’ve got some nice wheels on ya? Don’t you tour around or somethin’?
Nagi: I’ve gone to places near HAMA, but never too far… I’d be too worried about the trouble I’d run into.
Daniel: Huh, what a waste.
Toi: Aside from school trips, I’ve never been far from home either… So I’m feeling pretty excited too.
Momiji: I see. I hope this study trip helps broaden your horizons, even just a little bit.
Yodaka: Well then… Now that we’ve landed safely, I have some sightseeing to do. Let’s part ways here.
Netaro: The rickshaw over there, ahoy! We must advance upon Goryōkaku immediately!
Daniel: Ah, that’s my cue to head to the beer hall. See ya later.
Momiji: Huh!? Just wait a sec! Why are you guys splitting up already?
Yodaka: I thought it was obvious. None of us are children you need to worry over. I think the experience would be more fruitful for everyone if we all head to where our interests lie.
Netaro: Indeed, I have no patience for getting dragged into a mundane outing~
Momiji: Oh…
Daniel: Well, I don’t mind joining y’all if we’ve all got the same place in mind. Hakodate’s beer is calling out to me.
Yodaka: Regretfully, I’m being called upon by Hijikata Toshizo and freshly shucked scallops.
Netaro: Bah, you have no taste! If not a fortress, then you must at least go see the clay figurines, don’t you know?
Momiji: …Understood. I suppose we’re all adults here, and it’s not really necessary for us to stick together, but…!
Momiji: The goal of our study trip this time is not only to research the tourism scene at Hakodate, but to also search for Toi-kun’s older brother. Please do keep that in mind as you pursue your own activities.
Toi: Please do! Um, I’ve also made some posters for this…!
Yodaka: Let’s see… “Searching for my older brother. His name is Ryui-kun. He’s 21 years old.” …An excellent poster.
Daniel: …Looks exactly like one of those lost pet posters.
Momiji: (He’s got a point…)
Nagi: Wow, you’ve made a whole bunch…
Toi: Yes! I want to do everything I can to find clues, so I’ve made 800 copies to hand out to people!
Netaro: Is this the visage of that Ryui fellow? He looks an awful lot like one of those handsome men that appear in your ‘otome games’.
Toi: Ani-sama isn’t a fan of taking photos, so I had to draw his portrait for the poster myself… Sorry, I’m not skilled enough to truly capture his essence…
Toi: Please imagine someone 10 times more handsome than the portrait I’ve drawn here while you’re searching!
Momiji: Let’s split these posters amongst us then. Please prioritize gathering information for this first.
Momiji: We don’t have many clues to work with, which means we’ll have to search every nook and cranny, but let’s try our best!
Daniel: Got it. Then I’m heading this way.
Yodaka: I shall search in the opposite direction, then. See you.
Momiji: (That’s the direction of the beer hall, and the opposite is where the Hekketsu-hi monument is… Oh well, as long as they do as they promised, it’s fine…)
Netaro: Yayy~ Rickshaw~!
Momiji: Netaro-kun, make sure you don’t go too far so we can meet up later!
Netaro: Okay~!
Momiji: Phew.
Toi: …Oh, um, I’m…
Nagi: Right, uh… I…
Momiji: The two of you can just stay with me.
Momiji: Neither of you are really experienced in traveling, so it might be too taxing for you to try to find clues while exploring.
Toi: Okay…!
Nagi: Got it.
Momiji: All right then, I’ll give you a brief explanation of Hakodate as we walk.
Momiji: Hakodate is a port city that flourished as the gateway to Hokkaido, so much so that Perry, along with his fleet of black ships, wanted to alight the region through its port.
Momiji: Just like in HAMA, the port here has a large brick warehouse that acts as a landmark to the bay area.
Toi: I’d love to go there if we have the time. Maybe Ani-sama has been there himself.
Nagi: That’s true.
Momiji: Along the 18th of the many slopes of Hakodate, you can find a series of churches from England, Russia, and France lined up. This is a must-see sight if you’re in the area!
Momiji: Although Hokkaido gives the impression of being too large and impossible to get around without a car, Hakodate has the advantage of having all its tourist spots within walking distance.
Momiji: In addition to that, you can also get to Goryōkaku from here by tram or bus. As such, this is one of the rare places where you can get around to multiple other tourist spots without the need for a car.
Momiji: And now—
Location: Hakodate - Lucky Pierrot
Momiji: Hakodate is a popular spot amongst gourmands too! This is their local specialty burger!
Toi: Wow~~!
Nagi: Amazing. We got to witness a professional guide at work.
Momiji: Thank you for listening so attentively! I figured you guys must be getting hungry by now.
Momiji: I thought it’d be a good idea to think about our next destination as we eat here.
Nagi: The next destination…
Momiji: That’s right. If there’s any place the two of you would like to visit, I’d love to know where it is!
Nagi: ……
Nagi: You don’t have to worry about me. What about you, Toi?
Toi: Huh? Um… I don’t really…
Nagi: You don’t have to hold back.
Toi: That’s not it… I’m used to having my family, or Ani-sama, make the decisions for me, so…
Toi: I can’t really think of anything… Sorry.
Nagi: …I see.
Toi: …Yes.
Nagi: I can’t really think of anything either…
Toi: Is that so…
Nagi: Yeah…
Momiji: (L-Looks like they’ve given up thinking about it… Let’s just order for now…)
Momiji: Well, is there any burger or combo you’d like to try?
Toi: Yes, um…
Toi: Wow…! There’s quite the variety of burgers here, huh.
Nagi: It’s kind of overwhelming…
Toi: It’s hard to pick just one isn’t it?
Nagi: …Right.
Toi: ……
Nagi: ……
Momiji: (And now they’re agonizing over what to order too…)
Momiji: O-Oh! How about this one!?
Momiji: The most popular item on the menu, the Chinese Chicken Burger!
Nagi and Toi: …!
Nagi: You can tell it’s delicious just by looking at it.
Toi: Yes! I’ll go with this too!
Nagi: I think I’d like to go with this too…
Momiji: (Looks like I just had to give them a little nudge to get them moving… that’s good.)
Toi: “Fortune comes to those who eat.” They have a nice catchphrase, too!
Nagi: Fortune…
Toi: One can never have too much!
Nagi: ……
Toi: Then, let’s order this burger…
Netaro: Toi, you have a power that is capable of guiding you, yes?
Toi: Woah! You surprised me…
Netaro: Why not try using that divination power of yours to decide both your destination as well as your choice of burger?
Notes:
Tourist spots mentioned in this chapter Kanemori Red Brick Warehouse Hakodate Beer Hall Goryōkaku Hekketsu-hi Monument Motomachi Lucky Pierrot
The Perry Expedition
“Fortune comes to those who eat” is a play on the phrase “fortune comes to those who smile.” Lucky Pierrot’s catchphrase in Japanese is うまい門には福来たる (Fortune comes through a tasty gate) which is a play on another phrase 笑う門には福来る (Fortune comes through a merry gate).
<- Previous | Next ->
Masterlist
#18trip#18tlip#18trip translation#l4mps#nagi hachinoya#hachinoya nagi#netaro yowa#toi shiramitsu#yodaka natsume#hiroshi daniel iwabuchi#momiji hamasaki#kaede hamasaki#netaro isn't even trying all that hard to keep his secret#also I found it sweet how shunin takes care of nagi and toi even though they're only slightly older
27 notes
·
View notes
Text
[Bitter Sweet Sixteen] 002-B04 - Happy Losers Club
*door opens*
Akuta: Hey there! Everyone working hard~~~?
Yachiyo: Ah, Isotake-kun.
Ushio: Sigh… what are you here for? This isn't the time for you to be taking dance lessons, you know?
You've gotta hurry and present a decent concept. Otherwise we'll all be in trouble.
Akuta: Is it just you two? Where's Nanaki and Kiroku?
Muneuji: We're having a brief rest right now. Nanamegi and Kinugawa went off to get drinks.
Akuta: Huuuh… okay, got it. We'll start the negativity interviews with you two then!
…Uh, or not. Yachiyo-san!
Yachiyo: Y-yes!
Akuta: Um… you're an adult, so…
Yachiyo: So… what?
Akuta: Having you here is… kinda…
Yachiyo: Y-yeah?
Akuta: Since we're gonna do a pretty serious interview…
Yachiyo: …?
Akuta: An adult will… be a hindrance…
Yachiyo: I-I… get it. I'll leave… I'm sorry for being a useless adult, I'm sorry…!
I'm so…!
*running*
*door opens*
Nanaki: Woah…! Sorry Fuefuki-san, I almost bumped into—
Yachiyo: I'm so so so so—!
*running*
Kiroku: …He, ran… away…
Nanaki: Wonder what's up with him.
Kiroku: …I, don't… know…
Nanaki: Well, whatever—…oh, Akuta. Great timing. I was just thinking I should go and find you.
Akuta: Really? I've got business with you, too.
Nanaki: You see, I've made a simple main melody based on the song I composed for the fireworks display on Shodoshima, so—
I want us all to split up the sections and decide on the lyrics together.
Akuta: Huh~ isn't it fine for you to think 'em up yourself?
Nanaki: …No, you see—
Akuta: Oh! I get it! It's 'cause it'll end up being a love song if you do!
Muneuji: Is that so?
Nanaki: Well… yeah.
Kiroku: …A… love… song.
Nanaki: Er, well… yeah.
Ushio: Aah… I see I see, so that's how it is. Haahaa, that's what it was, huh?
Nanaki: …What.
Ushio: Nothing? I don't mean anything by it, so don't glare at me.
Anyway, you've started the song before the concept's even decided? Aren't you being too hasty?
Nanaki: That's WHY I want everyone to make the lyrics… isn't it a good idea to collect suggestions?
Kiroku: …I… agree…
If we, all… give, ideas… there, might…
Be… a hint… in there… some, where…
Momiji: A-a lost article…?
??: Correct. A sphere—about yea big.
Momiji: (Shaped like an egg? Well, we only have real eggs here— hm?)
---
*thud*
*roll*
Momiji: What's this… an egg…?
---
Momiji: (Is this about the suspicious puberty-related thing from back then?)
Sorry, what is it exactly?
??: 'Tis a toy baby created by myself. An exceptional item that has certainly grown legs and gotten used to moving about by now.
Momiji: M-moving, huh. Guess it's not that… it didn't move or have legs. Is it a pet robot or something?
Shumai: Oouuugh… grrrrrrrr…!
Sakujiro: Whatever is the matter? Shumai appears to be rather uneasy.
Daniel: You're too damn loud, mutt— huh?
??: …
Momiji: Sakujiro-san, Daniel-san. Um, this customer is—
Shumai: Grr grr grr! Awoooo…!
Sakujiro: Oh me oh my.
Director Daniel, use body slam. To smithereens, if you would.
Daniel: Oi oi, the hell do you think I am?
??: Hm~ a noisy little creature, aren't you. Perhaps I should steam you red in some soundproofing material? Particularly that rich green spot of yours…
Shumai: Whimper!!
Momiji: (Shumai's suddenly frightened…)
??: Ahaha! I've suddenly got a craving for green peas.
Goodbye, now.
Momiji: Huh, but the thing you're looking for…
??: Right now, my heart is jam packed with green peas.
Momiji: Ah…
(He's gone… what a weird guy.)
Daniel: Should we report him?
Momiji: I think he was just looking for something, it'll be fine.
Sakujiro: Incidentally, Chief. Now seems like a good opportunity to let you know—
A certain person has sent these documents to Hama Tours… Please turn your eyes to this tablet.
Momiji: -…! This tour proposal has so many pages… Even just skimming it, you can see it has considerable quality…!
Who on earth sent this…!?
Sakujiro: A certain student of Asu-High. He requested that the person in charge look over it.
Momiji: H-have you already shown Kafka?
Sakujiro: No, not yet.
Momiji: (Thank good—)
Kafka: Shown me what?
Momiji: K-Kafka—
*door opens*
Yachiyo: Everyone… should we resume the lesson now…?
Akuta: Either way! Words that make you feel motivated are important, yeah!? Something to get your blood pumping!
Muneuji: Additionally, how about incorporating words related to the school and Hama? It doesn't matter if they're vague.
Being metaphorical also works. Like words that evoke the idea of the sea…
—Ah, it's come to me. We could use "ushio*", after the tides!
Ushio: Muuchan's just saying whatever, so don't comment on it.
Kiroku: Nothing's… coming, to… me. … Making lyrics, is… diffi… cult…
Ushio: Lyrics aside, your usual way of speaking is dodgy, Buddharupa.
Nanaki: Aah… lyrics about love are the only thing on my mind. I'm hopeless. Completely and utterly hopeless.
Akuta: You're not hopeless! Try turning them into lyrics about falling in love with Hama or something!
Nanaki & Ushio: Rejected.
Kiroku: In… sync.
Akuta: The movies say you can do that naturally when you have good compatibility.
Nanaki & Ushio: Excuse me!?
Akuta: Ooh~ perfectly done.
Muneuji: Is that so, Uuchan… Please, don't forget your childhood friend, with whom you collected many woodlice in plastic bags during our tender years…
Ushio: Gyaah!! I'd finally started to forget that, don't make me remember something so harrowing!!
Kiroku: Woodlice… are, cute.
Akuta: Oi, stop messing around and get with the lyrics already.
Nanaki: I don't want to hear that from you.
Akuta: Let's all make a song to blow away those guys at school who cruelly look down on us for being bottom rank!
Muneuji: Of course.
Ushio: A rebellion against the boring guys, huh.
Nanaki: Let's get the better of them.
Kiroku: …Mhm…
Yachiyo: …Aah, everyone's writing the lyrics together… How nice, making a song by gathering your ideas…
I'd love to spend my youth like that if I got isekai'd!
What's more, the song production is being led by unlove-sensei~! No doubt it'll be a God-tier hit! If I was sure it'd work, I'd gladly jump in front of a truck~!! Ahaha!
Nanaki: …!
Ushio & Muneuji: Huh?
Kiroku: unlove… …sensei?
Akuta: — Huh?
*Ushio's name is written with the kanji for tide (潮)
Previous Chapter | Next Chapter
Masterlist
#18trip#18tlip#18trip translation#main story: bitter sweet sixteen#akuta isotake#kiroku kinugawa#nanaki nanamegi#muneuji kaguya#ushio kurama#yowa netaro#momiji hamasaki#yachiyo fuefuki#sakujiro karigane#hiroshi daniel iwabuchi
9 notes
·
View notes
Text
Hypnosis Mic Shuffle Team, Vol. 3 (Part 1) (Cont.)
Team Topaz (Seeing is Believing!)
Rashaad "Straight Up" Young
Naoki "Stage Queen" Hamasaki
Criss "Paradox" Hiromi (Team Leader)
Koyumi "EMPRESS"
I Love Her (Walk On the Beach) (Straight Up Solo)
youtube
Awesome Night (Stage Queen Solo)
youtube
Variability (I'm Just Me) (Paradox Solo)
youtube
Brand New World (Nihon-buyō At Midnight) (EMPRESS Solo)
youtube
Team Ruby (Ghost Crusaders)
Kanade "Spooky" Alarie (Team Leader)
Hiroshi "Royal Scandal" Sakura
Shisuta "The Saint" Heisha
Sumire "Diabla" Shinomiya
To All My Friends and Family (Thank You) (Spooky Solo)
youtube
To All The Fair Ladies... (Royal Scandal Solo)
youtube
I Give You My All, God (Prayer in the Rain) (The Saint Solo)
youtube
Ride Inside the Mind of a Psychopath (Diabla Solo)
youtube
@okinawa-division @naha-division @akihabaradivision @gion-division @kyoto-division @harajukudivision @shinagawa-division
#hypnosis mic#hypmic oc#hypnosis mic oc#hypnosis microphone#hypmic#team topaz#rashaad young#naoki hamasaki#criss hiromi#koyumi#team ruby#kanade alarie#hiroshi sakura#shisuta heisha#sumire shinomiya#shuffle team#Youtube#shuffle album#collab event#hypnosis mic shuffle team 2023
14 notes
·
View notes
Text
A02: Night Office
Characters: Daniel & Yodaka Location: Hama Summary: The protagonist visits the bar Daniel frequents. They enter and find a cheerful bartender and the bar owner deep asleep… Proofreader: Shay
ㅤ
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ📍 Location: Ten Nights’ Dreams Bar
Momiji / Kaede: Hm…?
(There’s… a flower on the ground?)
(Did it fall from someone’s bouquet? It’s beautiful… and it’s still fresh. I wonder what sort of flower it is.)
Daniel: Heey, Manager. What’re you doin’ in the middle of the road?
Momiji / Kaede: Sorry, I found something on the ground.
Daniel: Oh… a flower, eh? Didn’t think there’d be people dropping delicate stuff like this.
So, what’re you gonna do with that?
Momiji / Kaede: It’ll wilt if I leave it on the ground, so for now, I’d like to give it some water, though.
Daniel: That’s perfect, then.
Momiji / Kaede: What do you mean?
Daniel: Come on, let’s go in.
Daniel: Hey, hey.
Momiji / Kaede: (“Ten Nights’ Dream”... This bar has really nice vibes. It’s quiet and calming.)
(I get the feeling that they’ve taken a lot of care in picking out the furnishings. I wonder if they chose them all based on the era? Oh.)
(There are flowers arranged in the vases…)
Chou un: Welcome. Two customers have entered.
Employee: Oh, sorry. We haven’t opened yet~
Hm? Oh, it’s you, Hiroshi.
Daniel: Yo.
Momiji / Kaede: (Hmm… Daniel-san mentioned he’s on good terms with the owner here, but I guess it’s because he’s a regular?)
(And is this friendly and good-looking man the owner?)
Daniel: I was told I could come earlier next time, so here I am – I came before you opened.
Employee: Huh? That’s not what that means. I’m here being a bartender so I can meet some sexy gals. So, tell me, who’s gonna be happy seeing some middle-aged man with big pecs?
Daniel: That’s my line. You always move me somewhere else when female customers walk through the door. I wouldn’t mind shouting your nasty fetishes at the top of my lungs, you know?
Daniel & Employee: Hmph.
Employee: Anyway, here’s your starter – a tequila boom boom!
Daniel: You’re givin’ me a shot right from the get-go?
Employee: It’s all yours! I could even give you the whole bottle if you want to drink straight from that!
Momiji / Kaede: (They look like they’re pretty close…)
Chief, we’re still clocked in!
Daniel: Huh~? There’s a law that says you can drink during overtime, right?
Momiji / Kaede: That law doesn’t exist.
Employee: Aha! Hey, who’s this?
Momiji / Kaede: I’m Hamasaki. Pay me no mind.
🍁 Male protagonist (Kaede) route 🍁
Daniel: Pay me no mind? Man, you’re the one person I shouldn’t have brought to a bar.
Employee: This guy’s no fun~... I can’t believe you brought a guy over~...
Kaede: Is being a guy a bad thing?
Employee: It’s fine… customers are still customers, no matter the gender. I was just thinking how I don’t want any more scruffy and dirty things.
Kaede: (Is that the image I give off…?)
🍂 Female protagonist (Momiji) route 🍂
Employee: Hey, we’ve met each other on Mars before, haven’t we?
Momiji: Excuse me?
Employee: Nah, it’s fine. It’s all in the past. Let’s have a proper encounter on Earth this time.
Daniel: I don’t mind if you flirt, but don’t forget she works under me.
Employee: …Tsk. Your chaperone here is a bit big on the muscle side.
Employee: Hey, we’ve met each other on Mars before, haven’t we?
Momiji / Kaede: Excuse me?
Employee: Nah, it’s fine. It’s all in the past. Let’s have a proper encounter on Earth this time.
Daniel: I don’t mind if you flirt, but don’t forget they work under me.
Employee: …Tsk. Your chaperone here is a bit big on the muscle side.
Daniel: Oh, I forgot to mention but this guy’s–
Yun Yun: I’m Yun Yun. Nice to meetcha.
Daniel: Yun…? Okay? You’re going with that? Not that I mind.
Momiji / Kaede: Y–Yun Yun…-san. It’s a pleasure to meet you.
Yun Yun: The pleasure’s all mine~
Daniel: By the way, where’s the owner?
Momiji / Kaede: Oh. You’re not the owner?
Yun Yun: Oh, no. Don’t lump me in with Yodaka-san. The owner’s the one lying over there.
Bar owner?: …… ……
Momiji / Kaede: (I didn’t even notice there was someone sleeping on the sofa…)
Daniel: Time to get to work, Manager. Mission No.1: “Wake ‘em up”.
Momiji / Kaede: Huh? What? You’d be the better option since you’re already acquainted with him, right?
Daniel: I’m gonna enjoy this glass as I wait. See ya.
Momiji / Kaede: ……
(Well, it’s just waking him up, so it should be fine.)
Bar owner: ……
Momiji / Kaede: (He’s sound asleep… I wonder if he’ll wake if I just shake his shoulder a bit.)
Um, please excuse me.
Bar owner: …… ……
Momiji / Kaede: (He’s saying something… in his sleep?)
(I can’t really hear it. I’ll get a bit closer…)
Bar owner: …More…
Open your mouth… Don’t let it… spill…
Momiji / Kaede: !?
P–Please wake up, Mr. Bar Owner! I have a feeling it’s a bad idea to say any more…!
Bar owner: Do it… better…
…Oh, I didn’t realise… you’ve gotten… so used… to it…
Momiji / Kaede: Whaa!
Yun Yun: Oh, they’re back.
Momiji / Kaede: Sorry, I didn’t manage to wake him up since he looked like he was having a really nice dream.
Daniel: What sorta dream was it for you to go red as a tomato?
Momiji / Kaede: I’m not red. It’s because of the lighting.
Yun Yun: Hiroshi~ Don’t bully your junior so much~
Momiji / Kaede: I completely agree.
Yun Yun: Ahaha! …So, what about Flower Laundry?
Daniel: We’ve got some business with the worker there. DIdn’t get to meet ‘em, though.
Yun Yun: Flower Laundry… that’s the florist slash laundromat that handles both of those lines of work, right? They must have a lotta deliveries to do, so if you don’t get your timing right, you probably won’t ever get to meet him.
Momiji / Kaede: (I guess that’s true… Actually, just earlier…)
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ📍 Location: Flower Laundry – flashback
Sonia: Welcome.
Momiji / Kaede: (Wow, what a cute pet robot. It’s not rare for a shop to have a pet robot to help out and look after the shop while the owner’s gone.)
(But I wish our company could get one, too… Oh, but Shumai might get jealous.)
Is Nagi Hachinoya in?
Sonia: Nagi-san is currently out on a delivery. He said he would do the deliveries for both the flowers and laundry side of things.
Also, Nagi-san is a bit of a trouble magnet, so I’ve been told not to disclose when he’ll be back. My apologies.
ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ📍 Location: Ten Nights’ Dreams Bar
Bar owner: Why did you go to his store?
Momiji / Kaede: Huh!? Ah!? Whaa…!
Bar owner: Oh, I took you by surprise.
Momiji / Kaede: I–It’s because you suddenly whispered in my ear…!
Daniel: You better watch out – he’s the walking “Libido Switch man”. Pretty famous ‘round these parts.
Momiji / Kaede: L–Libi…?
Bar owner: Well, I haven’t heard that in a while.
Momiji / Kaede: That doesn’t add up seeing as you were mumbling about that stuff in your sleep…
Bar owner: In my sleep? I had a dream where my friend and I were eating a popsicle… It was orange and pineapple flavoured.
Momiji / Kaede: (Anyone would get the wrong idea with the words he said…!)
Yun Yun: Mornin’.
Bar owner: Mm, good morning. Chou un.
Chou un: Present.
Bar owner: Play some music that will be perfect for tonight.
Chou un: …Certainly. I shall play the playlist that’s based on “old memories”.
Momiji / Kaede: (The pet robot has a function to play music, huh… There’s a faint light emitting from the lantern – how pretty.)
Bar owner: What’s this?
Momiji / Kaede: Hm?
Bar owner: Would you like to place it in this vase? It looks like it wants some water.
Momiji / Kaede: Oh, you’re talking about this flower…?
Bar owner: That’s right. It must feel so lonely all by itself. It’s drooping a little.
Momiji / Kaede: Thank you. I was thinking of getting some water for it but I forgot I was still gripping it in my hand.
Excuse me, then. I’ll place the flower inside.
Bar owner: ……
Momiji / Kaede: Um…
Bar owner: …………
Momiji / Kaede: (H–He’s just staring at me. I wonder why.)
Bar owner: Have we met before?
🍁 Male protagonist (Kaede) route 🍁
Kaede: No, I’m pretty sure this is our first meeting…!
Bar owner: Really?
Kaede: Probably… uhh… your face is kind of close.
Bar owner: That’s because it is.
🍂 Female protagonist (Momiji) route 🍂
Momiji: (His face is so close…!)
No, I’m pretty sure this is our first meeting…!
Bar owner: Really? Those eyes… I remember them.
Yun Yun: Hey, I already used that line.
Bar owner: Oh, well.
By the way, have you ordered yet?
Yun Yun: They haven’t.
Daniel: Oh, sorry. I completely forgot.
Manager, I’ll treat ya so pick somethin’ to drink. Yodaka’s cocktails are great.
Momiji / Kaede: You hardly ever treat anyone. I’m really interested but we’re still working, and that means no alcohol.
Bar owner: How about a mocktail, then?
Momiji / Kaede: A mocktail?
Bar owner: It’s a non-alcoholic cocktail. Just wait a moment.
← Previous ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ Index ≡ ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤNext →
9 notes
·
View notes
Text
𝐚𝐧𝐢𝐦𝐞 Orange • オレンジ (2016)
𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 Ichigo Takano
𝐬𝐭𝐮𝐝𝐢𝐨 TMS Entertainment; Telecom Animation Film
𝐝𝐢𝐫. Hiroshi Hamasaki
𝐜𝐡𝐫. 𝐝𝐞𝐬𝐢𝐠𝐧𝐞𝐫 Nobuteru Yuki
𝘴𝘰𝘶𝘳𝘤𝘦: e07 𝘮𝘺 𝘴𝘤𝘳𝘦𝘦𝘯𝘴𝘩𝘰𝘵𝘴
0 notes
Link
Dirigido por Hiroshi Hamasaki y con una historia de Brandon Auman, esta película explora la confrontación entre Iron Man y el villano Ezekiel Stane, quien desarrolla nueva biotecnología que, al parecer, sobrepasa la de la armadura de Iron Man. Así, Stane lanzará un ataque terrorista y hará parecer culpable a…
0 notes
Photo
source: https://twitter.com/hamasakina
39 notes
·
View notes
Photo
Some chibi doodles of my Next Gen team- Team 11- Roshi (Hiroshi), Kazumi and Eito. ❤🖤🤎
And I designed the little outfits for them also.(All in wide leg puffy pants)
Roshi (Hiroshi) is female (the one on top), Kazumi in the middle and Eito with the red dreads on the bottom.
Hiroshi is 13 (Chunin)
Kazumi is 12 (Genin)
Eito is 14 (Genin)
#boruto naruto next generations#boruto#my ocs#my original characters#hiroshi hamasaki#kazumi ito#eito nakamura#chibis#chibi art#traditional art#markers#marker art#anime and manga#anime art#manga art#my artwork
4 notes
·
View notes
Text
L'Art et (frénésie) la Mort
1976. Shigurui (Death Frenzy), Hiroshi Hamasaki (Hiroshi Hamasaki, Shigurui (Death Frenzy), 2007) (Madhouse/Wowow, Netflix) 1977. Shigurui (シグルイ), Takayuki Yamaguchi (Takayuki Yamaguchi, Shigurui (シグルイ), 2003-2010) (Champion Red)
⌘ Wiki
2 notes
·
View notes
Link
Me and Yuasa got similar taste *tears up*
2 notes
·
View notes
Text
Designs of Happiness - Track A26
L4mps Main Story Translation
Title: Twin Mayors of Ward 15
Characters: Toi, Ryui, Nagi, Daniel, Netaro
Summary: Toi is finally reunited with his brother Ryui. The protagonist invites Ryui to act as a Ward Mayor but Ryui refuses. However, when Toi extends the same request…?
Thank you aca @/463ce6, myun @/myuntachis Niri @/Niri_riri and jes @/arcanecrayonn for helping me with proofing!
Location: Hakodate Hotel Room
Toi: …Mm…
Momiji: Oh, Toi-kun! Are you okay?
Toi: Oh, Chief… and everyone else too…
Ryui: ……
Toi: Ani-sama!?
Ryui: …Hey there, sleeping beauty.
Toi: Oh…
Toi: Ani-sama…Ani-sama!!
Toi: Please, don’t go anywhere! Don’t leave me alone again, please…!
Toi: I can’t do anything if you’re not with me! A world without you is not a world I want…!
Toi: Because you’re everything to me…
Ryui: …Dammit.
*Ryui hugs Toi*
Toi: Ah…
Ryui: I won’t leave you ever again, so don’t cry… I’m sorry, I made you go through a hard time, huh?
Toi: Hehe…it’s okay now… We’re finally together, and you gave me a hug…
Toi: Ani-sama… You’re as warm as always…
Ryui: …You too.
Momiji: (...I’m so glad they got to reunite.)
Toi: By the way, what was I…
Nagi: You fainted back at Daimon Yokocho.
Daniel: There was a bunch of stuff goin’ on back there, like earthquakes and people getting ill… Well, none of it was as serious as yours though.
Netaro: An angel had descended!
Yodaka: It seems like all of us ended up a little too inebriated.
Momiji: Toi-kun, do you remember going to Daimon Yokocho?
Toi: No…
Daniel: Weren’t we pretending that never happened?
Momiji: You’re right, we should leave it alone. Looks like he’s back to normal anyways.
Yodaka: Now, Ryui. As we’d explained earlier, we’d been searching for you all this time. What is your next course of action?
Ryui: ……
Momiji: Why not come back with us to HAMA?
Daniel: No idea why you left in the first place, but there’s nothin’ to lose going back for now, right?
Netaro: We lose money since the traveling costs increase.
Daniel: Don’t be a bummer.
Nagi: Did you do what you came here to do?
Ryui: …tch.
Nagi: That’s okay. Just forget about it and be a Ward Mayor with us.
Ryui: Don’t put it so lightly, asshole..!
Toi: I want you to be a Ward Mayor too!
Ryui: Alright.
Momiji: Really!? That was fast!
Ryui: What? You think I’d ever refuse Toi?
Ryui: (As I am now, I can’t get into Aomori… I’ll definitely come back later. For now, I’ll head back to shitty HAMA, for Toi…)
Toi: And, and! I want you to live with us at the HAMA House!
Ryui: Okay.
Toi: We’ll plan events with them…
Ryui: Got it.
Toi: And have Ghizli-viewing parties!
Ryui: Okay.
Daniel: He sure is sweet on his brother.
Nagi: I see.
Toi: Ani-sama, don’t leave me without saying anything, okay?
Ryui: You got it.
Nagi: Please be the Night Team’s leader.
Ryui: Ha? The fuck you think you’re doing? I’ll kill you.
*Ryui puts Nagi in a headlock*
Nagi: No, wait– Can’t breathe….
Momiji: (He’s harsh on anyone who’s not Toi…)
Netaro: Discrimination due to love!
Daniel: C’mon, let him go. You’ll choke him out for real otherwise.
Ryui: Shut it. He needs this.
Toi: Ani-sama, are you listening to me…?
Ryui: Of course I am.
Yodaka: I suppose all’s well that ends well.
Momiji: You’re right!
Momiji: (There was a lot of strange stuff that happened, like the earthquake, and the breaking glass, but…)
Momiji: We’ve finally assembled the Night Team!
L4mps A Side is complete! Good job for making it here, and thank you for reading!
<- Previous
Masterlist
#18trip#18tlip#18trip translation#l4mps#18trip main story translation#l4mps main story#nagi hachinoya#hachinoya nagi#netaro yowa#toi shiramitsu#ryui shiramitsu#hiroshi daniel iwabuchi#daniel conductor#yodaka natsume#momiji hamasaki#kaede hamasaki#that was a long journey! (for me)#thank you for reading my translation! I hope you've come to like l4mps a little more
22 notes
·
View notes
Text
[Bitter Sweet Sixteen] 002-A07 - Unbreakable Boys
*typing*
Nayuki: Here, have some coffee.
Momiji: Ah… excuse me. Thank you.
Nayuki: Aren't you overdoing it? The Day Team's study tour is tomorrow, right?
Momiji: Yeah… but, there's still some work that I have to finish no matter what before we take off.
Nayuki: I can help, if you want. There's things to prepare for tomorrow as well.
Momiji: No no, that's not necessary.
Nayuki: …Do you know what time it is right now? You won't get to sleep at this rate.
Momiji: Huh- 8pm!? Th-that's not good.
Nayuki: So then, where should I start?
Momiji: I'm really sorry…! Um, in that case-
*door opens*
Daniel: Hey, welcome ba-… damn, that's a lot of luggage you're hauling there.
Momiji: I just got back. These are all the essentials I'll be needing from tomorrow-
Sorry Director. It looks like they might fall, so could you please carry some for me…!
Daniel: No way, I make it a rule to not work overtime. I'll wait for ya by the sofa, chop chop.
Aah, feels so relaxing~ having both my hands free~
Momiji: Kh…!
Nayuki: I can carry them. Allow me.
Momiji: No, you kinda seem more unsteady than me, so it's fine. I can't trouble you any more than I have.
Really, thanks for all you've done today. You helped me with my work right down to going shopping with me.
Nayuki: Don't mention it. I'm glad I could be of help.
Daniel: Insect repellant, sunscreen, cooling sheets, wipes, bandages, fever medicine, travel sickness medicine…
I was hoping you'd bought some good stuff… but it's all boring shit.
Where's the booze? The snacks? The food?
Momiji: Not here. They're for sixteen year old kids. They can't even drink medicine.
Daniel: You don't need medicine. And wouldn't stuff for adults be fine at that age anyway?
Momiji: Huh.
Nayuki: Looking it up, it seems they are indeed just at that age where they can take medicine for adults.
Momiji: That was quick! Thanks for that. I see, so adult medicines are fine…
Nayuki: Apologies for not noticing while we were shopping.
Daniel: I mean, ain't that better than the other way round? Y'know, giving kids stuff for adults.
Momiji: (Alright. With this, I've conquered the shopping list…)
(I got some adult medicine too, just in case. All that's left is to wait for tomorrow-)
Ah, come to think of it…
*typing*
Momiji: ("Hama Asunaro High School"… "incident"… and search.)
Let's see, what is this…
One day in June, around twelve at night.
A mysterious explosion suddenly occurred at the old school building of Hama Asunaro High School, located in Hama's 5th Ward.
The school building tragically collapsed, but fortunately no students or teachers were caught in it, leaving no casualties. As the cause of the explosion is still unknown, it is currently being investigated.
---
Momiji: (Come to think of it, there was news about an explosion before…)
(Th-the building got messed up this badly…! They must have been at the scene, yet they're perfectly safe…)
(I'm really glad they didn't get hurt… but as I thought, there's no way something of this scale was the work of chi- …no.)
---
Daniel: And wouldn't stuff for adults be fine at that age anyway?
---
Momiji: (Daniel-san was saying so earlier, they might not be at an age where they count as "children" anymore.)
(Uuuh, other than that…)
I heard from some friends in Hama, said the sound was terrible lol, BOOM lol
It's bad enough that there's so many students, the increase in onlookers at the school gates is annoying.
Oh yeah, a student from Asu-High went missing recently, didn't he. Bet it's something to do with him.
Signs of a conspiracy?
Asu-High must reveal the truth imminently!
---
Momiji: (Aah… it caused a storm on dazzle too…)
(A student disappeared… such a terrible thing happened.)
…
---
Akuta: I'll definitely bring 'em on the day of that "study tour", so leave it to me!
---
Momiji: (I got a reply on PeChat earlier saying "Done!", but-)
(I wonder if the week starting tomorrow will end without any issues…)
Akuta: Sensei, over here!
Muneuji: Good morning.
Sakujiro: Good morning. What a blessing that the weather is pleasant.
Momiji: Right! Good morning-…
Nanaki: …
Kiroku: …
Ushio: …Yawn… tired.
Momiji: …
Ushio: What. Is it so weird for people to yawn?
Momiji: Ah, sorry. I didn't mean to look at you like that…
(The mood seems low, but everyone gathered here properly. …I'm really glad.)
(Akuta-kun got through to them… thank you…!)
Akuta: …
Momiji: (Ahaha. …I'll have to express my gratitude again later.)
Muneuji: Sensei, here are the letters of consent from everyone's guardians.
Momiji: Thank you. You gathered them up for me, huh?
By the way, there's no need to call me "Sensei". I'm not officially teaching staff, after all.
Muneuji: Is that so? Then, how do you wish to be called?
Momiji: Hmmm… call me "Chief".
Muneuji: Understood, I shall do so. -Well then, until later.
Sakujiro: …As expected, he's used to unifying students. He is both the Club Head of the Anthroposophical* Astronomy Club and the Student Council Vice President, after all.
Momiji: The An…?
Sakujiro: The Anthroposophical Astronomy Club.
Momiji: I see. So that's the reason for his reliable demeanor.
(He feels more cooperative than when we met before. I wonder, just what did Akuta-kun say to convince him…)
Sakujiro: The Anthroposophical Astronomy Club.
Momiji: Ah, yes, I've got it now.
(Hm…?)
Akuta: Here, Muneuji… your turn next.
Muneuji: Right, put it in here please.
Momiji: (…They put something in that cute pink pouch… Returning something he borrowed, maybe?)
Sakujiro: Well then… I will be going by car, so I shall make my way off first.
Momiji: Right, see you there. Be careful on your way.
Sakujiro: Of course, you as well. Safe driving may get there faster than a plane.
Momiji: -Alright, everyone. How about we get going too?
Akuta: YEAH! My heart's all okay to go, Sensei!
Ushio: Actually, where are we going? It wasn't written down.
Momiji: Y-yeah… I was thinking it could be a surprise.
(I was actually in such a rush with making the proposal that I just forgot to write it down, but…!)
Ushio: …Huuuh. That sounds like a lie somehow, but I'll just go along with it.
Momiji: That works. …Ahem.
Uh, the place we'll be heading to now is-
Shodoshima!
*From Wikipedia - "Anthroposophy is a spiritual new religious movement which was founded in the early 20th century by the esotericist Rudolf Steiner that postulates the existence of an objective, intellectually comprehensible spiritual world, accessible to human experience."
Previous Chapter | Next Chapter
Masterlist
#18tlip#18trip#18trip translation#main story: bitter sweet sixteen#momiji hamasaki#nayuki kitakata#hiroshi daniel iwabuchi#akuta isotake#kiroku kinugawa#nanaki nanamegi#muneuji kaguya#ushio kurama#sakujiro karigane
11 notes
·
View notes
Text
Steins;Gate
Studio: White Fox Director: Hiroshi Hamasaki/Takuya Satō Writer: Jukki Hanada Music: Takeshi Abo/Jun Murakami Character Design: Kyuuta Sakai
#steins;gate#hououin kyouma#rintaro okabe#mayuri shiina#white fox#jukki hanada#takeshi abo#jun murakami#kyuuta sakai#hiroshi hamasaki#takuya satō
1 note
·
View note