#nayuki kitakata
Explore tagged Tumblr posts
Text
🎃💚 pop! cute! halloween!
#18trip#エイトリ#kitakata raito#raito kitakata#kitakata nayuki#nayuki kitakata#natsuyaki chihiro#chihiro natsuyaki#thank you for halloween#cantobearart
83 notes
·
View notes
Text
There. 18trip characters as bottles falling down the stairs. Inspired by the umineko one
#18trip#renga nishizono#kafka oguro#ten murakumo#yukikaze kamina#lu liguang#akuta isotake#kiroku kinugawa#nanaki nanamegi#muneuji kaguya#ushio kurama#raito kitakata#kinari azekawa#chihiro natsuyaki#tao kinouchi#kuguri domeki#nagi hachinoya#toi shiramitsu#ryui shiramitsu#yodaka natsume#netaro yowa#momiji hamasaki#kaede hamasaki#yachiyo fuefuki#sakujiro karigane#nayuki kitakata#hiroshi daniel iwabuchi#yunyun#♡ › chii posts#♡ › video
113 notes
·
View notes
Text
me when the 18 trips i dont know
#nep draws things#sketch#18trip#renga nishizono#ten murakumo#ushio kurama#nayuki kitakata#i forgot my watermark in all of these Dont make me regret that people okay#anyway i think 18trip singlehandedly got me out of my burnout (somewhat).. i love them so much#also dont talk to me about nayuki. i wont be normal
40 notes
·
View notes
Text
Designs of Happiness - Track A09
L4mps Main Story Translation
Title: HAMA Tours Party
Characters: Nagi, Yodaka, Kafka, Renga, Liguang
Summary: A toast is raised for finding tourism ward mayors for all 18 wards of HAMA. Nagi is nowhere to be found as the leaders gather…
Thank you aca @463ce6 and jes @arcanecrayonn for proofing! And thank you Sou @/716chr for helping me with Chihiro's dialogues!
Location: HAMA House - Living room
Kafka: Now, I’d like to start this party off with a toast. I am Kafka Oguro, president and CEO of HAMA Tours.
Kafka: For the sake of reviving HAMA as a designated tourism ward, we have been searching far and wide the past few months for personnel who share that same dream…
Kafka: Finally, we’ve accomplished one of our goals: To instate mayors for all 18 wards of HAMA.
Kafka: I would first like to thank all the fellow staff who took a bet on me– Thank you, truly. We’ve gone through a lot to get here.
Momiji: …..
Yachiyo: *ugly sobbing* We really went through a lot! I think I’m gonna cry…!
Kafka: Morning, noon and evening— It was never straightforward for us. The only reason we got through it all is because each and every one of you tapped into the potential you hold, as fellow human beings.
Kafka: —The Night Team has only just been formed, but thanks to the Chief and Daniel-san, I believe we’ve gathered the best possible additions to accomplish our dream.
Kafka: Toi of “Fortune-Teller’s Parlor: Angel Eye,” Yodaka of “Ten Nights of Dreams BAR,” Netaro of “Cafe369,” and finally… Nagi of “Flower Laundry.” I’d like to formally welcome all of you once again.
Nagi: …..
Yodaka: Glad to be here.
Toi: *sigh* …Will I truly be able to find Ani-sama…?
Kiroku: …!
Kiroku: (Huh, it’s Toi-kun… But where’s Ryui-kun then…?)
Chihiro: My-oh-my~? Ain’t that the same cutie who came to Chii’s last meet-and-greet~?
Raito: …..
Chihiro: Hm? Raitin, what’s wrong?
Raito: No, it’s nothing…
Kafka: After the Night Team holds their First Tour, I’m sure we’ll be able to overcome the hurdle of getting 20 million tourists to visit HAMA.
Kafka: …I give my heartfelt welcome to all 18 ward mayors gathered here. With that said…
Kafka: To a bright future for HAMA and all its wards… Cheers!
Momiji: Cheers!
*clapping*
Sakujiro: Excellent work, Chief.
Daniel: Yo! How’s it going~?
Momiji: Everyone… Cheers to all our hard work up till now!
Yachiyo: Cheers~! Wow, I feel like one of those rich people you see in American dramas!
Nayuki: Oh? Chief, you’re only having juice?
Daniel: What’s up with that? It’s not like you don’t drink, why not get sloshed like the rest of us?
Momiji: That’s true, but I have some work I need to do later.
Yachiyo: Eek! I’m in the same boat, how could I drink away like I don’t have a care in the world…!
Momiji: You should be okay because you can hold your liquor well, Yachiyo-kun.
Yachiyo: Yep! I’ll do my best even if I’m drunk as a skunk!
Nayuki: He’s a pain in the neck when he gets drunk, so I suggest you work in your room later, Chief.
Sakujiro: I am pleased to see the two of you so enthusiastic about your work. At long last, we have finally managed to reach the starting line.
Yachiyo: Too bad that the Night Team only has four members instead of the usual five…
Momiji: It couldn’t be helped. There’s only wards from 0 to 18 afterall…
Daniel: Well, the hard part’s only just comin’. Don’t let yer guard down Chief~
Momiji: Yes! I will try even harder to put my best foot forward for the company and HAMA—
Daniel: Ugh! Gimme a break, yer gonna get me sober again with all that work talk.
Momiji: Aw, but…
Sakujiro: Indeed. Not even the God of Travel would find fault with you for taking a respite tonight.
Daniel: That drink over there is callin’ my name so… See ya later.
Yachiyo: Oh, I think I’ll get seconds on that delicious and expensive-looking roast beef…
Nayuki: Fuefuki-san, let me get it for you. I’m worried you’ll end up diving headfirst into the chocolate fondue if I leave you to your own devices…
Momiji: Ahaha…
Sakujiro: Then, I shall return to making the rounds and greeting everyone. I hope you enjoy your time tonight.
Momiji: Yes, see you!
Momiji: …..
Momiji: (We’ve finally gathered all 18 ward mayors… I still feel like I’m dreaming…)
Kafka: Having fun, [Name]-chan?
Momiji: Hey, Kafka. That was a great speech you gave earlier. It reminded me of that promise we made on the roof… I couldn’t help but feel emotional.
Kafka: Is that so? Hearing that from you is what makes me the happiest, thank you.
Kafka: By the way, have you seen Nagi? I wanted to ask him if he was feeling comfortable at HAMA House…
Kafka: I assumed that he’d be with you.
Momiji: Right… I was thinking of sticking with him too, since he’s probably not used to this kind of atmosphere… But I haven’t seen him around at all. I wonder if he’s resting somewhere…
Nagi: …..
Nagi: (I’ve actually been standing cater-cornered behind them this whole time but… Neither of them have noticed me yet.)
Sonia: Um, Nagi-shan is right here—
Nagi: Shh, it’s ok.
Sonia: But…
Nagi: If you tell them now, they'll keep thinking about it and feeling bad every time they see me, even two months from now, and I don't want that. Besides—
Nagi: If they talk to me, they might somehow end up crushed beneath one of the catering tables for all we know…
Sonia: I doubt shumthing like that would happen… The tables are practically nailed to the floor.
Nagi: No, we can never be too sure. Besides, I’ve never been to a party for as long as I can remember, so I don’t even know what to expect at one of these anyways. What “pattern” should I prepare myself for in this situation…?
Nagi: Being able to attend a party feels like I won the lottery*, so I have no idea what might happen after this. I wouldn’t be surprised if some aliens decided to crash the party to restore the balance. This is no good, I feel too anxious…
Nagi: Yeah, okay. I should just leave.
Sonia: Eh!?
Renga: Here you are, Nagi!
Nagi: …Ah, Renga. And, um, Raito-san.
Raito: Hey there. Haven’t seen you since our last leader meeting, right? I wanted to welcome you again to HAMA House— And you too, Sonia.
Sonia: Thank you very mush for the invite.
Renga: I-I’m glad a great guy like you is on board with us! It’s very, uh, heartening–
Nagi: Meanwhile I don’t think my heart can take any more of this.
Renga: Huh?
Nagi: Oh, just saying that I’m sorry for intruding, yep.
Raito: Haha, now why would you say that? This is your home too, now.
Nagi: Oh you’re right. Just a force of habit. I can’t help but panic, being in such an unfamiliar situation.
Renga: I figured as much… You seem like the type who wouldn’t be used to any of this… Um, you doing okay…?
Raito: That’s very kind of you, Renga. It shows good leadership to look after the newcomers.
Renga: I-I’m not really doing this out of… Ah, the toilet’s over there, by the way.
Nagi: Oh, um, yeah, I know.
Sonia: Nagi-shan holed himself up in the bathroom five times already because he was too nervous…
Nagi: Shhh….
Raito: Renga, it's a bit impolite to mention that when everyone’s in the middle of eating.
Renga: T-That’s not what I meant…! It’s just that, he looks so gloomy when we’re all celebrating here… I thought his stomach might be hurting or something…
Nagi: It’s okay, my face has always looked like this. More importantly, how are your roses? Are they doing well?
Renga: Oh yeah, the roses! Thanks to all your advice, my grandmother’s roses are all blooming beautifully!
Renga: The topiary on which you taught me how to prune looks nice and healthy still.
Nagi: I’m sure the plants adore you, Renga. You’re quick on the uptake too, you must be some sort of gardening genius.
Renga: Eh, you think so!? A gardening genius… Um, on second thought, maybe that doesn’t sound right…
Raito: Renga, didn’t you have something you wanted to ask Nagi?
Renga: O-Oh, that’s right. How’ve you been all this time? You doing good?
Nagi: I’d say so. I delivered the flowers to your house recently too.
Renga: Right, right. We picked out an arrangement for the lobby, and it turned out to be a big hit with the clients…
Nagi: You knew exactly what you wanted, so I was able to make the arrangement thanks to that. So really, it was all you and your great taste.
Renga: No, um… It’s not like I have great taste… Then again, I did my best to think about what would suit the image of the Nishizono family…. But wait, then that’s not really my taste is it…
Raito: Haha, let’s just say you both did a good job and leave it at that.
~~~
Yodaka: The famous “Wild Seven - Executive Omega,” to think I would get to meet you here…
Yodaka: …..
Yodaka: (What a crisp flavor… after which a fruity afternote hits the tongue. Ah… I think it’d taste even better if I rim the glass with salt…)
Yodaka: (I think there should be some over at the catering corner—)
*bump*
Liguang: …..
Yodaka: Oh dear. Pardon me, I wasn’t paying attention.
Yodaka: I hope I didn’t make you spill your drink?
Liguang: …It’s fine.
Yodaka: That’s a relief. I’m Yodaka Natsume, soon to be 17th ward mayor. It’s nice to meet you.
Liguang: (A handshake, huh…)
Liguang: Lu Liguang, 4th ward mayor.
*a flash*
Yodaka: …..
Liguang: —Oh?
Yodaka: (A part of the skin on his ring finger is hardened… That means—)
Liguang: (—He’s a mahjong player too.)
Yodaka: …..
Liguang: …..
Yodaka: How long have you been playing?
Liguang: Let’s just say I was born with a tile in my hand.
Yodaka: Oh my… I would certainly love to see your skills in action.
Yodaka: How about playing a round sometime?
Liguang: Not a bad idea… But we’ll need at least one more player.
Liguang: Oi.
Kinari: ?
Liguang: Do you know how to play mahjong?
Kinari: I have not played it before. However, it is possible for me to download and install the rules of the game within one minute, if required.
Yodaka: Well, aren’t you quick? We could have our game sooner than I thought… How about tonight? We could go ahead and play with just the three of us, but maybe we should search for one more player in the meantime.
Liguang: As you wish. But keep in mind, you’re not getting any points from me.
Yodaka: Fufu, you’re the type of man to steal away and hide the woman you want, hm? It’s fine, the point sticks will decide who they want to go with… and it will be me.
Kinari: …..
Note:
When I translated Nagi saying "-feels like I won the lottery," the original line has him say 役満空�� (yakuman kuukan) which is one of his strange analogies where he means that he feels like he's in a super rare and happy situation akin to getting a 'yakuman', which is a is a special winning condition in mahjong which is very difficult to obtain. So I decided to use "winning the lottery" to mean something similar and easier to understand.
Point sticks or 点棒 (tenbou) are used to keep track of scores in mahjong.
<- Previous | Next ->
Masterlist
#18trip#18tlip#18trip translation#l4mps#18trip main story translation#l4mps main story#nagi hachinoya#hachinoya nagi#natsume yodaka#yodaka natsume#kafka oguro#oguro kafka#toi shiramitsu#shiramitsu toi#iwabuchi daniel hiroshi#hiroshi daniel iwabuchi#lu liguang#kinari azekawa#azekawa kinari#sakujiro karigane#nayuki kitakata#yachiyo fuefuki#yodaka and liguang straight up flirting in the last part and kinari trying to analyze the gay
27 notes
·
View notes
Text
[002-A07] Unbreakable Boys
Summary — ✈︎ The day before the study trip, Kaede decided to research the origins of the explosion at Asu High. He comes to realize that Akuta and the others are at the age where they may not be considered children anymore.
Characters— ✈︎ Nayuki, Daniel, Sakujiro, Akuta, Kiroku, Muneuji, Nanaki, Ushio
Location: HAMA Tours Office Floor
Nayuki: Here, coffee.
Kaede: Ah… Sorry. Thank you very much.
Nayuki: You’re not pushing yourself too much, are you?
Doesn't the Noon Squad’s study trip start tomorrow?
Kaede: Yeah… But, I still have some stuff that I really need to finish before I leave.
Nayuki: If you’ll have me, I could help. You have to be prepared for tomorrow.
Kaede: No no, I couldn’t ask that of you…
Nayuki: … Are you even aware of what time it is right now?
At the rate that you’re going, you won’t have time to sleep.
Kaede: Ehーー It’s 10PM!? I-I’m in big trouble…
Nayuki: So, where should I begin?
Kaede: I’m really sorry…! Umm… Thenーー
Location: HAMA House
Daniel: Oh, welcome baーー... Uh, that’s a lotta luggage you got there.
Kaede: I’m back. These are just some things I’m gonna need for tomorrow’s tripーー
Excuse me, sir[1]. They’re about to slip, so if you don’t mind, could you please hold onto it for a minute…!
Daniel: No waay, I don’t like working overtime. I’ll go ahead and wait on the sofa so hurry up and get over here.
Aahh I feel so light〜 Both of my hands are completely free〜.
Kaede: Gh…!
Nayuki: You can lean on me for some help. Here.
Kaede: No, you’re barely more balanced than I am Nayuki-kun, so it’s okay. I wouldn’t want to cause you any more trouble.
Thank you so much for all of your help today. You helped me out with my work and even went shopping with me.
Nayuki: It’s no problem. I’m glad I could be of help.
Location: HAMA House Living Room
Daniel: Insect repellent, sunscreen, cooling gel sheet, body wipes, bandages, fever reducers, motion sickness medicine…
I was expecting you to buy some good stuff but… All of this is just really boring.
Where’s the sake? The snacks? Other shit you get when you're shopping?
Kaede: There’s none of that stuff. Everyone going on the trip are 16 year old children. They can’t even take certain medicines
Daniel: They don’t need it. But, I mean, wouldn’t the adult stuff be fine for kids that age?
Kaede: Ehh?
Nayuki: I searched it up. It seems the adult version of those medicines is appropriate for people that age to use.
Kaede: Wow, quick! Thank you.
I see, it’s good that they can take the adult ones…
Nayuki: I’m sorry, I didn’t think to look it up while we were shopping together.
Daniel: Well, isn't it fine since they’re able to take it? Better than letting young kids take adult doses.
Location: HAMA House Private Room
Kaede: (Alright. Now that I’ve conquered the list of things to buy…)
(In the meantime, I managed to find more entertaining things that are aimed for adults. Now, I just have to wait until tomorrow. )
Ah, now that I think about it…
( “Hama Asunaro High School”... “Incident”... and search.)
Ummm, let’s see, let's see…
One day in June, at midnight.
At Hama Asunaro High School in the HAMA 5 ward, there was a sudden explosion in the old building.
The building collapsed, but fortunately, none of the students nor teachers were caught in the accident. There were no injuries.
The cause of the explosion remains unknown, and is currently under investigation
Kaede: (Come to think of it, I’m sure I remember seeing something about an explosion on the news…)
(Th-The old building looks so damaged…!
I’m surprised everyone’s safe, since they were all here…)
(I’m really glad no one was injured… But it’s really hard to believe a child could damage something to this scaleーー Wait no.)
Daniel: But, I mean, wouldn’t the adult stuff be fine for kids that age?
Kaede: (Like Daniel-san said earlier, they’re at that age where they wouldn’t be considered “children” exactly anymore.)
(Umm… What else is there…)
I heard this from my friend who lives in HAMA, but apparently the sound was super loud www. Like a big BOOM www.
It’s so annoying that there’s so many students there already, but because of that incident, outsiders who were curious started wandering around the school gates. It’s super troublesome. But, come to think of it, wasn’t there a student who disappeared from Asu High recently? They’re definitely related to each other.
Are there any signs of a conspiracy?
Asu High has to reveal the truth immediately!
Kaede: (Ahh… The opinions on Dazzle are also pretty rough…)
(A student’s disappearance… So something like that happened.)
……
Akuta: I’ll get them to go on that study tour thingy!
Leave it to me!
Kaede: (Earlier, I got a reply on PeChat saying “it’s all good!”, butーー)
(I wonder if the study tour will go smoothly the whole week…)
Location: Tokyo Metropolis International Airport Lobby
Akuta: Sensei, over here over here!
Muneuji: Good morning.
Sakujiro: Good morning. The weather is good today, isn’t it?
Kaede: Yes! Good morningーー……
Nanaki: ……
Kiroku: ……
Ushio: … Yawwnn…… Tired.
Kaede: ……
Ushio: What. Is it so rare for a person to yawn?
Kaede: Ah, sorry. That’s not why I was looking…
(The mood is pretty low, but everyone really showed up….
I’m so glad.)
(Akuta-kun managed to persuade everyone… Thank you…!)
Akuta: ……
Kaede: (Ahaha. I’ll have to thank him again later.)
Muneuji: Sensei, here are everyone’s parental consent forms.
Kaede: Thank you. It helps a lot that you collected them all.
By the way, you don’t have to call me “Sensei”.
I mean, I’m not even an official teacher.
Muneuji: I see. Then, what would you like us to call you?
Kaede: Hmmm… “Chief” is okay.
Muneuji: I got it. I’ll call you that then. ーーSee you later.
Sakujiro: … As I thought, he is familiar with organizing students. As expected of the Anthroposophical Astronomy Club head and the vice president of the student council.
Kaede: The An…?
Sakujiro: The Anthroposophical Astronomy Club.
Kaede: I see. So that’s why he’s able to hold himself up well.
(I feel as if everyone is a bit more cooperative than before, but I wonder what Akuta-kun said to convince them to come…)
Sakujiro: The Anthroposophical Astronomy Club.
Kaede: Ah, yes, I got it…
(Hm…?)
Akuta: Hey, Muneuji… It’s your turn next.
Muneuji: Okay, put it in here.
Kaede: ( … They put something in a cute pink drawstring bag. Is he returning something he borrowed?)
Sakujiro: Then… I’m leaving by car, so I will be leaving now. Excuse me.
Kaede: Okay. We’ll see you when we get out there. Please be careful.
Sakujiro: Yes, you as well.
By driving safely, I should arrive earlier than the plane does.
Kaede: Alright, everyone. We should also be going.
Akuta: YAAY! My heart is all prepared! Everything’s OK here, Sensei!
Ushio: Speaking of going somewhere, where are we supposed to be going? You didn’t write it down in the proposal…
Kaede: Y-Yeah… I thought it’d be nice to keep it a surprise.
(In reality, I was trying so hard to quickly write a good proposal that I just forgot to write it down…!)
Ushio: …Hmmm. That seemed like it was a lie, but I’ll pretend like I believe it.
Kaede: Thank you.. … Ahem.
Well, the place we are heading to isーー
Shodoshima!
Previous — ✈︎ Masterlist — ✈︎ Next
Notes — ✈︎
Chief here (部長) is different than the Chief (主任) that Kaede is called. In order to not cause any confusion, I put sir since I'm pretty sure Kaede is just trying to be like >_< please help me sir..! rather than trying to actually call him something out of respect.
#18trip#18trip translation#chapter 002#bitter sweet sixteen#kfkr1ze#kinugawa kiroku#muneuji kaguya#nanaki nanamegi#ushio kurama#akuta isotake#iwabuchi hiroshi daniel#nayuki kitakata#sakujiro karigane
19 notes
·
View notes
Text
[Bitter Sweet Sixteen] 002-A07 - Unbreakable Boys
*typing*
Nayuki: Here, have some coffee.
Momiji: Ah… excuse me. Thank you.
Nayuki: Aren't you overdoing it? The Day Team's study tour is tomorrow, right?
Momiji: Yeah… but, there's still some work that I have to finish no matter what before we take off.
Nayuki: I can help, if you want. There's things to prepare for tomorrow as well.
Momiji: No no, that's not necessary.
Nayuki: …Do you know what time it is right now? You won't get to sleep at this rate.
Momiji: Huh- 8pm!? Th-that's not good.
Nayuki: So then, where should I start?
Momiji: I'm really sorry…! Um, in that case-
*door opens*
Daniel: Hey, welcome ba-… damn, that's a lot of luggage you're hauling there.
Momiji: I just got back. These are all the essentials I'll be needing from tomorrow-
Sorry Director. It looks like they might fall, so could you please carry some for me…!
Daniel: No way, I make it a rule to not work overtime. I'll wait for ya by the sofa, chop chop.
Aah, feels so relaxing~ having both my hands free~
Momiji: Kh…!
Nayuki: I can carry them. Allow me.
Momiji: No, you kinda seem more unsteady than me, so it's fine. I can't trouble you any more than I have.
Really, thanks for all you've done today. You helped me with my work right down to going shopping with me.
Nayuki: Don't mention it. I'm glad I could be of help.
Daniel: Insect repellant, sunscreen, cooling sheets, wipes, bandages, fever medicine, travel sickness medicine…
I was hoping you'd bought some good stuff… but it's all boring shit.
Where's the booze? The snacks? The food?
Momiji: Not here. They're for sixteen year old kids. They can't even drink medicine.
Daniel: You don't need medicine. And wouldn't stuff for adults be fine at that age anyway?
Momiji: Huh.
Nayuki: Looking it up, it seems they are indeed just at that age where they can take medicine for adults.
Momiji: That was quick! Thanks for that. I see, so adult medicines are fine…
Nayuki: Apologies for not noticing while we were shopping.
Daniel: I mean, ain't that better than the other way round? Y'know, giving kids stuff for adults.
Momiji: (Alright. With this, I've conquered the shopping list…)
(I got some adult medicine too, just in case. All that's left is to wait for tomorrow-)
Ah, come to think of it…
*typing*
Momiji: ("Hama Asunaro High School"… "incident"… and search.)
Let's see, what is this…
One day in June, around twelve at night.
A mysterious explosion suddenly occurred at the old school building of Hama Asunaro High School, located in Hama's 5th Ward.
The school building tragically collapsed, but fortunately no students or teachers were caught in it, leaving no casualties. As the cause of the explosion is still unknown, it is currently being investigated.
---
Momiji: (Come to think of it, there was news about an explosion before…)
(Th-the building got messed up this badly…! They must have been at the scene, yet they're perfectly safe…)
(I'm really glad they didn't get hurt… but as I thought, there's no way something of this scale was the work of chi- …no.)
---
Daniel: And wouldn't stuff for adults be fine at that age anyway?
---
Momiji: (Daniel-san was saying so earlier, they might not be at an age where they count as "children" anymore.)
(Uuuh, other than that…)
I heard from some friends in Hama, said the sound was terrible lol, BOOM lol
It's bad enough that there's so many students, the increase in onlookers at the school gates is annoying.
Oh yeah, a student from Asu-High went missing recently, didn't he. Bet it's something to do with him.
Signs of a conspiracy?
Asu-High must reveal the truth imminently!
---
Momiji: (Aah… it caused a storm on dazzle too…)
(A student disappeared… such a terrible thing happened.)
…
---
Akuta: I'll definitely bring 'em on the day of that "study tour", so leave it to me!
---
Momiji: (I got a reply on PeChat earlier saying "Done!", but-)
(I wonder if the week starting tomorrow will end without any issues…)
Akuta: Sensei, over here!
Muneuji: Good morning.
Sakujiro: Good morning. What a blessing that the weather is pleasant.
Momiji: Right! Good morning-…
Nanaki: …
Kiroku: …
Ushio: …Yawn… tired.
Momiji: …
Ushio: What. Is it so weird for people to yawn?
Momiji: Ah, sorry. I didn't mean to look at you like that…
(The mood seems low, but everyone gathered here properly. …I'm really glad.)
(Akuta-kun got through to them… thank you…!)
Akuta: …
Momiji: (Ahaha. …I'll have to express my gratitude again later.)
Muneuji: Sensei, here are the letters of consent from everyone's guardians.
Momiji: Thank you. You gathered them up for me, huh?
By the way, there's no need to call me "Sensei". I'm not officially teaching staff, after all.
Muneuji: Is that so? Then, how do you wish to be called?
Momiji: Hmmm… call me "Chief".
Muneuji: Understood, I shall do so. -Well then, until later.
Sakujiro: …As expected, he's used to unifying students. He is both the Club Head of the Anthroposophical* Astronomy Club and the Student Council Vice President, after all.
Momiji: The An…?
Sakujiro: The Anthroposophical Astronomy Club.
Momiji: I see. So that's the reason for his reliable demeanor.
(He feels more cooperative than when we met before. I wonder, just what did Akuta-kun say to convince him…)
Sakujiro: The Anthroposophical Astronomy Club.
Momiji: Ah, yes, I've got it now.
(Hm…?)
Akuta: Here, Muneuji… your turn next.
Muneuji: Right, put it in here please.
Momiji: (…They put something in that cute pink pouch… Returning something he borrowed, maybe?)
Sakujiro: Well then… I will be going by car, so I shall make my way off first.
Momiji: Right, see you there. Be careful on your way.
Sakujiro: Of course, you as well. Safe driving may get there faster than a plane.
Momiji: -Alright, everyone. How about we get going too?
Akuta: YEAH! My heart's all okay to go, Sensei!
Ushio: Actually, where are we going? It wasn't written down.
Momiji: Y-yeah… I was thinking it could be a surprise.
(I was actually in such a rush with making the proposal that I just forgot to write it down, but…!)
Ushio: …Huuuh. That sounds like a lie somehow, but I'll just go along with it.
Momiji: That works. …Ahem.
Uh, the place we'll be heading to now is-
Shodoshima!
*From Wikipedia - "Anthroposophy is a spiritual new religious movement which was founded in the early 20th century by the esotericist Rudolf Steiner that postulates the existence of an objective, intellectually comprehensible spiritual world, accessible to human experience."
Previous Chapter | Next Chapter
Masterlist
#18tlip#18trip#18trip translation#main story: bitter sweet sixteen#momiji hamasaki#nayuki kitakata#hiroshi daniel iwabuchi#akuta isotake#kiroku kinugawa#nanaki nanamegi#muneuji kaguya#ushio kurama#sakujiro karigane
11 notes
·
View notes
Text
three years
by kohakukick “It’s not just three years, it’s three more years.” Nayuki blinked, then all of a sudden, it's the third year. Words: 1968, Chapters: 1/1, Language: English
Fandoms: 18TRIP (Video Game)
Rating: General Audiences
Warnings: Major Character Death
Categories: Gen
Characters: Kitakata Nayuki, Kitakata Raito
Relationships: Kitakata Raito & Kitakata Nayuki
Additional Tags: Major character death - Freeform, No Romance, Major Spoilers for Main Story, very minor spoilers referencing a dialogue from raito's ward major novel story, mc doesn't explicitly show up but it's momiji, Sibling Bonding, Tragedy, Hurt No Comfort, sibling bonding i said but it's just sibling angst
#IFTTT#ao3feed#fanfic#18trip#18trip ao3#18trip fanfic#18trip fanfiction#nayuki kitakata#raito kitakata#major character death
2 notes
·
View notes
Text
Raito: This is my little brother Nayuki, I love him a lot.
Nayuki: who tf are you
Raito: Isn't he such a cutie 🥰
#18trip incorrect quotes#18trip#ev3ns#raito kitakata#nayuki kitakata#sorry for the inactiveness ive been reading more stories
5 notes
·
View notes
Text
{18Trip} <CHAPTER 001 SIDE-A: Sun will R1ze!> 001-A05 First Strategy Meeting
A translation of 18TRIP's CHAPTER 001 SIDE-A by 82mitsu. ENG proofreading by sasaranurude.
Kafka: Mhm, all the founding employees being assembled really makes you feel like the reality of it all has kicked in.
Kafka: However, what we’re doing here isn’t some get together for friends. Bringing proper results is our goal. For the time being I want to explain the restoration plan I came up with though, is that okay?
Yachiyo: …Um, uhm…
Yachiyo: That special tourism ward thingie mentioned in the documents… What uh, is …it?
Kafka: ………
Sakujiro: I cannot believe we have to start from there.
Yachiyo: Sosososososorry!!!!!!!!!!!!
Kaede: (Living in JPN in this day and age, and not knowing about special tourism wards… Maybe Yachiyo-kun is some sheltered boy?)
Kafka: Sakujiro, you know what to do.
Sakujiro: Of course, President. Fuefuki-kun, please look this way. It’s an educational video aimed at children titled “Tourism For Beginners”.
Kaede: (That video…! It’s the one I saw while I was in preschool…!)
Mister Rabbit: “Hello all good boys and girls! Today Mister Rabbit and-”
Little Miss Lion: “Little Miss Lion~!”
Mister Rabbit & Little Miss Lion: “-Will be learning all about the tourism industry~!”
Little Miss Lion: “Hey hey Mister, why do people call JPN the nashion of toorism?”
Mister Rabbit: “Good question, Little Lion! You see, JPN isn’t the only “nation of tourism” out there, since many countries all over the world are the same as JPN!”
Mister Rabbit: “People from the past worked very hard and made many machines. Thanks to the power of science, everyone’s got lots and lots of free time! Which is why traveling became a very popular way of playing!”
Little Miss Lion: “People from all over the woreld are trafeling!?”
Mister Rabbit: “Yes they are! A lot of effort was put into creating a “Ministry of Tourism” so everyone can have lots of fun, even in JPN!
Mister Rabbit: “In particular, the places where lots of tourists go to play are called “special tourism wards”, and support is provided in all sorts of ways throughout the whole country so everyone can have fun!”
Little Miss Lion: “Waaah~! Does that mean taxes becoming cheaper too~!?”
Mister Rabbit: “Yes, you bet! Among other things, in a “special tourism ward”, there’s the official position of “0th Ward Mayor”, someone with a loooot of powerful authority!
Little Miss Lion: Little Lion love love loves authoreety~! What can I do if I become the 0th Ward Mayor? Can I destroy the entire neighborhood~?”
Mister Rabbit: “Ahaha! Little Miss Lion makes some funny jokes! But, maybe you can? wink”
Mister Rabbit: “The 0th Ward Mayor can advertise tourism, choose who gets to be a Ward Mayor and decide on what the local tourism should be about!”
Mister Rabbit: “Whether it's killing or reviving the neighborhood, that all depends on the 0th Ward Mayor and the other mayors!”
Little Miss Lion: “Waaauw, when I grow up Little Miss Lion will definitely become the 0th ward mayor and obtain all the authoreety in the world~!”
Kaede: (... Did this video always have such a dark twist to it…?)
Yachiyo: Tremble tremble tremble… The 0th Ward Mayor is an authoritarian figure……………!
Daniel: Hweh~ I see now, uh-huh~ That’s what special tourism wards and 0th Ward Mayors were all about, huh.
Kaede: (Hold on, what do you mean Daniel-san didn’t know about this!? The previous company he worked at WAS a travel agency…!)
Kafka: So, the mentioned 0th Ward Mayor is what I am, basically…
Yachiyo: Hieh, you’re gonna destroy the neighborhood…!?
Kafka: Well, whether the ward sinks or swims all depends on the Ward Mayor themself. In fact, my own father is the one who almost killed HAMA, so…
Kaede: (Kafka, your smile is creepy…)
Kafka: It wasn’t mentioned in the video, but special tourism wards also have their disadvantages.
Kafka: Instead of receiving support from the country, they’re put under surveillance by the 23 wards of Tokyo connected to the government. Our own supervisory authority is in the hands of Tokyo’s 8th Ward Mayor.
Kaede: Shigematsu Hakkei-san who was at the inauguration… right?
Kafka: Yes. Ward Mayors like him frequently come sightseeing without prior notice. So if the hospitality level is low, a negative review will be drafted up immediately—think of them like some kind of menace of a sister-in-law.
Nayuki: However, you cut all financial support from the capital, right? Then in that case, the 8th Ward of Tokyo must not have the right to interfere with tourism policies anymore.
Kafka: Exactly that♪ I’ll be taking bold, drastic measures with our tourism policies this year.
Kafka: If we don’t reach the quota of required tourists in a year, HAMA will lose its status as a special tourism ward and my role will disappear too.
Kaede: We just gotta get over that hurdle of drawing in tourists, right…
Kafka: So that’s all to say, in order to revive HAMA I put a plan together under the name of “NEO18Wards”.
Nayuki: According to the documents… the benchmark is the 9 wards of KOBE?
Yachiyo: Marking benches?
Sakujiro: A blueprint, an example, the goal we’re aiming for. That’s the meaning of it, Fuefuki-kun.
Yachiyo: Muh! Memo, memo…!
Kaede: Why KOBE-9 though, if you don’t mind telling us?
Kafka: The reason is simple. KOBE and HAMA are both port cities, making them rivals that've been getting compared for as long as they've existed. Though, KOBE is crushing the competition at the moment.
Nayuki: If I remember correctly, KOBE did a large-scale reformation on their approach to tourism a few years back, and established a plan for the Ward Mayors to be directly involved with hospitality.
Kafka: Exactly. To begin with, what people are trying to find by traveling is a fresh, personal human connection that they cannot experience on a daily basis due to the mechanization and automation of the modern age.
Kafka: Such an element cannot be easily replicated by technology.
Kaede: (That’s true…)
Kafka: HAMA’s failure is attributed to the surplus of tourism policies attracting way too many tourists for its own good, and in turn this lowered the quality of hospitality to each individual as a whole.
Kafka: To get us out of this situation, it’s necessary to give tourists the experience of courteous hospitality just like in KOBE.
Nayuki: A simple but a very reliable method, if I had to say. Nonetheless, what do we do about the policies to increase tourism?
Kafka: That’s the Nayuki I know, always quick on the uptake♪
Kafka: First, we’ll narrow it down to domestic affairs… When thinking about the population of JPN, there are only so many people that travel on a regular basis, after all.
Kafka: It’s a situation where every city wants a piece of the pie. Keeping that in mind, the only way to increase tourism is by increasing the amount of repeat tourists.
Kafka: Not just touring all the famous spots as people have been until now, but transforming all of HAMA into a tourist attraction and establishing a fanbase is what’s essential here. Which is why… I intend to increase the number of Ward Mayors for exactly this reason.
Kaede: More Ward Mayors…?
Kafka: Currently, there are three Ward Mayors left in HAMA. The plan is to appoint a Ward Mayor to all 18 wards in due time.
Nayuki: It’s the 0th Ward Mayor’s job to lead the other mayors, right. Wouldn’t management be a heavy burden with such a large number of people?
Kafka: It’s me, remember? Think I can’t pull it off?
Nayuki: … You have a point.
Kafka: Though, first we start bolstering what we have with the current Ward Mayors. Sakujiro, you know what to do.
Sakujiro: Yes, President. Click click, as you asked.
Kaede: …Splitting up the 18 wards into four areas? By morning, noon, evening and night…?
Kafka: That’s right. By the way, the intention behind the name is along the lines of “Enjoy your trip to HAMA from morning till night”♪
Kafka: Which leads us to the following. Yachiyo, Sakujiro, Nayuki and Daniel. All of you will be providing full-time support to each squad respectively. As for the role itself—I’ll simply call you “conductors”.
Yachiyo: Eh, eeeh…!? Such, such an important task, me!?
Kaede: (For Yachiyo-kun this is definitely too much… W-wonder if this is okay.)
Kafka: No worries. Yachiyo is in charge of Morning Squad, which includes me. Chief-chan, you’ll be keeping an eye on all squads, okay?
Kaede: G-got it.
Kaede: (I feel the pressure, but… I said I’ll face anything that comes at me. Gonna give it my all…!)
Nayuki: Dividing into groups and establishing squads, I can understand. However, what is the meaning behind going through the trouble of dividing?
Kafka: The fact that we’ll get the Ward Mayors of each squad to coordinate and create a superior touring plan. There's a limit on how much our tourism resources can be fortified when our time is restricted to one year.
Kaede: (That’s true… Right now we’re unable to sit down and create new facilities, and increasing what sights to see isn’t an easy task.)
Kafka: But, we do have something we can use immediately. What do you think that is?
Yachiyo: Eh……, eh………
Kaede: Can use immediately…?
Daniel: Our amazing Bossman’s money? Gahah, just joshing!
Nayuki: …I see, that’s what it is.
Kafka: It’s none other than human resources.
Kaede: (Ah…!)
Kafka: I’ve said it before, right? What people look for on travels is something that cannot be replicated by technology.
Kafka: Extremely hard to quantify that the numbers may as well be random. An existence whose pattern is indecipherable to the whole word. That’s what “humans” are.
Kafka: I’m wagering on the “human” potential of Ward Mayors. A meeting between people—there’s no personal experience more intense than that.
Nayuki: If this is the President’s plan of action, I will provide my support.
Nayuki: Though, will the current Ward Mayors give their endorsements? All wards had been operating independently up until now.
Kafka: I’m the 0th Ward Mayor, remember?
Kafka: Just sit back and watch how I’ll make them say yes.
<<previous chapter / next chapter>>
chapter 001 side A directory: TBA upon completion
#18trip#823_tl#chapter001_sideA#oguro kafka#fuefuki yachiyo#karigane sakujiro#iwabuchi hiroshi daniel#kitakata nayuki
54 notes
·
View notes
Note
big fan of your url <3 (<- haver of nanaki-nanamegi)
HELL YEAH <- haver of ushio-kurama as well
#nova.txt#nova.mail#neoxsanctuary#i also have nayuki-kitakata and muneuji and yukikaze-kamina. me when the eighteen trips
3 notes
·
View notes
Text
Everytime I see the fucking nayuki little popup on the gameplay I can only think of this
14 notes
·
View notes
Text
yumetober day 1 - vampire au (ft. ironayu)
#cw: blood#nep draws things#sketch#18trip#nayuki kitakata#oc: iroha hachimure#oc/c: ironayu#hey guys do we fw yumeships . please . im obsessed w them currently ... my everythings. . ..#all of my followers are stuck with me on this eitri ride now. laughs evilly#no but oh my ghodf im so ill over nayuki what the hellll . aoorouoruoughroughroguhrough
25 notes
·
View notes
Text
Raito Kitakata SR - Yam Seng!: As Long As We Have These
Part 1
📍HAMA House, Rabbit room
[Door knocking]
Raito: Yukikaze. Are you ready to go? It seems it’s about time for us to get to the airport.
Yukikaze: Yeah, I’m all set…
Yukikaze: But are you sure this luggage will be enough for you? It looks more like you’re making a trip to the convenience store.
Raito: Yeah. I’m more of the local procurement type, so the bare minimum is fine with me. You also don’t seem to be carrying much, Yukikaze.
Yukikaze: I’m not going on a tour this time, after all. When I removed the things I need for skating, I ended up with only a single small carry case.
Raito: Is that so? What exactly do you take with you on a skating tour?
Yukikaze: Let’s see… My skate shoes and practice clothes, obviously. A tablet, some earphones, and also supplements and a tissue box as a good luck charm.
Raito: Are you talking about the tissue box you’ve got over there? The case has a rather peculiar picture on it… What kind of character is that?
Yukikaze: I have no idea. But Kaede gave it to me as a gift. Isn’t it cute?
Raito: I see, so it’s a kind of good luck charm. It makes sense that Chief would pick this.
Raito: Still, that’s quite a lot of earphones to carry around. Are they necessary for your skating routine?
Yukikaze: Yeah. Using them in everyday life is pretty different from practice, so I try all sorts of types to make sure they won’t break in the ice rink or come off while I perform.
Raito: I see… Is there one you’d recommend?
Yukikaze: For now, these SEMY ones. They have a wide range of sound, they don’t fall off easily and have great noise cancellation.
Raito: Ohh…
Yukikaze: I’ve been trying a variety of imported products lately. Even though they’re all marketed as sports-oriented, there are many different types, and it’s quite complex.
Raito: I see. It seems like a world that has no end once you get started in it.
[Running]
Kaede: H-Hold on! Why haven’t you two left yet!?
Kaede: You’ve got less than 2 hours until boarding time, you know!? You should get going while you still have time!
Yukikaze: Oh. Is it time already?
Raito: We’re both lightly packed and can travel around easily. I’m sure we can still get there on time.
Yukikaze: Alright, we’re going.
Raito: We’ll get you a souvenir.
Kaede: Have fun!
Part 2
📍 Tokyo Metropolis International Airport, Lobby
Raito: We arrived just in time. Wouldn’t you say we’ve got enough time till take off?
Yukikaze: Yeah. I’m glad Kaede called us out when he did. If we kept lingering, we might’ve been late.
Yukikaze: By the way, Raito, what did you bring with you? You said the bare minimum is fine for you.
Raito: What I have on me is this.
[Raito takes out his wallet]
Yukikaze: A wallet with a black card and… perfume.
Raito: As long as I have these two things with me, I could even go on a trip to space.
Yukikaze: Heh… I think I get it. Personally, so long as I have this, I'll be invincible no matter the trip.
Raito: This is… a mini soy sauce bottle! And it once again has a peculiar character drawn on it!
Yukikaze: Yeah. I’m using this bottle that the Chief gave me in place of a charm. I can take a whiff of it when I’m missing Japan, or pour it over local food.
Raito: I see. This is a good pick. I’m certain smelling soy sauce while overseas would be relaxing.
Yukikaze: It is.
[Announcement jingle]
Yukikaze: Hm, our flight is being called. Let’s hurry over to check-in.
Raito: Right… Oh, hm?
Yukikaze: What’s wrong?
Raito: I was careless. It seems I’ve forgotten my passport…
Yukikaze: That’s not good. We don’t have time to go back and get it.
Raito: We’re in a pickle.
[Drone wheeling over]
Drone: Kitakata Raito, Kitakata Raito.
Raito: Hm? Is this… Nayuki’s drone?
Yukikaze: It’s trying to give you something.
Drone: You forgot this, you forgot this.
Raito: My passport! Good, I can board the plane now. I’ll have to thank Nayuki later.
Yukikaze: (I think Raito should add his little brother to his travel essentials…)
Raito: Sorry for all the fuss, let’s get going now.
Yukikaze: Yeah. I hope we get to enjoy Singapore.
Raito: Yes, I’ve got high expectations for it, too.
Yukikaze: (I can’t wait to see… Just what kind of journey awaits us.)
NOTES:
(1) The card's title, Yam Seng! is Hokkien for ganbei/干杯/乾杯/kanpai, and translates to 'drink to victory'. It's pretty much a congratulatory cheer said before drinking
21 notes
·
View notes
Text
Voltando para Kinari e Raito, a dupla teria acabo de encerrar um confronto com outros prisioneiros, quando Raito percebe passos se aproximando e Kinari confirma, perguntando se o loiro teria uma ordem para Kinari agir, com a confirmação ambos se mantêm escondidos deixando com que os prisioneiros os perseguindo se encontrassem e eliminasse sozinhos, porém isto não ocorreu, apenas servindo para mudar o posicionamento da dupla. Raito percebendo isso diz que eles caíram em algum tipo de armadilha e já se prepara para o confronto que viria com a pessoa por trás da organização presente, avisando para Kinari sobre os riscos da situação presente.
O garoto assentiu dizendo que não se importa, já que vencer nunca esteve em suas prioridades, mas questiona se Raito pretende vencer, gerando riso no outro, dizendo que mais do que vencer, é apenas seu estilo de vida, dar o seu melhor em todas as situações possíveis e aproveitar tudo ao máximo. Kinari absorve as informações, dizendo que não conseguia entender o raciocínio de Raito apesar de já ter acumulado diversas informações sobre o comportamento humano em seus dados. Raito ri novamente e diz que sempre foi uma pessoa direta devida ao seu signo e lua sendo ambos de touro, Kinari diz que a única coisa que ele entendeu sobre Raito Kitakata era seu gosto por citar astrologias em momentos aleatórios. Ainda com um tom humorado, Raito diz para Kinari fazer o que quiser, mas tendo em mente que no momento em que se morre, não se pode experienciar mais nada então a vida deve ser aproveitada enquanto pode, o que ressoa com o mais jovem que assente e diz que vai prosseguir junto com Raito, ambos então seguem em frente.
No escritório de Kodama, Nayuki murmura para si sobre “ele” ter se mantido vivo até agora, com Hamasaki analisando os sobreviventes, contando apenas 10 participantes restantes, três duplas, um time de três e uma pessoa sozinha. Hamasaki então percebe Raito Kitakata e se recorda de sua imagem, já o tendo visto antes, sendo até familiar em sua visão, perguntando para Nayuki se ele o conhecia, recebendo uma expressão de desgosto dizendo que era apenas um criminoso. Kodama interrompe a conversa dos dois exclamando de felicidade ao finalmente ter avistado Chihiro Natsuyaki, começando a lacrimejar de orgulho por Chii, o verdadeiro idol por ainda estar entre os sobreviventes restantes, até mesmo imaginando Chihiro falando com uma voz fofa e desajeitada algo como “ Hehehe~ desculpem o atraso<3” pela demora para ser localizado durante o jogo. Hamasaki pergunta sobre o que estava acontecendo, fazendo com que o guarda se recomponha e responda que estava apenas procurando Chii que não havia sido localizado pelos monitores até o momento, e não havia nenhum sentimento pessoal envolvido, ressaltando que não seria nada profissional da sua parte ter favoritismo a respeito de Chii, só por ele ser único que deveria ser merecedor do rótulo de ido e que ele estava apenas impressionado com suas habilidades de sobrevivência. Hamasaki suspira aceitando o fato de Kodama ter sim um favorito, mas não comenta nada sobre.
De volta para o jogo, Chihiro ainda sendo escoltado por um dos guardas recebe instruções sobre locais que ele poderia se esconder até o final do jogo, recebendo agradecimentos de Chii. Que após ter sido deixado sozinho novamente pensa o quanto tudo isso era patético, extremamente cansado dos eventos recente.
Quando de repente Raito e Kinari entram no plaza em que Chihiro está utilizando de cobertura, percebendo que era o último lugar aberto para os demais, Chii se esconde atrás de algumas construções prestando atenção no dialogo da dupla em sua frente. Raito parecia feliz de terem sido os primeiros a chegarem lá, com Kinari dizendo que agora os membros da facção iriam se virar contra eles, então era para tomarem cuidado, assim que a frase termina, ambos já recebendo um ataque já revidando em seguida. Restam apenas 8 participantes a partir deste ponto.
Raito sorri dizendo que o verdadeiro problema teria acabado de chegar: Kuguri e Tao entram no plaza, deixando Chihiro extremamente surpreso por Tao ainda estar vivo, e ainda mais surpreso por estar acompanhando de Kuguri.
Sem mais tempo de reagir, Kuguri e Raito começam a trocar indiretas e provocações um para o outro, Raito intrigado com as habilidades de trapaça de Kuguri, e Kuguri entusiasmado pelo fato de Raito ter seguido seu plano assim como o planejado. Tao entra em posição percebendo os movimentos de Raito, quando Kuguri diz que ele já havia feito o bastante e agora era sua vez de lutar, chamando o “Rei” para sua última batalha. Kitakata e Domeki então começam uma loucura de chutes, socos e tiros ao mesmo tempo deixando todos ao redor chocados com a intensidade da luta.
Os últimos membros da ex-facção de Raito chegam e se intrometem na briga, ativando os instintos de Tao que tenta os impedir de atirar em Kuguri enfrentando-os sozinho. Tao então perde sua arma no embate devido a um tiro ficando desarmado, gerando grande pânico em Chihiro que estava apenas assistindo tudo, tendo sua primeira ação durante o jogo inteiro: Ele joga sua shotgun na direção de Tao pedindo para usar a arma dele. Com seus reflexos rápidos, Tao sem hesitar pega a arma que Chihiro teria dado a ele e ao perceber seu modelo, uma shotgun, Tao abre um sorriso extremamente empolgado e se enche de confiança, entrando em um frenesi com a e começa a se comportar de uma forma agressiva e responde aos prisioneiros que estavam o cercando eliminando ambos enquanto os xingava e degradava. A mudança rápida no comportamento de Tao deixa Chihiro ainda mais confuso, especialmente com sua mira e habilidades com a arma, se surpreendendo com a força do garoto.
Após o surto de Tao, finalmente a contagem de jogadores chega a quantidade de 5 sobreviventes, fazendo de Chihiro Natsuyaki, Kinari Azekawa, Kuguri Domeki, Raito Kitakata e Tao Kinouchi os vencedores do jogo de sobrevivência. No escritório do guardião definitivo, Kodama, temos a cena do mesmo em prantos extremamente orgulhoso por Chihiro ter ganhado de verdade enquanto Hamasaki se dá conta de que o loiro em questão é Raito Kitakata, um empresário de extremo sucesso que havia sido preso a pouco tempo atrás, e durante a empolgação percebe que Nayuki também possuía o sobrenome Kitakata, entrando em choque por nunca ter feito a conexão entre os dois, e pergunta se Raito é de fato seu irmão mais velho, o que trás uma reação negativa de Nayuki, que responde que não tem irmãos, e que seria preferível se ele tivesse morrido. Fazendo Hamasaki mudar o assunto percebendo sua delicadeza e falta de disposição de Nayuki.
Kodama e os outros saem para o plaza onde os outros meninos estavam dizendo que agora eles fariam parte da nova geração de idols, o que é em um primeiro momento ignorado por Raito que fica feliz em ver Nayuki, e Kuguri que foca em Hamasaki por já o ter visto no avião em algum momento. Vendo a falta de empolgação, Hamasaki se apresenta para os vencedores como Hamasaki Momiji/Kaede, gerente da empresa de viagens Hama Tours, que estaria expandindo seus negócios agora e que essa atividade na prisão era uma audição para selecionar os integrantes de um novo grupo de idols que faria parte da empresa. Kodama explicando que esse trabalho iria reduzir sua pena e que se eles tentassem fugir ou algo do tipo seriam paralisados na hora pelo chip inserido neles durante o jogo, deixando Tao extremamente desconfortável pela violação de direitos humanos, apesar de ser por um motivo válido.
Chihiro não reage, estando imerso em seus pensamentos e as palavras do guarda que estava o escoltando que dizia sem parar sobre o local em que Chii pertenceria, o deixando um tanto melancólico por não confiar de fato de que ele mereça ser um idol. Raito então pensa sobre idols em questão e faz referências a vênus que representa o amor, ficando empolgado com sua nova carreira até mesmo se oferecendo para ser o líder do grupo já que ele teria um talento em liderar pessoas. Nayuki se introduz como gerente e responsável pelas atividades do grupo, ignorando as palavras de Raito apenas pedindo para todos se prepararem para saírem da ilha. Kinari assente entendendo o pedido de Nayuki como uma ordem, e Chihiro se direciona a Tao extremamente animado, perguntando se eles poderiam se sentar juntos na barca, não recebendo uma resposta verbal já que Tao ainda estava processando todos os acontecimentos que acabou de viver, nem sabendo se ele se encaixa com a definição de Idol.
0 notes
Text
[18TRIP] We are HAMA Tours - Conductors FULL VER. KAN/ROM/ENG
Yachiyo, Sakujiro, Nayuki, Daniel
— ✈︎
HAMA HAMA ツアー ツアー HAMAツアーズ
HAMA HAMA tsua tsua HAMA tsuazu
HAMA HAMA Tour Tour HAMA Tours
HAMA HAMA ツアー ツアー HAMA津々浦々
HAMA HAMA tsua tsua HAMA tsutsu uraura
HAMA HAMA Tour Tour HAMA throughout the country
HAMA HAMA ツアー ツアー HAMAツアーズ
HAMA HAMA tsua tsua HAMA tsuazu
HAMA HAMA Tour Tour HAMA Tours
おいでませ我らHAMAツアーズ
Oidemase warera HAMA tsuazu
Welcome, we are HAMA Tours
HA HA HA HA HAMA HAMA
也千代 & 朔次郎 : 初めて旅をした時のことを 覚えていますか?
Yachiyo & Sakujiro : Hajimete tabi wo shita toki no koto o, oboete imasu ka?
Yachiyo & Sakujiro : Do you remember what it was like when you took your first trip?
生行 & ダニエル : 何を求めて、誰と(也千代 & 朔次郎 : 誰と)
Nayuki & Daniel : Nani wo motomete, dare to (Yachiyo & Sakujiro : dare to)
Nayuki & Daniel : What did you want to do? Who were you with? ( Yachiyo & Sakujiro : Who?)
生行 & ダニエル :どこへ行きましたか?
Nayuki & Daniel : Doko e ikimashita ka?
Nayuki & Daniel : Where did you go?
胸 踊る 体験 偶然の出会い……
Mune odoru taiken guuzen no deai…
A heart fluttering experience, or a chance encounter…
もしかしたら 予期せぬトラブルも あったかもしれません
Moshikashitara Yokisenu toraburu mo Atta kamo shiremasen
Perhaps, you might run into some unexpected trouble…
そんな時は!!
Sonna toki wa!!
And when that time comes!!
HAMA HAMA ツアー ツアー HAMAツアーズ
HAMA HAMA tsua tsua HAMA tsuazu
HAMA HAMA Tour Tour HAMA Tours
HAMA HAMA ツアー ツアー HAMA津々浦々
HAMA HAMA tsua tsua HAMA tsutsu uraura
HAMA HAMA Tour Tour HAMA throughout the country
HAMA HAMA ツアー ツアー HAMAツアーズ
HAMA HAMA tsua tsua HAMA tsuazu
HAMA HAMA Tour Tour HAMA Tours
おいでませ我らHAMAツアーズ
Oidemase warera HAMA tsuazu
Welcome, we are HAMA Tours
なんでもやります服従します
Nandemo yarimasu fukuju shimasu
I’ll do whatever you want, I’ll be obedient so!
だからクビだけはご勘弁をぉ…っ
Dakara kubi dake wa gokanben o…
Please don’t fire meeee…
当然です
Touzen desu
Of course,
社長にはワンコのように忠実に
Shachou ni wa wanko no youni chuujitsu ni
I will be as loyal as a dog to the President
そんなことより皆さん
Sonna koto yori minnasan
That’s not the point, everyone,
交通費精算の領収書出すのを忘れずに
Kotsuhiseisanno ryoushusho dasu no o wasurezu ni
Please don’t forget to submit receipts of your travel expenses
今日は半休で
Kyou ha hankyu de
I’m takin’ a half day, so
ハッピーアワーとしゃれこみます
Happi awa to sharekomi masu
I’ll be pretendin' it’s a happy hour!
そんな会社、経験人生の潤い
Sonna kaisha keiken jinsei no uruoi
That’s the company experience that can enrich lives
もしかしたら 価���観が変わるくらいの
Moshikashitara Kachikan ga kawaru kurai no
Perhaps, our values might change here or there,
奇跡が待ってるかも
Kiseki ga matteru kamo
Or there might be a miracle waiting for us,
そんなあなたの手を引きたい
Sonna anata no te o hikitai
And if that time comes, I wanna take your hand
「何はともあれ出発進行」
Nani wa tomoare shuppatsu shinkou
“In any case, we’re taking off!”
HAMA HAMA ツアー ツアー HAMAツアーズ
HAMA HAMA tsua tsua HAMA tsuazu
HAMA HAMA Tour Tour HAMA Tours
HAMA HAMA ツアー ツアー HAMA津々浦々
HAMA HAMA tsua tsua HAMA tsutsu uraura
HAMA HAMA Tour Tour HAMA throughout the country
HAMA HAMA ツアー ツアー HAMAツアーズ
HAMA HAMA tsua tsua HAMA tsuazu
HAMA HAMA Tour Tour HAMA Tours
おいでませ我らHAMAツアーズ
Oidemase warera HAMA tsuazu
Welcome, we are HAMA Tours
HA HA HA HA HAMA HAMA
おいでませ我らHAMAツアーズ
Oidemase warera HAMA tsuazu
Welcome, we are HAMA Tours
おいでませ我らHAMAツアーズ
Oidemase warera HAMA tsuazu
Welcome, we are HAMA Tours
Notes — ✈︎
If you didn't know, throughout the song, you ca hear Shuumai barking in the background!! He's voiced by Yoshiki Nakajima (Ten's seiyuu LMFAO)
#kfkr1ze#18trip#18trip translation#yachiyo fuefuki#sakujiro karigane#nayuki kitakata#iwabuchi hiroshi daniel#conductors#and shuumai :3
5 notes
·
View notes