#Bretaña
Explore tagged Tumblr posts
Text
88 notes
·
View notes
Text
Mathieu Rivrin es el fotógrafo definitivo de los faros y de Bretaña. Este es el Phare du Four.
35 notes
·
View notes
Photo
Menhir de Bretaña
111 notes
·
View notes
Text
LA HILANDERA
Blanca y pura ante el sol enorme del poniente —como se ve en los cuadros a la Virgen de hinojos—, la premiosa rocada con el dedo apresura, derribada la frente, la mirada suspensa.
Cerca duerme su perro, gruñidor pero dócil. Retorciendo la estopa según la va mojando, avienta por la estepa, sobre el sordo follaje del soto, la extremada dulzura de su canto.
Un viejo aire cansino, melancólico, vago, que recuerda las voces de las olas muriendo y en coplas despaciosas desdobla la cadencia;
una oscura canción, quizás una leyenda, que en pretéritas tardes por la estepa cantaron tambien las zagalejas, muertas hace mil años.
*
LA FILEUSE
Pure et blanche aux reflets du grand soleil couchant, Comme dans les tableaux la Vierge agenouillée, Elle hâte du doigt la lente quenouillée, L'œil pensif et la tête avec grâce penchant.
Près d'elle son chien dort, grondeur et point méchant. Tordant l'étoupe blonde à mesure mouillée, Elle jette à la lande, à la sourde feuillée Des arbres, la douceur extrême de son chant.
C'est un vieil air traînant, mélancolique, vague, Qui fait songer aux voix mourantes de la vague Et répète le rhythme en des couplets très-lents ;
Une obscure chanson, sans doute une légende, Qu'au temps des soirs anciens chantaient dans cette lande Des bergères aussi, mortes depuis mille ans.
Albert Mérat
di-versión©ochoislas
#Albert Mérat#literatura francesa#poesía parnasiana#hilandera#Bretaña#soledad#ancestral#canto#di-versiones©ochoislas
3 notes
·
View notes
Text
Breve semblanza sobre la región de Bretaña, en el país de Francia
0 notes
Text
Saint Malo
#europe#france#bretagne#saint malo#la manche#remparts#plage#ville#vacances#hiver#europa#francia#bretaña#la mancha#murallas#playa#ciudad#vacaciones#invierno
0 notes
Text
Lecturas de diciembre. Segunda semana
Sin reproches / Daniel Woodrell. Editorial Sajalín, 2023 Una caja fuerte abierta de par en par sin los cuarenta y siete mil dólares que el temido Manduca Pumphrey guardaba en su interior. Esa es la deprimente estampa que el viejo John X. Shade contempla desde la barra del Enoch’s Ribs and Lounge. Su joven mujer se ha largado con el dinero del gánster, dejándolo a cargo de su hija Etta, y John X.…
View On WordPress
#adopciones ilegales#Bilbao#Bretaña#celos#Claire#convento#Daniel Woodrell#exilio#familia Shade.#herencia#hermanos#jesuitas#María Larrea#Pascal Quignard#resistencia chilena#Trilogía de los pantanos
0 notes
Text
Nuevo video sobre Hèléne Jégado, una mujer francesa, que durante años envenenó al menos 36 personas.
youtube
0 notes
Text
#black and white photography#monochrome#industrial landscape#Port de Commerce Tréguier#Tréguier#Bretaña#Javi Roa
41 notes
·
View notes
Text
Esta casa entre rocas es la muy conocida la maison du Gouffre à Plougrescant, en la Bretaña francesa.
29 notes
·
View notes
Text
LA CALLE
La calle culebrea ciñéndose al cantil; forman largo encañado las redes a las casas. En cada esquina el mar, cerrando los confines, banda de añil tremola por encima los muros.
El buen olor del agua sube con la marea. Los hombres cuyo temple reta en cada estación a la mar, que jamás da cuenta de sus miras, pasan, con mano atenta, con la cabeza firme.
Se vislumbra tal vez por entornada puerta, junto al viejo baúl de roble negro y lucio, la cuna de un chiquillo que hace poco nació,
y que mece con son melancólico y lento lejos de la ventana, entre lóbregas sombras, la abuela casi inerte que hila junto al lar.
*
LA RUE
La rue au flanc du roc serpente resserrée ; Les filets font de longs treillis sur les maisons. A tous les coins la mer, fermant les horizons, Fait trembler sur les murs une bande azurée.
La bonne odeur de l'eau monte avec la marée. Des hommes dont le cœur brave en toutes saisons L'Océan, qui jamais ne donne ses raisons, Passent, l'écoute aux mains et la tête assurée.
Parfois, par une porte entr'ouverte, on peut voir, Auprès du vieux bahut luisant de chêne noir, Le berceau d'un petit qui ne fait que de naître,
Et que berce d'un bruit mélancolique et lent, Dans l'ombre triste, loin de la seule fenêtre, L'aïeule au coin de l'âtre, immobile et filant.
Albert Mérat
di-versión©ochoislas
#Albert Mérat#literatura francesa#poesía parnasiana#interior#atisbo#Bretaña#ciclo#uno#di-versiones©ochoislas
1 note
·
View note
Text
Gareth Bale podría clasificarse como la mayor exportación de fútbol de Gran Bretaña después de su retiro
Gareth Bale podría clasificarse como la mayor exportación de fútbol de Gran Bretaña después de su retiro
Regístrese para recibir el boletín informativo gratuito Reading the Game de Miguel Delaney que se envía directamente a su bandeja de entrada Regístrese para recibir el boletín semanal gratuito de Miguel’s Delaney Gareth Bale debe ser considerado la mayor exportación del fútbol británico. Cinco títulos de la Liga de Campeones en el Real Madrid, la misma cantidad de premios más importantes del…
View On WordPress
0 notes
Text
Bretaña. Dinan III
0 notes