#새우
Explore tagged Tumblr posts
oojnim · 10 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
술 마시면 사진 많이 찍는것도 전염되나? 2023년도 마지막날 가장 맛있던 맥주와🍻🍻 새우 좋아하는 두사람의 귀여운 치얼쓰🦐🦐 니니야 넌 새우들고 있을때 제일 예쁘네
6 notes · View notes
iltkiddd · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Пикмин!~🦐
Pikmin!~🦐
ピクミン!~🦐
피크민!~🦐
1 note · View note
cocohouse15 · 2 months ago
Text
이쑤시개 하나로 끝!
초간단 새우 손질법 정말 쉬워요~
0 notes
puresmile · 1 year ago
Text
흰다리 새우 만세
1 note · View note
myfood-dowon · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
heilmetropolis · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media
독도새우 정말 아름다운 상표지만 일본 극우들에게 털릴까 말까 근심이 크네요.
0 notes
studionode · 2 years ago
Photo
Tumblr media
해물나라 오징어 징징이와 친구들 #해물 #오징어 #홍합 #새우 #꽃게 https://www.instagram.com/p/Cn6MDfRLijO/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
my-ship · 4 months ago
Text
오키나와에 다녀왔다. 차를 빌려 일주일동안 쏘다녔다. 일주일 내내 해수욕을 하고 맥주를 마시다보니 등허리에 화상을 입었다. 수영을 하고 둥둥 떠다니고 물고기를 보고 책을 읽었다.
동시에 매일매일 힘든 꿈을 꿨다. 꿈 속에서의 나는 후회를 하고 있었다.
마지막날 동행인이 매우 아팠다. 열이 펄펄 끓었다. 밤에 오키나와 국제거리를 전속력으로 달려 돈키호테에서 해열제를 샀다. 달리는 내내 나의 선택에 대해 생각했다. 나는 지금 후회하고있나? 밤새도록 병 간호를 하고 침대 구석탱이에서 새우 등을 하고 꾸벅 졸았다.
그 날 꾼 꿈이 너무 생생해서, 그래서 악몽이었다.
여행이 끝나고 3일이 지났다. 오키나와에서 읽던 책을 펼치자 방문했던 등대 입장 티켓이 나왔다. 무척 반가워서 동행인에게 이를 알렸는데 그는 시큰둥한 반응. 난 어떤 답을 해야할 지 모르겠어서 답을 하지 않았다.
나는 후회 ��인가. 잘 모르겠네.
8 notes · View notes
foodweate · 1 year ago
Text
Tumblr media
@인왕별장
11 notes · View notes
cho-yongchul · 7 months ago
Text
오늘은 말임돠 간만에 밥값 했으니 대차게 ...
어디서 줒어온 레시피로 만든 당면볶음 ..
내용물은 알단 당면에 새우 숙주 달걀 뭐 이렇게 대충 넣고 만드는데 내용도 잡채 비스무리하고 맛은 뭐 ..보다시피 . 폭망 ..
뭐 새로운거 없나 싶어 이것저것 해보자면 맛이 영 구리구리 .
왜그러지..? 도대체 이런걸 지금 맛있다고 해보라고 포스팅하나 ..? 싶은데
대충 보자면 1. 포스팅 꺼리가 없어서 2. 그사람 입맛이 원래 그래서 ..
마님의 손이 똥손이라 그런건 아님 ( 마님 만세 !!!! )
사람마다 자라온 환경이 다르니 입맛도 사람마다 다 다르다
음식장사가 어려운 이유가 이때문 ..
가장 평균적이고 거리감 없는 맛이 필요하다 ..
신앙고 그렇다 하나님의.사랑은 공통적 이면서도 개개인 한사람마다 다 다르게 다가오신다
모두에게 공통적인 것은 예수그리스도를 통한 구원
개개인에 맞춘 특화된 신앙의 길
음식을 하다보면 그 안에서도 하나님의 손길이 보인다
이것을 볼수 있는건 깨어있는가 잠들어 있는가의 차이
#광명전통시장 #광명시장 #전통시장 #추천맛집 #광명왕족발 #광명할머니왕족발 은 #광명소셜상점 #광명8경 #광명동굴 #광명시 #LocalGuides 와 함께 합니다
Tumblr media
7 notes · View notes
rosesarebleu · 12 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
수많은 힙스터와 대여 한복을 입은 외국인이 오가는 서촌을 다녀온 뒤 시름시름 앓고 있다. 아버지가 갑자기 시간이 나게 됐다며 나들이를 가자고 해서 티베트 난민을 돕는 곳으로 유명한 소품샵 겸 식당을 방문하기로 결정했다. 언젠가는 가보겠다며 인스타까지 팔로우했는데 결과부터 논하자면 무척 실망스러웠다. 어쩌면 계획이 틀어지면서 가을 나들이의 실패는 당연한 수순이었을지도 모른다. 전날 또 갑자기 어머니가 늦은 오후에 동생 집으로 가 조카를 돌봐야 할 것 같다며 언제 귀가할 수 있을지를 종용했기 때문이다. 초행길, 관광객이 넘치는 동네, 여러 구경거리 등 변수가 많아 쫓기듯이 다니다가 일찍 올 바에는 차라리 다음에 가는 편이 낫겠다고 하니 뜬금없이 어머니가 화를 내더라. 내가 난감���하고 있는데 아버지가 조카를 데리고 가자는 제안을 했다. 이때 무조건 안 간다고 발을 뺐어야 했건만 좋은 절충안이라 여겨 받아들이고 말았다.
조카를 데리고 가니까 당연히 자차를 탈 줄 알았는데 주차 문제가 있어서 지하철을 이용했다. 일리있는 이유다. 문제는 조카가 잘 걷기는 하지만 아직 유모차가 필요한 시기라 경량 유모차를 끌고 가야 했다는 사실이다. 그걸 누가 끌고 갈까. 당연히 나다. 끈다는 표현보다는 이고 다녔다는 말이 더 맞을 듯하다. 익히 알고 있었지만 이 나라 대중교통이 약자에게 불친절하다 못해 잔인한 현실을 확실히 체감할 수 있었다. 에스컬레이터, 계단에서는 아버지가 조카를 안고 어머니가 짐을 들고 내가 유모차를 이고 오르락내리락해야 했으며 지하철 문이 여닫히는 시간은 찰나와 같아 조카의 손을 잡고 탑승하던 아버지가 닫히는 문에 끼일 뻔했다. 아이 걸음이 느리지도 않았는데 뭐가 그리 급하다고 승객 안전 확인도 안 하고 문부터 닫아? 주변에 있던 승객들 전부 놀라서 소리질렀다. 하마터면 뉴스에 나올 뻔 했네. 지쳐서 엘리베이터 좀 타보려 했더니 관절 아끼려는 비장애인이 몰려 있어 정작 휠체어, 유모차는 들이댈 엄두도 못 내고 그러니 장애인 이동권 시위하는 거 아니냐 한국인들아! 걸을 만한 여력이 있는 사람들이 잠깐 편하자고 약자의 유일한 이동수단을 빼앗고 이러한 문제를 해결해야 할 나라가 약자를 사회 질서 어지럽히는 불순 세력으로 몰아가는데 어떻게 가만히 있겠니. 젊은 비장애인이 아동과 지하철 타기도 힘들 만큼 이 나라 지하철역 시설의 수준이 저급하기 짝이 없다.
첩첩난관을 넘으며 마침내 식당에 도착했는데 미처 예상치 못한 그림이 펼쳐져 있었다. 글쎄 유아용 의자가 없단다. 인스타에 어린이를 위한 프로그램을 운영 중이고 동화책도 판매한다는 포스트가 있어 아이를 데려가도 괜찮으리라 생각했는데 막상 가서 보니 그리 아동 친화적인 분위기가 아니었다. 테이블 몇 개 없는 작은 식당이기는 해도 유아용 의자 하나 정도는 갖다 놔야 장사할 의지가 있어 보이지 않나. 메뉴도 적어 두부 커리와 새우 커리, 치킨 커리 외에 선택권이 없었다. 치킨 커리는 맵다길래 얼마 전 이를 뽑아 자극적인 음식은 못 드시는 아빠와 위가 약한 나는 두부 커리, 어머니는 그나마 아이가 먹기에 좋다는 새우 커리를 주문했다. '진��� 인도 커리' 임을 매우 강조한지라 나름 기대했는데 향신료를 데치기만 했나 싶을 정도로 둘 다 평범했다. 가족들이 딱히 음식을 가리지 않아서 인도인이 직접 운영하는 식당에서 향신료 팍팍 넣은 인도 음식도 싹싹 긁어먹는 터라 그 밍밍한 맛으로 진짜 인도 커리라 하니까 좀 우습더라. 처음에는 커리를 비빈 밥을 입에 넣은 채 고개를 이리저리 흔들던 조카도 거의 1인분을 먹었으니 그냥 현지화된 커리인 셈이다. 짜이도 확 치고 올라오는 강한 단맛이 없어서 쌍화차마냥 얼큰한 무언가일 뿐이었다. 인도인들이 짜이를 왜 마시나. 더우니까 수시로 당 보충해 에너지를 끌어올리려는 목적이다. 한국의 믹스커피같은 음료인데 믹스커피에서 설탕 빼면 맛없잖아. 짜이도 비슷한 원리란 말이다. 무의미한 짜이를 마신 뒤 소품샵을 구경했는데 물건이 적어 귀엽지만 진지한 작은 스님 인형만 사고 나왔다. 난민을 돕기 위한 곳이라 자금 사정이 여의치 않다는 점은 이해하겠지만 유아용 의자처럼 기본적인 것부터 구비되어 있지 않고 요리와 음료 또한 무난해 여기도 청년층이 기분만 내기에 최적화된 장소들과 별 차이가 없는 느낌이라 적잖이 실망했다. 그래서 내가 요즘에 인스타를 안 본다. 인스타로 홍보하는 가게는 점점 불신하게 돼.
한국인은 식사 후에 카페인을 주입해야 뇌가 돌아가므로 적당한 루프탑 카페로 가 조카를 재우면서 힘이 빠진 어른들은 커피를 마시며 간신히 기운을 차렸다. 창밖을 내려다보니 크리놀린을 연상케 하는 와이어로 치마를 부풀린 한복, 안에 겹친 옷이 적어 엉성한 포를 입은 외국인이 참 많았다. 불편한 한복을 입으며 사진 찍고 ���을 만큼 이 나라가 매력적인가. 그들 시선에는 깨끗하고 안전해서 관광하기 좋다던데 정작 현지인은 유모차 몰며 지하철 이용하기도 힘든 게 현실이니까 이민을 고려하거든 다른 아시아 국가 알아봐라. 아마 웬만한 아시아 국가들이 한국보다 약자와 소수자에 대한 배려심이 훨씬 깊을 거다. 번잡한 골목을 보고 있자니 집으로 갈 때는 어쩌나 싶어 까마득한 기분이 들었다. 잠이 덜 깬 조카를 유모차에 태우고 인사동을 가로질러 지하철역으로 향하는데 도로 중간에 박힌 거친 돌들 탓에 유모차 바퀴가 휘청대기 일쑤였다. 보행자 거리랍시고 만들었으면서 딱히 쓸모없는 돌을 박은 이유가 뭐냐. 차가 다닐 때 방지턱 역할을 하지도 ��하게 생겼더라마는 순전히 멋인가. 나 혼자 인사동 구경할 때도 항상 그 돌이 신경쓰였는데 이제는 죄다 뽑아버리고 매끄러운 길로 만들고 싶네. 귀가한 조카는 새로운 경험도 잔뜩 하고 사람 구경도 하고 낯설지만 맛있는 음식도 먹어서 흥분한 상태였지만 사실상 유모차 셔틀이었던 나는 진이 빠져서 뭘 보고 들었던가 기억도 희미했다. 나들이 다녀오고 며칠이나 지났는데도 몸살 난 양 피곤하고 의욕이 생기지 않는다. 계절 바뀌며 축 처진 상태이기는 했지만 기운 내려고 나들이 갔다가 되려 병을 얻은 꼴이라 괜한 짓 한 것 같다. 다음에는 부모님이 어디를 가자고 한들 무조건 사절이다. 한 번 속지 두 번 속나.
2 notes · View notes
pollonegro666 · 11 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
2023/10/14 Nos dió hambre y paramos en la terraza de un bar. Pedimos una ración de pescaditos y unas tortas de harina y gambas para que mi amiguita fuera feliz.
We got hungry and stopped on the terrace of a bar. We ordered a portion of fish and some flour and shrimp cakes so my girlfriend would be happy.
Google Translation into French: Nous avons eu faim et nous nous sommes arrêtés à la terrasse d'un bar. Nous avons commandé une portion de poisson et des gâteaux à la farine et aux crevettes pour que ma copine soit heureuse.
Google translation into Italian: Ci è venuta fame e ci siamo fermati sulla terrazza di un bar. Abbiamo ordinato una porzione di pesce, torte di farina e gamberetti per far felice la mia ragazza.
Google Translation into Portuguese: Ficamos com fome e paramos na esplanada de um bar. Pedimos uma porção de peixe e farinha e bolinhos de camarão para deixar minha namorada feliz.
Google Translation into German: Wir bekamen Hunger und machten auf der Terrasse einer Bar halt. Wir bestellten eine Portion Fisch und Mehl und Garnelenkuchen, um meine Freundin glücklich zu machen.
Google Translation into Albanisch: Morëm uri dhe ndaluam në tarracën e një lokali. Porositëm një porcion peshku dhe pak ëmbëlsira me miell dhe karkaleca në mënyrë që e dashura ime të ishte e lumtur.
Google Translation into Arabic: شعرنا بالجوع وتوقفنا على شرفة الحانة. لقد طلبنا جزءًا من السمك وبعض كعك الدقيق والروبيان حتى تكون صديقتي سعيدة.
Google Translation into Armenian: Մենք սոված եղանք և կանգ առանք բարի պատշգամբում։ Մենք պատվիրեցինք մի բաժին ձուկ և մի քիչ ալյուրով ու ծովախեցգետինով տորթեր, որպեսզի ընկերուհիս երջանիկ լինի:
Google Translation into Bengali: আমরা ক্ষুধার্ত পেয়ে একটি বারের বারান্দায় থামলাম। আমরা মাছের একটি অংশ এবং কিছু ময়দা এবং চিংড়ির কেক অর্ডার করেছি যাতে আমার বান্ধবী খুশি হয়।
Google Translation into Bulgarian: Огладняхме и спряхме на терасата на един бар. Поръчахме порция риба и сладкиши от брашно и скариди, за да е доволна приятелката ми.
Google Translation into Czech: Dostali jsme hlad a zastavili jsme se na terase baru. Objednali jsme část ryb a mouku a krevetové koláče, takže moje přítelkyně by byla šťastná.
Google Translation into Simplified Chinese: 我们饿了,停在一家酒吧的露台上。 我们点了一份鱼和一些面粉和虾饼,这样我女朋友会很高兴。
Google Translation into Korean: 우리는 배가 고파서 바 테라스에 멈춰 섰습니다. 우리는 여자친구가 만족할 수 있도록 생선 일부와 밀가루, 새우 케이크를 주문했습니다.
Google Translation into Croatian: Ogladnili smo i stali na terasi jednog bara. Naručili smo porciju ribe i kolače od brašna i škampa kako bi moja djevojka bila sretna.
Google Translation into Danish Vi blev sultne og stoppede på terrassen til en bar. Vi bestilte en portion fisk og lidt mel og rejekager, så min kæreste ville blive glad.
Google Translation into Slovak: Dostali sme hlad a zastavili sme sa na terase baru. Objednali sme si časť rýb a nejaké koláče z múky a kreviet, aby bola moja priateľka šťastná.
Google Translation into Slovenian: Postali smo lačni in se ustavili na terasi lokala. Naročila sva porcijo rib in nekaj peciva iz moke in kozic, da bi bila moja punca zadovoljna.
Google Translation into Estonian: Meil tekkis kõht tühi ja peatusime ühe baari terrassil. Tellisime portsu kala ja mõned jahu- ja krevetikoogid, et mu sõbranna oleks rahul.
Google Translation into Suomi: Meillä tuli nälkä ja pysähdyimme baarin terassille. Tilasimme annoksen kalaa ja jauhoja ja katkarapukakkuja, jotta tyttöystäväni olisi onnellinen.
Google Translation into Georgian: მოგვშივდა და ბარის ტერასაზე გავჩერდით. ჩვენ შეუკვეთეთ თევზის ნაწილი და რამდენიმე ფქვილისა და კრევეტების ნამცხვარი, რათა ჩემი შეყვარებული ბედნიერი ყოფილიყო.
Google Translation into Greek: Πεινάσαμε και σταματήσαμε στη βεράντα ενός μπαρ. Παραγγείλαμε μια μερίδα ψάρι και μερικά κέικ με αλεύρι και γαρίδες για να είναι χαρούμενη η κοπέλα μου.
Google Translation into Guarani: Roñembyahýi ha ropyta peteĩ bar terraza-pe. Roordena peteĩ porción pira ha unos cuantos torta de harina ha camarón ikatu hağuáicha che novia ovy’a.
Google Translation into Hawaiian: Pololi mākou a kū ma luna o ka pā hale. Ua kauoha mākou i ka ʻāpana iʻa a me ka palaoa a me nā keke ʻoʻa i hauʻoli ai koʻu hoaaloha.
Google Translation into Hebrew: נהיה רעבים ועצרנו במרפסת של בר. הזמנו מנת דג וקצת עוגות קמח ושרימפס כדי שהחברה שלי תשמח.
Google Translation into Hindi: हमें भूख लगी और हम एक बार की छत पर रुक गए। हमने मछली का एक हिस्सा और कुछ आटे और झींगा केक का ऑर्डर दिया ताकि मेरी प्रेमिका खुश हो जाए।
Google Translation into Hungarian: Megéheztünk és megálltunk egy bár teraszán. Rendeltünk egy adag halat és néhány lisztes és garnélarákos süteményt, hogy a barátnőm boldog legyen.
Google Translation into Indonesian: Kami lapar dan berhenti di teras sebuah bar. Kami memesan seporsi ikan dan beberapa kue tepung dan udang agar pacar saya senang.
Google Translation into Japanese: 私たちはお腹が空いたので、バーのテラスに立ち寄りました。 ガールフレンドが喜ぶように、魚の一部と小麦粉とエビのケーキを注文しました。
Google Translation into Kyrgyz: Ачка болуп, бардын террасасына келип токтодук. Сүйлөшкөн кызым бактылуу болсун деп, балыктын бир бөлүгүнө, ун менен креветкага буйрутма бердик.
Google Translation into Latvian: Mēs palikām izsalkuši un apstājāmies uz kāda bāra terases. Mēs pasūtījām porciju zivju un dažas miltu un garneļu kūkas, lai mana draudzene būtu laimīga.
Google Translation into Malayalam: ഞങ്ങൾ വിശന്നുവലഞ്ഞു ഒരു ബാറിന്റെ ടെറസിൽ നിന്നു. എന്റെ കാമുകി സന്തോഷവാനായിരിക്കാൻ ഞങ്ങൾ മത്സ്യത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗവും കുറച്ച് മാവും ചെമ്മീൻ ദോശയും ഓർഡർ ചെയ്തു.
Google Translation into Malay: Kami berasa lapar dan berhenti di teres sebuah bar. Kami memesan sebahagian daripada ikan dan beberapa kuih tepung dan udang supaya teman wanita saya akan gembira.
Google Translation into Malagasy: Noana izahay ary nijanona teo amin'ny terrasse nisy bar iray. Nanafatra trondro sy mofo lafarinina sy makamba izahay mba ho faly ny sipako.
Google Translation into Mongolian: Бид өлсөж, баарны дэнж дээр зогсов. Найз охин маань баяртай байхын тулд бид загасны нэг хэсэг, гурил, сам хорхойтой бялуу захиалсан.
Google Translation into Dutch: We kregen honger en stopten op het terras van een bar. We bestelden een portie vis en wat meel en garnalenkoekjes, zodat mijn vriendin blij zou zijn.
Google Translation into Nepali: भोक लाग्यो र बारको टेरेसमा रोकियौं । हामीले माछाको एक भाग र केही पीठो र झिंगा केकहरू अर्डर गर्यौं ताकि मेरी प्रेमिका खुसी हुनेछन्।
Google Translation into Norwegian: Vi ble sultne og stoppet på terrassen til en bar. Vi bestilte en porsjon fisk og litt mel og rekekaker så kjæresten min ville bli fornøyd.
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਭੁੱਖੇ ਹੋ ਕੇ ਇੱਕ ਬਾਰ ਦੀ ਛੱਤ 'ਤੇ ਰੁਕ ਗਏ। ਅਸੀਂ ਮੱਛੀ ਦੇ ਇੱਕ ਹਿੱਸੇ ਅਤੇ ਕੁਝ ਆਟੇ ਅਤੇ ਝੀਂਗਾ ਦੇ ਕੇਕ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਖੁਸ਼ ਹੋਵੇ।
Google Translation into Pashtun: موږ وږی شو او د بار په چت کې ودریدو. موږ د کب یوه برخه او یو څه اوړه او د کیک کیک امر وکړ نو زما ملګرې به خوشحاله وي.
Google Translation into Persian: گرسنه شدیم و روی تراس یک بار ایستادیم. ما یک قسمت ماهی و مقداری کیک آرد و میگو سفارش دادیم تا دوست دخترم خوشحال شود.
Google Translation into Polish: Zgłodnieliśmy i zatrzymaliśmy się na tarasie baru. Zamówiliśmy porcję ryb oraz trochę ciastek mącznych i krewetkowych, żeby moja dziewczyna była zadowolona.
Google Translation into Romanian: Ne-a fost foame si ne-am oprit pe terasa unui bar. Am comandat o porție de pește și niște prăjituri cu făină și creveți ca prietena mea să fie fericită.
Google Translation into Russian: Мы проголодались и остановились на террасе бара. Мы заказали порцию рыбы, немного муки и пирожных с креветками, чтобы моя девушка была счастлива.
Google Translation into Serbian: Огладнели смо и стали на тераси бара. Наручили смо порцију рибе и колача од брашна и шкампа да би моја девој��а била срећна.
Google Translation into Swedish: Vi blev hungriga och stannade till på terrassen till en bar. Vi beställde en portion fisk och lite mjöl och räkkakor så min flickvän skulle bli glad.
Google Translation into Sundanese: Kami lapar sareng lirén di teras bar. Urang maréntahkeun nyangkokkeun sabagian lauk jeung sababaraha tipung jeung udang muih jadi kabogoh kuring bakal senang.
Google Translation into Tagalog: Nagutom kami at huminto sa terrace ng isang bar. Nag-order kami ng isang bahagi ng isda at ilang mga cake ng harina at hipon upang maging masaya ang aking kasintahan.
Google Translation into Thai: เราหิวแล้วจึงแวะที่ระเบียงบาร์แห่งหนึ่ง เราสั่งปลาส่วนหนึ่ง แป้ง และเค้กกุ้ง เพื่อให้แฟนของฉันมีความสุข
Google Translation into Telugu: మేము ఆకలితో బార్ టెర్రస్ మీద ఆగాము. మేము చేపల భాగాన్ని మరియు కొన్ని పిండి మరియు రొయ్యల కేక్‌లను ఆర్డర్ చేసాము, తద్వారా నా స్నేహితురాలు సంతోషంగా ఉంటుంది.
Google Translation into Turkish: Acıktık ve bir barın terasında durduk. Kız arkadaşım mutlu olsun diye bir porsiyon balık, biraz un ve karidesli kek sipariş ettik.
Google Translation into Ukrainian: Ми зголодніли і зупинилися на терасі бару. Ми замовили порцію риби і трохи тістечок з борошном і креветками, щоб моя дівчина була задоволена.
Google Translation into Urdu: ہمیں بھوک لگی اور ہم ایک بار کی چھت پر رک گئے۔ ہم نے مچھلی کا ایک حصہ اور کچھ آٹے اور کیکڑے کا آرڈر دیا تاکہ میری گرل فرینڈ خوش ہو۔
Google Translation into Uzbek: Biz och qoldik va barning terasida to'xtadik. Qiz do'stim xursand bo'lishi uchun biz baliqning bir qismini va un va qisqichbaqalar keklarini buyurtma qildik.
Google Translation into Vietnamese: Chúng tôi đói và dừng lại trên sân thượng của một quán bar. Chúng tôi gọi một phần cá, một ít bột mì và bánh tôm để bạn gái tôi vui vẻ.
8 notes · View notes
oojnim · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
볶음밥을 먹은 (컨디션 안좋은) 니니는 파란파우치에 파란크록스, 파란맨투맨을 입고 출발. 맘씨 좋은 사장님 덕분에 공항으로 달려온 유도소녀까지 합세해서 두달만에 촛불요정님을 마중하고, 새우 좋아하는 사람한테 자랑해가며 파스타 먹기. 우리 다음부터는 꼭 퇴근시간을 피하자.
12 notes · View notes
tmarshconnors · 1 year ago
Text
50 South Korean proverbs along with their English translations:
오늘 한번이면 족하다. (Oneul hanbeonimyeon joghada.) Translation: Once is enough for today.
산 넘어 산. (San neomeo san.) Translation: Mountain over mountain.
물방아 두들겨 보지 마라. (Mulbang-a dudulgyeo boji mara.) Translation: Don't stir up the water before you check it.
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. (Ganeun mari gowaya oneun mari gopda.) Translation: The word that goes must be good, and the word that comes must be beautiful.
시간은 금이다. (Siganeun geumida.) Translation: Time is gold.
티끌 모아 태산. (Tikkeul moa taesan.) Translation: Gather dust and build a mountain.
고래 싸움에 새우 등 터진다. (Gorae ssawoomae saeu deung teojinda.) Translation: When whales fight, shrimp's back is broken.
호랑이도 제 말하면 온다. (Horangido je malhamyeon onda.) Translation: Even a tiger will come if you call it.
천리 길도 한 걸음부터. (Cheonli gildo han georeumbuteo.) Translation: A journey of a thousand miles begins with a single step.
세 살 버릇 여든까지 간다. (Se sal beoreut yeodeunggaji ganda.) Translation: A habit formed at the age of three will last until the age of eighty.
소 잃고 외양간 고친다. (So irgo oeyanggan gochinda.) Translation: After losing the cow, they repair the cowshed.
호랑이에게 물려가도 정신만 차리면 산다. (Horangiege mullyeogado jeongsinman charimyeon sanda.) Translation: Even if you are bitten by a tiger, as long as you keep your wits about you, you will survive.
백지장도 맞들면 낫다. (Baekjijangdo matdeulmyeon natda.) Translation: It's better to have two heads when dealing with a problem.
오르지 못할 나무는 쳐다 보지도 마라. (Oreugi mot-hal namuneun cheoda bojido mara.) Translation: Don't even bother looking at a tree you can't climb.
꿩 대신 닭. (Kkwong daesin dak.) Translation: A chicken instead of a pheasant.
눈에서 멀어지면 마음도 멀어진다. (Nuneseo meoreojimyeon maeumdo meoreojinda.) Translation: When you grow distant from the eyes, you also grow distant from the heart.
믿는 도끼에 발등 찍힌다. (Mitneun dokgie baldeng jjikinda.) Translation: You get your foot cut off with the axe you believe in.
그림의 떡. (Geurimui tteok.) Translation: A rice cake in a picture.
말 한마디에 천냥 빚을 갚는다. (Mal hanmadie cheonnyang bicceul gapneunda.) Translation: A word can repay a thousand debts.
믿는 자만이 인생을 산다. (Mitneun jaman-i insaeng-eul sanda.) Translation: Only those who believe can live their lives.
백지장도 맞들면 낫다. (Baekjijangdo matdeulmyeon natda.) Translation: Two heads are better than one.
천 리 길도 한 걸음부터. (Cheon ri gildo han georeumbuteo.) Translation: Even a journey of a thousand miles begins with a single step.
개천에서 용 난다. (Gaecheonsae-yoong nanda.) Translation: A dragon is born from a small stream.
팔보 보듬어 ���면 자신도 굳다. (Palbo bodeumeo jumyeon jasindo gutda.) Translation: If you help others, you will also become stronger.
효도는 또래에게서 시작된다. (Hyodo-neun ttorae-eseo sijakdoenda.) Translation: Filial piety begins with one's peers.
손바닥으로 하늘을 가리려 한다. (Sonbadageuro haneureul gariryeo handa.) Translation: Trying to cover the sky with one's palm.
작은 구멍으로 물이 샌다. (Jageun gumeong-euro muri saenda.) Translation: Water leaks through a small hole.
콩 심은 데 콩 난다. (Kong sim-eun de kong nanda.) Translation: What you sow is what you reap.
거미줄에 걸리는 개미. (Geomijure geollineun gaemi.) Translation: An ant caught in a spider's web.
호랑이는 죽어서 가죽을 남기고, 사람은 죽어서 이름을 남긴다. (Horangineun jugeoseo gajug-eul namgigo, salam-eun jugeoseo ileum-eul namgin-da.) Translation: A tiger dies and leaves its skin, a person dies and leaves their name.
말 한마디에 천냥 빚을 갚는다. (Mal hanmadie cheonnyang bicceul gapneunda.) Translation: A word can repay a thousand debts.
천리 길도 한 걸음부터. (Cheonli gildo han georeumbuteo.) Translation: A journey of a thousand miles begins with a single step.
백지장도 맞들면 낫다. (Baekjijangdo matdeulmyeon natda.) Translation: Two heads are better than one.
호랑이에게 물려가도 정신만 차리면 산다. (Horangiege mullyeogado jeongsinman charimyeon sanda.) Translation: Even if you are bitten by a tiger, as long as you keep your wits about you, you will survive.
못난이 별에도 빛이 있다. (Motnani byeoredo bich-i itda.) Translation: Even a dim star shines.
고생 끝에 낙이 온다. (Gosaeng kkeut-e nak-i onda.) Translation: After hardship comes happiness.
말보다는 실천을 하라. (Malbodaneun silcheoneul hara.) Translation: Act rather than speak.
가는 날이 장날이다. (Ganeun nari jangnari da.) Translation: The day you plan something is the day things go wrong.
꿩 대신 닭. (Kkwong daesin dak.) Translation: A chicken instead of a pheasant.
비온 뒤에 땅이 굳는다. (Bion dwie dang-i gutneunda.) Translation: After rain, the ground hardens.
돌다리도 두들겨 보고 건너라. (Doldali-do dudeulgyeo bogo geonneora.) Translation: Tap even on a stone bridge before crossing.
말 한마디에 천냥 빚을 갚는다. (Mal hanmadie cheonnyang bicceul gapneunda.) Translation: A word can repay a thousand debts.
남의 떡이 커보인다. (Nam-ui tteog-i keoboin-da.) Translation: Another person's rice cake looks bigger.
대기만성. (Daegimanseong.) Translation: Patience is a virtue.
나무에 베인 구멍은 나무로 막는다. (Namue bein gumeong-eun namuro makneunda.) Translation: A hole made in a tree is filled with a tree.
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. (Ganeun mari gowaya oneun mari gopda.) Translation: The word that goes must be good, and the word that comes must be beautiful.
가재는 게 편이다. (Gajae-neun ge pyeonida.) Translation: To catch a crab, you need to be patient.
오르지 못할 나무는 쳐다 보지도 마라. (Oreugi mot-hal namuneun cheoda bojido mara.) Translation: Don't even bother looking at a tree you can't climb.
먹보다는 배우라. (Meokbodaneun baeura.) Translation: Learn rather than eat.
입이 가볍다. (Ipi gabyeobda.) Translation: Loose lips.
9 notes · View notes
yisanged · 2 years ago
Text
yo it's nico saeu (새우/sɛuː/seh-oo). i'm just some loser that likes shrimp and webnovels and viddy games among other things ^_^ carrd . icon . header
19 notes · View notes
iamkenlee-blog · 1 year ago
Text
먹태깡이 급부상중인 듯?
요즘 페이스북에 먹태깡 인증 사진이 자주 등장하더만. 편의점이나 마켓에 실물은 없고 사진만 올라오고 있단 점에서 허니버터칩 초기와 비슷한 느낌.
지인 평가로는 먹태맛 새우깡이라던데, 난 아직 시식 못해 봄.
유감스럽게도 한국 과자 상당수가 일본 표절작이듯, 새우깡 역시 그렇다. '새우 = 에비(えび)'와 '전병 = 센베이(せんべい)'를 합한 에비센(えびせん)이란 제품.
어린 시절 각인된 입맛이 무서운 게, 새우깡은 신제품이 나오더라도 결국엔 오리지널을 찾게 되더만.
그리고 지금도 옛날 과자 오란다('홀란드'의 일본식 발음이란 설이 있음) 좋아함. 또 라면에 스프 뿌려 먹는 거도 가끔 먹는다. 뿌셔뿌셔 말고, 안성탕면이나 스낵면.
저렴한 미각 덕분에 돈을 참 많이 절약한다. 둘 다 칼로리 폭탄이라 자제할 필요도 있고.
4 notes · View notes