#強
Explore tagged Tumblr posts
ninelanguages · 6 months ago
Text
Kanji for "under", "below", "lower pain", "inferior", "go down"
下 = shita / shimo/ sa•geru/ kuda•ru/ o•rosu/ moto/ ka/ ge
下手な - hetana - clumsy/ awkward/ unskillful - へたな
下着- shitagi - underwear/ underclothes - したぎ
テーブルの下- taabulu no shita - under the table - テーブル の した
靴下- kutsushita - (a pair of) socks/stockings - くつした
下宿する- gesyukusuru - to room (board, lodge) (at a person's house) - げしゅくする
下げる- sageru - to lower/ to drop/ to let down/ to hang - さげる
_______________
Kanji for "new", "novel", "fresh"
新 = arata•shi/ ara•ta/ nii/ shin
最新の- saishin no - the lastest/ up-to-date - さいしん の
新たな- arata na - new/ novel/ fresh - あらた な
新しい- atarashi - new/ fresh/ recent/ up-to-date - あたらし
新幹線- shinkansen - a bullet train/ a high-speed train - しんかんせん
新宿- shinjuku - Shinjuku (ward of Tokyo) - しんじゅく
新しい車- atarashiikuruma - a new car - あたらしいくるま
_______________
Kanji for "company", "firm", "society", "social", "shrine"
社 = yashiro/ sha
本社- horiginnsha - the head [main] office - ほんしゃ
社会人- shakaijin - a member of society - しゃかいじん
神社- jinja - a Shinto shrine - じんじゃ
社交的な- shakoutekina - sociable -しゃこうてきな
社会- shakai - society/ the public - しゃかい
新聞社- shinbunsha - a newspaper publishing company - しんぶんしゃ
_______________
Kanji for "world", "age", "generation"
世 = sei/ se/ yo
世の中- yononaka - the world/ life/ the times/ the age - よのなか
世界- sekai - the world/ the earth/ the globe - せかい
世代- sedai - a generation - せだい
世話のする- sewa (w)o suru - to take care (of)/ to help/ to look after - せわ の する
浮世絵- ukiyoe - ukiyoe (wood-block prints of Edo period) - うきのよえ
二十一世紀- nijuuisseiki - 21st century - にじゅういっせいき
_______________
Kanji for "world", "cirlce", "bounds", "boundary"
界 = kai
限界- genkai - a [the] limit/ limitations/ bounds - げんかい
政界- seikai - the political world - せいかい
世界- sekai - the world/ the earth/ a world/ one's world - せかい
世界中に「の」- sekaijuuni[no] - all over [throughout] the world - せかいじゅうにの
世界一- sekaiichi - the best in the world - せかいいち
世界的な- sekaitekina - world/ worldwide/ international/ global - せかいてきな
_______________
Kanji for "work", "labour", "serve"
働 = dou/ hatara•ku
働き者- hatarakimono - a hard worker - はたらきもの
労働- roudou - work/ (manual) labour - ろうどう
働く- hataraku - to work/ to labour/ to serve (at)/ to operate - はたらく
本屋で働く- honyadehataraku - to work at a bookshop - ほにゃではたらく
重労働- juuroudou - heavy labour - じゅうろうどう
働き- hataraki - work/ labour/ ability/ action/ a function/ operation - はたらき
_______________
Kanji for "endeavor", "make efforts"
勉 = ben
猛勉強する- moubenkyousuru - to study [work] hard/ to grind (away) - もうべんきょうする
がり勉- gariben - studying hard/ grinding/ a nerd/ a swot - がりべん
勉強家- benkyouka - a diligent student/ a hard worker - べんきょうか
勉強- benkyou - study/ work - べんきょう
勉強する- benkyousuru - to study/ to prepare/ to do one's lessons - べんきょうする
勉強中- benkyouchuu - while studying - べんきょうちゅう
(This kanji is pretty much only used for refering to studying. It's (as far as I know and learned) only used together with the upcoming kanji for "strong", "strength", "powerful" as you can see in the examples above)
_______________
Kanji for "strong", "strength", "powerful"
強 = kyou/ gou/ tsuyo•i/ tsuyo•maru/ tsuyo•meru/ shi•iru
強い地震- tsuyoijishin - a big [severe] earthquake - つよいじしん
強いる- shiiru - to compel/ to press/ to force/ to enforce/ to coerce - しいる
力強い- chikaradzuyoi - powerful/ strong/ mighty/ reassuring - ちからづよい
がまん強い- gamandzuyoi - patient/ enduring - がまんづよい
歴時に強い- rekijinitsuyoi - be good at history - れきじにつよい
強気の- tsuyoki no - assertive/ bold/ aggressive/ strong/ firm - つよきの
_______________
Kanji for "move", "motion"
動 = dou/ ugo•ku/ ugo•kasu
箱を動かす- hako (w)o ugokasu - to move a box - はこ を うごかす
自動ドア- jidoudoa - an automatic door - じどうドア
動く- ugoku - to move/ to shift/ to stir/ to shake/ to work - うごく
運動- undou - exercise/ athletics/ sports/ games/ a campaign - うんどう
動物- doubutsu - an animal - どうぶつ
感動する- kandousuru - to be moved [touched] (by) - かんどうする
_______________
Kanji for "prefecture", "territorial divisions"
県 = ken
県- ken - a prefecture - けん
石川県- ishikawaken - Ishikawa prefecture (of Chubu area) - いしかわけん
山口県- yamaguchiken - Yamaguchi prefecture (of Chugoku area) - やまぐちけん
県庁- kenchou - a prefectural office - けんちょう
都道府県- todoufuken - Japanese prefectures - とどうふけん
県立の- kenritsu no - prefectural (hospital, school, etc) - けんりつ の
_______________
Kanji for "paper"
神 = shi/ kami
表紙- hyoushi - a front cover/ a binding - ひょうし
紙- kami - paper - かみ
手紙 - tegami - letter - てがみ
(''Tegami'' literally means hand-letter. Supossed to represent a letter writen by hand.)
手紙を書く- tegami (w)o kaku - to write (to) a person/ to write a letter - てがみ を かく
神部来る- kamibukuru - a paper bag [sack] - かみぶくる
折り紙- origami - origama (the art of folding paper) - おりがみ
新聞紙 - shinbunshi - (a piece of) newspaper - しんぶんし
(This word is actually written without the ''paper'' part as well, also meaning ''newspaper''.)
_______________
Kanji for "parent", "relatives", "intimate", "familiar"
親 = shin/ oya/ shita•shii/ shita•shimu
親指- oyayubi - the thumb - おやゆび
(Literal meaning would be parent-finger.)
両親- ryoushin - one's parents - りょうしん
父親- chichioya - a father - ちちおや
親子- oyako - parent and child/ parents and their children - おやこ
親切- shinsetsu - kindness/ goodness/ goodwill - しんせつ
親しい- shitashii - close/ friendly/ familiar/ intimate - したしい
_______________
Kanji for "both", "two"
両 = ryou
車両- sharyou - vehicles/ cars/ a (railroad) coach/ a carriage - しゃりょう
両立する- ryouritsusuru - to be consistent [compatible] (with) - りょうりつする
両側- ryougawa - both sides - りょうがわ
両手に花- ryoutenihana - be between two beautiful woman - りょうてにはな
両替- ryougae - money changing - りょうがえ
両方- ryouhou - both sides - りょうほう
________
Kanji for "of long duration", "longstanding", "lasting for a long time"
久 = kyou/ ku/ hisa•shii
永久に- eikyuuni - permanently/ perpetually/ eternally -えいきゅうに
恒久の- koukyuu no - lasting/ everlasting/ permanent/ eternal - こうきゅう の
耐久性- taikyuusei - durability/ persistance/ lasting quality - たいきゅうせい
久しぶりに- hisashiburi ni - after a long time [absence/ seperation] - ひさしぶり に
持久力- jikyuuryoku - endurance/ stamina/ perseverance - じきゅうりょく
久しい- hisashii - long/ long-continued/ longstanding - ひさしい
_______________
Kanji for "finish", "complete", "conclude", comprehend", "know"
了 = ryou
了承する- ryousyousuru - to approve/ to accept/ to agree - りょうしょうする
了解- ryoukai - (an) understanding/ agreement/ consent - りょうかい
終了すること- shuuryousuru - to end/ to be over/ to come to (an end) - しゅうりょうする
修了証書- shuuryousyousyo - a certificate/ a diploma - しゅうりょうしょうしょ
了見- ryouken - an idea/ an intention/ a design/ a motive -りょうけん
完了- kanryou - completion/ finishing - かんりょう
_______________
Kanji for "decease", "die", "pass away", "lose", "perish", "go to ruin", "escape"
亡 = bou/ mou/ na•i
滅亡- metsubou - a fall/ a downfall/ ruin/ collapse - めつぼう
未亡人- miboujin - a widow - みぼうじん
死亡- shibou - death - しぼう
亡くなる- nakunaru - to die/ to pass away - なくなる
亡くす- nakusu - to lose - なくす
亡命する- boumeisuru - to flee (one's country) for political reasons - ぼうめいする
_______________
Kanji for ''musical composition'', ''melody'', ''tune'', ''song'', ''curve'', ''bend'', ''bent''
曲 = kyoku / ma•garu/ ma•geru
曲がり角- magarikado - a street corner/ (an) intersection/ a turning point - まがりかど
曲げる- mageru - to bend/ to curve/ to twist/ to distort/ to pervert - まげる
新曲- shinkyoku - a new musical composition/ a new piece [song] - しんきょく
曲線- kyokusen - a curved line/ a curve - きょくせん
作曲する- sakkyokusuru - to compose/ to set to music/ to write music - さっきょくする
曲がる- magaru - to bend/ to curve/ to be bent/ to turn/ to make a turn - まがる
_______________
Kanji for ''a samurai'', ''a soldier'', ''a knight'', ''an officier'', ''a gentleman''
士 = shi
修士- shuushi - a master/ a master's degree/ a Master of Arts [Science] - しゅうし
武将- bushi - a samurai/ a warrior - ぶし
紳士- shinshi - a gentleman - しんし
学士- gakushi - a bachelor/ a bachelor's degree/ a college graduate - がくし
兵士- heishi - a soldier/ a private/ (the) troops - へいし
博士- hakase - an expert - はかせ
博士- hakushi - a doctorate/ Ph. D. - はくし
(Yeah, the last two use the exact same kanji but a different pronounciation.)
_______________
Kanji for ''change'', ''alter'', ''transform'', ''abnormal'', ''unusual'', ''irregular''
変 = hen/ ka•waru/ ka•eru
変わる- kawaru - to change/ to alter/ to undergo a change - かわる
気が変わる- kigakawaru - to change one's mind - きがかわる
変える- kaeru - to change/ to alter/ to transform/ to reform [amend] - かえる
変化- henka - (a) change/ (a) variation / (a) transformation - へんか
変更- henkou - (a) change / (an) alteration / (a) modification - へんこう
変な- henna - strange/ odd/ queer/ curious/ peculiar - へんな
_______________
Kanji for ''third person pronoun'', ''the other party'', ''he'', ''she''
彼 = hi/kare/kano
彼岸- higan - the equinoctial week (of Buddhist observance) - ひがん
彼女- kanojo - she/ a girlfriend - かのじょ
彼- kare - he/ one's boyfriend/ one's lover/ one's husband - かれ
彼の本- kare no hon - his book(s) - かれ の ほん
彼氏- kareshi - he/ one's boyfriend [man]/ one's lover - かれし
彼等- karera - they - かれら
13 notes · View notes
jptattooart · 2 years ago
Text
Tumblr media
強 . . . #chinesecalligraphy #chinesecalligraphytattoo #calligraphytattoo #calligraphyart #brushcalligraphy #calligraphyhk #calligram #brushtattoo #inkbrush #dailyart #tattooart #tattooartwork #asianinkandart #instattoo #instatattoo #tattooist #hktattooartist #hktattoostudio #tattoohk #hktattoo #hongkongtattoo #書法 #書道 #書道刺青 #書法刺青 #紋身 #香港紋身 #刺青 #한자레터링 #캘리그라피타투
0 notes
zrllosyn-art · 6 months ago
Text
I put way too much effort into this LMAO but, have a translated version of the clip the official KN8 twitter put up.
It didnt seem like they planned on puttin out an english subs ver so I did it myself
1K notes · View notes
princessantisocial · 5 months ago
Text
Tumblr media
・ ゚。・゚★。🍂☘️🍊・ ゚。・゚★。🍂☘️🍊・ ゚。・゚★。🍂☘️🍊
1K notes · View notes
streco3y · 1 year ago
Text
Tumblr media
Professional have hobbies
2K notes · View notes
seieifsetsuna · 20 days ago
Text
Tumblr media
299 notes · View notes
tikklil · 1 year ago
Text
Tumblr media
Spring at Aotake
587 notes · View notes
anza-langblr · 7 months ago
Text
部屋探し|Apartment Hunting
Tumblr media
Let me share with you my current struggles on finding a place to stay in Japan with this long vocabulary list!
住宅(じゅうたく)housing, residential building
住宅街(じゅうたくがい)residential area
最寄り駅(もよりえき)nearest train station
共同住宅(きょうどうじゅうたく)residential complex, apartment house
不動産屋(ふどうさんや)real estate agent
物件(ぶっけん)object, property (real estate)
ネット上(じょう)on the internet
掲載する(けいさい)post, insert (advertisement)
家賃(やちん)rent
共益費(きょうえきひ)common fee, utility fee
加算する(かさん)add
月額(げつがく)monthly amount
初期費用(しょきひよう)initial costs
入居する(にゅうきょ)move into
翌月(よくげつ)next month
翌月分(よくげつぶん)next month's rent
礼金(れいきん)key money (fee paid for rental rights)
敷金(しききん)deposit
保証金(ほしょうきん)deposit
清掃費(せいそうひ)cleaning fee
火災保険料(かさいほけんりょう)fire insurance fee
内見(ないけん)viewing
賃貸(ちんたい)lease, rent
賃貸借契約(ちんたいしゃけいやく)rental contract
借り主(かりぬし)debtor, tenant
貸主(かしぬし)lender, landlord
大家さん(おおや)landlord
一時に(いちどき)at once
滞納(たいのう)falling behind (with a payment)
Moving into a Japanese property comes with high initial costs which can be broken down into numerous different fees. Unfortunately, share houses are not necessarily fully excluded from this, but it really depends on the company. I'm glad that I could take some time to work and save up money before going to Japan. The first month will be very expensive.
257 notes · View notes
a-titty-ninja · 1 year ago
Text
Tumblr media
「ヴェルメイ」 by Piukute | Twitter
๑ Permission to reprint was given by the artist ✔.
628 notes · View notes
corvid-language-library · 18 days ago
Text
Can someone explain the difference between としたら and なら for me? I think I get it but I'm not sure if there's grey areas where either one can be used or if it's quite clear cut.
My textbook gives the example:
その話が本当だとしたら、うれしいです。
But I could also use なら here, right?
The other example is:
飛行機で行くとしたら、いくらぐらいかかりますか。
Could I use なら here too? I feel like the answer's either no or technically yes but it's not very natural. The textbook suggests you could use "行く場合は" instead.
I also tried to write my own example:
ね、えみちゃんは振られたことになったそうだ。それとしたら、おそらく日中泣き通する。
Is it correct? Is it natural? (Not just the use of としたら but all of it.)
120 notes · View notes
holespoles · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Hiroshima University Arabic Study Group A friend from Egypt sent me these insanely cute photos.
エジプトの友人が送ってくれた写真がめちゃくちゃかわいい
In the story "Cat Army," a clever cat goes to the market to buy milk at the request of his owner, a girl, and returns home with all the cats he met, but when the girl sees him, she exclaims, "There's not enough milk! and she takes the cats on a boat and goes looking for an ocean of milk.
「猫軍団」というお話で、賢い猫が飼い主の女の子に頼まれて市場にミルクを��いに行った帰り、出会った猫たちを全員引き連れて家に戻ったら、それを見た女の子が「ミルクが全然足りない!」と叫んで、猫たちを連れて船に乗り、ミルクの海を探しに行くというお話。
331 notes · View notes
vanitasaurus · 2 months ago
Text
Tumblr media
仕事の後に めが差メール 何か心アクチャ 仕事の後に
75 notes · View notes
sheeeshvangi · 5 months ago
Text
Keeping up with my goals!
Tumblr media Tumblr media
I'm struggling a lot with the reading section and I really don't know how to fix my reading skills. Everyone suggests to read more but it's so hard to focus and keep reading when you don't understand things and get demotivated. If anyone has any tips for me I would really appreciate it!
Hope you guys are doing great!
133 notes · View notes
ruanbaijie · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
THE HAKONE EKIDEN 箱根駅伝 [insp]
398 notes · View notes
nihongo-de-asobo · 4 months ago
Text
Japanese Counting Words
Tumblr media
〜着(ちゃく)counter word for suits and dresses
ワンピース3着を買った
〜膳(ぜん)counter word for bowls of rice and chopsticks
テーブルからお箸2膳が落ちました
〜杯(はい) counter for sake cups, bowlfuls, spoonfuls
すみません、お酒5杯お願いします
〜個(こ)counter for articles, pieces
ケンタくんからコップ2個を貸してもらった
〜枚(まい)counter for flat, thin things
うちに宿題の1枚が忘れた
〜台(だい)counter for machines
アリスさんは車4台がある
〜本(ほん)counter for long cylindrical objects
ビール2本お願い
〜冊(さつ)counter for books, bound papers
昨日2冊本を読んだ
88 notes · View notes
vocaloidstudent · 2 years ago
Text
This might be a very niche take but I think we should take people's reasons for learning a language in mind when suggesting how they go about it
I've seen people in a lot of Japanese learning communities tell other to never watch fantasy anime (or anime at all sometimes) or read anything that's not slice-of-life or actual literature because "people in real life don't speak like that"
And while, yes, that's true, native Japanese speakers do not generally speak like anime characters, uhhhh... The probability of me watching a fantasy anime in the course of a month is significantly higher than the probability of me going to Japan in the next five years. So understanding anime character speech is in fact more relevant to me than, idk, business lingo
And, I don't think that's a bad thing personally? Learning a language because you want to better understand content you find fun is just as good a reason as learning it to live in the country where the language is spoken, and it's fine and reasonable to adjust your learning strategies according to your personal goals
1K notes · View notes