#川久保 玲
Explore tagged Tumblr posts
Text
Comme des Garçons spring/summer, paris 1998
rei kawakubo’s “Clustering Beauty” collection.
247 notes
·
View notes
Text
Comme des Garçons f/w 1990 rtw Creative Director Rei Kawakubo Newest Cool
#90s runway#90s look#90s model#90s editorial#newest cool#newestcool#fashion editorial photography#archive fashion#fashion archive#fashion moodboard#modest high fashion#minimalistic aesthetic#minimal fashion#quiet luxury#quiet luxury fashion#quiet luxury style#timeless fashion#Comme des Garçons#comme des garcons#cdg cdg cdg#comme des garcons girl#rei kawakubo#川久保玲#コムデギャルソン#ドーバース��リートマーケット#kawakubo#japanese fashion designer#japanese fashion design#japanese designer#japanese designers
110 notes
·
View notes
Text
Comme des Garçons
#Comme des Garçons#Comme des Garcons#Fashion#1981#80s#90s#Style#Nike#Nike Air Force 1#Air Force 1#AF 1#Nike Sneaker#Sneaker#Sneakers#Rei Kawakubo#コムデギャルソン#川久保玲
12 notes
·
View notes
Text
Shoe on a Palm:02152 “COMME des GARÇONS HOMME PLUS xKIDS LOVE GAITE” Double-toe Derby(SS2024) illustration by Jumpei Kawamura
#jumpei kawamura#shoe on a palm#mode#fashion#fashion illustration#illustration#shoes#copic#art#ommedesgarconshommeplus#kidslovegaite#commedesgarcons#COMMEdesGARÇONS#ReiKawakubo#川久保玲#rei kawakubo
6 notes
·
View notes
Text
川久保玲「ファッションの分野に限らず本当に個性を表現している人は、人とは違うものを着たり、違うように着こなしたりしているものです。そんな人は、トップモード(流行の最先端)の服でなくても、Tシャツ姿でも『この人は何か持っているな』という雰囲気を醸し出しています。本人の中身が新しければ、着ているものも新しく見える。ファッションとは、それを着ている人の中身も含めたものなのです」
0 notes
Text
Comme des Garçons Homme Plus 從男穿女裝探討日本偽娘文化
View On WordPress
1 note
·
View note
Text
Rei Kawakubo ( 川久保 玲) is a Japanese avant-gardist of few words, and she changed women’s fashion.
Kawakubo was born in 1942 in Tokio, three years before the atomic bombs landed on Hiroshima and Nagasaki. She studied the history of aesthetics—both Japanese and Western—at Keio University, worked in advertising for a spell at a textile company, and then started working as a freelance stylist in 1967. Kawakubo opened her first office in Paris and staged her first Comme des Garçons ("Comme des garçons” means “like some boys), show there in 1981. Not surprisingly, one of her favorite themes is punk, which was waking up the world to the principles of individual choice and just-do-it spirit just as her brand was finding its feet. Her conceptual clothes, mostly black and often tattered with holes, were an affront to the sexy, body-conscious fashions of the time—such as Mugler and Montana. But over the course of the '80s, Kawakubo's intellectual and feminist take on fashion often mirrored the cultural and emotional turmoil of women infiltrating the male-dominated work world. It also began to influence a new generation of designers
Being one of fashion's most influential designers, Rei Kawakubo strives to challenge the form the traditional garment. Kawakubo is the second living designer to be honored for an exhibition at the Institute of the Metropolitan Museum of Art. This Comme des Garçons exhibition in particular highlights key themes that have inspired and continue to inspire her creativity as a designer.In the context of the human form, the body is radically reconsidered. She proposes new ideas of beauty by creating organic forms and protrusions in her garments, creating outfits that discard standard sizes. An example of an exhibition in which she radically questions form is her spring/summer 1997 collection, known as "Body Meets Dress, Dress Meets Body". Through this exhibition Kawakubo is targeting body modification through dress, generating unstructured dresses and forms that don't highlight on erogenous zones of the body. By doing this, she is also questioning ideas surrounding gender and the body creating transgressive forms, discarding stereotypes surrounding the female.
Kawakubo’s clothes may have the rigor of modernist architecture but there are loose flaps, extraneous arms, and asymmetrical edges that let the wearer improvise her own particular style of dress. It is not rare to see shredded dresses, blood-red hoods, or large bulges protruding from odd places on the “Comme” runway. The clothes look like they are designed to reject description, indeed, they seem to be deliberately constructed to confuse and repel bystanders. This act of rebellion may come off as shock theater, but it actually offers something much more compelling: distance that allows for self-expression. In avoiding trends and convention, Kawakubo’s clothes embody a clear mantra: when others do not understand you, they are unable to define you. Ultimately, it is up to you to define yourself, be it through your clothes or the things that you say. Dressing for yourself, as opposed to dressing to make others comfortable, is an act of freedom that only fashion can offer.
101 notes
·
View notes
Text
「Coverage」The Birth of Comme des Garçons
Graduating in 1964 from Keio University, Rei Kawakubo decided to join an advertising agency, Asahi Kasei, specializing in textile manufacturing. However, during some photoshoots for the agency, she would not be able to source costumes to accurately represent her idea, leading Rei to design her costumes despite not having any formal training in fashion design. In 1967, she decided to leave the agency and become a freelance stylist. (...) source and more:
www.instagram.com/p/CGDfrRVgxlQ/?igshid=YmMyMTA2M2Y%3D #CommedesGarçons #ReiKawakubo
Rei Kawakubo (川久保 玲, Kawakubo Rei) (born 11 October 1942) is a Japanese fashion designer based in Tokyo and Paris. She is the founder of Comme des Garçons and Dover Street Market. In recognition of the notable design contributions of Kawakubo, an exhibition of her designs entitled Rei Kawakubo/Comme des Garçons, Art of the In-Between opened on 5 May 2017 at the Metropolitan Museum of Art in Manhattan, modeled by Rihanna via Wikipedia
15 notes
·
View notes
Quote
「さまざまな分野のさまざまなクリエイターが集まり、美しい混沌が続く雰囲気の中で互いに出会うようなマーケットを作りたい」と川久保玲は2018年にDazeenに語った。
新たなラグジュアリー戦略 - アナ・アンジェリッチ
2 notes
·
View notes
Quote
戦争や紛争、住む場所を追われて難民となる人々……いま世界では不確実なことが多すぎる。そんな状況に対して、透明性をもって立ち向かうことが何らかの希望になるのではないかと考えて制作にあたった」 9月28日、PFWでショーを行ったコムデギャルソン。その終了後、バックステージで取材に応じた川久保玲はこう明かした。 ランウェーで披露されたのは、抽象的な新作群。彫刻のような大型の服や、円錐(えんすい)形や灯籠(とうろう)のような形のドレス。アクリルでコーティングするなど、素材も独特だった。 こうした新作の服と、川久保が言う「透明性」とがどう結びつくのか、その場で理解するのは難しかった。
「戦争や紛争、難民…」川久保玲がコムデギャルソンの服に込めた思い:朝日新聞デジタル
2 notes
·
View notes
Text
Hey Guys! Here are all the members of AKB48!
Team A 入山杏奈 [Anna Iriyama], 加藤玲奈 [Rena Kato], 佐藤美波 [Minami Sato], 篠崎彩奈 [Ayana Shinozaki], 鈴木くるみ [Kurumi Suzuki], 田口愛佳 [Manaka Taguchi], 千葉恵里 [Erii Chiba], 西川怜 [Rei Nishikawa], 古川夏凪 [Nazuna Furukawa], 道枝咲 [Saki Michieda], 宮崎美穂 [Miho Miyazaki], 向井地美音 [Mion Mukaichi], 山根涼羽 [Suzuha Yamane], 横山由依 [Yui Yokoyama]
Team K 市川愛美 [Manami Ichikawa], 岡田梨奈 [Rina Okada], 小林蘭 [Ran Kobayashi], 込山榛香 [Haruka Komiyama], 下口ひなな [Hinana Shimoguchi], 長友彩海 [Ayami Nagatomo], 永野恵 [Megumi Nagano], 武藤小麟 [Orin Muto], 武藤十夢 [Tomu Muto], 茂木忍 [Shinobu Mogi], 安田叶 [Kana Yasuda], 湯本亜美 [Ami Yumoto]
Team B 岩立沙穂 [Saho Iwatate], 大竹ひとみ [Hitomi Otake], 大盛真歩 [Maho Omori], 大家志津香 [Shizuka Oya], 柏木由紀 [Yuki Kashiwagi], 北澤早紀 [Saki Kitazawa], 久保怜音 [Satone Kubo], 齋藤陽菜 [Haruna Saito], 佐々木優佳里 [Yukari Sasaki], 田北香世子 [Kayoko Takita], 谷口めぐ [Megu Taniguchi], 中西智代梨 [Chiyori Nakanishi], 福岡聖菜 [Seina Fukuoka], 山邊歩夢 [Ayu Yamabe]
Team 4 浅井七海 [Nanami Asai], 石綿星南 [Sena Ishiwata], 稲垣香織 [Kaori Inagaki], 大森美優 [Miyuu Omori], 岡田奈々 [Nana Okada], 蔵本美結 [Miyuu Kuramoto], 黒須遥香 [Haruka Kurosu], 佐藤妃星 [Kiara Sato], 多田京加 [Kyoka Tada], 馬嘉伶 [Chia-Ling Ma], 村山彩希 [Yuiri Murayama], 山内瑞葵 [Mizuki Yamauchi], 吉橋柚花 [Yuzuka Yoshihashi]
Team 8 坂口渚沙 [Nagisa Sakaguchi], 横山結衣 [Yui Yokoyama], 御供茉白 [Mashiro Mitomo], 岡部麟 [Rin Okabe], 本田仁美 [Honda Hitomi], 清水麻璃亜 [Maria Shimizu], 髙橋彩音 [Ayane Takahashi], 吉川七瀬 [Nanase Yoshikawa], 小栗有以 [Yui Oguri], 小田えりな [Erina Oda], 左伴彩佳 [Ayaka Hidaritomo], 歌田初夏 [Hatsuka Utada], 服部有菜 [Yuna Hattori], 橋本陽菜 [Haruna Hashimoto], 平野ひかる [Hikaru Hirano], 坂川陽香 [Hiyuka Sakagawa], 髙橋彩香 [Sayaka Takahashi], 永野芹佳 [Serika Nagano], 福留光帆 [Mitsuho Fukutome], 大西桃香 [Momoka Onishi], 濵咲友菜 [Sayuna Hama], 徳永羚海 [Remi Tokunaga], 奥原妃奈子 [Hinako Okuhara], 奥本陽菜 [Hinano Okumoto], 下尾みう [Miu Shitao], 春本ゆき [Yuki Harumoto], 行天優莉奈 [Yurina Gyoten], 高岡薫 [Kaoru Takaoka], 吉田華恋 [Karen Yoshida], 川原美咲 [Misaki Kawahara], 倉野尾成美 [Narumi Kuranoo], 山田杏華 [Kyoka Yamada], 上見天乃 [Sorano Uemi], 藤園麗 [Rei Fujizono]
Wow! That's a lot of members!
16 notes
·
View notes
Text
Comme des Garçons spring/summer, rei kawakubo (1998)
off-white cotton lawn base in nine layers of identical fabric are pleated and sewn together as bodice and skirt, the top layer has a print and vinyl coating. the dress creating an illusion that looks like a wide cylinder of accordion pleats. the form of the body has completely disappeared.
104 notes
·
View notes
Text
Cindy Sherman for Cindy Sherman Comme des Garçons Untitled #296, 1994 Creative Director Rei Kawakubo Newest Cool
#newest cool#newestcool#ootd ideas#model off duty style#bella hadid outfit#bella hadid aesthetic#vintage outfit#vintage clothes style#style fashion vintage#vintage fashion aesthetic#designer fashionable#designer style#fall outfit idea#edgy fashion outfit#minimalistic aesthetic#minimal fashion#quiet luxury#quiet luxury fashion#quiet luxury style#timeless fashion#comme des garcons#cdg cdg cdg#comme des garcons girl#rei kawakubo#川久保玲#コムデギャルソン#ドーバーストリートマーケット#kawakubo#japanese fashion designer#japanese fashion design
76 notes
·
View notes
Text
COMMES DES GARCONS – Rei Kawakubo I-D, The Glamour Issue, 1992
#Comme des Garçons#Comme des Garcons#Rei Kawakubo#川久保玲#Fashion#iD#iD Magazine#Magazine#i-D#1992#90s#90#90s Fashion
11 notes
·
View notes
Text
凯蒂·佩芮在Vogue World: Paris上惊艳亮相
凯蒂·佩芮(Katy Perry)在Vogue World: Paris上惊艳亮相,身穿几何裸色连衣裙。
Vogue World: Paris充满了激动人心的惊喜——歌手!运动员!吉吉和肯德尔骑着马!——但其中最令人愉悦的惊喜是什么?是凯蒂·佩芮未曾宣布的惊喜亮相,她在旺多姆广场上点燃了全场。
在节目的一个部分中,展示了1980年代的风格和轮廓,模特们在Vogue World: Paris的T台上穿着圣罗兰、渡边淳弥、川久保玲、野黑桂仁宫以及其他充满活力的品牌。他们还伴随着大量专业的柔道选手和空手道选手,向武术致敬——哦,还有巴黎的日本鼓乐团Nika Taiko,他们穿着三宅一生的服装,为这个场合增色不少。
在这一切激动人心的时刻中,生于80年代的孩子 —— 凯蒂·佩芮是中心人物,她身穿几何图形的Luar档案服装,席卷了鹅卵石布置的舞台。(我们都知道,她喜欢有主题的东西。)仿佛不需要再证明,这不仅仅是女人的世界,而是凯蒂的世界——我们都只是生活在其中。
3 notes
·
View notes
Text
2024年7月26日に発売予定の翻訳書
7月26日(金)には41点の翻訳書が発売予定です。
ホラー映画の科学 悪夢を焚きつけるもの
ニーナ・ネセス/著 五十嵐加奈子/翻訳
フィルムアート社
詩の畝 フィリップ・ベックを読みながら
ジャック・ランシエール/著 髙山花子/訳
法政大学出版局
北東アジア、ニーチェと出会う
金正鉉/編著 文俊一/著 趙晟桓/著 岩脇リーベル豊美/著 柳芝娥/著 金賢珠/著 ほか
法政大学出版局
ソングライターの秘密
フランク・グルーバー/著 三浦玲子/翻訳
論創社
ベルクソン書簡集 II
アンリ・ベルクソン/著 松井久/訳
法政大学出版局
ウェス・アンダーソンの世界 フレンチ・ディスパッチ ザ・リバティ、カンザス・イヴニング・サン別冊
マット・ゾラー・サイツ/著 樋口武志/翻訳 篠儀直子/監修 篠儀直子/翻訳
DU BOOKS
初等整数論9章(第2版) POD版
James J. Tattersall/翻訳 小松尚夫/翻訳
森北出版
難問・奇問で語る 世界の物理
特定非営利活動法人 物理オリンピック日本委員会/翻訳
丸善出版
城砦〈上〉
アーチボルド・ジョセフ・クローニン/著 夏川草介/翻訳
日経BP
城砦〈下〉
アーチボルド・ジョセフ・クローニン/著 夏川草介/翻訳
日経BP
男はクズと言ったら性差別になるのか
アリアン シャフヴィシ/著 井上廣美/翻訳
柏書房
ズィーラーン国伝 I 神霊の血族
ロー���アン・A・ブラウン/著 三辺律子/翻訳
評論社
ズィーラーン国伝Ⅱ 王の心臓
ローズアン・A・ブラウン/著 三辺律子/翻訳
評論社
デンマークの産業財団
スティーン・トムセン/著 尾﨑俊哉/翻訳
ナカニシヤ出版
ウィルフレッド・ビオン未刊行著作集
クリス・モーソン/著 福本修/翻訳
誠信書房
なぜガ���なのか : パレスチナの分断、孤立化、反開発
サラ・ロイ/著 岡真理/編集・翻訳 小田切拓/編集・翻訳 早尾貴紀/編集・翻訳
青土社
大規模データセットのためのアルゴリズムとデータ構造
DzejlaMedjedovic EminTahirovic InesDedovic ほか/著 岡田佑一/翻訳
マイナビ出版
「世界の終わり」の地政学 野蛮化する経済の悲劇を読む 上
ピーター・ゼイハン/著 山田美明/翻訳
集英社
「世界の終わり」の地政学 野蛮化する経済の悲劇を読む 下
ピーター・ゼイハン/著 長尾莉紗/翻訳
集英社
指揮棒の魔術師ロジェストヴェンスキーの“証言”
ブリュノ・モンサンジョン/著 船越清佳/訳
音楽之友社
デッドプール 30th Anniversary Book
ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社/監修 齋藤隼飛/翻訳 鯨ヶ岬勇士/翻訳
KADOKAWA
十八歳の別れ
キャロル・モーティマー/著 山本翔子/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
ときめきの丘で
ベティ・ニールズ/著 駒月雅子/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
愛し子がつなぐ再会愛
ルイーザ・ジョージ/著 神鳥奈穂子/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
脅迫された花嫁
ジャクリーン・バード/著 漆原麗/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
炎のメモリー
シャロン・サラ/著 小川孝江/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
心まで奪われて
ペニー・ジョーダン/著 茅野久枝/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
今夜だけあなたと
アン・メイザー/著 槙由子/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
ホテル王と秘密のメイド
ハイディ・ライス/著 加納亜依/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
コウノトリが���ない結婚
ダニー・コリンズ/著 久保奈緒実/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
絆のプリンセス
メリッサ・マクローン/著 山野紗織/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
浜辺のビーナス
ダイアナ・パーマー/著 小林ルミ子/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
ハイランダーの秘密の跡継ぎ
ジェニーン・エングラート/著 琴葉かいら/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
プリンスを愛した夏
シャロン・ケンドリック/著 加藤由紀/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
伯爵に拾われた娘
ヘレン・ディクソン/著 杉本ユミ/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
プロビデンス Act3
アラン・ムーア/著 ジェイセン・バロウズ/イラスト 柳下毅一郎/翻訳
国書刊行会
サムライ心得帖 : 戦術・武具から教養・礼節まで
スティーブン・ターンブル/著 風早さとみ/翻訳
原書房
ナチスを撃った少女たち : スパイ、破壊工作、暗殺者として戦った三人
ティム・ブレイディ/著 矢沢聖子/翻訳
原書房
道徳教育
エミールデュルケム/著 古川敦/翻訳
丸善出版
新版 地図で見るイスラエルハンドブック
フレデリック・アンセル/著 鳥取絹子/翻訳
原書房
貝類図鑑
S.ピーター・ダンス/著 マシュー・ウォード/写真 サイモン・エイケン/写真 黒住耐二/翻訳 山崎正浩/翻訳
創元社
2 notes
·
View notes