#回答: Yume
Explore tagged Tumblr posts
Note
Your favorite reader has come to stalk you once again my empress 💪💪💪
PUTANGINA HINDI KO ALAM MASASABI KO,NMAG REREPLY SAJANKO DITO NG GOODIE ANO TAPOSNNASIRA MOOD KO TANGINA TALAGA😭😭😭 CRYING AHHHHHHHHH
BABY WHAT THE FUCKKK😭😭😭 TANGINA NADELETE KO YUNG POST KO ABT WPS ACCIDENTALLY AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
12 notes
·
View notes
Text
congrats to rika pokemon for winning Nr. 1 in the Yume Ranking (most popular character with women) for the second year in a row
#elite 4 rika#rika pokemon#rika#they really knew what they were doin#pokemon#pokemon scarlet and violet
11 notes
·
View notes
Text
Be Your Hero - TSUKIUTA (Udzuki Arata & Satsuki Aoi)
歌詞日本語で
歌詞の使用は自由ですが、私のクレジットを記載することを忘れないでください (~ ̄▽ ̄)~
卯月 新 & 皐月 葵
子供の頃��描いた夢が胸に焼き付いて今でも熱い かを救う 大きな背中無邪気に憧れたんだ
(Hero) 言葉にすればチープなんだけど 君にはいつも笑っていて欲しい 空回ってたって助けたくて 衝動のまま手を伸ばした
泣いているの? 暗闇に響く声 聞こえたから 君のもとへ行くよ
正しいことは 何か求めても 答えなど誰にも分からない 間違うことも 恐れず踏み出せれば その涙拭うヒーローになれるかな
(Hero) 大人になればみんな変わって 涙のあとも隠し慣れていく 仮面をつけて戦うだけじゃ その傷は癒されないのかな?
どこにいるの 息苦しい夜も? 何が出来る? 僕は歩まなくちゃ
この手に残る希望握りしめ 不確かな未来にこみ上がる 失うこともあるだろう生きる限り それでも進んでいく憧れを引き連れて
理想には 遠い山カッコ悪くて泥臭くても 僕への旅路を行こう 正しいことはなにか求めても 答えは自分にしか出せないな 間違うことも恐れず踏み出そう 憧れの先に僕はなるんだ その笑顔を守る君だけのヒーローに
Lyrics Romanji
Uduki Arata & Satsuki Aoi
Kodomo no koro ni egaita yume ga Mune ni yakitsuite ima demo atsui Dareka wo sukuu ookina senaka Mujaki ni akogaretanda
(Hero) Kotoba ni sureba chiipu nan dakedo Kimi ni wa itsumo waratte ite hoshii Karamawatte tatte tasuketa kute Shoudou no mama te o nobashita
Naite iru no? Kurayami ni hibiku koe Kikoeta kara kimi no moto e yuku yo
Tadashii koto wa nanika motomete mo Kotae nado dare ni mo wakaranai Machigau koto mo osorezu fumidasereba Sono namida nuguu hiiro wo ni nareru ka na
(Hero) Otona ni nareba minna kawatte Namida no ato mo kakushi narete iku Kamen wo tsukete tatakau dake ja Sono kizu wa iyasenai no ka na?
Doko ni iru no ikigurushii yoru mo? Nani ga dekiru? boku wa ayumanakucha
Kono te ni nokoru kibou nigirishime Futashika na mirai ni komi ageru Ushinau koto mo aru darou ikiru kagiri Sore demo susunde iku akogare wo hikitsutte
Risou ni wa tooi yama Kakko warukute dorokusa kute mo Boku nari no michi wo yukou Tadashii koto wa nanika motomete mo Kotae wa jibun ni shika dasenai na Machigau koto mo osorezu fumidasou Akogare no saki ni boku wa narunda Sono egao mamoru kimi dake no hiiro wo ni
Letra en Español
Son libres de usar la traducción, pero no olviden darme crédito (~ ̄▽ ̄)~
Uduki Arata & Satsuki Aoi
El sueño que dibujé cuando era niño En mi pecho todavía arde con calidez Esa gran espalda que salva alguien y que Anhelaba inocentemente
(Héroe) En otras palabras, solo Quiero que siempre sonrías Para poder ayudarte aunque solo este inmóvil Por impulso extendí mi mano
¿Estás llorando?, Una voz resuena en la oscuridad Te escuché, así que iré hacía ti
Incluso si pido algo correctamente Nadie sabe la respuesta Si doy un paso hacía adelante sin miedo a equivocarme Me pregunto si podré convertirme en un héroe que limpie esas lágrimas
(Héroe)Todo el mundo cambia cuando crece Estoy acostumbrado a esconderme incluso después de llorar Solo ponte una máscara y pelea Me pregunto si, ¿esas heridas no sanarán?
¿Dónde estás, incluso en las noches sofocantes? ¿Que puedo hacer?, sólo tengo que caminar
La esperanza que queda en estas manos La levantaré hacia un futuro incierto Mientras viva habrá cosas que perderé Aun así, seguiré adelante y lo llevaré junto con mi anhelo
En una montaña ideal lejana Incluso si no es genial ni refinada Haz un viaje acudiendo a mi Incluso si pido algo correctamente Solo yo puedo dar la respuesta No tengas miedo de cometer errores, demos un paso hacía adelante Al final me convertiré, en mi anhelo Ser tu propio héroe que proteja esa sonrisa
English Lyrics
You are free to use the translation, but don't forget to give me credit (~ ̄▽ ̄)~
Uduki Arata & Satsuki Aoi
The dream I drew when I was a child In my chest it still burns with warmth That big back that saves someone and that I yearned innocently
(Hero) In other words, justI want you to always smile To be able to help you even if I'm only immobile On impulse I extended my hand
Are you crying? A voice echoes in the dark I heard you so I'll come to you
Even if I ask for something correctly No one knows the answer If I take a step forward without fear of being wrong I wonder if I can become a hero to wipe away those tears
(Hero) Everybody changes when they grow up I'm used to hiding even after crying Just put on a mask and fight I wonder if those wounds won't heal?
Where are you, even on sweltering nights? What can I do? I just have to walk
The hope that remains in these hands I will lift her into an uncertain future As long as I live there will be things that I will lose Still I'll go ahead and take it along with my longing
On an ideal mountain far away Even if it's not cool or refined Take a trip coming to me Even if I ask for something correctly Only I can give the answer Don't be afraid to make mistakes, let's take a step forward In the end I will become, in my longing Be your own hero that protects that smile
#tsukiuta#uduki arata#arata uduki#satsuki aoi#aoi satsuki#six gravity#tsukino production#lyrics#lyrics translation#traduccion al español#traducciones#be your hero
6 notes
·
View notes
Note
Will you do an ending to Yume Tagai or an update of it?
私はそれのことを忘れてはいませんが、現在はアップデートできる状態ではありません。 5周年には、何かお見せできたらいいなと思いますが、はっきりとは回答できません。 少なくとも言えることは、次回の更新ではエンディングは付かないということです。 大変申し訳ございませんが、エンディングの実装は、長い時間待っていただくことになると思います。
I have not forgotten about it but am not in a condition to update it at this time. I hope to have something to show you on the 5th anniversary, but I can't give you a definite answer. The least I can say is that the next update will not have an ending. I am very sorry, but you will have to wait a long time for the ending to be implemented.
5 notes
·
View notes
Text
this one isn't really official news, but I'd like to put it here anyway because it's something lighthearted! but despite the series having concluded in the middle of 2023, guel jeturk ranked 46 in the 2023 yume ranking! the comments on why he was voted are:
in japanese:
・私にとって水星の魔女は終始、この方の急成長成長物語。ED後は頑張る新米CEO(独り身)なので支え甲斐もあるし妄想の余地もたっぷり残されていてありがたい。
・何と言っても彼の性格や人としての在り方が好きです。初期は親からの抑圧やプレッシャーによりかなり横暴な態度をとっていましたが、次に登場した際には元来の性格である真面目で明るい好青年な面が次々と出てきていました。物語の中盤では自分をころそうとしてきた人さえも救おうと走り回る姿に感動させられたのを覚えています。
・今までめったにグッズなんて購入したことなかった自分が大量に購入するくらい好きになりました。幸せにしたいし、長生きして沢山笑って欲しいです。主人を守って爆破されたダリルバルデが羨ましい限りです。
in english (using machine translation):
・For me, The Witch from Mercury is a story of his rapid growth and development from start to finish; I'm grateful that he's a new CEO (single) who works hard after the ending, so he's worth supporting and leaves plenty of room for imagination.
・Above all, I like his character and the way he is as a person. In the beginning, he was quite arrogant due to the oppression and pressure from his parents, but when he appeared in the next episode, his original character, a serious, cheerful, and good-natured young man, came out one after another. I remember being moved by the way he ran around trying to save even the people who had tried to kill him in the middle of the story.
・I have come to like him so much that I even bought a lot of goods, even though I had seldom bought goods before. I want him to be happy, live long and laugh a lot. I envy Darilbalde who was blown up protecting his master.
4 notes
·
View notes
Text
BE:FIRST - Salvia - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
焦がれるほど 求むのは何故だ 傷つくとしても 君を追うこの手は 記憶の中の姿をなぞる
失うよりも 重ねるよりも 一番怖いと思うのは 愛された日々ですら 全て忘れてしまうこと
君をただ追って 追って その目に映っていたくて 誰かじゃなくて 君へ Woah, 届くまで 咲いて散った 痛みを抱いて 今 誰かじゃなくて 僕が Woah, ここへ来たんだ
空回りすれ違う 答えの出し方もわからずに 目を背ければ癖になる 君への距離を手探り 近くで触れたくて その手で傷つけ合うFate 愛、夢、理想 綺麗な言葉 今の僕にはまだ眩し過ぎるものさ
もっと欲しくって ただ愛おしくて 過去を見つめ 途方に暮れ 影を追ってく 孤独を抱いて 空白を繋いでく 逃げはしない 挫けはしない 消えてはいない あの日見た未来
君をただ追って 追って その目に映っていたくて 誰かじゃなくて 君へ Woah, 届くまで 咲いて散った 痛みを抱いて 今 誰かじゃなくて 僕が Woah, ここへ来たんだ
甘い記憶や夢のひとひら あの日落とした言葉を今もまだ 凛としたサルビアのような 燃える想いがこの空に溶けた
(君をただ追って 追って) (その目に映っていたくて) 躊躇いも後悔も全て 掠れてしまうほど
君をただ追って 追って その目に映っていたくて 誰かじゃなくて 君へ (そう君へ) Woah, 届くまで 咲いて散った 痛みを抱いて 今 誰かじゃなくて 僕が Woah, ここへ来たんだ
甘い記憶や夢のひとひら あの日落とした言葉を今もまだ 凛としたサルビアのような 燃える想いがこの空に溶けた
--
Kogareru hodo motomu no wa naze da kizu tsuku toshite mo kimi o ou kono te wa kioku no naka no sugata o nazoru
Ushinau yori mo kasaneru yori mo ichiban kowai to omou no wa aisareta hibi de sura subete wasurete shimau koto
Kimi o tada otte otte sono me ni utsutte itakute dareka ja nakute kimi e Woah todoku made saite chitta itami o daite ima dareka ja nakute boku ga Woah koko e kitanda
Kara mawari sure chigau kotae no dashi kata mo wakarazu ni me o somukereba kuse ni naru kimi e no kyori o tesaguri chikaku de furetakute sono te de kizu tsuke au fate ai yume riyou kireina kotoba ima no boku ni wa mada mabushi sugiru mono sa
Motto hoshiku tte tada itooshikute kako o mitsume tohou ni kure kage o otteku kodoku o daite kuuhaku o tsunaideku nige wa shinai kujite wa shinai kiete wa inai ano hi mita mirai
Kimi o tada otte otte sono me ni utsutte itakute dareka ja nakute kimi e Woah todoku made saite chitta itami o daite ima dareka ja nakute boku ga Woah koko e kitanda
Amai kioku ya yume no hitohira ano hi ototshita kokotba o ima mo mada rin to shita sarubia no you na moeru omoi ga kono sora ni toketa
(Kimi o tada otte otte) (sono me ni utsutte itakute) tamerai mo koukai mo subete kasurete shimau hodo
Kimi o tada otte otte sono me ni utsutte itakute dareka ja nakute kimi e (sou kimi e) Woah todoku made saite chitta itami o daite ima dareka ja nakute boku ga Woah koko e kitanda
Amai kioku ya yume no hitohira ano hi ototshita kokotba o ima mo mada rin to shita sarubia no you na moeru omoi ga kono sora ni toketa
--
Why do I feel desire so strongly that it makes me yearn? Even if it’s not good for me, I reach out after you and trace the figure of you in my memories
What I’m scared of more than losing you and more than repeating my mistakes is forgetting everything about the time when you loved me
I’m just running after you, running ‘Cause I want you to look only at me You’re the only one, woah, I’m trying to reach Love bloomed and died - now I’m dealing with the pain I’m the only one, woah, who made it here
I pass by you as we go around in circles, not sure how to give you an answer If you keep looking away, it’ll turn into a habit I try to gauge the distance between us, wishing that I could be with you and feel you But hurting each other is just our fate Love, dreams, ideals - all flights of fancy that are too far out of my reach right now
I want more ‘cause I just love you so much I long for the past, become lost, and start chasing shadows Trapped in my loneliness, the voids in my heart merge together I won’t run, I won’t give up; the future I imagined that day hasn’t gone anywhere
I’m just running after you, running ‘Cause I want you to look only at me You’re the only one, woah, I’m trying to reach Love bloomed and died - now I’m dealing with the pain I’m the only one, woah, who made it here
A lone dream and a naïve memory - I still remember what you said that day My burning passion, like an elegant salvia, disappeared into the air
(I’m just running after you, running) (‘Cause I want you to look only at me) Doubt and regret and all those things start to blur together, ‘cause…
I’m just running after you, running ‘Cause I want you to look only at me You’re the only one, (yes, you) woah, I’m trying to reach Love bloomed and died - now I’m dealing with the pain I’m the only one, woah, who made it here
A lone dream and a naïve memory - I still remember what you said that day My burning passion, like an elegant salvia, disappeared into the air
1 note
·
View note
Note
Hey! Hope you're doing fine.
I have been looking into character theme songs provided by gege and I have been successful to find translation of most of them but Megumi's theme song 白日夢 by 宇宙人×asa-chang&巡礼×押見修造 english translation is not available anywhere and translating it with google doesn't work properly. Can you please translate it, I really want to know the meaning of that song. Thankyou!
Hi there!
I love that song! I keep listening to it lol and I have translated the lyrics a while back but it's a difficult one so I went back to fix a few things. Under cut is the translation. Apologize if it still has any mistake
白日夢 (hakuchuumu; daydream) lyrics translation
さ迷うほほ笑みは何処へ行く// samayou hohoemi wa doko e yuku まだ消えないで 救い出すから // mada kienaide sukuidasu kara 何処かに必ず出口はある // dokoka ni kanarazu deguchi wa aru 罪の分だけ深く潜ろう // tsumi no bun dake fukaku mogurou
Where is the wandering smile going Don't disappear yet cause I'll rescue you There is always an exit somewhere so let's dive as deep as our sin
どろりどろりずぶりずぶりとれない磁石ぐっちゃぐちゃ // dorori dorori zuburi zuburi torenai jishaku gucha gucha ぐるりぐるりふらりふらりとけない迷路ずるずる // gururi gururi furari furari tokenai meiro zuru zuru
A muddy magnet that could not be removed for a long time is now broken apart A solid maze that goes round and around aimlessly is now loosened
マイナス100度の海の中ガラクタの身を放りだす // MAINUS 100 do no umi no naka GARAKUTA no mi wo houridasu 警鐘鳴らす僕の暗闇がうすら笑潜める // keisho narasu boku no kurayami ga usura emi hisomeru ほどけそうな夢心地 // hodokesou na yumegokochi
Throw out the junk in the sea of minus 100 degrees My darkness that ring the bell hides a little laugh A dreamlike feeling seems to unwind
偽善も偽悪も知りたくない // gizen mo giaku mo shiritakunai 見たくないんだ もう見せないで // mitakunainda mou misenaide 僕の中にキミはもういない // boku no naka ni KIMI wa mou inai さよならだ黒く塗りつぶす // sayonara da kuroku nuritsubusu
I do not want to know hypocrisy or pretense of evil I don't want to see it so don’t show it to me There is no you anymore inside me Goodbye and paint it black
ぼろりぼろりぐしゃりぐしゃりあわないパズルめっちゃくちゃ // borori borori gushari gushari awanai PAZURU meccha kucha ぐらりぐらりぶつりぶつりできない回路ずたずた // gurari gurari butsuri butsuri dekinai kairo zuta zuta
A puzzle that can’t be broken and messed is now messed up A circuit that can’t be hit and swayed is now torn up
へばりつく影と残像があざ笑う奈落の底へ // hebaritsuku kage to zan’ou ga azawarau naraku no soko e 飲み込まれていく日常に制御不能の孤独 // nomikomarete yuku nichijou ni seigyou funou no kodoku とぐろをまく夢の跡 // toguro wo maku* yume no ato
To the bottom of the abyss where the clinging shadows and afterimages laugh mockingly In the swallowed daily life, there’s an uncontrollable loneliness The trace of a dream swirling in coil
静寂の果てやりきれぬ日々をひきさいて燃え尽きよ // seijaku no hate yarikirenu hibi wo hikisaite moetsuki yo 意味もなく答えもない夜をぬけ出そう // imi mo naku kotae mo nai yoru wo nukedasou
In the end of the silence let’s burn all the unbearable days to the ground Let's escape the night without meaning or answer
昇天しろよクソムシの海錆びろ歪み狂え破滅の舞踏 // shouten shiro yo KUSO MUSHI no umi sabiro yugami kurue hametsu no butou 消滅しろよクズと散れ朽ち果てることこそが報いだ // shoumetsu shiro yo KUZU to chire kuchihateru koto koso ga mukuida
クソまみれ愛してやろう // KUSO mamire aishiteyarou 夢のおわりはつづく // yume no owari wa tsudzuku
ホントのおわりは何処にある // HONTO no owari wa doko ni aru
Ascend! Sea of damned worms in rusted dance of distortion, madness, and ruin Just disappear! Scatter with trash, and decay away in rewards and I'll love (you) even if (we) drown in shit The end of dream continues Where is the real end
*) toguro wo maku has two meanings; the literal one that I used in the lyrics here or metaphorically: "to persist"
38 notes
·
View notes
Text
Ai wo Bon Appétit - Lyrics + Translation
Please do not repost/retranslate without credit.
Kanji:
Bonjour ルンルン お菓子でも恋でも
甘さだけじゃ何かほら足りません
ショコラ、エクレア、マカロン、 ミルフィーユ
どれもぜんぶ
人生みたく苦味10%
隠し味たっぷりでOK?
C'est la, C'est la, C'est la vie
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
夢が叶っちゃうメロディ
Paku, Paku, Pakurin'
いつも二人で元気をあーんしましょう
カフェとクリームみたくお似合い
一緒に「愛をボナペティ♪」
Bonsoir ルンルン 星たちもトッピング
Chuも添えて デコレイション完成です
泣きたい日でも辛い時でも
ずっと側で
最後にくる幸せタイム
僕のだっこがデザートです
Mer, Mer, Merci
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
召ませ感謝のハッピープレート
言葉は No, no, non,
そのスマイルがすべての答えです
アイスとミントみたく爽やか
一緒に「愛をボナペティ♪ 」
C'est la, C'est la, C'est la vie
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
キスしてギュっとして大好き
Kira, Kira, Kirarin'
LOVE クッキング 完成二人のスイーツ
C'est la, C'est la, C'est la vie
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
夢が叶っちゃうハーモニー
Mogu, Mogu, Mogurin'
いつも二人で元気をあーんしましょう
パフェとフルーツみたくお似合い
一緒に「愛をボナペティ♪」
もう一回 「愛をボナペティ♪」
Rōmaji:
Bonjūru runrun okashi demo koi demo
Ama-sa dake ja nanika hora tarimasen
Shokora, ekurea, makaron, mirufīyu
Dore mo zenbu
Jinsei mitaku nigami 10-pā
Kakushiaji tappuri de OK?
C'est la, C'est la, C'est la vie
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
Yume ga kanatchau merodi
Paku, Paku, Pakurin'
Itsumo futari de genki o a~n shimashou
Kafe to kurīmu mitaku oniai
Issho ni 「ai o bonapeti ♪」
Bonsoir runrun hoshi-tachi mo toppingu
Chu mo soete dekoreishon kansei desu
Nakitai hi demo tsurai toki demo
Zutto soba de
Saigo ni kuru shiawase taimu
Boku no dakko ga dezāto desu
Mer, Mer, Merci
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
Meshimase kansha no happīpurēto
Kotoba wa No, no, non,
Sono sumairu ga subete no kotaedesu
Aisu to minto mitaku sawayaka
Issho ni 「ai o bonapeti ♪」
C'est la, C'est la, C'est la vie
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
Kisushite gyu tto shite daisuki
Kira, Kira, Kirarin'
LOVE kukkingu kansei futari no suītsu
C'est la, C'est la, C'est la vie
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
Yume ga kanachau hāmonī
Mogu, Mogu, Mogurin'
Itsumo futari de genki o a ̄ n shimashou
Pafe to furūtsu mitaku oniai
Issho ni 「ai o bonapeti ♪」
Mōikkai 「ai o bonapeti ♪」
Translation:
Bonjour runrun Whether it's in sweets or love,
Sweetness alone is not enough
Chocolates, éclairs, macarons, mille-feuille
Any and all of them
Have 10% bitterness, as does life
Is it ok to add a few secret ingredients?
C'est la, C'est la, C'est la vie
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
A melody that makes dreams come true
Munch, munch, munching
Let's always delight ourselves with
A love that’s a perfect match just like cafe and cream
Together: “Bon Appétit for love♪”
Bonsoir runrun With both the stars
And a kiss as toppings, the decoration is complete
Even on days when you want to cry or when times are hard,
I’ll always be by your side
At the end happiness will come
My hugs are the dessert!
Mer, Mer, Merci
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
Let’s have a happy plate of gratitude
Words are No, no, non,
Your smile is the only answer I need
Refreshing like ice cream and mint
Together: “Bon Appétit for love♪”
C'est la, C'est la, C'est la vie
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
I love kissing you and cuddling you
Kira, Kira, Kirarin'
With LOVE we’ve cooked sweets for two
C'est la, C'est la, C'est la vie
Je t'ai, Je t'ai, Je t'aime
A harmony that makes dreams come true
Munch, munch, munching
Let's always delight ourselves with
A love that’s a perfect match just like parfait and fruits
Together: “Bon Appétit for love♪”
One more time: “Bon Appétit for love♪”
14 notes
·
View notes
Text
1. Shin sekai (新世界)
2.Hoshi ni negai wo (星に願いを) Shooting star 終焉がstart さぁ 年老いたkillers 願い叶った暴君が笑う Today 垂れ流しの BAD NEWS ばっか Lies & Liesのminorityです masturbation worker Hello Siren Night Good bye Holy Night
絶望 もう世界は違う 皮肉じゃ無いと彼等は謳う 『きっと明日は』なんて言葉 これっぽっちの価値も見出せやしない世界だ
always 気分は朦朧 always 未来は良好 always 歪んだ妄想 狂いそうな新世界 綺麗だった?旧世界
She said. 『×××××××』
救済? Enough 壊れそうだ
闇の中に差した光へと群がる蟲に掻き消された声は 最期の最期に愛を手離して消えた 砕け散った声で笑う
救済? enough 壊れそうだ 正解? 否 壊��たいな
星に願えば 消えて終えば
紡いだ日々が更々消えてく 願った夢が空々死んでく それなのに明日を待つ 僕等はこの世界で
正解? 否 壊せそうだ 救済? enough
星に願えば 消えた光は 君と笑えば 世界は変わる
Romaji
Shooting star shuuen ga start saa toshioita killers negai kanatta boukun ga warau Today tarenagashi no BAD NEWS bakka Lies & Lies no minority desu masturbation worker Hello Siren Night Good bye Holy Night
zetsubou mou sekai wa chigau hiniku janai to karera wa utau "kitto ashita wa" nante kotoba koreppocchi no kachi mo midaseya shinai sekai da
always kibun wa mourou always mirai wa ryoukou always yuganda mousou kuruisou na shin sekai kireidatta? Kyuu sekai
She said. "xxxxxxx"
Kyuusai? Enough koware-souda
Yami no naka ni sashita hikari e to muragaru mushi ni kakikesareta koe wa saigo no saigo ni ai wo te hanashite kieta kudake chitta koe de warau
Kyuusai? enough kowaresou da Seikai? Ina kowashitai na
hoshi ni negaeba kiete shimaeba
Tsumuida hibi ga sarasara kieteku negatta yume ga kuukuu (sung as "karakara") shindeku sore nano ni ashita wo matsu bokura wa kono sekai de
Seikai? Ina kowasesou da Kyuusai? enough
Hoshi ni negaeba kieta hikari wa kimi to waraeba sekai wa kawaru
3.Zanbaran (懺把乱) 雑多 そのスタンガン ただ 地団駄 繰り返す無差別 段々 区別されなくなる
限界 もう時間だ この付箋が朽ち果ててゆくよ 銃弾を胸に残したまま
ザンバラン 只、繰り返す またぶり返す 猿が猿の真似を 素晴らしい新世界の矛盾を 語った 旧世界の理想論 無神論 掲げる支配者 遍く声が響く
ほら
懺把乱 時間巻き戻して 唄う 謳う この惨状を 繰り返す 錆びついたことに気づかず 笑う
悲しいかい?
あぁ 絶対 なんて無い こびりついて動けない 絶望 絶望 烏のつがいが泣いてる 肯定しなかった 愚かさを 知る世界
悲しいことを悲しいと歌えば 笑える
懺把乱 時間巻き戻して 唄う 謳う この惨状を 繰り返す 錆びついたことに気づいた 僕等
Romaji
Zatta sono sono stun gun tada jidanda Kurikaesu musabetsu Dandan kubetsu sa renaku naru
Genkai mou jikan da kono fusen ga kuchihatete yuku yo Juudan wo mune ni nokoshita mama
Zanbaran tada, kurikaesu mata burikaesu Saru ga saru no mane wo Subarashii shin sekai no mujun wo Katatta kyuu sekai no risouron mushinron kakageru shihaisha Amaneku koe ga hibiku
Hora
Zanbaran jikanmaki modoshite utau utau Kono sanjou wo Kurikaesu sabitsuita koto ni kidzukazu Warau
Kanashii ka?
Aa zettai nantenai Kobiritsuite ugokenai Zetsubou zetsubou karasu no tsugai ga nai teru Koutei shinakatta orokasa wo shiru sekai
Kanaashii koto o kanashii to utaeba waraeru
Zanbaran jikanmaki modoshite utau utau Sono sanjou wo Kurikaesu sabitsuita koto ni kidzuita
Bokura
4.GONER WHY GONER WHY GONER
Hello 水のない水槽が 灰色の虹で溢れる夢を見た さぁ 溺れましょう
Oh I’m GONER 暗い空を Oh I’m GONER 輝く絶望
arrow 未来 壊れた世界に押し込まれ(narrow 希望) 何もない荒野に裸で捨てられた赤子のようさ まるで僕等 例えるなら そう まるで
Oh I’m GONER 世界の青 もう愛も何もない 死んだ未来を
歩き出せば 灰色の虹を 愛せるかも 輝く絶望を
誰も彼も君も根拠のない思考に振り回され続けてる日々が 結局 PAY しようがねえ 抗えぬ未来背負って笑ってる 誰を守って誰と戦う? 正解不正解の混沌の中 わかんねえ答えを探し続けて生きてゆく? Hello 輝く世界の
Oh I’m GONER 暗い空を Oh I’m GONER 死んだ未来を
塗り潰せば 灰色の虹が WHY GONER 輝くかも
We are GONER
Romaji
WHY GONER WHY GONER
Hello mizunonaisuisou ga haiiro no niji de afureru yumewomita sa~a oboremashou
Oh I’m GONER kurai sora o Oh I’m GONER kagayaku zetsubou
arrow mirai kowaretasekai ni oshikoma re (narrow kibou) nanimonai kouya ni hadaka de sute rareta akago no you sa marude bokura tatoerunara-sou marude
Oh I’m GONER sekai no ao mou ai mo nanimonai shinda mirai o
aruki daseba haiiro no niji o aiseru ka mo kagayaku zetsubou o
daremokaremo kimi mo konkyononai shikou ni furimawasa re tsudzuke teru hibi ga kekkyoku PAY shiyouganē aragaenu mirai shotte waratteru dare o mamotte dare to tatakau? Seikai fu seikai no konton no naka wakan'nē kotae o sagashi tsudzukete ikite yuku? Hello kagayaku sekai no
Oh I’m GONER kurai sora o Oh I’m GONER shinda mirai o
nuritsubuseba haiiro no niji ga WHY GONER kagayaku kamo
We are GONER
5.Perfect Circle (パーフェクトサークル) 放射状の階 縁を描く視界 溶ろけだす 甘い匂いと 素性の見えない向こうへ行こう 泣いて 見えない 弧を描く針が 咲いて 舞って 散って 落ちて 消えた 新世界さ 飲み込もう 一人きりでも
死んだカルチャー 口を覆った 偽物が 使い回しの 世紀末サブスクリプションノストラダムスだ 一人きりでも
時計の針が 歩みを止めた 朝が来ないなら もう
今 口づけを
Romaji
Houshajou no kai en wo kaku shikai torokedasu Amai nioi to sujou no mienai mukou e ikou Naite (x4) mienai Ko wo egaku hari ga Saite matte chitte ochite Kieta Shinsekai sa nomikomou Hitori kiri demo
Shinda KARUCHA kuchi wo outta nisemono ga Tsukai mawashi no Seikimatsu SABUSUKURIPUSHON NO NOSUTORADAMUSU da Hitori kiri demo
Tokei no hari ga ayumi wo tometa Asa ga konai nara mou
Ima kuchidzuke wo
6.HACK dollar dollar countdown
もうしないでいいんですか?これじゃなくていいんですか? 錠を繋いで死んでいこう それで来世 愛に生こう
双支配で輪廻したい 語彙は全部放棄して 我愛你 In the sky 飛べば狂人 堕ちて逝こう
脳死 sorry Low IQ What the fxxk? 笑った? 優位 承認 脳内 HACK
ダラダラ噛んで 飴と無知 罪と罰
注意事項に書いていない その向こう覗いてみたい 有刺鉄線張り付いた 君の心臓食べちゃいたい
共依存に落ちていこう 理解ってる? 理解ってる 言う以上に 崩壊 HACK
dollar dollar countdown 狂ったFIXERと契るmiss take 終わりを操作したMASTER bug HACK 操作不能 黒になれ ダラダラ噛んで
禁じていた感情が笑った 理解った 結う異状に 洗脳です さぁ 狂依存に堕ちて移行 おりこうさん 左様なら 金輪際 黙ってくれ 嗚呼
dollar dollar countdown ダラダラ噛んで こっちへおいで さぁ おいで そろそろ死んで?
誰が描いた?
Romaji
dollar dollar countdown
Mou shinaide iin desu ka? Kore janakute iin desu ka? Jou wo tsunaide shinde ikou sore de raise ai ni ikou
Soushihai de rinne shitai goi wa zenbu houki shite WO AI NI (*Chinese) In the sky Tobeba kyoujin ochite ikou
Noushi sorry Low IQ What the fxxk? Waratta? Yuui shounin nounai HACK
Dara dara kande Ame to muchi tsumi to batsu (Dara dara kande *not written in the lyrics)
Chuui jikou kaite inai sono mukou nozoite mitai Yuushitessen haritsuita kimi no shinzou tabecha itai
Kyouison ni ochite ikou rikaitteru? rikaitteru (* both sung as "wakatteru") Iu ijou ni houkai HACK
dollar dollar countdown Kurutta FIXER to chiguru miss take Owari wo sousashita MASTER bug HACK sousa funou Kuro ni nare Dara dara kande
Kinjite ita kanjou ga waratta rikaitta (*sung as "wakatta") Yuuijou ni sennou desu Saa kyouizon ni ochite ikou orikousan sayounara Korinzai damatte kure aa
dollar dollar countdown Dara dara kande Kocchi he oide saa oide Sorosoro shinde?
Dare ga kaita?
7.NEED Ladies & Gentlemen 理性は無い無い clapし��踊れよ Baby
Ready get down 限界だ
改��して破壊をしよう 協調性は破綻している 有毒な爆音の時間だ 脳みそブチまけろ Baby
キャラメルと口づけ とろける狂気を餌にcarnage 細胞レベルで同調
Ready get down サイケで最低な海で 限界だ 境界線なんて排除して
規制なんて無い 撒き散らせ本能 デラシネの様にeverynight yeah 承認欲求曝け出して 煩悩に身を任せて踊り狂え
末期症状 ecstasy もう降参だ自制はGood Bye 当方 chaos希望です
Ready get down ��異は無い混沌の海で 限界だ 必要性感じたら
さぁ 土砂降りの天国へ 君は綺麗だ 曖昧な笑顔がこびりつく前に行こう さぁ
嗚呼 仮初めの深層で汚れてゆく さぁ 信じてた未来が今 剥がれ落ちる ほら 土砂降りの天国へ 君は綺麗だ 曖昧な笑顔がこびりつく前に本能で さぁ
限界だ
Ladies & Gentlemen 招待しよう tripして行こうぜ Baby
Romaji
Ladies & Gentlemen Risei wa nai nai clap shite odore yo Baby
Ready get down genkai da
Kaizou shite hakai wo shiyou kyouchousei wa hatan shite iru Yuudokuna bakuon no jikan da noumiso BUCHI makero Baby
KYARAMERU to kuchidzuke torokeru kyouki wo esa ni carnage Saibou REBERU de douchou
Ready get down (x4) SAIKE de saitei na umi de Genkai da (2x) Kyoukaisen nante haijo shite
Kisei nante nai maki chirase honnou DERASHINE no you ni everynight yeah Shounin yokkyuu sarakedashite bonnou ni mi wo makasete odori kurue
Makkijouou ecstasy mou kousanda jisei wa Good bye Touhou chaos kibou desu
Ready get down (x4) Sai wa nai konton no umi de Genkai da Hitsuyousei kanjitara
Saa Doushaburi no tengoku he kimi wa kirei da Aimai na egao ga kobiritsuku mae ni ikou saa
Aa karisome no shinsou de yogorete yuku Saa shinjiteta mirai ga ima hagare ochiru Hora doshaburi no tengoku he kimi wa kirei da Aimai na egao ga kobiritsuku mae ni honnou saa
Genkai da (x8)
Ladies & Gentlemen shoutai shiyou trip shite ikouze Baby
8.Mirai (未来) 晴れ渡る世界もう宛の無い君 探す未来 指折り描いて 時折嘆いて晴れ渡れば痛い
離れて行けば暗い そう 灰で灰を描いて 泣いて 居たい 此処に一人で 狭い世界でわかっているつもりさ
その未来籠の中の鳥はもう居ない落ちたままで飛べない
晴れ渡る空が希望と夢と絶望に落ちてゆく 愛することを 愛したことをこんなにも悔やむなんて
その世界消えて無くなってください その未来僕は落ちたまま飛べない
誰も居ない籠の中の僕等その未来暗いままで飛べない
何も変わらないと 何も変われないとわかってるつもりさ
Romaji
Harewataru sekai mō ate no nai kimi sagasu mirai Yubiori egaite tokiori nageite harewatareba itai
Hanareteikeba kurai Sō hai de hai o egaite naite itai Koko ni ichi nin de semai sekai de wakatteiru tsumori sa
Sono mirai kago no naka no tori wa mō inai ochi tama made tobenai
Harewataru sora ga kibō to yume to zetsubō ni ochiteyuku Aisuru koto o aishita koto o konnanimo kuyamu nante
Sono sekai kiete nakunatte kudasai Sono mirai boku wa ochita mama tobenai
Dare mo inai kago no naka no bokutō sono mirai kurai mama de tobenai
Nani mo kawaranai to nani mo kawarenai to wakatteru tsumori sa
9.R&R Darling Hey!R&R darling 後悔なんてもう 歌に変えて笑えよ Hey!R&R darling ありったけの My song Your song 何度でも 甦れ もう 延命はしないぜ 刹那の花 咲かせ Day by Day
何でだろう?
Hey!R&R darling しまいかけの夢を忘れちゃいないかい? ねぇ 諦めないで 描いてみよう それも正解で
何でだろう? もう怖くないな 何度でも飛べるぜ
壊れた世界から君へ どうにかなりそうな夜を越えて 繋いだ瞬きの中で 君が笑えていればいいな
何度でも 間違えば良いさ 何処までも飛べるぜ
壊れた世界を照らして 途切れた想いかき集めて 繋いだ輝きの中で 明日も笑えています様に
Romaji
Hey! R&R darling koukai nante mou uta ni kaete warae yo Hey! R&R darling arittake no My song Your song Nandodemo yomigaere Mou enmei wa shinaize setsuna no hana sakase Day by Day
Nande darou?
Hey! R&R darling Shimai kake no yume o wasurecha inai kai? Nee Akiramenaide Egaitemiyou sore mo seikai de
Nande darou? Mou kowakunai na nandodemo toberuze
Kowareta sekai kara kimi he dou ni kana risou na yoru wo koete Tsunaida mabataki no naka de kimi ga waraeta ireba ii na
Nanodemo machigaeba ii sa doko made mo toberuze
Kowareta sekai wo terashite togireta omoi kaki atsumete Tsunaida kagayki no naka de asu mo waraete imasu you ni
Hey! R&R darling Hey!
10.COLOR Wednesday 相容れないどうやったって混ざり合わない休日のcolor 今更映画見るだけで頭悩ましてるThursday 気まぐれな雨降って僕はずぶ濡れでいて 多分君は笑って手を繋いで歩いて
Friday 感じれない目の前の赤い林檎が落ちた事にすら and a FLAG ただママの横に座り込んでるSaturday 耳を塞いでたら静かに眠れるかな 自由が銃に聞こえ何もかもが姿形変えた 世界を何て思うだろう
I will never sing love なにもこわくないよ
Sunday 青い空遮ってった黒い影に覆われれば at burn 咲いた君の色が薄れてくMonday 声を殺してたら朝日は昇るのかな 昼も夜も分からなくて未来なんて言葉だけで それで���まだ明日を見てる
I will never sing love おやすみそばにいるよ
(世界が滅茶苦茶になって悪だ正義だここでも相容れない事ばかり 明日は何を着てどこへ行こうなんてそれなのにいったい何の因果か それが何かのワンシーンのように賞賛された暁に一体何が見えているのか それでもまだ純粋な声は歌いたいって叫んだはずなのに そんな数秒後の目の前は真っ暗だ)
I will never sing love I sing if world is ungoner La… La… 今日も世界は誰かが泣いた おかえり虹色の花
Romaji
Wednesday ai irenai douyattatte mazari awanai kyuujitsu no color Imasara eiga mirudake de atama nayamashiteru Thursday Kimagure na amefuritte boku wa zubunure de ite Tabun kimi wa waratte te wo tsunaide aruite
Friday kanji renai me no mae no akai ringo ga ochita koto ni sura and a FLAG tada MAMA no yoko ni suwari konderu Saturday Mimi wo fusai detara shizuka ni nemureru kana Jiyuu ga juu ni kikoe nanimokamoga shikei kaeta Sekai o nanite omoudarou
I will never sing love Nanimo kowakunai yo
Sunday aoi sora saegittetta kuroi kage ni ouwa rereba at burn saita kimi no iro ga usureteku Monday Koe wo koroshitetara asahi wa noboru no kana Hiru mo yoru mo wakaranakute mirai nante kotoba dakede Sore demo mada ashita wo miteru
I will never sing love Oyasumi soba ni iru yo
(Sekai ga mechakucha ni natte waruda seigida koko demo aiirenai koto bakari Ashita wa nani wo kite doko he ikou nante sore nano ni ittai nani no inga ka Sore ga nani ka no WANSHIIN no you ni shousan sa reta akatsuki ni ittai nani ga miete iru no ka Sore demo mada junsuina koe wa utaitai tte sakenda hazunanoni Sonna suubyougo no me no mae wa makkurada)
I will never sing love I sing if world is ungoner La… La… Kyou mo sekai wa darekaga naita Okaeri nijiiro no hana
Wednesday Saturday Friday Saturday Sunday Monday Happy birthday to new world (*not in lyrics)
11.Paralysis 壊れたのに 欲しがってた 掠れた指を重ね合わせて 笑えないのに 笑ってた そこに至って 戻れないのに
FOLLOW ME TELL ME
錆びた信号機 いつもの声 当たり前の日々が通り過ぎてゆく いつもの空 駄々をこねる子供 あまりにも普通で拒み続けた
FOLLOW ME 愛していることさえも忘れてしまうの?
Paralysis 目を閉じたままで 笑って 壊れた世界から空だけを見上げてた 行き場をなくし 立ち止まった 僕らの日々は何処?
何もないはずの世界に
Paralysis 目を閉じたままで 笑って 壊れた世界から君だけを見つけたよ 行き場をなくし 立ち止まれば 君の笑顔が見える 空の彼方に
Romaji
Kowareta noni hoshigatteta Kasureta yubi o kasaneawasete Waraenai noni waratteta Soko ni itatte modorenai noni
Follow ME Tell ME
Sabita shingōki itsumo no koe Atarimae no hibi ga tōrisugiteyuku Itsumo no sora dada o koneru kodomo Amarini mo futsū de kobamitsuzuketa
Follow ME Aishiteiru koto sae mo wasureteshimau no?
Paralysis me o tojita mama de waratte Kowareta sekai kara sora dake o miageteta Ikiba o nakushi tachidomatta Bokura no hibi wa doko?
Nani mo nai hazu no sekai ni
Paralysis me o tojita mama de waratte Kowareta sekai kara kimi dake o mitsuketa yo Ikiba o nakushi tachidomareba Kimi no egao ga mieru sora no kanata ni
12.Zero (零) R U READY TO THE NEW WORLD
Wake Up 目を覚ませ 証明 聞こえるか 全てを覆す鐘を鳴らせ 決断 時はきた 絶対 絶命の証明このどん底に風穴を開けろ
絡まった視界 そこに生まれた ジレンマに嘆いてる暇はねぇ 下弦の月が僕ら照らす頃 産声を上げて全て砕け散る
全部何もかも 抱きしめてしまえば 全てゼロになる
赤い流星が空に踊る頃 此処にあること 夢見たこと 消えて 消えた
傷も何もかも 受け入れてしまおう 全てゼロにしよう あなたの世界を 僕らの世界を 夢見て笑おう
何処に行けばいい 夜が明ける前に 小さな灯が 消えぬように 僕等
赤い流星が空に躍る頃 此処にあること夢見たこと 消して 消して
掻き鳴らして歌えよ 泣きじゃくって笑えよ 此処にあること夢見たこと
全部
Romaji
R U READY TO THE NEW WORLD
Wake Up Me wo samase Shoumei Kokoeru ka Subete wo kutsugaesu kane wo narase Ketsudan Toki wa kita Zettai Zetsumei no shoumei kono donzoko ni kaza ana wo akero
Karamatta shikai soko ni umareta JIRENMA ni nageiteru hima wa nee Kagen no tsuki ga bokura terasu koro Ubugoe wo agete subete kudake chiru
Zenbu nanimokamo dakishimete shimaeba Subete ZERO ni naru
Akai ryuusei ga sora ni odoru koro Koko ni aru koto yume mita koto Kiete kieta
Kizu mo nanimokamo ukeirete shimaou Subete ZERO ni shiyou Anata no sekai wo bokura no sekai wo Yume mite waraou
Doko ni ikeba ii Yoru ga akeru mae ni Chiisana tomoshibe ga kienu you ni Bokura (x2)
Akai ryuusei ga sora ni odoru koro Koko ni aru koto yume mita koto Keshite keshite
Kakinarashite utaeyo Nakijakutte warae yo Koko ni aru koto yume mita koto
Zenbu (x2)
13.Iki to shi (いきとし) 君の 細い腕 かけがえのない空を 塞いだ 銃声と 赤い空 赤い空 誰かが 泣いている 泣いている 今日もまた どこかで 舞い散った 赤い羽
さよなら 夜が 明ける いきとし 空が 燃える
感情の中に浮かんでは消える空 笑い声も思い出も吹き飛んだ今 何もかもかき消してしまいたいと 願いながら赤い空に歌えば 雨に流されてしまうだけの それはとても馬鹿げた物語 無力さに滲んだ滑稽なそれは滑稽な僕らの
さよなら 夜が 燃える いきとし 夜が 明ける
感情の中に浮かんでは消えた�� 笑い声も思い出も吹き飛んだ空 何もかもなくなってしまったと 嘆きながら遠い空眺めるだけ 雨に流されてしまうだけの それはとても馬鹿げた物語 無力さに滲んだ滑稽なそれは滑稽な僕らの
生きと死
Romaji
Kimi no hosoi ude kake gae no nai sora Fusaida juusei to akai sora akai sora Dare ka ga naiteiru naiteiru kyou mo mata Doko ka de maichitta akai hane
Sayonara yoru ga akaeru Ikitoshi sora ga moeru
Kanjou no naka ni ukande wa kieru sora Waraigoe mo omoide mo fukitonda ima Nanimokamo kakikeshite shimaitai to Negainagara akai sora ni utaeba Ame ni nagasa rete shimau dake no Sore wa totemo bakageta monogatari muryokusa ni nijinda kokkeina sore wa kokkeina bokurano
Sayonara yoru ga moeru Ikitoshi yoru ga akeru
Kanjou no naka ni ukande wa kieta hana Waraigoe mo omoide mo fukitonda sora Nanimokamo nakunatte shimatta to Nagekinagara toui sora nagameru dake Ame ni nagasa rete shimau dake no Sore wa totemo bakageta monogatari Muryoku-sa ni nijinda kokkeina sore wa kokkeina bokura no
Ikitoshi
14.WORLD 青 青く染まれ 壊れた世界を超えて world. the beginning of the world 笑顔も涙も超えて
「ありがとう」が消えた あの日に世界は壊れた スピードを増してく 時代が悲鳴を編む 明日を追うばかりで 今日を置き去りにしてたね 今 未来が砕け散って 足元を踏みしめた
夢みたいな美しい夜明けが 永遠に続いてゆく
壊れた世界が 小さな心臓みたいに見えた ただ悲しくて ただ美しい 始まりの空の青 僕等の未来が あなたの未来がいつの日にか 鼓動を止めるまで歌うよ
world. the beginning of the world 壊れた世界を超えて
beginning of the end beginning of the world beginning of the future 想像を超えろ
夢みたいな美しい夜明けが 目の前で灰になる The End. The Over. 安らかに眠れ 未来へ 繋いでゆけ
壊れた世界が 小さな心臓みたいに見えた 大切な事 簡単な事 僕等は終わりを知った それでも僕等は 進むと決めた今 声をあげて最後まで歌うよ
こぼれた涙が 虹色に空を染め上げてく 始まりの朝 終わりの日まで 刻み続けるのでしょう 僕等の未来が あなたの未来が青く青く 世界の始まりを歌うよ
青 青く染まれ 壊れた世界を超えて world. the beginning of the world 笑顔も涙も超えて 青 青く染まれ 壊れた世界を超えて
Romaji
Ao aoku somare kowareta sekai wo koete world. The beginning of the world egao mo namida mo koete
"Arigatou" ga kieta ano hi ni sekai wa kowareta SUPIIDO wo mashiteku jidai ga himei wo amu Asu wo ou bakaride kyou wo okizari ni shiteta ne ima mirai ga kudake chitte ashimoto wo fumishimeta
yume mitai na utsukushii yoake ga eien ni tsudzuite yuku
Kowareta sekai ga chiisana shinzou mitai ni mieta tada kanashikute tada utsukushii hajimari no sora no ao bokura no mirai ga anata no mirai ga itsu no hi ni ka kodou wo tomeru made utau yo
world. The beginning of the world kowareta sekai wo koete
beginning of the end beginning of the world beginning of the future Souzou wo koero
Yume mitaina utsukushii yoake ga me no mae de hai ni naru
The End. The Over. Yasuraka ni nemure mirai e tsunaide yuke
Kowaretasekai ga chiisana shinzou mitai ni mieta taisetsuna koto kantanna koto bokura wa owari wo shitta soredemo bokura wa susumu to kimeta ima koe wo agete saigomade utau yo
koboreta namida ga nijiiro ni sora wo someageteku hajimari no asa owari no hi made kizami tsudzukeru nodeshou bokura no mirai ga anata no mirai ga aoku aoku sekai no hajimari wo utau yo
ao aoku somare kowareta sekai wo koete world. the beginning of the world egao mo namida mo koete ao aoku somare kowareta sekai wo koete
15.Bakudan (爆弾)
quelle: jpopasia.com
11 notes
·
View notes
Text
LOVE&KISS (LIP×LIP) English Translation
LOVE&KISS LIP×LIP (Aizou & Yuujirou) Album: LOVE&KISS
kanji from
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
絶対夢は絶対君のラブ&キス 絶対無理は絶好調で壊しちゃえ
Zettai yume wa zettai kimi no rabu&kisu Zettai muri wa zekkōchō de kowashichae
Our absolute dream is your absolute LOVE&KISS ‘This is downright impossible’ break free by doing your very very best
これから話す物語 奇跡はあるんだよ ごらん 起こせ化学反応 示せ存在証明 カミサマも黙らせろ 唯一無二 せーのでビッグバン
Kore kara hanasu monogatari Kiseki wa arun da yo goran Okose kagaku hannō Shimese sonzai shōmei Kamisama mo damarasero Yuiitsu muni se ̄no de bigguban
From here on is a tale to tell Look, there exists a miracle Wake the chemical reaction Show (our) proof of existence It would render even a god speechless (We're) Solely unmatched, ready set go with a big bang
ストームの中で僕らを見る瞳 釘付けにしてやる
Sutōmu no naka de bokura wo miru hitomi Kugidzuke ni shite yaru
The eyes which look at us in the storm We'll nail them down (/leave them all in awe)
KISS
絶対夢は絶対君のラブ&キス 絶対無理は絶好調で壊しちゃえ
Zettai yume wa zettai kimi no rabu&kisu Zettai muri wa zekkōchō de kowashichae
Our absolute dream is your absolute LOVE&KISS (LOVE&KISS) ‘This is downright impossible’ break free by doing your very very best
Ah 今も隣に Ah この先ずっと Ah 物語を 焼き付けさせてあげるよ
Ah ima mo tonari ni Ah kono saki zutto Ah monogatari wo (LOVE&KISS Forever) Yakitsuke sasete ageru yo
Ah, we are with you even now Ah, from here on and always Ah, this story (LOVE&KISS Forever) We will ignite it with a flame
孤独なオオカミは吠える 愛に飢えていると吠える 耐えろ一人きりでも 砕け固定概念 必然はやってくる 電光石火 せーのでビッグバン
Kodoku na ōkami wa hoeru Ai ni uete iru to hoeru Taero hitorikiri demo Kudake kotei gainen Hitsuzen wa yatte kuru Denkōsekka se ̄no de bigguban
The lone wolf howls It howls, starving of love But it bears everything alone Break the rooted notion The inevitable will come Ready set go, with a flash of lightning and big bang
スポットライトが照らさなくたって 釘付けにしてやる 全て
Supottoraito ga terasanakutatte Kugidzuke ni shite yaru subete
The spotlight does not shine (on us) Then we captivate everything
失敗だって失格だって経験値 心配だって?何回だって甦る
Shippai datte shikkaku datte keikenchi (LOVE&KISS) Shinpai datte? Nankai datte yomigaeru (LOVE&KISS)
Failures, disqualifications, are experiences of value (LOVE&KISS) Worried? Stand up many times (LOVE&KISS)
Ah 隣を見て Ah 僕がいるよ Ah 一人じゃない 居場所探して歩こう
Ah tonari wo mite Ah boku ga iru yo Ah hitori janai Ibasho sagashite arukou
Ah, look beside you Ah, I am right here Ah, you are not alone (LOVE&KISS Forever) Let us walk and search for the place (we belong to)
禁じられた歌も 摘み取られた花も 取り戻す 僕なりの答え切り開いてくんだ
Kinjirareta uta mo Tsumitorareta hana mo Torimodosu Boku nari no kotae kiri hiraitekun da
The suppressed songs, The plucked flowers too We’ll regain them back I will cut through my own answer
ストームの中で僕らを見る瞳 釘付けにしてやる
Sutōmu no naka de bokura wo miru hitomi Kugidzuke ni shite yaru
The eyes which look at us in the storm We'll nail them down (/leave them all in awe)
認めてほしい人がいる誰だって 僕らの歌が僕らの花が届くとき
Mitomete hoshī hito ga iru dare datte Bokura no uta ga bokura no hana ga todoku toki
There are people who want to be accepted, that is true to anyone Our songs, our flowers, when it reaches (you)....
絶対夢は絶対君のラブ&キス 絶対無理は絶好調で壊しちゃえ
Zettai yume wa zettai kimi no rabu&kisu Zettai muri wa zekkōchō de kowashichae
Our absolute dream is your absolute LOVE&KISS (LOVE&KISS) ‘This is downright impossible’ break free by doing your very very best
Ah 今も隣に Ah この先ずっと Ah 物語を 焼き付けさせてあげるよ
Ah ima mo tonari ni Ah kono saki zutto Ah monogatari wo Yakitsuke sasete ageru yo
Ah, we are with you even now Ah, from here on and always Ah, this story (LOVE&KISS Forever) We will ignite it with a flame
#LIPxLIP#honeyworks#aizou#yuujirou#someya yuujirou#shibasaki aizou#love&kiss#this should be up an hour ago#but we lost power lajflsajflas i hate it here#lipxlip translation
54 notes
·
View notes
Text
Ready Steady Race! (Español)
Intérprete: QUARTET NIGHT Kotobuki Reiji (CV. Morikubo Showtaro), Kurosaki Ranmaru (CV. Suzuki Tatsuhisa), Mikaze Ai (Aoi Shouta), Camus (CV. Maeno Tomoaki)
Álbum: Shining All Star CD 3
Fecha de lanzamiento: 25 agosto 2021
Ready Steady Race!
¡En sus marcas, listos, a correr!
(You stuck on me! ×3 You count on me! ×3 (¡Me adoras! ×3 ¡Cuentas conmigo! ×3
You're a part of me! ×3) ¡Eres parte de mí! ×3)
決戦前夜に疼(うず)く焦燥(しょうそう) Kessen zenya ni uzuku shousou La dolorosa impaciencia en la víspera de la batalla decisiva
また 飼い馴(な)らす情熱 Mata kainarasu jounetsu Y también la pasión por domesticarse
未知の帳(とばり)を 照らすか Michi no tobari o terasu ka ¿Iluminan el velo de lo desconocido?
意思は自分だけ Ishi wa jibun dake Es una intención sólo mía
(Headliner) (Ve a la cabeza)
惑うより Madou yori En lugar de confundirte,
駆け出せ Kakedase Empieza a correr
(Headliner) (Ve a la cabeza)
緊迫感(スリル)を Suriru o Y disfruta
興(きょう)じろ Kyoujiro De la emoción
Transgress! 限界値を超え Transgress! Genkaichi o koe ¡Transgrede! Y sobrepasa los límites
Ready Steady Race! 火花 散らして Ready Steady Race! Hibana chirashite ¡En sus marcas, listos, a correr! Esparce las chispas
願い賭け 競うWays Negai kake kisou Ways Y apuesta a tus deseos con la forma en que compites
違(たが)うアイデンティティで Tagau aidentiti de Persigue×Cambia×Persigue al siguiente escenario
Chase×Change×Chase 次のステージへ Chase×Change×Chase tsugi no suteeji e Con una identidad desafiante
(Experience!) (¡Experimenta!)
孤独な鼓動も Kodoku na kodou mo El futuro también responde
(Never ever end!) (¡Nunca jamás terminará!)
呼応する未来 Kousuru mirai A los corazones solitarios
('Strike me dead!') (“¡Que me parta un rayo!”)
時代 掻(か)き回すほど Jidai kakimawasu hodo Ve a la velocidad de la luz
(Every time is best!) (¡Cada momento es el mejor!)
光速で行け Kousoku de ike Lo suficientemente rápido para agitar esta era
(「そうだろう?」'Time waits for no one!') (“Sou darou?” “Time waits for no one!”) (“¿Es así?” “¡El tiempo no espera a nadie!”)
前人未踏の到達地点(ゴール)さえも Zenjinmitou no gooru sae mo Incluso las metas sin precedentes
ただ 通過点に過ぎない Tada tsuukaten ni suginai Son sólo un punto que tenemos que pasar
挑戦を続け 待つのは Chousen o tsuzuke matsu no wa Continuaremos desafiando y esperando
夢のランドスケープ Yume no randosukeepu Por ese paisaje de ensueño
(Headliner) (Ve a la cabeza)
困難を Konnan o No te quedes mirando
見つめず Mitsumezu Las dificultades
(Headliner) (Ve a la cabeza)
可能性 Kanousei Las posibilidades
刻めない Kizamenai No se quedan grabadas
Overtake! 理想像(イドラ)も超え Overtake! Idora mo koe ¡Excede! Y sobrepasa incluso a los ídolos
Ready Steady Race! お前とだから Ready Steady Race! Omae to dakara ¡En sus marcas, listos, a correr! Debido a que estoy contigo
栄光さえ 褪せぬDays Eikou sae asenu Days Que en estos días incluso la gloria no se desvanece
紡ぐシンシアリーで Tsumugu shinshiarii de Creando con sinceridad
Chase×Chain×Chase 見出(みいだ)した答え Chase×Chain×Chase Miidashita kotae Persigue×Encadena×Persigue la respuesta que encontraste
(Experience!) (¡Experimenta!)
すべての軌跡を Subete no kiseki o Un futuro que sobrepasa
(Never ever end!) (¡Nunca jamás terminará!)
凌駕(りょうが)する未来 Ryouga suru mirai Todos los caminos
('Strike me dead!') (“¡Que me parta un rayo!”)
世界 染め替えるほど Sekai somekaeru hodo Sostén en alto los elementos
(Every time is best!) (¡Cada momento es el mejor!)
翳(かざ)すエレメンツ Kazasu erementsu Lo suficiente para volver a teñir el mundo
(今夜 'Music is passionate!') (Konya “Music is passionate!”) (Esta noche “¡la música es apasionante!”)
(Headliner) (Ve a la cabeza)
想う故(ゆえ) Omou yue Ya que siento
走れる Hashireru Puedo correr
(Headliner) (Ve a la cabeza)
愛が故 Ai ga yue Y ya que amo
停まらない Tomaranai No me detendré
Transgress! 限界値を超え Transgress! Genkaichi o koe ¡Transgrede! Y sobrepasa los límites
Ready Steady Race! 火花 散らして Ready Steady Race! Hibana chirashite ¡En sus marcas, listos, a correr! Esparce las chispas
願い賭け 競うWays Negai kake kisou Ways Y apuesta a tus deseos con la forma en que compites
違(たが)うアイデンティティで Tagau aidentiti de Persigue×Cambia×Persigue al siguiente escenario
Chase×Change×Chase 次のステージへ Chase×Change×Chase tsugi no suteeji e Con una identidad desafiante
(Experience!) (¡Experimenta!)
孤独な鼓動も Kodoku na kodou mo El futuro también responde
(Never ever end!) (¡Nunca jamás terminará!)
呼応する未来 Kousuru mirai A los corazones solitarios
('Strike me dead!') (“¡Que me parta un rayo!”)
時代 掻(か)き回すほど Jidai kakimawasu hodo Ve a la velocidad de la luz
(Every time is best!) (¡Cada momento es el mejor!)
光速で行け Kousoku de ike Lo suficientemente rápido para agitar esta era
(「そうだろう?」'Time waits for no one!') (“Sou darou?” “Time waits for no one!”) (“¿Es así?” “¡El tiempo no espera a nadie!”)
(You stuck on me! ×3 You count on me! ×3 (¡Me adoras! ×3 ¡Cuentas conmigo! ×3
You're a part of me! ×3) ¡Eres parte de mí! ×3)
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
MV
Apoya comprando el original
7 notes
·
View notes
Text
ムーンウォーカー / Moon Walker (english lyrics)
youtube
Music & Lyrics: 伊東歌詞太郎 (website) Arrangment & Mix: 棚橋”UNA”信仁 Illstration: みっ君 Movie: まきのせな
standing on the boundary of yesterday and today—
さぁこれから犯罪者にならないかい? saa kore kara hanzaisha ni naranai kai? 3年ぶり突然の連絡が ぶっ飛んでんな sannen buri totsuzen no renraku ga buttondenna (ぶっ飛んでいるな) 早くしなきゃ満月になってしまう前に hayakushinakya mangetsu ni natte shimau mae ni 答えを聞く前に kotae wo kiku mae ni
“Well, shall we become criminals from here on?” You called me out of the blue for the first time in three years “We’ve got to hurry before the full moon reaches its peak” Not even waiting for an answer
車に乗り夜の街をかけていく kuruma ni nori yoru no machi wo kaketeyuku 眠らぬ街灯りが過ぎ去って 照らすよ nemuranu machiakari ga sugisatte terasuyo 楽しそうに笑う君は変わらない tanoshisou ni warau kimi wa kawaranai 昨日も会っていたように kinou mo atteita you ni
We drove through the city at night and the sleepless street lamps shone brightly as they passed us by You were the same as always, grinning with joy as if we had just seen each other yesterday
どこに行くかは分からない doko ni yuku ka wa wakaranai まるで2人の未来だ marude futari no mirai da
I had no idea where we were going and it was just like both our futures
GOOD DAYだ!ハイウェイ飛ばして good day da! haiwei tobashite 誰だって何回も泣いた daredatte nankai mo naita Good NIGHT!ただ一つの夜を good night! tada hitotsu no yoru wo 確かめて いま tashikamete ima
It’s a good day! Flying down the highway, anyone would have cried over and over again Goodnight! Right now, I’m making sure of just one night
だって未来なんてもんは なんもわかんなくていいや datte mirai nante mon wa nanmo wakannakute iiya ぎゅっと2度とない夜を 抱きしめて いま gyutto nido to nai yoru wo dakishimete ima
After all, if you don’t understand anything about things like the future, it’s really alright Right now, with all my might I’m holding onto this night that will never come again
「この時間はきっと誰もいないから “ko no jikan wa kitto dare mo inai kara あの夜空を好きなだけ僕たちで 奪おうぜ���」 a no yozora wo suki na dake bokutachi de ubaou ze?” 流れてゆくハイウェイの街灯を見てた nagarete yuku haiwei no gaitou wo miteta 夢なら覚めないで yume nara samenaide
“There won’t be anyone around at this time, so why don’t we steal as much as we like from the night sky?” I watched the highway lights flow past If this is a dream, please don’t wake me up
昨日と今日狭間の自分 kinou to kyou hazama no jibun 一瞬だけすれ違う isshun dake sure chigau
For just a split second, I passed by the version of me that lay on the boundary of yesterday and today
GOOD DAYだ!何回も思った good day da! nankai mo omotta STOPなんて看板はそうさ stop nante kanban wa sou sa いっせいのせで合わせて 飛び越えるんだ issei no se de awasete tobikoerunda 一心不乱に登って 頂上に立った2人は isshin furan ni nobotte choujou ni tatta futari wa まるでそこはクレーター 吸い込まれてく marude soko wa kureーtaー suikomareteku
It’s a good day! I’ve thought that so many times That’s right, the sign here says to stop On the count of three, we jumped past it together We climbed the hill with all other cares thrown to the wind and stood at the top, just the two of us as if it was a lunar crater and we were being sucked up
GOOD DAYだ!満点のSTAR LIGHT きっと奪ってしまった good day da! manten no star light kitto ubatte shimatta クレーターの中心に着いて寝転がるんだ kureーtaー no chuushin ni tsuite nekorogarunda GOOD DAYだ!ハイウェイ飛ばして good day da! haiwei tobashite 誰だって何回も泣いた daredatte nankai mo naita Good NIGHT!ただ一つの夜を 確かめていま good night! tada hitotsu no yoru wo tashikamete ima だって未来なんてもんは なんもわかんなくていいや datte mirai nante mon wa nan mo wakannakute iiya ぎゅっと2度とない夜を 抱きしめて いま gyutto nido to nai yoru wo dakishimete ima
It’s a good day! The perfect stars have surely been stolen away We lay down in the middle of the crater It’s a good day! Flying down the highway, anyone would’ve cried over and over again Goodnight! Right now, I’m making sure of just one night After all, if you don’t understand anything about things like the future, it’s really alright Right now, with all my might I’m holding onto this night that will never come again
4 notes
·
View notes
Text
Brainwashing - LM.C 歌詞 romaji eng
Artist: LM.C Lyrics: LM.C Composing: LM.C Lyrics taken from: lyricsnana.com
[T/N: I adore how they took the phrase “brainwashing” literally.]
前頭葉に刺激を与えて Zentouyou ni shigeki wo ataete Stimulate your frontal lobe
前途洋々 生きよう Zentoyouyou ikiyou Let’s live a rosy future
自己退廃的思想の全てを Jikotaihaiteki shisou no subete wo All of the self-degenerate thoughts
今すぐ洗い流そうか Ima sugu arainagasou ka Shall we wash them away at once ?
君は何にも間違っちゃいない Kimi ha nanimo machigacchainai You are not mistaken about anything
君の所為じゃない Kimi no sei janai It’s not your fault
そんな容赦無く凹まなくても Sonna yousha nakuhekomanakutemo Without such pardons it is okay
大丈夫だよ Daijoubu da yo Not to feel down
運が良いとか そうじゃないとか Un ga ii toka sou janai toka Being lucky or being unlucky or so
振り回されて Furimawasarete Showing off [about such things only]
幸運を見過ごすなんて Kouun wo misugosu nante and then letting fortune pass
馬鹿げてるだろ Bakageteru daro Makes you look foolish, right?
誰もが ただ幸せになりたいだけなのに Daremo ga tada shiawase ni naritai dake nanoni Everyone just wants to become happy and yet
何だか上手くいかない世の中だ Nandaka umaku ikanai yo no naka da It’s a world where things don’t go smoothly somehow
とは言え 幸せの形なんて曖昧で Tohaie shiawase no katachi nante aimai de That being said such as the form of happiness is vague and
それぞれ違う輪郭を思い描いてる Sorezore chigau rinkaku wo omoiegaiteru Pictures different outlines respectively
身勝手に気ままに塗り潰せ Migatte ni kimama ni nuritsubuse Paint [them] out selfishly and willfully
脳内で全て決めているのさ Nounai de subete kimeteiru no sa Everything’s decided in your head
あの空の色さえも 何もかも Ano sora no iro sae mo nanimokamo Even the colour of that sky too - just about everything
結局 心だって頭ん中にあるから Kekkyoku kokoro datte atama n naka ni aru kara After all even your heart’s inside your head
どうにでもなる Dou ni demo naru It’s all the same
前頭葉に刺激を与えて Zentouyou ni shigeki wo ataete Stimulate your frontal lobe
前途洋々 生きてゆこう Zentoyouyou ikiteyukou Let’s go and live a rosy future
自己退廃的思想の全てを Jikotaihaiteki shisou no subete wo All of the self-degenerate thoughts
綺麗に洗い流そう Kirei ni arainagasou Let’s wash them away cleanly
叶えたい夢 なりたい自分 Kanaetai yume naritai jibun The dreams you want granted the you you want to become
譲れないもの 分からなくても Yuzurenai mono wakaranakutemo The things you can’t hand over even if you don’t grasp them
持ってなくても 構わないのさ Mottenakutemo kamawanai no sa Even if you don’t possess them it doesn’t matter
あの日 あのとき Ano hi ano toki That day that time
ああしとけば… と振り返るけど Aa shitokeba… to furikaeru kedo If only I had done this… albeit you look back like this
時が経ったら 今日という日が Toki ga tattara kyou to iu hi ga When time passes the day we call ‘today’
その“あの日”かも Sono “ano hi” kamo Might be that “that day” too
逃げ場を探す暇さえも無いまま行き詰まる Nigeba wo sagasu hima sae mo nai mama yukitsumaru Reaching the limit not even having time to seek for a refuge
何だか息苦しい世の中だ Nandaka ikigurishii yo no naka da It’s a world where it’s difficult to breath somehow
誰かが放つ君を傷付ける言葉よりも Dareka ga hanatsu kimi wo kizutsukeru kotoba yori mo Rather than hurting words which someone fires at you
大事な人がくれる大切な言葉で Daiji na hito ga kureru taisetsu na kotoba de Fill your memory’s timeline
記憶のタイムライン 埋め尽くせ Kioku no taimurain umetsukuse With the precious words of an important person*
倫理観もルールも常識も Rinrikan mo ruuru mo joushiki mo Your view on ethics too rules as well as rules and common knowledge
刷り込まれた幻想に過ぎない Surikomareta gensou ni suginai Are but inserted illusions
発達し過ぎたその思考が Hattatsu shisugita sono shikou ga This thought that developed too far
物事また ややこしくする Monogoto mata yayakoshiku suru Is complicating things even more
前頭葉に刺激を与えて Zentouyou ni shigeki wo ataete Stimulate your frontal lobe
前途洋々 生きてゆこう Zentoyouyou ikiteyukou Let’s go and live a rosy future
自己退廃的思想の全てを Jikotaihaiteki shisou no subete wo All of the self-degenerate thoughts
根刮ぎ洗い流そう Nekosogi arainagasou Let’s wash them away thoroughly
“砂の数より多い星の数” “Suna no kazu yori ooi hoshi no kazu” “The number of stars is bigger than the number of grains of sand”
確かめようもないけど Tashikameyou mo nai kedo Albeit we don’t try to confirm it
抱えたソレが小さな事に思えるなら Kakaeta sore ga chiisana koto ni omoeru nara If you think of the [troubles] you carry as such little things [as grains]
それが答えだ Sore ga kotae da That’s the answer
脳内で全て決めているのさ Nounai de subete kimeteiru no sa Everything’s decided in your head
あの空の色さえも何もかも Ano sora no iro sae mo nanimokamo Even the colour of that sky too - just about everything
結局 心だって頭ん中にあるから Kekkyoku kokoro datte atama n naka After all even your heart’s inside your head
生まれ変われる Umarekawareru Make a fresh start in life
前頭葉に刺激を与えて Zentouyou ni shigeki wo ataete Stimulate your frontal lobe
前途洋々 生きてゆこう Zentoyouyou ikiteyukou Let’s go and live a rosy future
自己退廃的思想 芽生えたら Jikotaihaiteki shisou mebaetara When self-degenerate thoughts sprout
何度も洗い流そう Nandomo arainagasou Let’s wash them away over and over again
全てを信じて Subete wo shinjite Believe in everything
全てを受け入れて Subete wo ukeirete Accept everything
全てを許せたとき Subete wo yuruseta toki At the time you forgave everything
全てを疑うのさ Subete wo utagau no sa You’ll doubt everything *[T/N: This line and the previous one have been interchanged in the translation to suit the English language better.]
15 notes
·
View notes
Text
Hero Lyrics
After a bad cold and a crazy week at work, the translation is finally here! See the bottom for translator’s notes.
Because this is such a long song, I’ve decided to split the normal translation post into two (Kanji/Romaji and English).
Kanji
あざ笑う その眼は頭に巣食う 顔色 変えず また人を喰らう
正直者Loser 逃げ隠れWinner
嘆きは終末にかき消された
Hey! Come on
繋がれた足枷 娯楽のフェイク 正義の名のもとに 蛇夢(じゃむ)*を起こす
それじゃバイバイ 誰かさんのゆめ
偽りの夜を越えて
刻め 4ビート あの日のように 当たり前に見てた 景色はありゃしない
裸足で立つ世界の日が昇る
さあ、声上げろ
Everybody,
Dance, dance, dance, dance You got freedom
Everybody, Dance, dance, dance, dance Like the Hero
Hey listen, Knock, knock, baby You are crooked Man & Lady
灰になって消える前に
Everybody, Dance, dance, dance, dance You got feeling
Attack of the Hero
そろそろ答えてよ カミサマ 無我夢中でもがいても このザマ?
泡沫のBuyer 背水(はいすい)**のLiar
飼殺された者の亡霊だ
既にCan’t stop 賽は投げられた 狙うJackpot 乗せられた言葉
そんな倍々ゲームの 成れの果て
偽りの世を変えて
刻め 4ビート あの日のように 追いかけて背中なんて もうありゃしない
裸足で立つ世界は目が回る
さあ、声上げろ
Everybody, Dance, dance, dance, dance You got freedom
Everybody, Dance, dance, dance, dance Like the Hero
Hey listen, Knock, knock, baby You are crooked Man & Lady
心の赴くままに
Everybody, Dance, dance, dance, dance You got feeling
Attack of the Hero
刻め 4ビート あの日のように 当たり前に見てた 景色はありゃしない
裸足で立つ世界の日が昇る
さあ、声上げろ
Everybody, Dance, dance, dance, dance You got freedom
Everybody, Dance, dance, dance, dance Like the Hero
Hey listen, Knock, knock, baby You are crooked Man & Lady
灰になって消える前に
Everybody, Dance, dance, dance, dance You got feeling
Attack of the Hero (x 5)
Romaji
Azawarau Sono me wa atama ni sukuu Kaoiro kaezu Mata hito wo kurau
Shoujikimono Loser Nigekakure Winner
Nageki wa shuumatsu ni kaki kesareta
Hey! Come on
Tsunagareta ashikase Goraku no Fake Seigi no na no moto ni Jyamu wo okosu
Sore jya bai bai darekasan no yume
Itsuwari no yo wo koete
Kisame 4-beat Ano hi no you ni Atari mae ni miteta keshiki wa aryashinai
Hadashi de tatsu sekai no hi ga noboru
Saa, koe agero
Everybody, Dance, dance, dance, dance You got freedom
Everybody, Dance, dance, dance, dance Like the Hero
Hey listen, Knock, knock, baby You are crooked Man & Lady
Hai ni natte kieru mae ni
Everybody, Dance, dance, dance, dance You got feeling
Attack of the Hero
Sorosoro kotaete yo Kamisama Mugamuchuu de mogaitemo Kono zama?
Utakata no Buyer Haisui no Liar
Kaigorosareta mono no bourei da
Sude ni Can’t Stop Sai wa nagerareta Nerau Jackpot Noserareta Kotoba
Sonna baibai geemu no nare no hate
Itsuwari no yo wo kaete
Kisame 4-beat Ano hi no you ni Oikakete senaka nante Mou aryashinai
Hadashi de tatsu sekai wa me ga mawaru
Saa, koe agero
Everybody, Dance, dance, dance, dance You got freedom
Everybody, Dance, dance, dance, dance Like the Hero
Hey listen, Knock, knock, baby You are crooked Man & Lady
Kokoro no omomuku mama ni
Everybody, Dance, dance, dance, dance You got feeling
Attack of the Hero
Kisame 4-beat Ano hi no you ni Atari mae ni miteta Keshiki wa aryashinai
Hadashi de tatsu sekai no hi ga noboru
Saa, koe agero
Everybody, Dance, dance, dance, dance You got freedom
Everybody, Dance, dance, dance, dance Like the Hero
Hey listen, Knock, knock, baby You are crooked Man & Lady
Hai ni natte kieru mae ni
Everybody, Dance, dance, dance, dance You got feeling
Attack of the Hero (x5)
9 notes
·
View notes
Text
強走 (kyousou) - チーム・ハンサム! (Team Handsome!) lyrics [kanji/romaji]
note: please understand that there may be errors in this. the bold parts of the lyrics are the parts that I'm not sure of. 朝昼夜同じ言葉今日も咳く asa hiru yoru onaji kotoba kyou mo tsubuyaku 鉄分の匂いが隙間埋める空白 tetsubun no nioi ga sukima umeru kuuhaku 何者にでもなれるはずと出したつま先 nanimono ni demo nareru hazu to dashita tsumasaki まだ何者にもなれないまま時はふっと過ぎ去る mada nanimono ni mo narenai mama toki fuuto sugisaru かっこつける為じゃねえといったりきたり繰り返して kakko tsukeru tame janee to ittari kitari furikaete 絶えず揺れ動いている震えている taezu yure ugoite iru furuete iru 負け犬は猫を被るトニーモンタナは銃を放つ make inu wa neko wo koumuru toni montana wa juu wo hanatsu 夢を見てるその時を一人きりで走っている yume wo miteru sono toki wo hitorikiri de hashitteiru きれいでもないきれいごとじゃない kirei demo nai kirei goto janai きれいなものは塗りつぶし kirei na mono wa nuritsubushi 暗がりの中、目を凝らして kuragari no naka, me wo korashite 一人きりで走っている hitorikiri de hashitteiru きっとあの日から kitto ano hi kara 信じた道を何回転んでも shinjita michi wo nankai korondemo そう醒めない夢からずっと sou samenai yume kara zutto 醒めない現実(いま)を生きてる samenai ima wo ikiteru 絶対的いつまでも zettai de itsumademo 夢中なままで演じ続けてる muchuu na mama de enji tsudzuketeru 本当の現実(いま)に変わるんだって hontou no ima ni kawarundatte 僕は知ってるから boku wa shitteru kara 朝昼夜違う自分をずっと探してる asa hiru yoru chigau jibun wo zutto sagashiteru テレビからは同じようなシーンばかり流れてる terebi kara wa onajiyouna shiin bakari nagareteru いつの間にか失ったリモートコントローラー itsunomanika ushinatta rimoto kontorora 昨日と同じ服のままさっととびだした kinou to onaji fuku no mamasatto tobidashita 蜃��楼とオーロラそれを2つ混ぜ合わせて shinkirou to orora sore wo futatsu maze awasete 答えを求めている子供の頃のように kotae wo motometeiru kodomo no koro no you ni 帰る場所はわからない迷いながらもがきながら kaeru basho wa wakaranai mayoi nagara mogaki nagara 骨をさらけ出して今一人きりで走っている hone wo sarakedashite ima hitokiri de hashiteiru 光沢もない雨を浴びて風に吹かれ草にまみれ koutaku mo nai ame wo abite kaze ni fukare kusa ni mamire 暗がりの中、目を凝らして kuragari no naka, me wo korashite 一人きりで走っている hitorikiri de hashiteiru きっと痛いほど kitto itai hodo 気づけなかった涙もあったけど kidzukenakatta namida mo atta kedo 明けない夜ならそんな akenai yorunara sonna 輝くはずもないよ kagayaku wa zumonai yo 絶対的絵空事 zettai de esoragoto 他人(ひと)から見たら hitokara mitara きっと夢のまま kitto yume no mama 本当の現実(いま)に変えるんだって hontou no ima ni kaerundatte 僕は知ってるから boku wa shitteru kara このままどこまでいけるか分からない kono mama doko made ikeru ka wakaranai 空回りしてても構わない karamawarishitete mo kamawanai 馬鹿馬鹿しい夢でも止まらない bakabakashi yume de tomaranai あの頃から何ひとつ変わらない ano koro kara nani hitotsu kawaranai 昨日今日明日明後日も永久 kinou kyou asa asatte mo eikyuu あれもこれもそれもどれも全部 are mo kore mo sore mo dore mo zenbu 汗になり糧になり負けても価値がある ase ni nari kate ni nari makete mo kachigaaru 七転び八起き何度でも立ち上がれ nana korobi yaoki nandodemo tachiagare 見えてるものだけが全てじゃねえだろ? mieteru mono dake ga subete janeedaro? 表裏一体光と影 hyouri ittai hika to kage 未来と過去忘れ額の汗拭い mirai to kako wasure hitai no asenugui 開いたこの道を今走りだせ hiraita kono michi wo ima hashiridase 嘲笑うやつを横目に腹が立つ azawarau yatsu wo yokome ni hara ga tatsu 気持ちを押さえてこのまま声枯らすだけ kimochi wo osaete kono mama koe karasu dake 流した涙の下には稀有な花が咲く nagashita namida no shita ni wa keuna hana ga saku きっとあの日から kitto ano hi kara 信じた道を何回転んでも shinjita michi wo nankai korondemo そう醒めない夢からずっと sou samenai yume kara zutto 醒めない現実(いま)を生きてる samenai ima wo ikiteru 絶対的いつまでも zettai de itsumademo 夢中なままで演じ続けてる muchu na mamade enji tsudzuketeru 本当の現実(いま)に変わるんだって hontou no ima ni kawarundatte 僕は知ってるから boku wa shitteru kara
1 note
·
View note
Audio
Title: Lucky☆Lucky Artist: 4U Lyrics: カナボシ☆ツクモ (Kanaboshi ☆ Tsukumo) Composer: Masaki Honda
I kinda be free with this one. This sounds like the happiest yet still tame song of 4U hahahaha - Esh
Translations That thing must be yours if you accept the self that fits you the most you can know love, right? there is no need for a borrowed happiness
This world is yours if you hide [depend on☆today] in your chest your heart is already free, isn’t it? If it’s about the meaning of life, I will tell you Just kidding☆
letting chances escape here and there I am sure you too are Lucky!! Lucky!! Lucky!! Lucky!!
Mimicking the flying fish’s jump if you can’t fly, do you feel dizzy?
whipping a dance from the underworld seeing dreams of getting a pair of matching dice between red and black, my fave is white the answer is opposite, the heart is inverse this transient world is like that, such an illusion isn’t it?
That’s why, if you love that yesterday of utter failure lets put the regret behind we don’t need a mature pretense
This sky is also yours if you decide by your heart once again, looking away is now already prohibited! if you embrace only the important things, it’s perfect☆
Even trying again, getting rejected regardless of past experience you must also be that Lucky!! Lucky!! Lucky!! Lucky!!
Believing the words of penguins if you fall, it’s annoying, you know?
Seeing that the riddles of love are unproductive☆ then the next day, feeling down again between 7 and 8, my fave is 4 the head is hesitant, the body is crumpling whichever it is, it seems to be the truth, eh?
things aren’t held by others must be in you stuff like trying your hardest, isn’t it okay to just create it? if you live, you gotta gain! that’s why
that too, must be yours if you accept the self that fits you the most you won’t need borrowed happiness
this world is yours if you hide [based on☆today] in your chest your heart is already free, isn’t it! If it’s about the meaning of life, I will tell you next time, kay ☆
Romaji Sore wa kitto kimi no mono toushindai no jibun de iretanara daisuki ga wakaru desho? karimono no happy wa iranai
kono sekai wa kimi no mono [kyou☆shidai] wo mune ni himeta nara kokoro wa mou jiyuu ne! umareta imi nara oshiete ageru Nantene☆
soko kashiko CHANSU wo nogashite kimi mo kitto sou Lucky!! Lucky!! Lucky!! Lucky!!
tobiuo no JANPU wo maneshite tobenai to KURAKURA suruno
Yomi no kuni kara DANSU wo futte detame ZORO datta yume wo mitari akaka kuro nara shiro ga konomi yo kotae wa ABEKOBE kokoro wa URAHARA ukiyo wa sou maboroshi ne
Dakara kitto kimi no sono chou shippai no kinou wo aisetara koukai wa ato deshiyou otona no FURI nara iranai
Kono sora mo kimi no mono mou ikkai to mune de kimetanara yosomi wa mou tabuu ne! daijina mono dake dakishimetetara KANPEKI desu☆
mata shitemo korizu ni furareta kimi mo kitto sou Lucky!! Lucky!! Lucky!! Lucky!!
PENGIN no kotoba wo shinjite korondara IRAIRAsuru yo?
koi no nazokake fomou to mitari☆ tsugi no hi ni mata ochitemitari shichi ka hachi nara yon ga sukimi yo atama wa UJIUJI karada ga BAKIBAKI doremo mina honmono mitaine
dare ni mo nai mono ga kimi ni nakerya ganbatte nanka tsukureba ii janai ikiterya moukemon! dakara
are mo kitto kimi no mono toushindai no jibun de iretaranara daisuki to ieru desho? karimono no Happy wa iranai
kono sekai wa kimi no mono [kyou☆shidai] wo mune ni himeta nara kokoro wa mou jiyuu ne! umareta imi nara oshiete ageru kondo ne☆
Kanji それはきっと君のもの 等身大の自分でいれたなら 大好きがわかるでしょ? 借り物のHappyはいらない
この世界はきみのもの 「今日☆次第」を胸に秘めたなら 心はもう自由ね! 生まれた意味なら教えてあげる ナンテネ☆
そこかしこチャンスを逃した君も きっとそう lucky!! lucky!! lucky!! lucky!!
飛び魚のジャンプをマネして 飛べないと クラクラするの
黄泉の国からダイスを振って 出た目ゾロだった夢を見たり 赤か黒なら白が好みよ 答えはアベコベ 心はウラハラ 浮世はそうまぼろしね
だからきっと君のその 超失敗の昨日を愛せたら 後悔は後でしよう 大人のフリならいらない
この空も君のもの もう一回と胸で決めたなら 余所見はもう禁止ね! 大事なものだけ抱きしめてたら カンペキです☆
またしても懲りずにフラれた君も きっとそう lucky!! lucky!! lucky!! lucky!!
ペンギンの言葉を信じて 転んだらイライラするよ?
恋の謎かけ不毛と見たり☆ 次の日にまた落ちてみたり 7か8なら4が好みよ 頭はウジウジ 身体はバキバキ どれもみな真理みたいね
誰にもないものが君になけりゃ 頑張ってなんか作ればいいじゃない 生きてりゃ儲けモン! だから
あれもきっと君のもの 等身大の自分でいれたなら 大好きと言えるでしょ? 借り物のHappyはいらない
この世界はきみのもの 「今日☆次第」を胸に秘めたなら 心はもう自由ね! 生まれた意味なら教えてあげる 今度ね☆
#t7s#Tokyo 7th シスターズ#tokyo 7th sisters#4U#Saeki Hina#Wanibuchi Emoko#Kujyo Ume#song lyrics#song translations#eshtarwind#ナナシス
5 notes
·
View notes