#冬師
Explore tagged Tumblr posts
Text
冬枯れの水鏡
2015年、不忍池。
冬枯れた蓮が池の水面に佇む。
#Lightroom Classic#VSCOfilm#photographers on tumblr#lensblr#original photographer#original photographers#original photographers on tumblr#original photography#original photography blog#original photography on tumblr#photoblog#photography#winter#winter season#winter season in Japan#winter season mood#winter season time#winter season tint#December#Japan#Tokyo#師走#日本#東京#不忍池#冬枯れ#desolate wintry#winter decay#wintry desolation
112 notes
·
View notes
Text
冬がはじまるよ
お仕事絵。ぼちぼち冬支度のイラスト。 北欧の街並みをイメージ。
#お仕事絵#オリジナル#創作イラスト#アナログ絵#オリジナルイラスト#冬#冬アート#冬の街並み#北欧っぽいの#art#illustration#ilustrations#アナログ絵師さんと繋がりたい#お絵描き好きさんと繋がりたい
5 notes
·
View notes
Text
いずれ最強の錬金術師? 第1話
勇者でもないのに、勇者召喚に巻き込まれた入間巧。 元の世界に戻ることも出来なくなった巧は、女神ノルンから手厚すぎるサポートを受け、「ミルドガルド」という国で人生をやり直すことに。 生産職を選択し、穏やかな異世界生活を送るはずが・・・。 一話見ただけでは���たなんとも言えません。 とりあえず観てみます。 https://twitter.com/BROWNSUGERDBS/status/1877136946339918192?t=VV0qEYtxt1XgH4t3CJP50w&s=19
0 notes
Photo
冬季うつとは、季節性感情障害とも呼ばれており、以前は楽しみだった趣味や活動に興味がわかず、仕事もはかどらない。疲労感や虚無感、抑うつ気分を感じるもの…。簡単にいうと“なんかやる気でない。ついでに元気もない。なんもしたくない”というやつです。感じたことないですか? そんなあなたに公認心理師さおりんこと奥 沙織がアドバイスします!
https://www.l-bike.com/topics/42858/
0 notes
Photo
𝕝𝕟𝕤𝕥𝕒𝕘𝕣𝕒𝕞をご覧の皆様。 こんばんは。 真剣になると割と口があく タイプ。 どうも、ゆういちです。 ただいま作品作りに没頭して おります。 写真は誰が撮ったんだ?って セルフタイマーに決まってる でしょ😫 27日まで冬季休暇中ですので ご予約は28日からで よろしくお願いします。 今年の作品は今までとちょっと 思考を変えて 頭をなめらかプリンくらい 柔らかくして。 アイデアを絞り出してみました。 自分で言うのもあれですが いい世界観の作品が撮れたと 思います。 『あ~ぁなるほどぉ!』 みたいな感じ(笑) たのしみにしていてください(笑) 最近、なんでもSNSじゃないですか? 特に、インスタとTikTok。 得意なスタイルとか人柄とか その人と合いそうって思った時 初めて予約に繋がるのかなって 思ったら。 ただスタイル写真ばかりを 載せててもダメだし。 ただ自分の写真ばかりを 載せててもダメだし。 やっぱり投稿のバランス。 それとお客様はどういう美容師を 求めているのかっていうとこ まで考えて投稿していかないと 目に止まらないんだろうなって 最近、よく見るカウンセリング からのbefore、after系のやつ 最初にやり始めた人、天才か‼️ って思いましたね。 真面目なんだけど。 ふざけたりもするのが自分だと 思ってるので。 今後はリールで、そういうのも 発信出来たらなぁって思ってます。 ヘアケアの真実とか... ヘアスタイルを作る上での こだわりとか... 逆に正しいと思われてることで 実は間違ってるよってこととか まぁ自論も含めてですけど それもたのしみにしててください。 ではまた次の投稿で See you NEXT Time👍 #美容師の冬休み #作品作り #服部裕一 #ネオン #ブラックサンダー #パンク #アバンギャルド #直線と曲線 #明と暗 #静と動 #対極主義 #インスタの方向性 #多様性 #時代のニーズ #自己発信 #真面目にふざける (Nagoya-shi, Aichi, Japan) https://www.instagram.com/p/CpClsNJv_FY/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
Text
[ TS4 to TS3 ] Adult / Teen Outfits #09(TAF)
When I was a kid, I hated red jackets. But now that I'm grown up, I find red jackets particularly attractive. This time, there are three patterns for the clothes, all of which you can find in real life.
Cat Magician
Toast and Murphy's Law
French fries are vegetable
French fries are the best vegetables. 🍟 Add some ketchup, and you've got yourself a salad. 🍟
我最喜歡在夏天做冬天的衣服了(到底是為什麼)。 小時候很討厭紅色的外套。長大之後卻覺得紅外套看起來特別的好看。 這次的衣服圖案有三種,是現實生活中也能買到的衣服。
貓咪魔術師
吐司的莫非定律
炸薯條是蔬菜
薯條是最棒的蔬菜。加上番茄醬就是沙拉。 🍟🍟🍟
Blight Outfit (TF / AF)
Blight Outfit Jacket (TF / AF)
Blight Shoes (TAF)
Blight Socks (TAF)
Credit
Hair:Skysims / bad-egg-pixel Outfit / Shoes / Socks:Cloudcat Boots:Pixicat
Download
#sims 3#sims 3 download#sims 3 cc#sims 4 to sims 3#s3cc#sims 3 clothes#ts3cc#sims 3 adult#sims 3 adult clothes#sims 3 teen#sims 3 teen clothes#sims 3 accessories#sims 3 shoes
988 notes
·
View notes
Text
’24.12.7 春日山遊歩道にて
師走の半ばでやっと奈良北部も気温・景色共に冬の様相。なので今のうちに盛秋の春日山を一気に放出w。冗長なセットになりましたが、原始林を通る遊歩道はこんな景色をずっと見ながら歩くことができます。
もしこれを見て、「来年の秋に行ってみたいな」なんて思っていただけたなら、撮り手としてはめっちゃ嬉しいです。
#奈良#nara#奈良公園#nara park#日本#japan#春日山原始林#kasugayama primeval forest#森#forest#紅葉#autumn leaves#秋#atumn#photographers on tumblr#natgeoyourshot
175 notes
·
View notes
Photo
単3乾電池の「単」の意味とは
乾電池には幾つかの大きさがあり、日本では単1・単2・単3・単4と呼ばれる。この「単」とは何の意味なのか。
乾電池はその形状・電圧などが規格化されていて、「単1形」から「単6形」までと「9V形」がある。このような電池を「単位電池」と言い、これは「1つで済む電池」という意味である。
1934年(昭和9年)頃まで使用されていた電池は主に「積層電池」という複数の乾電池を1つにまとめたものだった。最近では見かけなくなったが、これは複数の電池を直列につなぎ、高い電圧にしたものである。当時、懐中電灯やラジオなどの乾電池を使用していた電化製品は消費電力が大きく、1本の乾電池ではまかないきれなかった。そのため、乾電池は複数の電池をひとまとめにした「積層電池」として販売された。
しかし、戦後、電化製品の省エネルギー化と乾電池の性能向上により、乾電池1本でも作動できるようになった。この1本の乾電池は複数を積み重ねる「積層電池」に対して、1つで済む電池という意味で「単位電池」と呼ばれた。これを略して「単1電池」「単2電池」という言葉が生まれ、さらに略されて「単1」「単2」などと呼ばれている。
ちなみに「単3乾電池」や「単3」と呼ばれる電池には「単3形」と表記されている。また、これらは日本だけの呼び方・表示方法で、アメリカでは単1形は「D」、単2形は「C」、単3形は「AA」、単4形は「AAA」と表記されている。
今では当たり前のように使っている乾電池��が、世界で初めて乾電池を発明したと言われているのは日本人で、時計技師だった屋井先蔵(やい さきぞう、1864~1927年)とされる。
屋井は1885年(明治18年)に「湿電池」で動作する「連続電気時計」を発明したが、当時の電池は手入れが必要なこと、冬場は電池の液が凍結するため使用できなくなることなどの問題があった。そこで、屋井は電池の開発に取り掛かり、1887年(明治20年)に「乾電池」の発明に成功した。その後、日本国内の乾電池シェアを掌握し、屋井は「乾電池王」とも呼ばれた。
(単3乾電池の「単」の意味とは | 雑学ネタ帳から)
38 notes
·
View notes
Photo
I can do Better
先日のヘアセットのお客様💇♀️
生花での髪飾りは雰囲気が出ますね✨ . . .
#早朝ヘアセット #結婚式ヘアアレンジ #かすみ草 . . #LOVIBEHAIR #ラバイブヘアー #高畑駅の縮毛矯正ストレートが上手い美容院 #スパとエステが���地良い美容院 #中川区美容院 #高畑駅美容院 #東山線美容院 . . #美容師復帰 #パートタイム #時短勤務 #扶養 #未経験 #資格 #着付け #エステ #ネイル #マツエク . . #自分の時間 #子育て #託児 #両立 #土日休み #有休 #産休 #育休 #冬休み #ママ美容師 (Lovibe Hair)
#冬休み#東山線美容院#中川区美容院#託児#子育て#ママ美容師#自分の時間#エステ#土日休み#高畑駅の縮毛矯正ストレートが上手い美容院#早朝ヘアセット#ラバイブヘアー#育休#両立#ネイル#マツエク#スパとエステが心地良い美容院#lovibehair#結婚式ヘアアレンジ#高畑駅美容院#かすみ草#美容師復帰#着付け#産休#パートタイム#時短勤務#未経験#資格#扶養#有休
1 note
·
View note
Text
冬の街並み
お仕事絵。冬の街並み。
1 note
·
View note
Text
Pazuribe Event Translation - “VS Blue Lock!? Let’s settle it with soccer!” — Part 1
Some of the members from Toman mysteriously end up in Blue Lock! Follow Mikey, Takemichi and Mitsuya's side of the story!
─────────────────── ⋆⋅☆⋅⋆ ────────────────────
☆ Please give credit in case of use.
☆ I'll do my best to update the second part of the event once it's released on May 31st!
☆ I'm not a professional translator and I'm still learning Japanese. That's why some things might not match exactly/could have been better translated/there might be mistakes. This is a great way for me to learn. I put a lot of effort into making the translation as good as they can be!
☆ Find more pazuribe translations here!
☆ If you have any comment, question, correction or suggestion, please let me know! Interactions are appreciated (^^ゞ
OPENING STORY
場地 圭介:集会終わったしバイク流しながら帰るか
Baji: Meeting’s over, so let’s ride around on my bike on the way home.
松野 千冬:そっスね!
Chifuyu: Sure!
佐野 万次郎:おーい2人ともこれからヒマ?
Mikey: Heeey, are you guys free right now?
場地 圭介:あ?今から帰るトコ
Baji: Hah? We’re just about to go home.
佐野 万次郎:じゃあヒマだな!おーい��タケミっち〜!場地と千冬もいけるってさ
Mikey: Then you’re free! Heey! Takemicchi〜! Baji and Chifuyu said they’re coming.
場地 圭介:おい!!マイキー勝手に話進めんな!
Baji: Hey!! Mikey, don’t make decisions by yourself!
龍宮寺 堅:おっ場地も来たのか
Draken: Oh, so Baji is coming too?
三ツ谷 隆:結構人数集まったな
Mitsuya: So we ended up being a good amount of people.
松野 千冬:何かするんスか?
Chifuyu: What are we gonna do?
佐野 万次郎:タケミっちのヘタクソライディングの特訓がてら海の方まで行こうと思って
Mikey: I was thinking we could head down to the sea while we do a special training for Takemichi’s shitty driving.
場地 圭介:ほぉ~?そんなにヘタクソなんか?
Baji: Ohoo~? Are you really that shitty?
松野 千冬:まあ上手くはないっスね
Chifuyu: Well, he’s really not that good.
花垣 武道:千冬~!そんなにはっきり言うなよ~
Takemichi: Chifuyu~! No need to put it so bluntly~
佐野 万次郎:よしじゃあ出発だ!
Mikey: Alright then, let’s go!
・・・
花垣 武道:ん?
Takemichi: Mh?
佐野 万次郎:え、何ここ
Mikey: Eh, where are we?
松野 千冬:今オレたち神社にいました・・・よね?
Chifuyu: We were just in the shrine… right?
龍宮寺 堅:あぁ・・・なんだココ何かの施設か・・・?
Draken: Aah… What’s this, some kind of institution or…?
三ツ谷 隆:同じようなドアが並んでるな
Mitsuya: There’s similar doors lined up.
場地 圭介:神だのみじゃねぇ?
Baji: A plea to the gods, isn’t it?
松野 千冬:場地さんそれ言うなら「神隠し」っスよ
Chifuyu: Baji-san, if you say that, it’d be “spirited away”.
場地 圭介:あーそれだワ
Baji: Oh– well then.
龍宮寺 堅:とりあえず進んでみねぇ?誰かいるかもしれねぇし
Draken: For now why don’t we move forward? There could be someone else.
花垣 武道:そうですね・・・誰か探すのはアリがも
Takemichi: Right… Might be someone to look for.
場地 圭介:よっしゃさっさと行こうぜ
Baji: Okay let’s get moving.
花垣 武道:(なんなんだ・・・?ナオトもここにはいないし、タイムリープ・・・じゃないよな?)
Takemichi: (What’s going on...? Naoto isn’t here either, and it isn’t a time leap, is it?)
松野 千冬:おい、タケミっち何してんだよ置いてく��ー
Chifuyu: Hey, Takemicchi, what are you up to? We’re leaving you behind–
花垣 武道:あぁ置いてかないで!今行く!!
Takemichi: Aaah don’t ditch me! I’m going!!
STORY BEFORE THE BOSS
花垣 武道:完全に迷った・・・
Takemichi: I have no idea where we are…
佐野 万次郎:同じ風景ばっかだな~ ぐるぐる回ってるみてぇ
Mikey: It’s all the same sight~ It’s like going aroound and aroound.
三ツ谷 隆:ココ、さっきも通らなかったか?
Mitsuya: Didn’t we go through here before?
花垣 武道:いつの間にか千冬たちともはぐれたし・・・・・探しに行きますか?
Takemichi: We somehow got split up from Chifuyu and the others… Should we go find them?
佐野 万次郎:アイツらならなんかあっても大丈夫だろ
Mikey: Whatever happens to them they’ll be okay.
三ツ谷 隆:まぁでもココがなんなのかもわかんねぇし早めに合流したいな
Mitsuya: Yeah but we have no clue what this place is so I wanna meet up with them as soon as possible.
佐野 万次郎:お!扉はっけ~ん!とりあえずここの扉開けてみようぜ!
Mikey: Oh! Foound a door~! Let’s open it for now!
花垣 武道:え!マイキーくん!少し警戒したほうがいいんじゃ・・・!?
Takemichi: Eh! Mikey-kun! Shouldn’t you be a little bit careful…!?
ウィーン
Wiiin
???(潔 世一):くぞぉ・・・!まだまだ!!
??? (Isagi): Shit…! Not there yet!!
???(糸師 凛):フン・・・
??? (Rin): Hmph…
花垣 武道:あ!誰かいた!よっかた~!!あの~すみませんちょっといいですか?
Takemichi: Ah! There was someone! I’m glad~!! Umm sorry, do you have a minute?
???(潔 世一):え?誰?
??? (Isagi): Eh? Who is it?
???(糸師 凛):誰だ
??? (Rin): Who’s that?
花垣 武道:いや、あの~怪しい者ではないんですが・・・ちょっといつの間にかこの建物の中にいまして・・・ここがどこか教えてくれませんか?
Takemichi: Oh boy, well~ I’m not someone suspicious but… before we knew it we were inside this building… Could you tell me where this place is?
???(潔 世一):”ココ”のこと知らないのか?
??? (Isagi): You don’t know about “this place”?
花垣 武道:え?あ、はい・・・
Takemichi: Eh? Ah, yeah…
???(潔 世一):”ココ”に関係無いやつが出入りできるようになってるわけないよな?
??? (Isagi): There’s no way guys unrelated to “this place” can go in and out, right?
???(糸師 凛):当たり前だろ しかもこいつらの服見てみ��どうみても不良だ 何しに来たのかしらないがさっきと出ていけ、邪魔だ
??? (Rin): That’s obvious. And look at their clothes, they look like delinquents. I don’t know why you came here but it’s about time you leave, you’re on the way.
???(潔 世一):ちょっ!凛!
??? (Isagi): Wait! Rin!
花垣 武道:え!すみません!話聞いてください!
Takemichi: Eh! I’m sorry! Listen to me!
パシッ!
Snap!
???(糸師 凛):触るな
??? (Rin): Don’t touch me.
佐野 万次郎:オレの仲間に手ェ出してんじゃねぇよ
Mikey: Then don’t mess with my mate.
???(絵心 甚八):そこまでだ
??? (Ego): That’s it.
ピタッ
Clunk
???(絵心 甚八):拳だの暴力だのに頼るのはナンセンスだ ここは”青い監獄(ブルーロック)”勝敗はサッカーで決めろ
??? (Ego): It makes no sense to rely on fists and violence. This place is “Blue Lock” and we decide the outcome with soccer.
佐野 万次郎:は?そもそもテメェ誰だよ
Mikey: Hah? Who are you anyway?
???(絵心 甚八):俺の名前は絵心甚八 その部屋にストラックアウトが出るようになってるから じゃーね
??? (Ego): My name is Ego Jinpachi. Soccer goal targets are supposed to appear in that room so… See you.
???(潔 世一):あ!切れた!何の説明にもなってない!!
??? (Isagi): Ah! He cut off! That doesn’t explain anything!!
佐野 万次郎:今のやつを探して話聞いた方が早そうだ 行くぞ二人とも
Mikey: It’d be quicker if we found that guy and asked him. Let’s go, you two.
???(潔 世一):お、おい!
??? (Isagi): H-Hey!
???(糸師 凛):ほっとけやってもどうせ勝つ
??? (Rin): Even if you leave it as it is, I'll win anyway.
佐野 万次郎:ハァ?んな訳ねぇだろ さっさとオマエ潰してアイツ見つけ出してやる
Mikey: Hah? You’d say that. We’ll find them and then I’ll crush you.
STORY AFTER THE BOSS
佐野 万次郎:ホラッ!!
Mikey: Come on!!
バンッ!!
Bam!!
???(糸師 凛):力任せでサッカーができると思うな
Rin: Don’t think you can play soccer using all your strength.
バンッ!!
Bam!!
花垣 武道:き、気づいたらサッカーで勝負することになってる・・・
Takemichi: Before we knew it this became a soccer competition…
???(潔 世一):てか、結局君らは何者なんだ?
??? (Isagi): I mean, who are you all anyway?
花垣 武道:何者と言われても・・・強いて言えばさっきの人が言ってた通り不良になるんスけど・・・本当に怪しい者じゃないです!何回も言ってると逆に怪しく見えるかもしれねえけど・・・
Takemichi: Who are we… If you ask me, we’re a bunch of delinquents, like that other guy said before but… We really aren’t shady! Though it might seem fishy if I keep on repeating it…
三ツ谷 隆:オレらなんでココにいるのか本当にわからないんだ
Mitsuya: We really don’t know how we ended up here.
花垣 武道:神社にいたんですけど、鳥居を潜った瞬間にここにいたんです!信じてください!
Takemichi: We were at a shrine, but we suddenly were here when we went through the toori! You gotta believe us!
???(潔 世一):うーん・・・(まぁ必死っぽいし本当・・・なのか?)
??? (Isagi): Mhhh… (Well, he looks desperate so… it might be true?)
三ツ谷 隆:そういや 自己紹介がまだだったな オレは三ツ谷隆だ
Mitsuya: Come to think of it… We haven’t introduced ourselves yet. I’m Mitsuya Takashi.
花垣 武道:あ!オレは花垣武道っています アナタの名前は・・・
Takemichi: Ah! I’m Hanagaki Takemichi. Your name is…
潔 世一:ああ!俺は潔世一 あっちで勝負してるのは糸師凛ね
Isagi: Aah! I’m Isagi Yoichi. That guy over there competing is Itoshi Rin.
花垣 武道:えっと、潔・・・クン 携帯借りることとかできますか?もしかしたら迎えを呼べるかも
Takemichi: Mh, Isagi… kun. Do you have a phone I could borrow or something? Maybe someone could pick us up.
潔 世一: あ~ごめん 懈怠貸せないんだ
Isagi: Ah~ Sorry. Can’t lend you a phone.
花垣 武道:やっぱり不良だからっスか!?悪い事には使いません!!
Takemichi: Is it because I’m a delinquent!? I won’t use it for bad stuff!!
潔 世一:いや、違う違う!オレ今没収されてて手元に携帯ないんだ
Isagi: No, you got it wrong! I don’t have my phone with me right now because they took it away.
花垣 武道:え・・・?没収って?
Takemichi: Eh…? Took it?
潔 世一:”青い監獄(ブルーロック)”には入る時携帯は没収されたんだよ サッカーに集中するために
Isagi: When we arrived at Blue Lock, they confiscated it. So we can focus on soccer.
花垣 武道:さっきの人言ってたその”青い監獄(ブルーロック)”って何ですか?
Takemichi: What’s all about this Blue Lock that guy mentioned before?
潔 世一:今全国の高校生ストライカー300人を集めて世界ーのストライカーを育成するっていうプロジェクトがあってさ それがここ”青い監獄(ブルーロック)”ってわけ
Isagi: There’s a current project to bring together 300 high school students from all over the country and train them to be the world’s best striker, that’s Blue Lock.
花垣 武道:はぁ~最近のサッカーはすごいですね
Takemichi: Woah~ Soccer is amazing these days.
潔 世一:って��れ置いといて花垣くんたち帰りたいんだよな やっぱ絵心さんのところに行くべきかな・・・それとも帝襟さんか・・・? よし!外部と連絡取れそうなところに案内するよ
Isagi: But putting that aside, Hanagaki-kun and the rest want to go home. Maybe we should go to Ego-san… or maybe Teieri-san…? Alright! I can take you to some place where you can contact the outside world.
花垣 武道:え!いいんですか!?アザーズ!!マイキーくーん!!
Takemichi: Eh! Are you sure!? Hey!! Mikeeey-kuun!!
佐野 万次郎:何?タケミっち今いいところなんだけど
Mikey: What? Takemicchi, we’re at the best part…
花垣 武道:潔クンが外と連絡取れるところに連れてってくれるみたいです!
Takemichi: Isagi-kun seems to be taking us to a place where we can reach the outside world!
佐野 万次郎:フーン
Mikey: Mhhhh.
三ツ谷 隆:その前にドラケン達探さなきゃな・・・
Mitsuya: We gotta find Draken and the rest before that…
潔 世一:他にも誰がいるのか?
Isagi: There’s more people beside you?
花垣 武道:はい あと3人とはぐれてしまって
Takemichi: Yes, we split up from three other friends.
潔 世一:多分それも絵心さんのところに行けばわかると思うから とりあえず行こうか 凛も行くかー?
Isagi: Probably you’ll find out about that when we go to Ego-san’s. For now, let’s get going. Rin, you coming?
糸師 凛:どうでもいい
Rin: Whatever.
佐野 万次郎:なぁ、オマエなかなかやるじゃん また会えたら続きやろうな!
Mikey: Hey, you play quite well. Let’s pick it up where we left off next time we see each other!
糸師 凛:フン
Rin: Hmph.
潔 世一:じゃあ案内するよ
Isagi: Then, follow me!
花垣 武道:お願いします!
Takemichi: Thank you so much!
STORY AFTER DEFEATING BOSS LVL. 2
糸師 凛:力任せでサッカーやってんじゃねぇ
Rin: Don’t play soccer with brute force.
STORY AFTER DEFEATING BOSS LVL. 5
糸師 凛:オマエなんかに負けるかよ
Rin: I’m not letting you win.
STORY AFTER DEFEATING BOSS LVL. 10
糸師 凛:素人にしてはやるな
Rin: You played well for an amateur.
You can read part 2 here!
#gotta thank peke j land server for all the help#so big shout-out to them for replying all my questions <3#translating this was something... never again /j#pazuribe translation#pazuribe#puzz reve#tokyo revengers#hanagaki takemichi#tokyo revengers takemichi#sano manjiro#tokyo revengers mikey#sano mikey#baji keisuke#tokyo revengers baji#matsuno chifuyu#tokyo revengers chifuyu#mitsuya takashi#draken#tokyo revengers mitsuya#ryuguji ken#tokyo revengers draken#blue lock#ego jinpachi#isagi yoichi#itoshi rin
43 notes
·
View notes
Text
薬師草[Yakushisō] Crepidiastrum denticulatum
薬師[Yakushi] : 薬師如来[Yakushi-nyorai](Bhaisajya-guru), the Healing Buddha
草[-sō|Kusa] : Grass, herb
Today, January 5, is 小寒[Shōkan](lit. minor cold) in 二十四節気[Nijūshi-sekki](The twenty four solar terms). It is the day at the beginning of the coldest season of the year, so is also called 寒の入り[Kan no iri](beginning of midwinter). Recently, there has been heavy snowfall in northern regions. https://en.wikipedia.org/wiki/Solar_term
Because it is such a time of year, flowers are rarely seen. There are flowers planted in flowerbeds and on the grounds of temples, such as 山茶花[Sazanka](Camellia sasanqua), 蝋梅[Rōbai](Chimonanthus praecox), 冬牡丹[Fuyubotan](Paeonia suffruticosa), 水仙[Suisen](Narcissus tazetta) and so on, but 八手[Yatsude](Fatsia japonica) and Sazanka are the flowers I saw in nature today.
In the midst of them, only one Yakushisō was swaying in the cold wind in a slightly open area to the south along a low mountain path. Normally, the flowers have turned into seeds within the last year.
Even on the plains, nights are often below freezing. The flowers were about to shrivel up and were struggling to bloom. It does not matter if it is beautiful or ugly. I was a bit impressed by its toughness in solitude and chose it as my first flower of this year.
15 notes
·
View notes
Text
“Ice in winter melts and flows in spring, and minerals and rocks are burnt and melted by fire. In this way, all things are established by causality and have no true nature.” - Kukai
[Kukai (b. 27 July 774 – d. 22 April 835), posthumously called Kōbō Daishi ("The Grand Master who Propagated the Dharma"), was a Japanese Buddhist monk, calligrapher, and poet who founded the esoteric Shingon school of Buddhism.]
Buddha to his disciples, mini-series (21)
Nidana - "direct cause" & "indirect cause" in all phenomenal things
Kukai's quotation of the sacred word 'causality' is referred to as the 'Twelve Causes (Pratītyasamutpāda,Ref)', etc., and is one of the fundamental doctrines that the Buddha taught to his first disciples after his enlightenment, and the content of enlightenment itself. The Buddha realised that "the phenomena of this world are the result of the interrelation of causes and conditions. Everything is the result of nidana".
In Buddhism, all phenomenal things which those caused by phenomena, have a hetu (direct cause), and a pratyaya (indirect cause) conditions that help the cause to produce the result..
"冬の氷は春になれば解けて流れ、金属や岩石は火に焼かれて溶解する。このようにすべての物事は縁によって成立し、本姓はない。"
―空海(くうかい、774年7月27日生 - 835年4月22日没)は、日本の僧侶、書家、詩人で、真言密教の創始者であり、「弘法大師」とも呼ばれる。
ブッダから弟子たちへ、ミニシリーズ (21)
因縁 〜 現象的事物 (有為) はすべて直接原因 (因)と間接原因縁 (縁)
空海の聖語から引用した「縁」という言葉は「縁起の法」「十二因縁(参照)」などといい、釈迦が悟りを開いて最初に弟子たちに説いた根本教理の一つ、悟りの内容そのものである。釈迦は「この世の現象は原因や条件が相互に関係しあって生まれ出た結果である。すべては縁によって成り立っているのだ」と気づいた。
仏教では,現象的事物には必ず原因があるとし,生滅に直接関係するものを「因 (梵:ヘートゥ=直接原因)」と言い,因を助けて結果を生じさせる間接的な条件を「縁 (梵: プラティヤヤ=間接原因)」と言う…
99 notes
·
View notes
Text
【特典】家庭教師 冬山あさこ 1/6 完成品フィギュア 🎀
17 notes
·
View notes