This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
アメリカ
AMERIKA
USA
2
ワシントン州
ワシントンしゅう
WASHINTON-shuu
State of Washington
tagline
決戦から数日…
けっせんからすうじつ…
kessen kara suujitsu...
A few days after the decisive battle...
3
ーーーーご覧の通り全国に渡って快晴となるでしょう
ーーーーごらんのとおりぜんこくにわたってかいせいとなるでしょう
----goran no toori zenkoku ni watatte kaisei to naru deshou
"----As you can see, it will be sunny all across the country."
4
荒れるかに思われたこの一週間でしたが……
あれるかにおもわれたこのいっしゅうかんでしたが……
areru ka ni omowareta kono isshuukan deshita ga......
"This past week seemed like it was going to be rough, but......"
5
予報を大きく外してしまった事お詫び致します
よほうをおおきくはずしてしまったことおわびいたします
yohou wo ookiku hazushite shimatta koto owabi itashimasu
"I apologize for being so far off the forecast."
6
メリルもう変なこと言うなよ〜
メリルもうへんなこというなよ〜
MERIEU mou hen na koto iuna yo~
Meryl, stop saying weird things~
7
しかし洗濯の際はご注意を
しかしせんたくのさいはごちゅういを
shikashi sentaku no sai wa gochuui wo
"However, be careful with your laundry."
8
風はまだ強く吹いています
かぜはまだつよくふいています
kaze wa mada tsuyoku fuite imasu
"The wind is still blowing strongly."
1
あの日吹いた一陣の風は
あのひふいたいちじんのかぜは
ano hi fuita ichijin no kaze wa
"The gust of wind that blew that day"
2
大きな戦いを経たこの世界に
おおきなたたかいをへたこのせかいに
ooki na tatakai wo heta kono sekai ni
"through this world that went through a great battle,"
3
おーいそれこっち寄越したまえ
おーいそれこっちよこしたまえ
ooi sore kocchi yokoshita mae
"Hey, please move it over here."
4
あ助かります
あたすかります
a tasukarimasu
"Ah, that's helpful."
5
どのような影響をもたらすのかーーー引き続き予報を続けてまいります
どのようなえいきょうをもたらすのかーーーひきつづきよほうをつづけてまいります
dono you na eikyou wo motarasu no ka---hiki tsudzuki yohou wo tsudzukete mairimasu
"what kind of impact will it have?---We will coninue to forecast."
(Note: Speech bubbles 1, 2, and 5 would be combined in English to more colloquially say something like: "We will continue to forecast what kind of impact the gust of wind that blew that day will have on this world that has gone through a great battle.")
1
もうお家建ってるぅ‼︎
もうおうちたってるぅ‼︎
mou ouchi tatteruu!!
"The houses are already built!!"
2
タケノコみたいィィ‼︎
TAKENOKO mitaiII!!
"Like bamboo shoots!!"
(Note: I think what is meant by this line is that the houses are springing up quickly like bamboo shoots.)
3
一週間が過ぎた
いっしゅうかんがすぎた
isshuukan ga sugita
One week has passed.
4
蛇腔戦以降手つかずだった復旧作業が急速に進んでいる
じゃくうせんいこうてつかずだったふっきゅうさぎょうがきゅうそくにすすんでいる
jakuu-sen ikou tetsukazu datta fukkyuu sagyou ga kyuusoku ni susunde iru
Restoration work, which has remained untouched since the battle of Jakuu, is rapidly progressing.
5
戦いの後
たたかいのあと
tatakai no ato
After the battle,
6-7
アメリカを始めとした多くの国からたくさんの支援が
アメリカをはじめとしたおおくのくにからたくさんのしえんが
AMERIKA wo hajime to shita ooku no kuni kara takusan no shien ga
starting with the USA, lots of support from many countries
8
続々と届いている
ぞくぞくととどいている
zokuzoku to todoite iru
arrived one after another.
9
彼らの戦いを見て動かすにはいられませんでした
かれらのたたかいをみてうごかすにはいられませんでした
karera no tatakai wo mite ugokasu ni wa iraremasendeshita
"As I watched their battle, I couldn't be kept from mobilizing"
10
審査機関から図面貰えたんで
しんさきかんからずめんもらえたんで
shinsa kikan kara zumen moraetande
"I received the blueprints from the inspection authority."
11
建てられるとこから建ててっちゃいましょう
たてられるとこからたててっちゃいましょう
taterareru toko kara tatetecchaiumashou
"Let's start building where we can."
small text
建築基準法もクリア
けんちくきじゅんほうもクリア
kenchiku kijunhou mo KURIA
"They clear the Building Standards Act."
12
オーケー
OOKEE
"Okay."
1
超常以前はこの規模の復旧に10年以上はかかったでしょう
ちょうじょういぜんはこのきぼのふっきゅうに10ねんいじょうはかかったでしょう
choujou izen wa kono kibo no fukkyuu ni 10nen ijou wa kakatta deshou
"Before the [advent of the] paranormal, a recovery of this scale would have taken more than 10 years."
2
しかしこれだけの"個性"が寄り集まればきっとすぐにーーー
しかしこれだけの"こせい"がよりあつまればきっとすぐにーーー
shikashi kore dake no "kosei" ga yori atsumareba kitto sugu ni---
"However, if all these quirks come together, surely soon---"
3
元には戻らないですね
もとにはもどらないですね
moto ni modoranai desu ne
"It's not going back to how it was before."
(Note: This is a transition with an excellent double meaning. The doctor is delivering this news to Katsuki about his arm, but the line serves as a poignant conclusion to what was said previously on this same page. The previous lines essentially imply: "Surely if all of us with our quirks come together, everything will go back to how it was before!" The doctor's final word on this page is meant to show that no, things won't go back to the way they were before. Things have changed.)
1
手術前にもお伝えしましたがこれが最善です
しゅじゅつまえにもおつたえしましたがこれがさいぜんです
shujutsu mae ni mo otsutae shimashita ga kore ga saizen desu
"I told you this before the surgery, but this is the very best [that can be done]."
2
我々も彼の活躍を見ております故…手は尽くしました
われわれもかれのかつやくをみておりますゆえ…てはつくしました
wareware mo kare no katsuyaku wo mite orimasu yue...te wa tsukushimashita
"As we are also watching his [ability to] flourish...we've done everything we can."
3
なんとか接合に接合を重ねて形は留めましたが
なんとかせつごうにせつごうをかさねてかたちはとどめましたが
nantoka setsugou ni setsugou wo kasanete katachi wa todomemashita ga
"We somehow managed to keep the shape by arranging his joints on top of each other, but"
4
リハビリで動くようになるかは…明言できません
リハビリでうごくようになるかは…めいげんできません
RIHABIRI de ugoku you ni naru ka wa...meigen dekimasen
"whether he'll become able to move again with rehabilitiation...I can't state [for certain]."
5
ヒーロー活動を見据えるならミルコのように義肢の選択も…
ヒーローかつどうをみすえるならミルコのようにぎしのせんたくも…
HIIROO katsudou wo misueru nara MIRUKO no you ni gishi no sentaku mo...
"To ensure his hero activities, you can also choose prosthetic limbs like Mirko..."
small text 1
リハビリィ?じゃー切ってくれ
リハビリィ?じゃーきってくれ
RIHABIRII? jaa kitte kure
Rehabilitation? Then just cut me loose.
small text 2
※決戦前のミルコさん
※けっせんまえのミルコさん
※kessen mae no MIRUKO-san
※Mirko-san prior to the decisive battle
6
いーや良いよ
いーやいいよ
iiya ii yo
"No, it's fine."
1
俺の"個性"掌 由来だもん
おれの"こせい"てのひら ゆらいだもん
ore no "kosei" tenohira yurai da mon
"The source of my quirk is the palms of my hands."
2
勝己…!
かつき…!
Katsuki...!
"Katsuki...!"
3
それに
sore ni
"Additionally,"
4
あいつは"持って"すらなかったんだ……
あいつは"もって"すらなかったんだ……
aitsu wa "motte" suranakattanda......
"that guy didn't even have one......"
5
どんなキツイリハビリだろーがやってやんぜ今すぐ
どんなキツイリハビリだろーがやってやんぜいますぐ
donna KITSUI RIHABIRI daroo ga yatte yan ze ima sugu
"No matter how intense the rehabilitation is, let's do it right away."
6
まだ負担の軽い訓練しかダメ
まだふたんのかるいくんれんしかダメ
mada futan no karui kunren shika DAME
"Anything but the lightest of training yet would be bad."
7
は‼︎
ha!!
"Hah[?]!"
8
腕よりねまず心臓よ君は
うでよりねまずしんぞうよきみは
ude yori ne mazu shinzou yo kimi wa
"Before your arm, it's your heart first of all."
9
エッジショットの見事な縫合と心肺蘇生がなきゃ君 死んでたんだから
エッジショットのみごとなほうごうとしんぱいそせいがなきゃきみ しんでたんだから
EJJISHOTTO no migoto na hougou to shinpai sosei ga nakya kimi shindetanda kara
"If not for Edgeshot's magnificent sutures and CPR, you would have died."
10
あの状態で戦い切ったのもちょっとよくわかんないのに
あのじょうたいでたたかいきったのもちょっとよくわかんないのに
ano joutai de tatakai kitta no mo chotto yoku wakannai noni
"How you managed to finish a fight in that condition I don't really understand, but"
11
何でその後数キロも移動できたのかワケわかんないんだから
なんでそのあとすうキロもいどうできたのかワケわかんないんだから
nande sono ato suu KIRO mo idou dekita no ka WAKE wakannainda kara
"how you were able to move several kilometers after that I also don't understand."
12
生かされ…応えたという他ない
いかされ…こたえたというほかない
ikasare...kotaeta to iu hoka nai
"You were kept alive*...I have no response other than that."
(*Note: This word for "kept alive" means also "let live," "revive," "resusciatete," "bring back to life," "restore," "put to good use," "make the best use of," "capitalize on," etc. I bring it up because the meaning here could change depending on whether or not the story elaborates on this moment in future chapters.)
13
とにかく絶対安静だからね
とにかくぜったいあんせいだからね
tonikaku zettai ansei dakara ne
"Regardless, you absolutely must rest, okay?"
1
起きたかい
おきたかい
okita kai
"You awake?"
2
まさかオールマイトと同室なんて…
まさかオールマイトとどうしつなんて…
masaka OORU MAITO to doushitsu nante...
"I can't believe I'm in the same room as All Might..."
3
塚内くんの計らいだよ
つかうちくんのはからいだよ
Tsukauchi-kun no hakarai da yo
"It's Tsukauchi-kun's arrangements."
4
そっか…
sokka...
"I see..."
5
警備が楽なのと病室も有限だからね
けいびがらくなのとびょうしつもゆうげんだからね
keibi ga raku na no to byoushitsu mo yuugen dakara ne
"[It makes] security easy, and hospital rooms are also limited."
6
オールマイト身体は…
オールマイトからだは…
OORU MAITO karada wa...
"All Might, your body..."
7
こんなにボルト入れるの初めてだって言われたね
こんなにボルトいれるのはじめてだっていわれたね
konna ni BORUTO ireru no hajimete datte iwareta ne
"I was told this is the first time they inserted a bolt like this."
8
緑谷少年は?
みどりやしょうねんは?
Midoriya-shounen wa?
"And you, Young Midoriya?'
9
…腕の感覚が少し…ーーー…
…うでのかんかくがすこし…ーーー…
...ude no kankaku ga sukoshi...---...
"...There's a little bit of sensation in my arms...---..."
1-2
転弧の命を救ける事はできませんでした
てんこのいのちをたすけることはできませんでした
Tenko no inochi wo tasukeru koto wa dekimasendeshita
"I couldn't save Tenko's life."
3
心に手を伸ばして憎しみが砕けても
こころにてをのばしてにくしみがくだけても
kokoro ni te wo nobashite nikushimi ga kudaketemo
"I reached out to his heart, and even though his hatred was crushed,"
4
転弧は最期まで
てんこはさいごまで
Tenko wa saigo made
"to the very end, Tenko"
5
敵連合のリーダーでした
ヴィランれんごうのリーダーでした
VIRAN rengou no RIIDAA deshita
"was the leader of the League of Villains."
6
臨死体験した身から言わせてもらうと
りんしたいけんしたみからいわせてもらうと
rinshi taiken shita mi kara iwasete morau to
"Let me tell you this as someone who has had a near-death experience,"
7
最期にどんな表情だったかだと思うよ
さいごにどんなカオだったかだとおもうよ
saigo ni donna KAO (kanji: hyoujou) datta ka da to omou yo
"I think it's in the expression on his face at the end."
8
もう…壊したよ
もう…こわしたよ
mou...kowashita yo
You already...destroyed it.
9
それは……
sore wa......
That......
10
明日のおまえら次第だな
あしたのおまえらしだいだな
ashita no omaera shidai da na
depends on you all tomorrow.
(Note: I think a more apt, less literal way of saying this in English would be "That depends on all of you tomorrow...who you will be, what you will do.")
1
せいぜい
seizei
"To the fullest,"
2
頑張れ
がんばれ
ganbare
"do your best."
3
そこに泣いている少年がいなかったのなら
そこにないているしょうねんがいなかったのなら
soko ni naite iru shounen ga inakatta no nara
"If there wasn't a crying boy there,"
4
やっぱり心は救ったのだと思うよ
やっぱりこころはすくったのだとおもうよ
yappari kokoro wa sukutta no da to omou yo
"I think his heart was saved after all,"
5
OFAの使命と共にね
ワン・フォー・オールのしめいとともにね
WAN FOO OORU no shimei to tomo ni ne
"along with One For All's mission."
6
譲渡したんだろう?伝わってきたよ
わたしたんだろう?つたわってきたよ
watashitandarou? tsutawatte kita yo
"You transferred it to him, right? [That much] was conveyed back to me."
7
…はいけれど
...hai keredo
"...Yes, but"
1
まだ残り火が燻っているのを感じます
まだのこりびがくすぶっているのをかんじます
mada nokori bi ga kusubutte iru no wo kanjimasu
"I still feel the embers smoldering."
2
なんで動けるのあんたはああ!!!!!
なんでうごけるのあんたはああ!!!!!
nande ugokeru no anta waaa!!!!!
"How are you able to move!!!!!"
3
かっちゃん!
Kacchan!
"Kacchan!"
4
無事でよかった…!
ぶじでよかった…!
buji de yokatta...!
"Thank goodness you're okay...!"
5
すみませんオールマイトこの子貴方が無事か心配してたみたいで
すみませんオールマイトこのこあなたがぶじかしんぱいしてたみたいで
sumimasen OORU MAITO kono ko anata ga buji ka shinpai shiteta mitai de
"I'm sorry, All Might. This kid seemed worried about whether or not you were okay."
6
出久くんもごめんね
いずくくんもごめんね
Izuku-kun mo gomen ne
"Sorry to you, too, Izuku-kun."
7
……残り火って
……のこりびって
......nokori bi tte
"......You said embers."
8
え
e
"Eh?"
9
じゃあそれ…
jaa sore...
"So then..."
10
おまえ…
omae...
"you..."
1
"無個性"に
"むこせい"に
"mukosei" ni
"[will become] quirkless..."
2
うん
un
"Yeah."
3
でも…
demo...
"But..."
4
元々なかったものだし
もともとなかったものだし
motomoto nakatta mono da shi
"It was something I didn't have originally, so"
5
惜しいとかはないよ
おしいとかはないよ
oshii toka wa nai yo
"I don't have any regrets."
small text
渡そうと思わないと渡せないモノだし
わたそうとおもわないとわたせないモノだし
watasou to omowanai to watasenai MONO da shi
"Since it's something I can't transfer if I don't want to transfer it."
(Note: Izuku is saying he has no regrets about transferring One For All because, by definition, he couldn't have done it if he didn't want to do it. He has no reason to regret something he wanted to do aka he accepted it.)
6
すごい夢を見させてもらったなって感じ
すごいゆめをみさせてもらったなってかんじ
sugoi yume wo misasete moratta natte kanji
"It feels like I was allowed to have an amazing dream."
(Note: This is similar to what Star & Stripe said as she died.)
7
どんな汚え手使やあ
どんなきたねえてつかやあ
donna kitanee te tsukayaa
What dirty tricks did you use to do it,
(Note: This is a flashback to chapter 5.)
8
"無個性"が受かるんだ
"むこせい"がうかるんだ
"mukosei" ga ukarunda
you quirkless twerp?
(Note: This is a flashback to chapter 5. Also note that in this line, Katsuki's memory is that he spoke the kanji for mukosei as "mukosei" aka "quirkless." In the original for chapter 5, the kanji were still mukosei for "quirkless," but Katsuki pronounced it as "temee" for "you bastard.")
9
じゃあ僕はその上を行く
じゃあぼくはそのうえをいく
jaa boku wa sono ue wo iku
Then I'm gonna rise even higher than that.
(Note: This is a flashback to chapter 121.)
10
行かなきゃいけないんだ…!
いかなきゃいけないんだ…!
ikanakya ikenainda...!
I've gotta keep growing too!
(Note: This is a flashback to chapter 121.)
11
俺に追いつかれてンなよ出久
おれにおいつかれてンなよいずく
ore ni oitsukareteNna yo Izuku
Don't let me overtake you, Izuku!
(Note: This is a flashback to chapter 423.)
1
えええ
eee
"Ehhh?"
2
泣っ
なっ
Na-
"Cry-"
3
っちゃん⁉︎
cchan!?
"-cchan!?"
(Note: The new "Wacchan!")
4
いや…
iya...
"No..."
5
ええ…
ee...
"Ehh..."
6
っだァ…
ddaA...
"Ngah..."
7
マジで…
MAJI de...
"Seriously..."
8
マジで…
MAJI de...
"I seriously..."
9
おまえに…何しとったんだろうな俺
おまえに…なにしとったんだろうなおれ
omae ni...nani shitottandarou na ore
"wondered about what I had done...to you."
10
なんとなく
nantonaku
"[I thought] somehow,"
11
ずっとこのまま
zutto kono mama
"[we'd go on] like this forever,"
12-13
競い合って追っかけていくって
きそいあっておっかけていくって
kisoiatte okkakete iku tte
"competing and chasing after each other."
14-16
なんか思ってた
なんかおもってた
nanka omotteta
"I had been thinking something [like that]."
(Note: The spaces between Katsuki's phrases and words indicate pauses like he's sobbing.)
17
やめてよらしくない…!
yamete yo rashikunai...!
"Stop it, this isn't like you...!"
18
とりあえずまだ…残り火あるし…‼︎
とりあえずまだ…のこりびあるし…‼︎
toriaezu mada...nokori bi aru shi...!!
"For now, I still...have the embers...!!"
19
身体 弱ってるからメンタルも弱ってんだよ
からだ よわってるからメンタルもよわってんだよ
karada yowatteru kara MENTARU mo yowattenda yo
"Since your body's weakened, your mental [strength] is weakened too."
1
強くなったんだよ
つよくなったんだよ
tsuyoku nattanda yo
"You've become stronger,"
2
2人とも
2りとも
2ri-tomo
"both of you."
3
初めて会った日から随分変わった
はじめてあったひからずいぶんかわった
hajimete atta hi kara zuibun kawatta
"You've changed considerably since the day we first met."
4
あの日駆け出した緑谷少年は
あのひかけだしたみどりやしょうねんは
ano hi kakedashita Midoriya-shounen wa
"Young Midoriya, when you ran out that day,"
5
私にとって最高のヒーローだった
わたしにとってさいこうのヒーローだった
watashi ni totte saikou no HIIROO datta
"you were the greatest hero to me."
6
だが今は皆を奮い立たせる
だがいまはみんなをふるいたたせる
daga ima wa minna wo furui tataseru
"But now you inspire everyone."
7
皆にとっても最高のヒーローだ
みんなにとってもさいこうのヒーローだ
minna ni tottemo saikou no HIIROO da
"You are the greatest hero to everyone."
8
そして…
soshite...
"And..."
9
これを伝える暇を私にくれた
これをつたえるいとまをわたしにくれた
kore wo tsutaeru itoma wo watashi ni kureta
"you gave me the free time* to convey [all] this,"
(*Note: In English, the context for this word, "free time," would probably make more sense as the word "chance." Ex. "You gave me the chance to convery all this.")
10
爆豪少年も…
ばくごうしょうねんも…
Bakugou-shounen mo...
"Young Bakugou, you too..."
11
最高のヒーローだ本当にありがとう
さいこうのヒーローだほんとうにありがとう
saikou no HIIROO da hontou ni arigatou
"You are the greatest hero[es]. Thank you so much."
1
子どもの頃は
こどものころは
kodomo no koro wa
When I was a child,
2-3
戦いが終われば世界は自動的に平和になると思ってた
たたかいがおわればせかいはじどうてきにへいわになるとおもってた
tatakai ga owareba sekai wa jidouteki ni heiwa ni naru to omotteta
I thought that, once a battle was over, the world would automatically become peaceful.
4
けれど
keredo
But,
5
僕らの物語は終われない
ぼくらのものがたりはおわれない
bokura no monogatari wa owarenai
our story cannot end
6
戦いのあと僕らが明るい未来を示せるまで
たたかいのあとぼくらがあかるいみらいをしめせるまで
tatakai no ato bokura ga akarui mirai wo shimeseru made
until after the battle we can show [you] a bright future.
(Note: This is a callback to how Sir Nighteye said the world needs smiles and laughter or else it won't have a bright future.)
1
更に向こうへ
さらにむこうへ
sara ni mukou e
Go beyond.
tagline 1
少年たちを待つ新たな日常はーー
しょうねんたちをまつあらたなにちじょうはーー
shounen-tachi wo matsu arata na nichijou wa--
A new daily life awaits the young man and the others--
Toyotama-hime – Wani (Dragon) Goddess disguised as a human
Wani was a dragon or sea monster in Japanese mythology. Wani is discribed as "crocodile", or sometimes "shark".
Toyotamahime (See) is a goddess in Japanese mythology. Daughter of the sea god Watatsumi, she was said to reside in a dragon palace. Their palace was as if made from fish scales and supposedly lies undersea. Her true form was “Yahiro no Owani (meaning giant crocodile, approx. 24 m long)”, and she was the wife of Hoori (See2), is known as the epitome of human–animal marriage tales. She was the mother of Ugayafukiaezu-no-Mikoto (See3), father of Emperor Jinmu (the first Emperor: See4), and sister of Tamayori-hime (See5), the Emperor's mother.
Toyotamahime makes a fateful meeting with the demigod prince, Yamasachi, also known as Hoori ("Fire-Subside"). They married and lived happily in the dragon palace. 3 years later, she and her husband Hoori, who missed home, went ashore to give birth.
She then warned her husband, "All people from other parts of the world give birth in the form of their native country when giving birth. So I will give birth to a child in my true form”, and requested Hoori not watch how she gives birth. Hoori, however, was pazzled and peered in on his wife as she was giving birth, and saw her crawling around as a giant crocodile of about 24 metres (79 ft) long. He then startled in shock and retreated. Toyatama-hime learnt that being witnessed her true form by her husband, "I have always intended to pass through the path of the sea," she said, "but I am ashamed that you should have observed my true form.” She blocked the sea path, leaving the child behind and left.
@mayoigotokurousagi also asked for Sho, so here are my favorite of Sho's voicelines! He's a lil more chill--most of the excitement for him is because Leo's causing him trouble, so maybe there won't be as many since it's just him? (Spoiler: i still put nearly all of them, or it feels that way. . . .)
Also sorry this one took way longer haha i had to do some irl stuff and i was pretty tired too lol. . .may not get to the next ones for a few days since i have to wake up early tomorrow and i work double shifts all weekend. But i'll try and find time for it.
No affinity required:
"Did you just see a creep in a black mask over there?
...Nah, never mind. I'm hallucinating."
……今、あそこに黒マスクした胡散臭ぇやつ歩いてなかったか?
……いや、なんでもねぇ。幻覚だわ
Hey Sho? What the fuck does that mean??? What do you mean a creep in a black mask no no don't fuckin brush that off get back here motherfucker????
Affinity 1:
"Too early... What's Leo doing today?
Guess I'll text him."
ねっみ……玲音のやつ、今日はどうすんだ?
一応Dチャしとくか……
Keeps in touch with his boyfriend lol
Affinity 2:
"Freakin' sasquatch... Would it kill him to approve an R&R permit every once in a while?"
ったく、あのデカブツ……外出許可くらい出せっつの
Affinity 3:
"Class? What's the point? It's all written in the textbooks—all you gotta do is memorize it."
授業? あんなん出なくても全部教科書に書いてんだからよ。そのまま覚えりゃいいだけだろ?
Doesn't go to class because he's smart enough to memorize the contents of the textbook I guess! Plus he doesn't care about Real Missions so knowing how to do the hard stuff doesn't matter to him haha
Affinity 5(8pm-10pm, 12am-5am):
"(yawn)
What time is it?
Seriously? Damn, overslept."
ふぁあ……
今何時だ……?
マジかよ、寝すぎたわ
Neither he nor Leo sleep at night lmao
Affinity 6:
"Huh, haven't ridden a skateboard since middle school but I guess I still have the muscle memory.
Watch this, I'm gonna do a trick."
中坊ぶりにスケボー乗ったけど、意外と体が覚えてんだな。
トリック決めてやるよ、見ててみ?
Affinity 7:
"Nice, got an order. More demand than I thought.
Getting Leo to make this app was a good call."
お、出前の予約が入ったわ……思ったより需要あってよ。
玲音に予約アプリ作らせたの正解だったな
Leo has a line that references this one!
Affinity 8:
"What's Mido texting me for? come tot hr epuit...
Pfft. What the hell is this, some kinda secret code?"
あ? 御堂センパイからDチャ?『血か二個い』って……
ぷっ……なんだこれ、暗号かよ
Ksvdhdisn Alan is adorable. . .i love technologically incompetent characters. Poor bby can't even text. . . . .
Affinity 9:
"Shit, my whole body's killing me...
Sparring five sets of fifteen rounds, are you kidding me? Mido's insane..."
クソ、筋肉痛がやべぇ……
御堂センパイ、スパー15ラウンド5セットとか正気じゃねぇよ……
Affinity 10:
"What am I gonna do tomorrow... Got nothing on, guess I could go to class...
That asshole's on the schedule. Pass."
明日どうすっかな……暇だし、たまには授業出とくか?
……あいつのコマあるわ。やめとこ
Lmao "i guess i could go to class--wait my brother's teaching one of them tomorrow? Fuck that then."
Affinity 12:
"This? It's a fishing rod. Sometimes I catch and filet the fish myself.
It's pretty easy, and it saves cash."
あ? これか? 釣り竿だよ。たまに自分で魚釣ってさばくわけ。
簡単だし、コスパ良いだろ?
Fishing with Sho. . .sounds nice and chill. Also did the pc not recognize a fuckin fishing rod. . . .
Affinity 14:
"You think I look grumpy?
The stream for the finals started at 3 AM, what do you want me to do about that?
(yawn)"
……あ? 機嫌が悪ぃって?
しょうがねぇだろ……決勝の中継、夜中の3時開始だぜ?
ふぁあ……
Staying up late to watch a basketball game, much like Leo he does not go to bed until the sun's up ordinarily lmao
Affinity 15:
"Hey... Pfft. What are you panicking for?
You need to be somewhere? Hop on—I'll give you a ride."
お、センパイじゃん。ぷっ……なんだよその余裕ねぇ顔。
急いでんなら、乗っけてってやろうか?
Affinity 16:
"You hungry, {PC}?
I made lunch, but Leo bailed on me, so I was just gonna eat it myself."
センパイ、腹減ってねぇ?
昼飯作ったんだけどよ。玲音のやつ来ねぇし、食っちまおうと思って
Sho: hey our boyfriend ditched me wanna have lunch with me
Affinity 17:
"Last year I would've been in a club around this time. Leo was always getting in fights though, so we got banned from almost every joint in Shibuya."
昔はこの時間、毎日クラブいてよ。玲音がすぐ喧嘩すっから、渋谷の箱ほとんど出禁になっちまったけどな
Menace boyfriend Leo lmao
Affinity 20:
"Seriously, it's way too early for this...
What? I'm going to class. You're the one who wouldn't shut up about it."
はぁ……マジねみぃ……
あ? 今から授業行くんだよ。あんたが行けってうるせぇからだろ
Ordinarily doesn't go to class(a lot of them don't tbh, and Luca says the classes are elective so the ghouls probably don't have to) but will go if you want him to I guess! Leo's gonna call him whipped but Leo already knows he's whipped because he's the one who's been whipping him--
Affinity 21:
"I've finally got the hang of running this food truck. I want to thank you for helping me out—think of something you want."
キッチンカーも大分慣れてきたわ。手伝ってもらった礼もしてぇし、何か欲しいもの、考えといて
Affinity 22:
"Huh? No, I don't really need any help today...
You don't have to make excuses to hang out with me, you know. Just ask."
手伝い? 今日は特にねぇけど……
センパイ、俺と一緒にいたいって、素直に言えば?
"senpai, why don't you just tell me honestly if you wanna be with me?" Is the Japanese here I think and. idk i love that. He's catching on and teasing you a little.
Affinity 23:
"What time you planning on heading home, {PC}?
Anytime's fine for me. You can stay over if you want."
センパイ、今日何時に帰る予定?俺は別に、何時でも……
なんなら、泊まってってもいいぜ?
Affinity 24:
"Can't sleep? Come over here—I'll warm you up.
Pfft... I was kidding, don't get mad."
なんだよ……寝れねぇのか?あっためてやるから、こっち来い。
ぷっ……冗談だって。怒んなよ
WERE YOU KIDDING THO. WERE YOU?
Spring:
"Pretty warm out lately, huh? Bet it's already snorkeling season in Okinawa. I used to go pretty often."
もう大分あったかくなってきたな。沖縄じゃ、シュノーケリングできる時期だぜ? 昔はよく行ってたわ
He plays basketball, he skateboards, he fishes, he snorkels, this bitch loves sports lol
"If I can get an R&R permit granted, I want to go for a solo ride. Haven't been for ages, and riding through the cherry blossoms this time of year feels awesome."
外出許可出たらよ、久々にひとりで走りてぇわ。この時期の桜坂辺り、最高に気持ちいんだよな……
Summer:
"Damn, I'm melting here... I need a haircut.
Nah I don't need a barber, I just do it myself. 'Course I'm serious."
クソ暑ぃ……そろそろ髪切んねぇとな……
美容院? めんどくせぇから自分で切ってっけど。マジだぜ?
"Sweating my ass off over here... It's been like a year since I last played basketball. Mido's core's gotta be made of steel...
Oh, is that water for me? Thanks."
暑ぃ! バスケしたの1年ぶりか?御堂センパイ、体幹強すぎだろ……
お、水くれんの? サンキュ
"Summer homework? Nah, haven't done it yet. Only takes a day, right?
Pfft... You want me to help you?"
夏の課題? まだやってねぇけど。あんなもん一日で終わるだろ?
ぷっ……センパイ手伝ってやろうか
"Leo won't shut up about wanting to let off fireworks, but no way am I doing that shit with him again. I'm sure you can guess why."
玲音が花火してぇってうるせぇんだけどよ、俺は二度とあいつとはやんねぇって決めてんの。わかんだろ?
Autumn:
"Yesterday when I was fishing in the river I saw this guy who looked like one of the Frostheim ghouls out there. Can't have been though, right?"
昨日川釣り行ってきたんだけどよ、フロストハイムの奴に似てんのがいた気がすんだよな……人違いか?
"Geez, don't pipe up outta the blue like that.
...What? You gotta a problem with me reading a book?"
ビビった。いきなり声かけんなよ。
……なんだよ、その顔。俺が本読んでちゃ悪ぃのか? あ?
"Pfft... Hey, {PC}. Come over here.
Geez, what're you doing walking around with a leaf in your hair?"
ぷっ……【名★前】センパイ、ちょっとこっち来い。
ったく、なんで髪に葉っぱ付けてんだよ……
Winter:
"Damn, I really wanna go snowboarding. I used to go every year before I ended up here...
Think they got a good slope in Frostheim?"
マジでスノボ行きてぇ……ここ来る前は、毎年必ず行ってたのによぉ。
フロストハイムで滑れねぇの?
"I'm freezing my ass off... I just saw Mido walk past in a T-shirt. Are his nerve endings dead?"
クソ寒ぃ……さっき御堂センパイ、Tシャツ1枚で出てったんだけど。自律神経狂ってんじゃねぇ?
Apparently I'm Alan lmao i too experience less cold than other people
Sho's birthday:
"What, you're gonna celebrate my birthday? What do I want for a present? Hmm...
I'll take you.
Just kidding."
へぇ、俺の誕生日祝ってくれんの?プレゼント……
じゃあさ、あんたのことくれよ。
なんてな
New Years:
"What'd I wish for at midnight? For this year to be peaceful...
Not that any gods are listening out for us."
新年の願い事ねぇ……今年こそ、平穏無事に過ごせますように……
って、神様叶える気ねぇだろな
Well when you've been chosen by demons. . .yeah, you're probably not on the good side of many gods.
Valentine's Day:
"Yeah, these are all the chocolates I got. No idea how I'm gonna get through them all...
So? You didn't get me anything?"
ああ、これ全部もらったチョコ。これ食いきんのきちぃんだよな……
で、センパイは俺にくれねぇの?
I'm surprised Leo's wasn't similar to this tbh. Like, Leo's an influencer, why didn't he mention getting a metric fuckton of valentine's day chocolate? I'm happy Sho's loved by the students tho haha.
White Day:
"Baking sweets and cooking are totally different. It's not really in my wheelhouse, but...
here. My firsts. Thanks for the chocolates."
菓子作りと料理は別もんだからよ、普段はやんねぇんだけど……
はい。俺の初焼き菓子、お返しにどうぞ
THE FIRST TIME HE EVER BAKED AND IT'S FOR YOU what a sweetheart.
Halloween:
"You really need an explanation? Leo made me wear it!
Shit, why am I always the girl..."
ああ? 言わなくてもわかんだろ。玲音に着せられたんだっつの!
クソ、なんで毎年女装なんだよ……
Your boyfriend best friend makes you crossdress for him on Halloween on a yearly basis. . .and you do it!!!
Christmas:
"Sorry for making you help me prep all these roast chicken orders...
Wanna do something Christmassy together once we're done?"
センパイ、チキンの注文さばくの手伝わせて悪ぃ……
今日の分片付いたら、俺らもクリスマス楽しもうぜ
1+ day without logging in(?):
"What took you so long? Your food's cold.
Go wash up."
遅ぇよ……あんたの飯、冷めちまっただろ。
さっさと手ぇ洗ってこい
Alright, mom.
I STILL FEEL LIKE I CHOSE A BUNCH. . .Sho is pretty lowkey.
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
来なくて大丈夫って言ったのに!
こなくてだいじょうぶっていったのに!
konakute daijoubu tte itta noni!
"I told you it's okay if you don't come!"
2
それを言うなら貴方たちもよ冬美 夏雄
それをいうならあなたたちもよふゆみ なつお
sore wo iu nara anata-tachi mo yo Fuyumi Natsuo
"If you say that, the same goes for you all, Fuyumi, Natsuo."
tagline 1
No.426 地獄の轟くん家・FINAL 堀越耕平
ナンバー426 じごくのとどろきくんち・ファイナル ほりこしこうへい
NANBAA 426 jigoku no Todoroki-kun-chi・FAINARU Horikoshi Kouhei
No. 426 The Hellish Todoroki Family - Final Kouhei Horikoshi
4
それを言うならおまえもだ冷
それをいうならおまえもだれい
sore wo iu nara omae mo da Rei
"If you say that, the same goes for you, Rei."
tagline 2
集う轟家の面々向かう先はーー…
つどうとどろきけのめんめんむかうさきはーー…
tsudou Todoroki-ke no menmen mukau saki wa--...
Where are the gathered members of the Todoroki family heading--...?
5
義務感で来たんじゃねぇから!
ぎむかんできたんじゃねぇから!
gimu kan de kitanja nee kara!
"It's because I didn't come here out of a sense of duty!"
6
皆そうだろ
みんなそうだろ
minna sou daro
"It's like that for everyone, right?"
1
会話は可能ですが一日に数分が限界です
かいわはかのうですがいちにちにすうぶんがげんかいです
kaiwa wa kanou desu ga ichinichi ni suubun ga genkai desu
"Conversation is possible, but [his] limit is a few minutes a day."
2
緩やかに死へと向かっている…
ゆるやかにしへとむかっている…
yuruyaka ni shi e to mukatte iru...
"Slowly* headed towards death..."
(*Note: It's important to note this word for "slowly" does not imply Touya is suffering slowly until he dies but that the wait is a gentle and easy one.)
3
それが今の轟燈矢です
それがいまのとどろきとうやです
sore ga ima no Todoroki Touya desu
"That is Touya Todoroki now."
1
……………ぞろぞろと
...............zorozoro to
"...............One by one."
2
ハハ… 観光名物じゃねぇんだよ………
ハハ… かんこうめいぶつじゃねぇんだよ………
HAHA... kankou meibutsu wa neenda yo.........
"Haha... I'm not a tourist attraction........."
3
ゲホッ
GEHO
(Note: This is a sound effect for a coughing sound.)
4
ガホ
GAHO
(Note: This is a sound effect for a coughing sound.)
5
燈矢
とうや
Touya
"Touya."
6
今後の話をしに来たんだ
こんごのはなしをしにきたんだ
kongo no hanashi wo shi ni kitanda
"I came here to talk about the future,"
7
燈矢
とうや
Touya
"Touya."
8
俺はヒーローを引退するよ
おれはヒーローをいんたいするよ
ore wa HIIROO wo intai suru yo
"I'm retiring from being a hero."
1
元より戦いが終わったらそうするつもりだったが
もとよりたたかいがおわったらそうするつもりだったが
moto yori tatakai ga owattara sou suru tsumori datta ga
"I originally planned to do that after the battle was over."
2
最早自力で立つことすらXXXXX
もはやじりきでたつことすらXXXXX
mohaya jiriki de tatsu koto sure XXXXX
"I can't even stand on my own anymore XXXXX"
(Note: This speech bubble is cut off, so I cannot read the full line.)
3
ヒーローエンデヴァーは灼かれて死んだ
ヒーローエンデヴァーはやかれてしんだ
HIIROO ENDEVAA wa yakarete shinda
"The hero Endeavor was burned to death."
4
おまえの炎は
おまえのほのおは
omaeno honoo wa
"Your flames"
5
誰よりも強かった
だれよりもつよかった
dare yori mo tsuyokatta
"were stronger than anyone else's."
6
そっか
sokka
"That so?"
7
ご愁傷様
ごしゅうしょうさま
goshuushousama
"My condolences."
8
事が済んでから諂うなよ
ことがすんでからへつらうなよ
koto ga sunde kara hetsurauna yo
"Don't flatter me now that everything has finished."
9
卑怯者…
ひきょうもの…
hikyou mono...
"You coward..."
10
そうだな
sou da na
"That's right."
11
燈矢は俺のことをよくわかってる…
とうやはおれのことをよくわかってる…
Touya wa ore no koto wo yoku wakatteru...
"You know me very well, Touya..."
12
ずっと見てたんだもんな
ずっとみてたんだもんな
zutto mitetanda mon na
"You've been watching for a long time."
1
XにXてほしかったんだもんな
X ni Xte hoshikattanda mon na
(Note: Most of this sentence is cut off and thus illegible to me. All I can tell is that he says someone, probably Touya, wanted something.)
2
なのに見なかった…
なのにみなかった…
nanoni minakatta...
"But I didn't see it..."
3
俺はお父さんの子どもなんだから
おれはおとうさんのこどもなんだから
ore wa otousan no kodomo nanda kara
Because I've got you for a father.
(Note: This is the official translation of this line from chapter 301.)
4
おまえはエンデヴァーじゃない‼︎
omae wa ENDEVAA ja nai!!
You aren't Endeavor!!
(Note: This line is from chapter 293.)
5
誰が何と言おうと……
だれがなんといおうと……
dare ga nan to iou to......
"No matter what anyone says......"
6
おまえの炎は俺の「ヘルフレイム」だ
おまえのねつはおれの「ヘルフレイム」だ
omae no netsu (kanji: honoo) wa ore no 「HERUFUREIMU」 da
"Your heat (read as: flames) are my Hellflame."
7
あの告発映像を
あのこくはつえいぞうを
ano kokuhatsu eizou wo
"That accusation video,"
8
毎日見続けている
まいにちみつづけている
mainichi mitsudzukete iru
"I kept watching it everyday."
9
おどおさん
odousan
Dad,
10
見で
みで
mide
watch me!
(Note: The line from speech bubbles 9 & 10 comes from chapter 387.)
11
これからーー…
kore kara--...
"From here [on out]--..."
1
毎日来る
まいにちくる
mainichi kuru
"I will come [here] everyday."
2
話をしよう
はなしをしよう
hanashi wo shiyou
"Let's have a conversation."
3
あまりに遅すぎたけれど
あまりにおそすぎたけれど
amari ni oso sugita keredo
"It's much too late, but"
4
話そう
はなそう
hanasou
"let's talk."
5
心拍数上昇これ以上は負担が
しんぱくすうじょうしょうこれいじょうはふたんが
shinpaku suujoushou kore ijou wa futan ga
"His heart rate is increased. The burden from any more than this [would be too much]..."
6
冷
れい
Rei
"Rei,"
7
夏雄 冬美
なつお ふゆみ
Natsuo Fuyumi
"Natsuo, Fuyumi,"
8
焦凍が…
しょうとが…
Shouto ga...
"and Shouto..."
9
残してくれた時間で話X
のこしてくれたじかんではなX
nokoshite kureta jikan de hanaX
"With the time we have left, let's talk*."
(*Note: This line is cut off at the end, but it would just determine what conjugation the verb "talk" would be, so I'm assuming the conjugation will be "let's talk.")
1
憎いなら…憎いと
にくいなら…にくいと
nikui nara...nikui to
"If you hate [me]...[tell me] you hate [me]."
2
なんでもいい
nan demo ii
"Anything is fine."
3
ぶつけてくれ…!
butsukete kure...!
"Vent to me...!"
4
燈矢兄い私も…!
とうやにいわたしも…!
Touya-nii watashi mo...!
"Touya-nii*, me too...!"
(*Note: This suffix is an honorific to refer to one's older brother.)
5
話たい事たくさんあるの
はなしたいことたくさんあるの
hanashitai koto takusan aru no
"There are so many things I want to talk about."
6
今日は止めにしましょう‼︎
きょうはやめにしましょう‼︎
kyou wa yame ni shimashou!!
"Let's stop for today!!"
7
また明日にでも…
またあすにでも…
mata asu ni demo...
"But again tomorrow [is fine]..."
8
最後に一ついいですか
さいごにひとついいですか
saigo ni hitotsu ii desu ka
"Is one last thing okay?"
9
聞きたかったことあるんだ
ききたかったことあるんだ
kikitakatta koto arunda
"There's something I wanted to ask you."
1
燈矢兄
とうやにい
Touya-nii
"Touya-nii*,"
(*Note: Again, this is the suffix that denotes an honorific for one's older brother.)
2
好きな食べ物何?
すきなたべものなに?
suki na tabemono nani?
"what food do you like?"
3
……体力の限界ですね
……たいりょくのげんかいですね
......tairyoku no genkai desu ne
"......[Seems like] that's the limit of his physical strength."
4
今日は眠らせてまた…
きょうはねむらせてまた…
kyou wa nemurasete mata...
"Let him rest today, then again [tomorrow]..."
5
蕎麦
そば
soba
"Soba."
1
おんなじだ
onnaji da
"[Mine is] the same."
(Note: This line is spoken with a younger affectation, which adds a bit of charm to this line. It emphasizes that Shouto is the adorable younger sibling here. Thank you @bakuhatsufallinlove for the note!)
2
これ以上は平行線だ
これいじょうはへいこうせんだ
kore ijou wa heikousen da
Running in parallel, but forever apart!
(Note: The lines from speech bubbles 2-4 are from chapter 352. I've mixed the official translations from Viz with the official subtitles for the anime episode release.)
3
交わるよ
まじわるよ
majiwaru yo
Our paths will cross,
4
無理にでも
むりにでも
muri ni demo
even if it's forced.
1
焦凍…
しょうと…
Shouto...
"Shouto..."
2
ごめんな…
gomen na...
"I'm sorry..."
3
俺はここまでだわ
おれはここまでだわ
ore wa koko made da wa
"This is as far as I go."
4
悪いけど気持ち変わんない
わるいけどきもちかわんない
warui kedo kimochi kawannai
"Sorry, but my feelings won't change."
5
俺はもう付き合わなX
おれはもうつきあわなX
ore wa mou tsukiawana-
"I won't associate with you anymore."
(Note: This line is cut off, but I believe I have inferred the entire message.)
6
ああ
aa
"Right."
1
彼女と籍入れたい
かのじょとせきいれたい
kanojo to seki iretai
"I want to marry my girlfriend."
2
式は挙げない紹介もしない
しきはあげないしょうかいもしない
shiki wa agenai shoukai mo shinai
"I won't have a ceremony, and I won't introduce you."
3
ああ…悪かったな
ああ…わるかったな
aa...warukatta na
"Right...I'm sorry."
4
姉ちゃんは?
ねえちゃんは?
neechan wa?
"[What about you,] Neechan*?"
(Note: This is an honorific used for one's older sister.)
5
仕事やめたんだろ?
しごとやめたんだろ?
shigoto yametandaro?
"You quit your job, right?"
6
うんでも
un demo
"Yeah, but"
7
生徒のお母さんが新しい職場紹介してくれてねサポートしてくれるって
せいとのおかあさんがあたらしいしょくばしょうかいしてくれてねサポートしてくれ���って
seito no okaasan ga atarashii shokuba shoukai shite kurete ne SAPOOTO shite kureru tte
"a student's mother introduced me to a new workplace. She said she'd support* me."
(Note: I believe this implication here leans more towards the mother saying she wants to support Fuyumi's job aspirations, not that she's trying to support Fuyumi financially.)
8
……………正直責任は果たしたと思う
……………しょうじきせきにんははたしたとおもう
...............shoujiki sekinin wa hatashita to omou
"...............Honestly, I think you fulfilled your responsibility."
9
罰も受けたと思う…もういいんじゃねーの?
ばつもうけたとおもう…もういいんじゃねーの?
batsu mo uketa to omou...mou iinja nee no?
"I think you also received your punishment... Isn't that enough?"
10
犯した罪の賠償と謝罪を一生をかけて続けていく
おかしたつみのばいしょうとしゃざいをいっしょうをかけてつづけていく
okashita tsumi no baishou to shazai wo isshou wo kakete tsudzukete iku
"I will continue to make reparations and apologize for the sins I commited for the rest of my life."
11
見ていなくていい
みていなくていい
mite inakute ii
"You don't have to watch me."
12
子どもたちに降りかかる火の粉をできる限り俺が受け止める
おまえたちにふりかかるひのこをできるかぎりおれがうけとめる
omae-tachi (kanji: kodomo-tachi) ni furikakaru hi no ko wo dekiru kagiri ore ga uke tomeru
"I will take* the sparks that fall on all of you (read as: you children) as much as I can."
(*Note: This word "take" means to "take a blow." In this case, Enji is saying any sparks that fall towards the children he will receive as blows to his body in order to spare them.)
13
生き延びた意味があるとすればそれだけなんだ
いきのびたいみがあるとすればそれだけなんだ
iki nobita imi ga aru to sureba sore dake nanda
"If there's any meaning to that I survived, it's only that."
14
………地獄だぞ
………じごくだぞ
.........jigoku da zo
".........It'll be hell."
1
ああ
aa
"Yes."
2-3
ダンスの誘いを受けたんでな
ダンスのさそいをうけたんでな
DANSU no sasoi wo uketande na
"I received an invitation to dance."
(Note: This is a reference back to Dabi's invitation to Enji that they dance together in hell in chapter 290.)
4
…初めてだよ
…はじめてだよ
...hajimete da yo
"...This is the first time"
5
お父さんの事
おとうさんのこと
otousan no koto
"that [I thought] father"
(Note: As far as I can tell, this may be the first time in the manga Natsuo has referred to Enji as "father".)
6
かっこいいって思えたの
かっこいいっておもえたの
kakkoii tte omoeta no
"was cool."
7
焦凍は?
しょうとは?
Shouto wa?
"What about you, Shouto?"
8
学校戻るんだろ?
がっこうもどるんだろ?
gakkou modorundaro?
"You're returning to school, right?"
9
うん
un
"Yeah."
10
乗ってけよ姉ちゃんも
のってけよねえちゃんも
notteke yo neechan mo
"[I'll give you] a ride. Neechan*, too."
(Note: Again, this is an honorific for one's older sister.)
11
ありがとう
arigatou
"Thanks."
12
親父
おやじ
oyaji
"Old man,"
13
お母さん
おかあさん
okaasan
"mother,"
14
俺にはA組いるから大丈夫だよ!
おれにはみんないるからだいじょうぶだよ!
ore ni wa minna (kanji: EE-gumi) iru kara daijoubu da yo!
"I have everyone (read as: Class A), so I'll be fine!"
15
俺は自分でなりてえようになれるから!
おれはじぶんでなりてえようになれるから!
ore wa jibun de naritee you ni nareru kara!
"Because I can become who I want!"
1
地獄…でも
じごく…でも
jigoku...demo
"Hell...but"
2
おーう早かったな‼︎
おーうはやかったな‼︎
oou hayakatta na!!
"Wow, that was fast!!"
5
見てる人がいる
みてるひとがいる
miteru hito ga iru
"we have people watching."
phone text 1
ホークス
HOOKUSU
Hawks
phone text 2
面会どーでした〜〜〜?
menkai doo deshita~~~?
How was the visitation~~~?
phone text 3
なんかメンドーあったら言って下さいネ
nanka MENDOO attara itte kudasai NE
Please let me know if you have any trouble
6
ええ〜〜〜?出ていいって言われてンのに
ええ〜〜〜?でていいっていわれてンのに
ee~~~? dete ii tte iwareteN noni
"Eh~~~? You were told you could leave though."
7
出ないんスかあ?
でないんスかあ?
denainSU kaa?
"You're not coming out?"
8
"まだ"ね"まだ"!
"mada" ne "mada"!
"'Not yet,' I said, 'not yet!'"
9
まだシャバはこわいまた利用されて繰り返すかもしれない
まだシャバはこわいまたりようされてくりかえすかもしれない
mada SHABA wa kowai mata riyou sarete kurikaesu kamo shirenai
"The world outside of prison is scary. I might get used all over again."
10
色々助けてほしかったんですけどねーーー
いろいろたすけてほしかったんですけどねーーー
iroiro tasukete hoshikattandesu kedo ne---
"I did want your help with various things---"
1
あの日緑谷出久が世界に示した"モノ"を
あのひみどりやいずくがせかいにしめした"モノ"を
ano hi Midoriya Izuku ga sekai ni shimeshita "MONO" wo
"The thing Izuku Midoriya showed the world that day"
2
社会はどう受け取って変わるのか…そこを見極めてからだ
しゃかいはどううけとってかわるのか…そこをみきわめてからだ
shakai wa dou uketotte kawaru no ka...soko wo mikiwamete kara da
"and how society will interpret it and change... We've still gotta see that through."
3
もうしばらく税金で飯食わせてもらうわ
もうしばらくぜいきんでめしくわせてもらうわ
mou shibaraku zeikin de meshi kuwasete morau wa
"I'll be able to eat my meals off taxes for a while."
4
敵め
ヴィランめ
VIRAN-me
"You damn villain."
(Note: This is sarcasm.)
5
うおおおおお
uooooo
"Ohhhhhhh!"
6
ラブラバァ
RABURABAA
"La Bravaaa!"
7
ジェントルゥウウウ!
JENTORUUUUU!
"Gentleeeee!”
small text
うるせえ
urusee
Noisy.
8
活躍が認められた形だ達者でやれよ
かつやくがみとめられたかたちだたっしゃでやれよ
katsuyaku ga mitomerareta katachi da tassha de yare yo
"This is a form of recognition for your efforts. Be in good health."
9
ジェントルがかっこよすぎたおかげよ‼︎
JENTORU ga kakkoyo sugita okage yo!!
"It's thanks to Gentle being so cool!!"
10
ラブラバがすごかったんだよ‼︎
RABURABA ga sugokattanda yo!!
"La Brava, you were amazing!!"
phone text 1
エンデヴァー
ENDEVAA
Endeavor
phone text 2
ありがとう大丈夫だ
arigatou daijoubu da
Thanks, we're fine
phone text 3
手を借りたくなったらい
te wo karitakunatta rai
I wanted to borrow a hand
phone text 4
言う
iu
Say
(Note: The text messages are a bit short and lack context for me to understand completely what is being said. I don't know what this line is supposed to mean.)
1
どう変わるか…
どうかわるか…
dou kawaru ka...
How will it change...
2
気丈〜〜
きじょう〜〜
kijou~~
[What] a strong spirit~~
phone text 5
そっちこそ大変だろう
socchi koso taihen darou
That must be difficult
phone text 6
新公安委員長
shin-kouan'i inchou
New public safety commision chairman
phone text 7
わかくしてみこしになるかくご
wakakushite mikoshi ni naru kakugo
You're determined to become a warm mikoshi
(Note: This line is a bit too vague for me to parse, but my guess is that it's directed at Hawks as a compliment that he wants to travel around and give people warmth. I'm not sure of this. The idiom here refers to a mikoshi, which is a portable shrine carried around town by parades at festivals.)
3
どう変えるか
どうかえるか
dou kaeru ka
How will we change it?
This time's title is based on the theme "I came to see you." I'm still having fun drawing all kinds of Madasaku! !
Drawing various people is also my purpose in life. We are fully supporting their love romance. I would be very happy if I could share this feeling with all my followers, everyone who always supports me, and all the Madasaku fans who stopped by to watch.
いつもありがとうございます!!!
I am always grateful for your help! ! !
I went to see the final chapter of the play in October and November. I had a great time here as well, and enjoyed the end of the story while searching for Madasaku involvement, and felt the ending to the fullest! ! We had a wonderful time. There was also a battle scene between Madara and Sakura-chan! ! The scene where he fights the main character Madara was heart-warming. Both strong feelings collide and I can't stop 😿. Sakura-chan, microphone trouble on the way? There was a certain scene, but they overwhelmed the stage with their passionate acting, facial expressions, and voices. I feel very sad thinking that it's the last time, but the actors posted off-shots and I was very relieved.
I want to see you again 🌸 Thank you so much! !
This is a little extra 💖It was an expensive purchase, but we finally welcomed it into our home. This Madara model is the best. Every angle is truly the original, and the finish is so good that you'll think it's the original work! ! I am happy to have worked so hard to finally welcome you. I will use it as a source of energy for drawing Madasaku in the future! ! Awesome quality! ! It's amazing! ! !
(I wonder if the same manufacturer could make Sakura-chan too…?🌸)
もう少しでマダラの誕生日ですね!!投稿できるか分かりませんが、
全力で当日はお祝いしたいと思います!!
Madara's birthday is almost here! ! I don't know if I can post it, but I would like to celebrate this day with all my might! !
皆様、お体を大切に。🌼
ありがとうございました!❄⛄
Everyone, please take care of yourselves. 🌼
thank you very much! ❄⛄