#ως
Explore tagged Tumblr posts
Text
Όταν η Καμάλα Χάρις επέλεξε να μην χρησιμοποιήσει τη Βίβλο για να ορκιστεί ως η νέα εισαγγελέας του Σαν Φρανσίσκο Στις 8 Ιανουαρίου του 2004 η Καμάλα Χάρις επέλεξε σκόπιμα να μην χρησιμοποιήσει τη Βίβλο όταν ορκιζόταν ως η νέα εισαγγελέας του Σαν Φρανσίσκο. Never forget that on January 8th, 2004 Kamala Harris intentionally chose not to use a Bible when swearing in as San Francisco’s new... Περισσότερα εδώ: https://romios.gr/otan-i-kamala-charis-epelexe-na-min-chrisimopoiisei-ti-vivlo-gia-na-orkistei-os-i-nea-eisaggeleas-toy-san-fransisko/
#Εκλεκτά#Επίκαιρα#Βίβλο#για#εισαγγελέας#επέλεξε#Καμάλα#μην#να#νέα#ορκιστεί#όταν#σαν#τη#του#Φρανσίσκο#Χάρις#χρησιμοποιήσει#ως
0 notes
Text
What if I start a channel (like YouTube or something) and start yapping about fandoms? What then?
#'Λολα η ελληνική τρανς σειρα που ολοι ξεχασαμε' εχει κολλήσει στο μυαλό μου ως τίτλος απο όταν συζητήθηκε στο ντίσκορντ ✨#τι κι αν κατσω να δω τη λολα για να γινει αυτο το βίντεο πραγματικότητα?#ή γενικά. video essays. για το παρα 5 πχ- δεν βλέπω καν βίντεο essays δεν ξερω πως γίνετε#? απλα ξεκινάω να γιαπαρω?#sugarenia talks
24 notes
·
View notes
Text
Το πάρα πέντε muppets au επιστρέφει δυναμικά και από το πουθενά (part 1)
#ανδρέας και νίκος ως bert και ernie όπως ξέρετε#έψαχνα έμπνευση στο pinterest και βρήκα τόσες άλλες εικόνες οπότε πρέπει να φτιάξω και άλλα τώρα i'm sorry#my art#στο παρά πέντε#στο παρα πεντε#sto para pente#Ανδρέας Καλογήρου#Νίκος Καλαθάς#Σοφία Μπαξεβάνη#Θεοπούλα Τζίνη#δε το πιστεύω ότι κατάφερα να τους κάνω ταγκ όλους
50 notes
·
View notes
Text
Σε οποιον Ελληνα δει αυτο το πόστ, πως μεταφράζουμε μωρέ, μωρή και μαρί στα Αγγλικά;
Μεταφράζω το παρα πέντε για καποιους φίλους μου, και δεν ξέρω ακριβώς πως να τα πω.
Η Ζουμπουλία φταίει για το όλο θέμα btw.
#sto para pente#στο παρά πέντε#ελληνικο ποστ#παιδες βοήθεια#Και με το ρωτάνε αρκετά συχνα#το μεταφράζω προς το παρόν ως idiot#αλλα δεν ολοκληρώνει τη σημασία#greek posts
13 notes
·
View notes
Text
Από το περιοδικό Η Νταλίκα της Λεσβιακής Ομάδας Αθήνας (Διαδρομή 2η, Δεκέμρβης 2009).
#απ ότι διάβασα η ομάδα aswat ήταν ενεργή ως το 2021#- τουλάχιστον ονλαιν δεν έχουν δημοσιεύσει κάτι έκτοτε#η νταλίκα#λεσβιακή ομάδα αθήνας#aswat group#queer greece#queer palestine#lesbian magazine
9 notes
·
View notes
Text
Ύστερα από πολύ σκέψη και ανάλυση ανακάλυψα την ημερομηνία που διαδραματίζεται το πρώτο επεισόδιο του Πάρα Πέντε.
Αρχικά ξέρουμε ότι είναι το καλοκαίρι οπότε έχουμε 92 πιθανές ημερομηνίες. Επίσης ξέρουμε ότι είναι Παρασκευή άρα πηγαίνουμε από τις 92 στις 13 πιθανές ημερομηνίες. Τελευταία πληροφορία είναι αυτό που λέει η Ζουμπι στο 4ο επεισόδιο: "Την επόμενη εβδομάδα είναι του προφήτη Ηλία". Του προφήτη Ηλία πέφτει στις 20 Ιουλίου. Αφού είδα τα πρώτα 4 επεισόδια έφτασα στο συμπέρασμα πως έχουν περάσει 12 ημέρες από το πρώτο επεισόδιο όταν διαδραματίζεται αυτή η σκηνή. Οπότε κοιτώντας στο ημερολόγιο, οι δύο πιθανές Παρασκευές του 2005 που θα ταίριαζαν είναι 1/7 και 8/7. ΑΛΛΑ αν το πρώτο επεισόδιο διαδραματιζόταν στις 8/7 τότε η σκηνή της Ζουμπουλίας θα ήταν ανήμερα του προφήτη Ηλία. Οπότε το 1ο επεισόδιο του Πάρα Πέντε διαδραματίζεται την Παρασκευή 1 Ιουλίου 2005.
#στο παρα πεντε#sto para 5#sto para pente#στο πάρα 5#para 5#θα ηθελα να μπορουσα να κανω τετοια αναλυση στα φιλολογικά μαθήματα αλλα οι ικανότητες μου ειναι περιορισμένες σε fun fact για το παρα 5#προτείνω να καθιερωσουμε την 1η Ιουλίου ως εθνική εορτή#πάρα 5
40 notes
·
View notes
Text
Οι αναγνώστες, που για να ελέγξουν αν τους ενδιαφέρει να αγοράσουν ή όχι ένα βιβλίο ξεκινούν διαβάζοντας τον πίνακα των περιεχομένων του, συνήθως μένουν έκπληκτοι μπροστά στην αυστηρή δομή φιλοσοφικής διατριβής που φαίνεται να έχει η «Γαστρονομία ως καλή τέχνη». Οι «βαρύγδουποι» 30 «στοχασμοί» του συγγραφέα, που καθένας τους αντιστοιχεί σε ξεχωριστό κεφάλαιο του βιβλίου, τους προδιαθέτουν ότι ίσως πρόκειται και για ένα στρυφνό συγγραφικό πόνημα.
Ευτυχώς, όμως, η ανάσα δεν κόβεται για πολύ, καθότι ήδη από τον τίτλο «Στοχασμός VII – Θεωρία του τηγανίσματος» διακρίνεται ένα ρηγματάκι στη σοβαροφάνεια και γεννιέται η υποψία ότι ίσως αυτό που κρατάς να μην είναι αυτό που νομίζεις. Οπότε, εγκαταλείπεις τα περιεχόμενα για να ελέγξεις το περιεχόμενο και τότε συλλαμβάνεις την αλήθεια: το βιβλίο έχει γραφτεί με ροή ελεύθερων συνειρμών που πεταλουδίζουν από τη μια ανεκδοτολογική ιστοριούλα στην άλλη.
Οποιαδήποτε απόπειρα του αναγνώστη να βρει μια λογική σειρά που θα εξυπηρετούσε κάποιον καθαρό στόχο της παράθεσής τους είναι τόσο μάταιη, όσο και το εάν ο Μπριγιά-Σαβαρέν βρισκόταν ενώπιον μια καλοψημένης γαλοπούλας γεμιστής με τρούφες και προσπαθούσε να συγκρατηθεί για να μην την ξεκοκαλίσει.
Το παράδειγμα της γεμιστής με τρούφες γαλοπούλας δεν επιλέχθηκε κατά τύχη. Πρόκειται για ένα πιάτο-σταρ που επανεμφανίζεται πολύ συχνά στο κείμενο – σχεδόν συνιστά ένα διαπασών για τον συντονισμό στον σωστό τόνο ευχαρίστησης ολόκληρου του βιβλίου. Ταυτόχρονα, είναι το βασικότερο από τα κρυπτογραφημένα μηνύματά του: η ζωή είναι ωραία και ζουμερή σαν μια γαλοπούλα γεμιστή με τρούφες.
Ο Ζαν Αντέλμ Μπριγιά-Σαβαρέν γεννήθηκε το 1755 στο Μπελέ της Γαλλίας και απεβίωσε το 1826 στο Παρίσι, περίπου δύο χρόνια μετά την έκδοση του βιβλίου του, χάρη στο οποίο κέρδισε την αθανασία του ονόματός του. Ακολουθώντας την οικογενειακή παράδοση, σπούδασε νομικά και διακρίθηκε στην επιστήμη του, τόσο για τα συγγράμματά του όσο και για τη θητεία του ως δικαστή στον γαλλικό Άρειο Πάγο. Ήταν ένας αστός (με την έννοια του μπουρζουά) δημοκρατικών πεποιθήσεων που συντάχθηκε ε��αρχής με τη Γαλλική Επανάσταση, αλλά αποσχίστηκε από αυτήν το 1793 και ως εκ τούτου αναγκάστηκε να αυτοεξοριστεί αρχικά στην Ελβετία, στο Λονδίνο, στην Ολλανδία και, τελικά, από το 1794 και για τρία έτη, στην Αμερική. Επέστρεψε στη Γαλλία επί διακυβέρνησης Διευθυντηρίου και τότε απέκτησε τα πρώτα του αξιώματα στον δικαστικό κλάδο.
Εν τω μεταξύ, ήταν ήδη διάσημος ως προσωπικότητα καλοσυνάτη, καλοπροαίρετη, αξιαγάπητη και παράδοξη – ένας θαυμαστός ποιητής της λαιμαργίας και της καλοπέρασης.
Στις μέρες μας του αναγνωρίζεται επίσης ότι εισήγαγε μια «διανοουμενίστικη» προσέγγιση της γαστρονομίας. Αυτό, βέβαια, έρχεται σε δεύτερη μοίρα σε σύγκριση με το ότι εισήγαγε μια γενικευμένη χρήση του όρου «γαστρονομία» όπως την αντιλαμβανόμαστε σήμερα, η οποία κατέληξε να αποτελεί βασικό στυλοβάτη ολόκληρης της πολιτισμικής ταυτότητας της Γαλλίας. Η λέξη, που προϋπήρχε στο γαλλικό λεξιλόγιο, αλλά δεν είχε αξιοποιηθεί αρκετά, χάρη στον Μπριγιά-Σαβαρέν περιγράφει πλέον κάθε αιτιολογημένη γνώση ή άποψη σχετικά με το πώς τρέφεται ο άνθρωπος. «Γαστρονομία είναι η επιστημονική γνώση όλων όσων σχετίζονται με τον άνθρωπο ως τρώγοντα» έγραψε ο ίδιος με απλά, ξεκάθαρα λόγια.
Όμως δεν σταματά εκεί, παρά σπρώχνει το μαχαίρι μέχρι το κόκαλο και υποστηρίζει με ζήλο την ανάδειξη της γαστρονομίας ως μίας εκ των καλών τεχνών. Επινοεί μάλιστα μια δέκατη μούσα, τη Γαστερία, την οποία περιγράφει ως «την ωραιότερη των Μουσών».
Είναι η εποχή που ο σεφ μαγειρικής ξεκινά να διακρίνεται στην κοινωνία από το ταλέντο του, το οποίο είναι η ευκολία του να αποδεσμεύεται από την οικιακή μαγειρική και, καινοτομώντας, να προ��είνει μια όλο και πιο εκλεπτυσμένη και ευφάνταστη κουζίνα, να διατυπώνει τα δικά του «μαγειρικά δόγματα», να θεωρητικολογεί επί του αντικειμένου του και, πάνω απ' όλα, να ανοίγει καθημερινά το εστιατόριό του όπως ένας θιασάρχης που δίνει εντολή να σηκωθεί η αυλαία της σκηνής του θεάτρου του για να παίξει ένα παιχνίδι πρωτοτυπιών και γοητείας του κοινού, προκειμένου όχι μόνο να χειροκροτηθεί αλλά και να επιβιώσει χάρη σ' αυτό.
Όλα αυτά είχαν ως παράπλευρη συνέπεια την προσθήκη στην αγγλική έκδοση του βιβλίου του υπέρτιτλου «Η γαστρονομία ως καλή τέχνη», που προηγείται του τίτλου «Φυσιολογία της γεύσης», τον οποίο είχε επιλέξει ο Μπριγιά-Σαβαρέν. Βέβαια, όταν εκδόθηκε για πρώτη φορά το βιβλίο στη Γαλλία η μόδα της έκδοσης «φυσιολογιών» είχε αρχίσει να παρέρχεται.
Παρ' όλα αυτά, κάτι παρέμενε ενεργό από εκείνη την αίγλη και την επιστημονικοφάνεια που πρόσφερε η λέξη στον τίτλο ενός συγγραφικού πονήματος. Και το πιθανότερο ήταν ότι ο Μπριγιά-Σαβαρέν ενδιαφερόταν να υποστηρίξει, ακόμη και μέσω του τίτλου που επέλεξε, τον ρόλο του ως «φωνής της αυθεντίας». Δεν φοβάται ποτέ να διατυπώσει δικές του θεωρίες ούτε και να ακουστεί υπερβολικά διδακτικός. Το θάρρος της γνώμης του είναι ανεξάντλητο.
Ωστόσο, παραμένει πάντα ένας δικαστικός που προσποιείται ότι είναι εξίσου ικανός χημικός, ιστορικός και πολιτισμικός αναλυτής της εποχής του. Αυτό, κατά κάποιον τρόπο, δεν είναι ούτε ψέμα ούτε δική του αυταπάτη. Όμως, ταυτόχρονα και επί της ουσίας της, η «Φυσιολογία της γεύσης» είναι κυρίως μια τυχαία συλλογή και παράθεση προσωπικών αναμνήσεων, που το πιθανότερο είναι να υπήρξαν καθοριστικές για τον συγγραφέα στη διάρκεια της ζωής του. Ή, για να αποδοθεί με μια πιο θαρραλέα (αλά Μπριγιά-Σαβαρέν) περιγραφή, το βιβλίο αυτό είναι ένα άλμπουμ απομνημονευμάτων γεύσεων και αισθήσεων ‒ ένα υπέροχο ανθολόγιο από ιστοριούλες. Κι αυτές περιέχουν και παραδίδουν στον αναγνώστη έναν σημαντικό θησαυρό παρατηρήσεων και αισθήσεων σχετικά με την ανθρώπινη ετοιμότητα να αφεθεί στον ηδονισμό (κυρίως στον ηδονισμό που συνδέεται με το φαγητό).
Όλα αυτά αποδίδονται με ένα ύφος μάλλον ξεχασμένο πια, που περιγραφόταν ως «ηρωικό-κωμικό». Η αφήγηση εξελίσσεται στον τόνο μιας διακριτικής παρωδίας, προκειμένου να καθοδηγήσει τον αναγνώστη στο σωστό μονοπάτι απενοχοποίησης της γαστριμαργικής απόλαυσης και γενικότερα της λαιμαργίας. Η συγκεκριμένη χιουμοριστική φόρμα, επειδή είναι τόσο παρατεταμένη, θα μπορούσε να προκαλέσει κόπωση και βαρεμάρα στον αναγνώστη εάν δεν συγκρατούσαν πάντα ζεστούς και πλούσιους τους χυμούς της δύο άλλες σπουδαίες ποιότητες της αφήγησης: η σεμνότητα και η ευθυμία. Αυτά τα τρία συστατικά μαζί υπονομεύουν και τη βαρύτητα που διεκδικεί η αυθεντία του συγγραφέα.
Κι έτσι, είναι τελικά «εύπεπτο» ένα κείμενο μεγαλούτσικου μεγέθους, επειδή είναι διαποτισμένο με καλή προαίρεση, θάρρος και παρρησία, αλλά και επειδή είναι διασκεδαστικό και αστείο και δεν παραμελεί ούτε στιγμή το γαλαντόμο πνεύμα του και τους καλούς τρόπους όσον αφορά την απεύθυνσή του προς τον αναγνώστη. Το «αξιαγάπητο ύφος» με το οποίο κυλά η αφήγηση είναι ο καταλύτης που επιταχύνει την απενοχοποίηση του γαστριμαργικού ηδονισμού.
Ο σημερινός αναγνώστης της «Φυσιολογίας της γεύσης» θα μπορούσε να δει στις ιστοριούλες και στα πρόσωπα που πρωταγωνιστούν σε αυτές μια πλευρά σκοτεινή – κάποιο αδιέξοδο που κρατά τις περιστάσεις και όσους εμπλέκονται σε αυτές σε απόγνωση. Αυτή συνήθως παραμένει αρκετά καλά κρυμμένη, για να εκτιμηθεί πλήρως το βάθος και το πλάτος της. Όμως η παρουσία της είναι αισθητή και αναδύεται μέσα από μια μπεκετικού τύπου χορδή του παραλόγου.
Τα πρόσωπα και οι καταστάσεις είναι φυλακισμένα μέσα στην ίδια τους την ύπαρξη. Και από τη δική του όμοια θέση, αμπελοφιλοσοφώντας, ο ίδιος ο Μπριγιά-Σαβαρέν τα διασώζει ‒για λίγο, έστω‒ από την τραγικότητα αυτής της φυλακής. Οι ευσταθείς παραδοξολογίες του συγγραφέα φωτίζουν με ευθυμία και καλή διάθεση τη βαθύτερη και πιο καθοριστική σκοτεινή συνθήκη. Αυτός μοιάζει να είναι ο μηχανισμός της μερικής και προσωρινής διάσωσης προσώπων και περιστάσεων.
Μόνο ελάττωμα της γραφής του θα μπορούσε κάποιος να ισχυριστεί ότι είναι εκείνη η κάπως μεγαλούτσικη δόση φλυαρίας. Ο συγγραφέας συναρπάζεται από την ανεκδοτολογική πλευρά των πραγμάτων, η οποία ‒είναι γεγονός‒ θα κατέρρεε από μόνη της, αν δεν τη σήκωναν στους ώμους τους και δεν την αποθέωναν διάφορα τετριμμένα θεματάκια ελάχιστης σημασίας. Κι έτσι, όποτε του παρουσιάζεται η δυνατότητα να επιδοθεί σε μια ακατάσχετη μικρολογία, αυτή αξιοποιείται στο έπακρο, σε σημείο που όχι απλώς παραμερίζεται η ουσία ενός θέματος αλλά χάνεται και από τον ορίζοντα.
Η μετάφραση του έργου στα ελληνικά έγινε από τα γαλλικά, αλλά με ταυτόχρονη παρακολούθηση και αντιπαραβολή με τη μετάφραση του έργου στα αγγλικά, που θεωρείται ότι την είχε επιμεληθεί ο ίδιος ο Μπριγιά-Σαβαρέν. Αυτό οδήγησε σε μια «αποφλοίωση» του ελληνικού κειμένου από την παχουλή φλυαρία του γαλλικού, αλλά και σε κάποιες περικοπές σημείων του με άφθονα πραγματολογικά στοιχεία, τα οποία, στην εποχή μας, ίσως να μην είχαν ενδιαφέρον, επειδή δεν θα έβρισκαν κατάλληλο αντίκρισμα.
Η επιτυχία, ��οιπόν, της ελληνικής μετάφρασης είναι ότι παραδίδει στον αναγνώστη ένα «σβέλτο» κείμενο, το οποίο περιέχει και ό,τι συγκροτεί το περίφημο αξιαγάπητο ύφος γραφής του Μπριγιά-Σαβαρέν. Ωστόσο, αυτές οι προσαρμογές, όσο ευχάριστο κι αν είναι το αποτέλεσμά τους, δεν είναι ποτέ αναίμακτες. Εξάλλου, είναι γνωστό από την εποχή της Ιωάννας της Λωραίνης ότι, όποτε οι Άγγλοι μπλέκονται στις γαλλικές υποθέσεις, κάτι στο τέλος καίγεται.
Ένα παράδειγμα στην προκειμένη περίπτωση θα ήταν η ακόλουθη φράση από το υποκεφάλαιο που αφιερώνει στα περίφημα μανιτάρια: «Υπάρχουν έτσι τρούφες και τρούφες, όπως υπάρχουν "σουτζουκάκια και σουτζουκάκια"». Ανατρέχοντας στο γαλλικό κείμενο, θα έλεγε κάποιος ότι μια πιο πιστή απόδοσή της συγκεκριμένης φράσης θα είχε ως εξής: «Υπάρχουν έτσι τρούφες και τρούφες, όπως υπάρχουν άνθρωποι και άνθρωποι».
Όμως, στη συγκεκριμένη πρόταση ο Μπριγιά-Σαβαρέν χρησιμοποίησε ένα σχήμα μεταφοράς προερχόμενο από τη φάρσα «Γιατρός με το στανιό» του Μολιέρου, όπου ο ξυλοκόπος Σγκαναρέλος, προκειμένου να μεταφέρει το νόημα «υπάρχουν άνθρωποι και άνθρωποι», λέει «υπάρχουν δεμάτια ξύλου και δεμάτια ξύλου». Το συγκεκριμένο σχήμα λόγου ενσωματώθηκε τελικά στη γαλλική γλώσσα (και καταγράφεται από τα λεξικά) ως μια παροιμιώδης φράση.
Τη διολίσθηση από τα «δεμάτια ξύλου» στα «σουτζουκάκια» δεν αποκλείεται να την προκάλεσε αγγλοελληνικό λεξικό. Ωστόσο, αυτό δεν έχει καμία σημασία γιατί όταν ξανασκέφτεται κάποιος με θετικό πνεύμα την τόσο εξωφρενικά ελεύθερη απόδοση της πρότασης ως: «Υπάρχουν έτσι τρούφες και τρούφες, όπως υπάρχουν "σουτζουκάκια και σουτζουκάκια"», καταλήγει ότι συμπεριλαμβάνει τόσο όμορφα και με ενθουσιασμό όλο τον αξιαγάπητο τόνο και το χιούμορ του Μπριγιά-Σαβαρέν, που αν εκείνος μπορούσε ποτέ να τη δει, ίσως να διόρθωνε το αρχικό γαλλικό κείμενό του ώστε να λέει «σουτζουκάκια και σουτζουκάκια», διατηρώντας μάλιστα την ελληνική λέξη με λατινικούς χαρακτήρες.
Το πόσο αγαπητός υπήρξε ο Μπριγιά-Σαβαρέν στον γαλλόφωνο κόσμο προκύπτει και από το πόσοι δρόμοι και λεωφόροι πήραν το όνομά του. Ένα γαλλικό μαλακό τυρί, τριπλής περιεκτικότητας σε λιπαρά, μετονομάστηκε, κατά την περίοδο του Μεσοπολέμου, σε Μπριγιά-Σαβαρέν και ωφελήθηκε από αυτή την αλλαγή εμπορικής ταυτότητας. Όμως, απ' ��λες τις τιμές που αποδόθηκαν στον συγγραφέα που διάνοιξε τον σπουδαίο δρόμο της γαστρονομικής αρθρογραφίας, σπουδαιότερη μάλλον ��ταν η απόδοση του ονόματός του σε ένα γλυκό, τριάντα χρόνια μετά τον θάνατο του, το 1856, σε ένα σπογγώδες, ζουμερό και συναρπαστικό γλύκισμα που προσφέρει μια ζωηρή και ντελικάτη απόλαυση και το οποίο, όπως είναι φυσιολογικό, έμελλε να αγαπηθεί για πάντα και σε όλον τον κόσμο –και στην Ελλάδα, επίσης‒, το σαβαρέν.
Η εναλλακτική ονομασία του σαβαρέν είναι "μπαμπάς", "baba au rhum" στα γαλλικά, ο οποίος είναι σαβαρέν με ρούμι και σαντιγί.
Έχω ψάξει πολύ καιρό να βρω από πού βγαίνει η λέξη "μπαμπάς" ‒το "au rhum" το καταλαβαίνεις, είναι από το ρούμι με το οποίο τον ραντίζεις‒ και δεν έχω καταλήξει. Αυτό για το οποίο έχω πείσει τον εαυτό μου είναι ότι βγαίνει από το "μπαμπάτσικο". Ένα καλό σαβαρέν πρέπει να έχει ελαφρύ σιρόπι, πλέον ζούμε στην εποχή που τα γλυκά πρέπει να έχουν γεύση και όχι απλώς ζάχαρη. Δεν πρέπει να είναι βαριά.
Daily inspiration. Discover more photos at Just for Books…?
#just for books#Ζ.Α. Μπριγιά-Σαβαρέν#Η γαστρονομία ως καλή τέχνη – Η φυσιολογία της γεύσης#book review
6 notes
·
View notes
Text
εντωμεταξυ ειδα το all of us strangers με την ξαδερφη μου και κατα τη διαρκεια της προβολης η κυριαρχη σκεψη στο μυαλο μου ηταν τι κι αν... αυτο αλλα σπυρος απο το παρα πεντε αυ και κρατηθηκα παλικαρισσια να μη γυρισω να της το πω γιατι μπορει να καταλαβαινε τις λεξεις που θα της ελεγα αλλα αυτο δε σημαινει οτι δε θα νομιζε πως μου εχουν λασκαρει καμποσες βιδες. που ειναι η αντιδραση που περιμενω να εχει οποιοδηποτε ισσοροπημενο ατομο βτγ. γιατι μου ΕΧΟΥΝ λασκαρει βιδες
#δυστηχως πιστευω τα μιντια με τα οποια πορωθηκα στη καραντινα (γενικως αποδεκτη ως η περιοδος οπου Δεν Ημουν Καλα) θα με συνοδευουν για π#παντα ως μιντια για τα οποια Δε Θα Μπορω να ειμαι νορμαλ. τρσ (τουρσι). παρα 5. και αλλα που δε θυμαμαι τωρα. α και μακαρονια με πεστο που#ηταν το νο.1 καραντινα γευμα μου. στιλλ γκο κρειζι οβερ ιτ#ενιγουει ναι τι κι αν ολοι μας αγνωστοι αλλα παρα 5 αυ με σπυρο και γονειςσπυρου και ταιμτραβελ/υπερφυσικα ζογκλερικα#mother tongue
16 notes
·
View notes
Text
Βασικά αυτό που με ενοχλεί λίγο από το φινάλε του αικιου 160 είναι το γεγονός ότι το αργύρης/πηνελόπη φιλί συνέβει όσο ο αργύρης τα έχει ακόμη με την Ιωάννα;;; Φάση στο ένα επεισόδιο την φωνάζει αγάπη μου εξήντα φορές και στο επόμενο την απατάει;;;;; Σας παρακαλώ. Όταν την πυροβόλησαν ήμουν τόσο σίγουρη ότι θα την σκοτώσουν την γυναίκα για να ανοίξει ο δρόμος για το μειν σιπ της σειράς επιτέλους, το οποίο είναι ��λασικό κλισέ μεν αλλά αποτελεσματικό δεν. Και αντ' αυτού απλά ο Αργύρης κάπως αγνοεί την ύπαρξη της για το μισό επεισόδιο. Τώρα πότε θα της πει ότι την χωρίζει την γυναίκα;; Πριν ή αφού βγει από το νοσοκομείο;;; Και ναιιι προφανώς αυτό θα είναι ένα από τα κύρια πλοτλαινς της δεύτερης σεζόν (όταν με το καλό βγει) οπότε λέω να περιμένω, να δω πως θα το χειριστούν και να αποφασίσω πως νιώθω για αυτή τους επιλογή τότε.
#παντως οπως και αν νιωθω εγω για το πως τελειωσε το φιναλε πρεπει να παραδεχτω οτι ειναι αρκετα επιτυχημενο κλιφχανγκερ.#τιιιιιιιιιιι συμβαινειιιιιιι#βασικά ίσως το κυριο προβλημα μου να ειναι οτι το παρακανανε με τα αγαπη μου αγαπη μου στο προηγουμενο επεισοδιο για να δειξουν πως#αντιδρα η πηνελοπη σε αυτα με αποτελεσμα να ειναι η διαφορα αναμεσα στα δυο επεισοδια λιιιιγο αποτομη. ως πολυ.#ναι τωρα που το σκεφτομαι αυτο ειναι το ακτουαλ πραγμα που νιωθω να με κλοτσαει. κατα τα αλλα μου αρεσε το φιναλε πολυ χιχι#τα παραμιλητά της Αλεξάνδρας#Al's ramblings#iq 160
10 notes
·
View notes
Text
βρισκω πολυ διασκεδαστικα τα ραντφεμικα 2 μετρα και 2 σταθμα, οπου οι Βιολογικοι Αντρες ειναι καταδικασμενοι να καθοριζονται ολη τη ζωη τους απο την Αντρικη τους Κοινωνικοποιηση, απο τα κακα της οποιας δε μπορουν να ξεφυγουν ποτε και τα οποια θα αναπαραγουν επ'αοριστον εις βαρος ολων. ενω οι Βιολογικες Γυναικες δεν καθοριζονται απο τη ΘηΛυΚη τους κοινωνικοποιηση, που ειναι καταπιεστικη και περιοριστικη, και δε χρειαζεται να ζουν την υπολοιπη ζωη τους συμφωνα με τις επιταγες της γιατι μπορουν να την ξεμαθουν. και λεγοντας "διασκεδαστικα" εννοω οτι με κανουν να θελω να βαρεσω το κεφαλι μου στον τοιχο
#δηλαδη εγω ως βΙοΛοΓιΚη ΓυΝαΙκΑ μπορω να αποτιναξω την κοινωνικοποιηση μου#αλλα τΑ αΡσΕνΙκα οχι. ενδιαφερον#me when i pull shit out of my ass to justify my transphobia#τεχτποστ
16 notes
·
View notes
Text
Ο Ιερός Ναός Αγίας Τριάδας στην πόλη του Τσερνίγκοφ που είχε αφαιρεθεί από την Ουκρανική Ορθόδοξη Εκκλησία σχεδιάζεται να λειτουργήσει προσεχώς ως μουσείο Όπως αναφέρει το Chernihiv Time, ο Ιερός Ναός Αγίας Τριάδας της πόλης του Τσερνίγκοφ, που είχε αφαιρεθεί από την εκκλησιαστική επαρχία Τσερνίγκοφ της Ουκρανικής Ορθόδοξης Εκκλησίας, προσεχώς ... Περισσότερα εδώ: https://romios.gr/o-ieros-naos-agias-triadas-stin-poli-toy-tsernigkof-poy-eiche-afairethei-apo-tin-oykraniki-orthodoxi-ekklisia-schediazetai-na-leitoyrgisei-prosechos-os-moyseio/
#Ειδήσεις#Ελληνοτουρκικά#Ορθοδοξία#Ορθοδοξίασήμερα#Eκκλησία#Αγίας#από#αφαιρεθεί#Είχε#Ιερός#λειτουργήσει#μουσείο#να#Ναός#Ορθόδοξη#ουκρανική#πόλη#ΠΟΥ#προσεχώς#στην#ΣΧΕΔΙΑΖΕΤΑΙ#την#του#Τριάδας#Τσερνίγκοφ#ως
0 notes
Text
γυρνάω πίσω στην ελλάδα να βοσκήσω πρόβατα
2 notes
·
View notes
Text
The them <3
#πάει τόσος καιρός που ζωγρ��φισα αυτούς τους δύο μαζί#και τις δύο φορές η Ντάλια τον αλλάξει μικρό μου πόνυ <3 δε θα το ξεπεράσω ποτέ αυτό ως pet name#στο παρά πέντε#στο παρα πεντε#para pente#Ντάλια Χατζηαλεξάνδρου#Αλέξης Στεργίου#ακόμα δε μπορώ να ζωγραφίσω τον αλέξη rip
43 notes
·
View notes
Text
Η αφεντικινα μ σε κάποια φάση είπε "οι γονείς της" και για λίγο κόλλησα και πήγα να της πω ότι δεν έχω γονείς 💀 θα με περνούσε για ορφανό η κοπέλα 💀
#προς τι ο πληθυντικός? δεν εχω πολλούς 🤓#ηαβδξε αλήθεια δεν ξέρω γιατι μου φάνηκε τοσο παράξενο😭😭#surely και άλλοι άνθρωποι εχουν αναφερθεί στους γονείς μου™️#λες και το άκουσα πρωτη φορά#θα ήταν πολυ αστείο#βρηκαν σπιτι οι γονεις της#δεν εχω🤓#τι😶#θροουμπακ πέρσι που ενας φιλος αναφέρθηκε στην μανα μου ως 'ο γονέας σου'#λες και δεν τη φωνάζε με το μικρό#θροουμπακ επίσης εχτες στον μετρ(?) που με ρώτησε 'ο πατέρας σου ζει ή ειναι εκτός νησιού' way to ask me if im an orphan dude💀😂#sugarenia jobs
3 notes
·
View notes
Text
είναι κυριολεκτικά ο αγαπημένος μου χαρακτήρας εβερ <3 δεν γίνεται καλύτερο από αυτό
#αριαδνοποστ#moby dick#προφανώς και θα έκανες τατουάζ πληροφορίες για τις φάλαινες για να μην τις ξεχάσεις μέχρι να γυρίσεις σπίτι#επίσης με έβαλε σε σκέψεις για τον χαρακτήρα του Κουίκουεγκ ως προς την ιστορία χμ#όχι απλώς τον παντρεύτηκες αλλά τώρα γίνεσαι (??) και αυτός (??)
6 notes
·
View notes
Text
Σας παρακαλώ πείτε μου από που κλείνει το άγχος δεν το αντέχω άλλο στη ζωή μου.
#σαδ#σημερα ως άνθρωπος με αγχωδη διαταραχη νιωθω κουρασμενη γιατι εχω αγχος#και εχω και ηλιθιους ιδεοψυχαναγκασμους#ξανα ενα εβαλα το τυχερο μου βραχιόλι ενω#ειχα καιρο να το βαλω
2 notes
·
View notes